Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,569 --> 00:00:14,569
It's late.
2
00:00:14,590 --> 00:00:16,870
We got to get on home. It's late.
3
00:00:17,190 --> 00:00:19,410
We haven't gone too long, too bad.
4
00:00:19,710 --> 00:00:21,890
We should have checked our time. Can't
go.
5
00:00:22,290 --> 00:00:24,590
We done spent every dime. It's late.
6
00:00:24,890 --> 00:00:27,070
We're about to run out of gas. It's
late.
7
00:00:27,410 --> 00:00:29,590
We got to get home fast and speed.
8
00:00:30,030 --> 00:00:32,830
We're in a slowdown zone. Oh, baby, look
at that clock.
9
00:00:33,070 --> 00:00:37,330
Why can't it be wrong? If we could have
left home at a quarter to nine, would
10
00:00:37,330 --> 00:00:39,130
have had fun and plenty of time.
11
00:00:39,430 --> 00:00:41,910
We got started just a little bit late.
12
00:00:51,820 --> 00:00:53,200
Just getting my mood up.
13
00:00:53,420 --> 00:00:54,420
I see that.
14
00:00:55,420 --> 00:00:56,800
Looks like you've got a lot to say.
15
00:00:57,660 --> 00:00:59,440
I do, and this is just the beginning.
16
00:00:59,840 --> 00:01:03,860
Well, just remember, you've got a lot of
Sundays to say everything.
17
00:01:04,099 --> 00:01:05,099
A lifetime, really.
18
00:01:05,260 --> 00:01:08,820
I know I can remember a couple of
Sundays when I thought what I had to say
19
00:01:08,820 --> 00:01:10,900
more important than anything else. I'm
well aware.
20
00:01:12,720 --> 00:01:15,880
I wish my parents had made arrangements
to be in church in time to hear your
21
00:01:15,880 --> 00:01:20,340
sermon. On the other hand, once they get
here... We have to tell them about
22
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
marrying Carlos.
23
00:01:21,460 --> 00:01:22,960
You have to tell them.
24
00:01:26,620 --> 00:01:27,620
I...
25
00:01:45,870 --> 00:01:46,689
Is that Meredith?
26
00:01:46,690 --> 00:01:49,070
Yeah. It's her friend from school. She
invited him.
27
00:01:49,550 --> 00:01:50,870
He's not a teacher, is he?
28
00:01:51,490 --> 00:01:53,390
No. His name's Jack.
29
00:01:55,110 --> 00:01:56,730
He's barely older than I am.
30
00:01:57,210 --> 00:01:58,950
Are you interested in Jack?
31
00:01:59,210 --> 00:02:01,290
I might be, but it's okay, Meredith. No.
32
00:02:02,330 --> 00:02:03,330
How old is he?
33
00:02:04,850 --> 00:02:05,870
I think he's 17.
34
00:02:06,310 --> 00:02:07,289
Maybe 18.
35
00:02:07,290 --> 00:02:08,290
This is Martin's class.
36
00:02:08,930 --> 00:02:10,669
Hey. Is Jack coming?
37
00:02:10,990 --> 00:02:13,350
No, he's working. Oh, how's the
landscaping business?
38
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
It's going well.
39
00:02:15,480 --> 00:02:16,459
Meredith's here.
40
00:02:16,460 --> 00:02:17,460
I know.
41
00:02:19,840 --> 00:02:20,840
Sorry, I'm walking in.
42
00:02:22,920 --> 00:02:25,060
Is Martin interested in Meredith?
43
00:02:25,420 --> 00:02:27,000
Yeah, and Meredith's interested in him.
44
00:02:27,240 --> 00:02:28,540
Well, so why is she with Jack?
45
00:02:28,760 --> 00:02:30,780
He's her summer boyfriend. Believe me,
it's over.
46
00:02:31,000 --> 00:02:35,140
But Martin went out with Cecilia, and
Cecilia's parents took in Meredith and
47
00:02:35,140 --> 00:02:36,900
sisters and brother. They all became a
family.
48
00:02:37,160 --> 00:02:39,880
I mean, Meredith is Cecilia's sister.
49
00:02:40,700 --> 00:02:43,500
Meredith called me Philly and asked her
if it would be okay if she went out with
50
00:02:43,500 --> 00:02:44,720
Martin. She doesn't care.
51
00:02:45,720 --> 00:02:47,540
I didn't know Simon was coming home this
weekend.
52
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Oh, hey.
53
00:02:50,280 --> 00:02:51,360
Why are you here?
54
00:02:53,440 --> 00:02:56,340
You know, the Colonel and Ruth won't be
here till later. Are you going to
55
00:02:56,340 --> 00:02:57,640
introduce Rose to your grandparents?
56
00:02:58,060 --> 00:03:01,160
No, no. Rose just really wanted to come
to church, but we're going to drive up
57
00:03:01,160 --> 00:03:04,520
after her. Good, good, good, because
there's no reason to stick around.
58
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
What's up with Martin?
59
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
Oh.
60
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
Why don't you be here?
61
00:03:13,470 --> 00:03:15,650
Look, I think we should talk about what
happened last summer.
62
00:03:16,390 --> 00:03:18,170
I just feel like we need to clear the
air, you know?
63
00:03:18,850 --> 00:03:22,150
I tried calling you, but you didn't
return any of my calls.
64
00:03:27,810 --> 00:03:29,130
Oh, where's Savannah?
65
00:03:29,690 --> 00:03:32,510
I left her in the nursery. I was afraid
she'd yell out to Lucy during her
66
00:03:32,510 --> 00:03:34,530
sermon. Do you know what Lucy's sermon
is about?
67
00:03:34,930 --> 00:03:35,930
No.
68
00:03:37,100 --> 00:03:38,740
The working mother of Christ.
69
00:03:39,460 --> 00:03:43,140
I hope she doesn't bring our debate
about raising Savannah into the church.
70
00:03:43,140 --> 00:03:44,280
no one's business. It's personal.
71
00:03:44,560 --> 00:03:45,680
Welcome to my world.
72
00:04:06,900 --> 00:04:13,520
7th Heaven, when I see their happy
faces, by letting back at
73
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
me.
74
00:04:14,720 --> 00:04:20,760
7th Heaven, I know there's no greater
feeling than the love of
75
00:04:20,760 --> 00:04:24,600
family. Where can you go,
76
00:04:25,020 --> 00:04:32,000
when the world don't treat you right?
The answer
77
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
is home.
78
00:04:58,420 --> 00:05:01,640
So anything that offers you a reward is
a suggestion.
79
00:05:01,980 --> 00:05:05,060
Anything that offers you some punishment
is a suggestion.
80
00:05:05,790 --> 00:05:10,770
We are subject to suggestion 100 % of
the time, unless we are aware that what
81
00:05:10,770 --> 00:05:12,710
are doing is blindly following
suggestion.
82
00:05:14,070 --> 00:05:19,230
As women, as mothers, we hear a lot of
suggestions, this being the big one.
83
00:05:19,870 --> 00:05:22,030
Stay at home and the children will be
better off.
84
00:05:22,390 --> 00:05:24,510
Go to work and the children will suffer.
85
00:05:25,110 --> 00:05:28,270
But then there are the child experts who
say that it's better if the mother
86
00:05:28,270 --> 00:05:30,190
works, especially if there are daughters
involved.
87
00:05:30,750 --> 00:05:33,290
It's better for the daughter to see that
women are valued in the world.
88
00:05:33,750 --> 00:05:36,370
valued in jobs that serve others outside
the family.
89
00:05:36,930 --> 00:05:40,930
Better to see mom as a wage earner who
makes a contribution outside the home as
90
00:05:40,930 --> 00:05:43,350
well as inside the home, just like the
working father.
91
00:05:44,030 --> 00:05:46,790
Look at my family, the family I grew up
in.
92
00:05:47,550 --> 00:05:50,810
Each of my brothers and sisters has
responded differently to the same
93
00:05:51,790 --> 00:05:55,370
A father who works outside the home and
a mother who works inside the home.
94
00:05:55,990 --> 00:06:00,430
As you have observed over the years,
each of us, each Camden, has had his or
95
00:06:00,430 --> 00:06:03,890
challenges. And our achievements and
failures have been right out there for
96
00:06:03,890 --> 00:06:07,610
of you to observe, comment on, and be a
part of even.
97
00:06:08,130 --> 00:06:11,970
This morning I'm just sharing with you
some of the questions that I've been
98
00:06:11,970 --> 00:06:16,390
faced with over the summer as my husband
and I are considering some suggestions
99
00:06:16,390 --> 00:06:19,970
that we've been bombarded with as we
make our decision regarding our daughter
100
00:06:19,970 --> 00:06:22,870
Savannah and our plans for her and for
our family's future.
101
00:06:23,810 --> 00:06:28,130
It seems that Kevin and I are
discovering what a lot of you parents
102
00:06:28,130 --> 00:06:29,130
already.
103
00:06:29,370 --> 00:06:30,690
The books aren't always right.
104
00:06:31,150 --> 00:06:34,250
The experts are often divided on the
issue of working mothers. I can't
105
00:06:34,250 --> 00:06:36,390
you brought her here. I had to.
106
00:06:36,630 --> 00:06:39,650
No, you didn't. So, how do we know the
right thing to do?
107
00:06:40,210 --> 00:06:43,870
Especially in terms of our children and
our families. Remind me never to
108
00:06:43,870 --> 00:06:45,310
introduce you to Rose's friends again.
109
00:06:45,550 --> 00:06:48,290
You won't have to. Do we follow in the
footsteps of our own parents?
110
00:06:48,730 --> 00:06:52,030
Or do we try to avoid those footsteps in
hopes of not repeating their mistakes?
111
00:06:53,350 --> 00:06:54,770
The questions are simple.
112
00:06:55,350 --> 00:06:56,970
The answers are complex.
113
00:06:57,510 --> 00:06:58,510
But...
114
00:06:59,760 --> 00:07:02,560
We have a guide, and life itself is our
teacher.
115
00:07:04,360 --> 00:07:07,900
Is she done yet?
116
00:07:08,100 --> 00:07:09,100
No.
117
00:07:11,760 --> 00:07:14,060
Yes, I am. Or almost.
118
00:07:14,360 --> 00:07:17,620
I just want to say that we'll be
learning as we go through this life
119
00:07:17,700 --> 00:07:22,360
And once a month, I will be speaking to
you, to all of you, about the challenges
120
00:07:22,360 --> 00:07:26,760
life presents to all of us as the
students of life in the school called
121
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
Thank you.
122
00:07:29,040 --> 00:07:32,500
May God bless you and keep you while
we're absent one from another. Amen.
123
00:08:01,040 --> 00:08:02,060
We should talk.
124
00:08:02,880 --> 00:08:05,080
About? It's 12 .30.
125
00:08:05,900 --> 00:08:06,900
I'll talk to her.
126
00:08:07,060 --> 00:08:10,480
Well, maybe we should talk first. I
don't think people are happy with that
127
00:08:10,480 --> 00:08:15,000
sermon. I saw some happy faces. Yeah,
around noon when the people thought she
128
00:08:15,000 --> 00:08:15,839
was finished.
129
00:08:15,840 --> 00:08:16,880
My office tomorrow.
130
00:08:18,800 --> 00:08:21,000
I think we're going to head back home.
The boys are hungry.
131
00:08:21,280 --> 00:08:23,060
Okay, I'll say my goodbyes as quickly as
possible.
132
00:08:23,440 --> 00:08:26,280
Well, that shouldn't be a problem since
everyone's in such a hurry to get out.
133
00:08:26,420 --> 00:08:27,960
The sermon was a little long.
134
00:08:28,200 --> 00:08:29,920
Yeah, and I don't think everybody liked
it.
135
00:08:30,370 --> 00:08:31,370
You?
136
00:08:32,150 --> 00:08:36,330
Did she imply that even though I chose
to stay home with my children, some of
137
00:08:36,330 --> 00:08:40,669
them turned out rotten? I don't think
she said that, no. And they're not just
138
00:08:40,669 --> 00:08:44,130
your children, they're our children, so
if they're rotten, then I'm equally
139
00:08:44,130 --> 00:08:47,410
responsible. I don't think she said
that. I think she said the mom's
140
00:08:47,410 --> 00:08:49,710
responsible. Yeah, I think she said
that.
141
00:08:50,210 --> 00:08:51,990
You don't know, you're asleep.
142
00:08:52,470 --> 00:08:53,470
So will you.
143
00:08:54,710 --> 00:08:56,790
I'm hungry. I'm starving.
144
00:08:57,330 --> 00:08:58,870
Yeah, we'll see you back at the house.
145
00:09:08,520 --> 00:09:12,420
Sure, Reverend, you've got choices. But
what about those of us who don't have
146
00:09:12,420 --> 00:09:13,420
husbands who are loaded?
147
00:09:16,480 --> 00:09:18,100
How long have you been a mother?
148
00:09:18,480 --> 00:09:19,540
Like five minutes?
149
00:09:23,420 --> 00:09:25,640
Have you read the book your sermon's
based on?
150
00:09:29,340 --> 00:09:35,420
What happened? I'm just not sure they've
got your point. What exactly was the
151
00:09:35,420 --> 00:09:36,640
point you were...
152
00:09:36,860 --> 00:09:40,880
trying to make. Not about you, about
working mothers in general.
153
00:09:41,080 --> 00:09:43,020
I'm not sure I'm quite clear on that.
154
00:09:43,260 --> 00:09:46,000
Just because you've been doing this
forever doesn't mean you get to critique
155
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
sermon.
156
00:09:47,040 --> 00:09:50,980
Actually, since I'm the pastor of this
church and you're the associate pastor,
157
00:09:51,220 --> 00:09:55,160
even if you're my daughter, I think I do
get to comment.
158
00:09:57,880 --> 00:10:00,040
Excuse me. I think you forgot something.
159
00:10:00,320 --> 00:10:03,840
Oh, I'm sorry. I was waiting for my
wife. Yeah, we were all waiting for your
160
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
wife.
161
00:10:07,170 --> 00:10:08,410
That was a long sermon, huh?
162
00:10:09,110 --> 00:10:11,730
In my church, people just start walking
out the doors at 12 .15, whether it's
163
00:10:11,730 --> 00:10:12,529
over or not.
164
00:10:12,530 --> 00:10:13,790
I'm usually home and changed by now.
165
00:10:14,110 --> 00:10:16,910
Well, if you're in a hurry to get back,
I can just get a ride with the Camden.
166
00:10:17,150 --> 00:10:18,830
Ruthie and I can just hang out at our
house or something.
167
00:10:19,430 --> 00:10:22,510
Right? Well, that's okay. I don't think
Meredith's dad would like it if I picked
168
00:10:22,510 --> 00:10:23,510
her up and didn't bring her back.
169
00:10:23,730 --> 00:10:24,730
Well, we should get going.
170
00:10:25,130 --> 00:10:28,190
Well, I'd invite you guys over to the
house for lunch later, but Simon showed
171
00:10:28,190 --> 00:10:29,290
with some of his friends from school.
172
00:10:29,730 --> 00:10:30,730
Maybe some other time.
173
00:10:31,230 --> 00:10:34,150
Well, do you guys want to meet Martin
and me at the promenade tonight?
174
00:10:34,350 --> 00:10:36,590
We could see a movie, then get a pizza
or something.
175
00:10:36,960 --> 00:10:37,819
We'll see.
176
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
It's a school night.
177
00:10:38,940 --> 00:10:40,800
We don't usually go out on school
nights.
178
00:10:41,240 --> 00:10:42,520
But maybe. We'll call you later.
179
00:10:49,460 --> 00:10:52,420
Look, I just thought you would have
called me. Look, I'm really sorry.
180
00:10:52,860 --> 00:10:57,500
And I guess I should have. But I... I
was... I don't know.
181
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Embarrassed.
182
00:11:00,880 --> 00:11:01,880
Really?
183
00:11:02,200 --> 00:11:05,300
I just... I don't know why I let that
happen.
184
00:11:06,980 --> 00:11:09,140
Wait, is that your first time?
185
00:11:11,900 --> 00:11:15,280
I mean, it didn't seem like it was your
first time. I only asked that because
186
00:11:15,280 --> 00:11:16,320
you said you were embarrassed.
187
00:11:17,000 --> 00:11:19,700
Okay, um, do we have to talk about this?
188
00:11:20,080 --> 00:11:21,080
Especially here?
189
00:11:21,700 --> 00:11:24,060
No, we don't have to talk about this
here.
190
00:11:25,100 --> 00:11:27,220
But I definitely think we should talk
about this.
191
00:11:33,920 --> 00:11:35,280
We can stay until they get here.
192
00:11:35,760 --> 00:11:37,220
I don't have a class until 11 tomorrow.
193
00:11:37,980 --> 00:11:40,320
No. You can meet them some other time.
194
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
Why not now?
195
00:11:42,800 --> 00:11:46,360
Because now's not a good time. I think
my mom and dad want to tell them about
196
00:11:46,360 --> 00:11:47,360
marrying Carlos.
197
00:11:47,820 --> 00:11:51,100
Don't you think it would make them happy
if they know that while one Camden is
198
00:11:51,100 --> 00:11:52,760
getting divorced, another one's getting
married?
199
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
I don't know.
200
00:11:57,740 --> 00:11:59,980
I don't think Martin's too happy to see
Sandy.
201
00:12:00,800 --> 00:12:02,200
I think they look cute together.
202
00:12:02,500 --> 00:12:03,640
Well, cute or not.
203
00:12:04,220 --> 00:12:05,660
I don't think he's very interested in
her.
204
00:12:06,180 --> 00:12:07,980
He was interested enough to sleep with
her.
205
00:12:08,860 --> 00:12:13,240
What? No, Martin doesn't do that.
Believe me, I know. We talk.
206
00:12:13,480 --> 00:12:14,640
He comes to me for advice.
207
00:12:15,020 --> 00:12:16,220
Have you talked to him recently?
208
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
No.
209
00:12:18,540 --> 00:12:21,880
I'm sure Martin hasn't slept with Sandy.
When would Martin have slept with
210
00:12:21,880 --> 00:12:25,480
Sandy? When? The only time he's ever
been out with her. When he came up to
211
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
you this summer.
212
00:12:30,540 --> 00:12:31,540
What's the big deal?
213
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
Why do you care?
214
00:12:45,339 --> 00:12:47,800
Yeah, I should probably wait for your
mom.
215
00:12:48,400 --> 00:12:51,220
And Kevin and Lucy and Savannah, I
suppose.
216
00:12:51,660 --> 00:12:56,700
Why don't you call them? I know the
number. I can tell it to you. No, I know
217
00:12:56,700 --> 00:13:00,460
number. I called. They didn't answer.
Then maybe they're eating at their
218
00:13:00,760 --> 00:13:02,180
Yeah, maybe they're not coming.
219
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
Pass the gravy.
220
00:13:05,180 --> 00:13:09,580
Yeah, maybe I should help Mommy get the
garage apartment ready for the Colonel
221
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
and Grandma Ruth.
222
00:13:11,359 --> 00:13:14,320
Oh, didn't we tell you? Yeah, they're
just coming for a few days. We haven't
223
00:13:14,320 --> 00:13:15,460
seen them for a long time.
224
00:13:15,700 --> 00:13:20,260
I can't wait to see them. We love
playing soldier with the colonel.
225
00:13:20,940 --> 00:13:25,180
Yeah, and your mother and I just love
seeing the three of you pretending to
226
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
shoot each other.
227
00:13:26,880 --> 00:13:29,000
There's something that maybe we should
talk about.
228
00:13:31,040 --> 00:13:36,640
See, the colonel and Grandma Ruth don't
know about marrying Carlos, and your mom
229
00:13:36,640 --> 00:13:40,280
and I would like to be the ones to tell
them, so I'm hoping that maybe you
230
00:13:40,280 --> 00:13:45,740
won't. say anything about Mary and
Carlos, you know, until we've had a
231
00:13:45,740 --> 00:13:47,140
explain things to them.
232
00:13:47,400 --> 00:13:49,800
How are you going to explain Mary?
233
00:13:51,360 --> 00:13:57,360
That's a very good question. And I'll
just have a bite of roast while I think
234
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
about that.
235
00:14:02,620 --> 00:14:09,460
Why don't we get Martin and go get
236
00:14:09,460 --> 00:14:10,348
something to eat?
237
00:14:10,349 --> 00:14:11,430
Because my mom made lunch.
238
00:14:11,850 --> 00:14:13,990
She said we didn't have to wait. We can
eat now if you want.
239
00:14:14,370 --> 00:14:16,130
No, then she'd think I'm impolite.
240
00:14:17,130 --> 00:14:18,630
But maybe Martin would like to wait with
us.
241
00:14:19,110 --> 00:14:22,830
If he wanted to wait with us, I'm sure
he would wait with us. It's not like he
242
00:14:22,830 --> 00:14:23,830
doesn't know we're all in here.
243
00:14:24,210 --> 00:14:26,350
Or maybe I could go find him and I'll
wait with him.
244
00:14:26,610 --> 00:14:28,990
I didn't know we drove all the way down
to Glen Oak just so you could see
245
00:14:28,990 --> 00:14:31,130
Martin. But that's what we did, so go
and get him.
246
00:14:32,290 --> 00:14:34,490
Look, he's too young for you. He's still
in high school.
247
00:14:34,810 --> 00:14:36,030
So? He's very mature.
248
00:14:36,410 --> 00:14:37,410
No, he's not.
249
00:14:39,440 --> 00:14:41,060
Look, I know him. He's not that mature.
250
00:14:42,440 --> 00:14:44,540
Well, maybe it's time he grows up a
little bit.
251
00:14:47,240 --> 00:14:51,020
Hey, I tried. I got them to church, but
you blew it by talking to Rose's friend.
252
00:14:51,500 --> 00:14:53,700
I know, but you could have kept them
around if you had really tried.
253
00:14:54,700 --> 00:14:57,880
Don't blame me. After that sermon,
everyone was in a hurry to leave.
254
00:14:59,440 --> 00:15:00,620
Maybe she really likes that guy.
255
00:15:01,040 --> 00:15:04,460
No, she doesn't. She wants to go out
with you, and she said I could have
256
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
and I'll take him.
257
00:15:05,820 --> 00:15:08,940
I don't want to waste half the year
trying to find someone like I did last
258
00:15:09,120 --> 00:15:10,280
You don't have to have a boyfriend.
259
00:15:10,960 --> 00:15:12,320
Especially that guy. He's a senior.
260
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
So?
261
00:15:14,520 --> 00:15:16,120
Meredith's younger than you. What's the
difference?
262
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
By one year.
263
00:15:17,740 --> 00:15:20,880
And the difference is I'm really
attracted to her and she's a really nice
264
00:15:21,200 --> 00:15:24,540
And we have a lot in common. She lost
her mom to drugs. I lost my mom to
265
00:15:24,940 --> 00:15:28,200
I mean, her mom's not dead or anything,
but she's never really been there for
266
00:15:28,200 --> 00:15:31,940
her. Well, Jack's a really nice guy and
we might have a lot in common.
267
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
But you don't know that.
268
00:15:33,690 --> 00:15:35,450
You don't know anything about him, and
neither do I.
269
00:15:35,810 --> 00:15:39,470
I know he's cute and he's popular, and I
can get to know him once I get you
270
00:15:39,470 --> 00:15:40,470
hooked up with Meredith.
271
00:15:40,850 --> 00:15:43,510
You know, I'm not really comfortable
with the fact that you two have this
272
00:15:43,510 --> 00:15:45,910
where you trade one guy for another one.
273
00:15:46,390 --> 00:15:47,670
They do it all the time in baseball.
274
00:15:48,010 --> 00:15:49,070
You don't seem to mind then.
275
00:15:50,210 --> 00:15:53,370
By the way, why is your dad doing
landscaping on Sunday?
276
00:15:54,670 --> 00:15:55,970
I don't know. It's a job.
277
00:15:56,410 --> 00:15:59,230
A job he really likes. He finds it
relaxing after being in the service for
278
00:15:59,230 --> 00:16:03,650
long. Don't you find it a bit... Strange
for a career marine to go into
279
00:16:03,650 --> 00:16:05,130
gardening?
280
00:16:05,890 --> 00:16:06,890
No, I don't.
281
00:16:07,590 --> 00:16:09,070
If you ask me, he's in the CIA.
282
00:16:10,050 --> 00:16:11,550
Well, he's not.
283
00:16:11,870 --> 00:16:12,870
Did he tell you that?
284
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
No.
285
00:16:15,730 --> 00:16:17,430
He would tell me if he was in the CIA.
286
00:16:18,030 --> 00:16:19,030
Would he?
287
00:16:19,270 --> 00:16:21,790
No, that's crazy. He's in landscaping.
288
00:16:22,410 --> 00:16:23,970
Okay, he's in landscaping.
289
00:16:25,550 --> 00:16:26,489
Hey, guys.
290
00:16:26,490 --> 00:16:27,850
Want to wait with us in the living room?
291
00:16:28,390 --> 00:16:29,550
No, we don't, but thanks.
292
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
What about you?
293
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
I'm fine out here.
294
00:16:33,560 --> 00:16:35,960
You know, Sandy came all this way just
to see you.
295
00:16:36,380 --> 00:16:38,020
Well, she shouldn't have.
296
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
But she did.
297
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
Why?
298
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
Ask him.
299
00:16:42,440 --> 00:16:45,600
If Lucy and Kevin aren't here in ten
minutes, I think we might go somewhere
300
00:16:45,600 --> 00:16:48,720
to eat and then eat again once everyone
gets their act together around here.
301
00:16:49,260 --> 00:16:50,640
Sure you don't want to come in, Martin?
302
00:16:51,540 --> 00:16:52,540
I'm sure.
303
00:16:54,860 --> 00:16:58,420
I can't believe you and Martin...
304
00:17:01,040 --> 00:17:01,979
You know?
305
00:17:01,980 --> 00:17:02,980
Why not?
306
00:17:03,040 --> 00:17:04,040
You and I did.
307
00:17:04,579 --> 00:17:05,920
That was before I met Rose.
308
00:17:06,460 --> 00:17:07,859
That's how you met Rose.
309
00:17:08,339 --> 00:17:09,339
Through me.
310
00:17:09,599 --> 00:17:10,880
Or have you forgotten that already?
311
00:17:11,240 --> 00:17:12,359
No, I haven't forgotten.
312
00:17:13,500 --> 00:17:14,640
We went to high school together.
313
00:17:16,760 --> 00:17:20,079
Look, Rose doesn't know that you and
I... No.
314
00:17:21,339 --> 00:17:22,880
But she does know about Martin and me.
315
00:17:23,280 --> 00:17:24,280
What's there to know?
316
00:17:24,520 --> 00:17:27,200
Other than you slept with him, which, by
the way, I think was really wrong. You
317
00:17:27,200 --> 00:17:28,200
know, he's still in high school.
318
00:17:28,460 --> 00:17:30,620
Well, it's not like I had to talk him
into it.
319
00:17:31,320 --> 00:17:32,480
What are you here for, anyway?
320
00:17:33,400 --> 00:17:35,360
I mean, if he wanted to see you, he'd
call you.
321
00:17:36,700 --> 00:17:37,760
I have my reasons.
322
00:17:45,500 --> 00:17:47,520
We better get over there. They're
waiting on us.
323
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
Yeah, I guess.
324
00:17:50,060 --> 00:17:52,740
Oh, I love having our own house.
325
00:17:54,990 --> 00:17:59,030
But really, we have to stop fighting
about work and fatherhood and motherhood
326
00:17:59,030 --> 00:18:00,290
and... Who's fighting?
327
00:18:00,890 --> 00:18:02,190
Well, that was a pretty good fight.
328
00:18:02,830 --> 00:18:04,110
And an even better apology.
329
00:18:05,370 --> 00:18:09,170
Still. Still what? If fighting means we
get to do that more often, I say we keep
330
00:18:09,170 --> 00:18:12,010
fighting about who's staying home with
Savannah until she graduates from
331
00:18:12,010 --> 00:18:14,090
college. But we've been fighting all
summer.
332
00:18:14,590 --> 00:18:15,670
I know. Thanks.
333
00:18:16,170 --> 00:18:20,830
Really. This sharing child -raising
responsibilities isn't working. I mean,
334
00:18:20,830 --> 00:18:23,330
one thing to say that you'll take care
of Savannah during the day and I'll take
335
00:18:23,330 --> 00:18:24,370
care of her at night, but...
336
00:18:25,050 --> 00:18:28,030
It's like we both have two jobs. No,
it's not, really.
337
00:18:28,250 --> 00:18:29,470
I love being at home with Savannah.
338
00:18:30,390 --> 00:18:34,270
Well, I have to admit, you are pretty
good with her, but... But so are you.
339
00:18:35,270 --> 00:18:37,490
I think we should think about having
another one.
340
00:18:39,410 --> 00:18:44,370
Wait, another... baby?
341
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
Why not?
342
00:18:46,050 --> 00:18:47,990
Why not? Are you crazy?
343
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
No!
344
00:18:50,860 --> 00:18:54,760
It is way too soon. And I'm already
struggling with my job and raising one
345
00:18:54,760 --> 00:19:00,180
child. I feel torn. Like I'm not giving
my work or my family my full attention.
346
00:19:00,480 --> 00:19:03,360
I'm getting plenty of attention. More
attention than I've ever gotten.
347
00:19:03,980 --> 00:19:06,460
I'd be willing to quit my job and stay
at home with the kids.
348
00:19:07,360 --> 00:19:08,299
I would.
349
00:19:08,300 --> 00:19:11,240
I'd love being a cop, but I'd love being
a dad more.
350
00:19:11,920 --> 00:19:13,220
You can't quit your job.
351
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Why not?
352
00:19:14,740 --> 00:19:18,740
No. You were a cop long before I was a
minister. It wouldn't be fair.
353
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
I have an idea.
354
00:19:20,120 --> 00:19:22,800
Why don't you write a sermon about it,
and we'll see what the members of the
355
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
congregation say.
356
00:19:23,840 --> 00:19:24,900
We're not fighting again.
357
00:19:25,620 --> 00:19:26,620
Please?
358
00:19:27,060 --> 00:19:29,580
You take Savannah. I'm going to go clean
up, and I'll meet you over there.
359
00:19:33,120 --> 00:19:34,980
Don't you want a sister or a brother?
360
00:19:35,200 --> 00:19:36,440
No, she doesn't.
361
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
Is she reading?
362
00:19:48,080 --> 00:19:49,540
Not officially. It's a...
363
00:19:49,920 --> 00:19:51,840
Paper plate. So is everyone waiting on
us?
364
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Not really.
365
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
Huh.
366
00:20:03,380 --> 00:20:04,580
Thanks for waiting on us.
367
00:20:05,640 --> 00:20:06,740
Can I ask you something?
368
00:20:07,580 --> 00:20:10,560
You know, as a priest or whatever you
call it.
369
00:20:11,640 --> 00:20:12,640
I'm not a priest.
370
00:20:13,080 --> 00:20:14,320
I'm an associate pastor.
371
00:20:15,200 --> 00:20:18,520
But... Go ahead.
372
00:20:19,470 --> 00:20:23,730
Does it work the same way if I ask you
something or tell you something?
373
00:20:24,050 --> 00:20:29,710
Can it be completely confidential and
you won't tell Kevin or Reverend Camden
374
00:20:29,710 --> 00:20:33,290
Mrs. Camden or my dad, especially my
dad?
375
00:20:33,690 --> 00:20:35,470
Yes, it works the same way.
376
00:20:36,110 --> 00:20:37,110
I promise.
377
00:20:37,290 --> 00:20:38,670
This is between you and me.
378
00:20:39,930 --> 00:20:41,050
Now, how can I help?
379
00:20:41,690 --> 00:20:46,330
That girl who came to church, Rose's
friend, Sandy, I went out with her when
380
00:20:46,330 --> 00:20:47,370
went to see Simon this summer.
381
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
Okay.
382
00:20:49,610 --> 00:20:51,730
and I don't want to see her again.
383
00:20:52,550 --> 00:20:56,850
She keeps calling me, and today she
showed up here.
384
00:20:58,130 --> 00:21:02,110
So your question is, how do you dump
her?
385
00:21:04,090 --> 00:21:05,090
Well,
386
00:21:06,390 --> 00:21:10,290
you only saw her the one time, but of
course you still want to be polite and
387
00:21:10,290 --> 00:21:16,350
respectful of her feelings, since she
obviously has feelings for you. So tell
388
00:21:16,350 --> 00:21:18,790
her that you enjoyed meeting her.
389
00:21:20,129 --> 00:21:24,310
but she's in college and you're still in
high school, and you think it'd be best
390
00:21:24,310 --> 00:21:29,210
if you found someone to date who's
closer to your age and closer to home.
391
00:21:29,750 --> 00:21:30,750
That's true.
392
00:21:31,530 --> 00:21:32,530
Wait a minute.
393
00:21:33,290 --> 00:21:34,770
Why are you asking me this?
394
00:21:36,050 --> 00:21:40,130
What don't you want my dad and your dad
and anyone else to know?
395
00:21:42,090 --> 00:21:43,330
I need to talk to Martin.
396
00:21:44,150 --> 00:21:45,450
Well, I'm talking to him.
397
00:21:46,210 --> 00:21:48,530
You can talk to him anytime. I'm only
here for the day.
398
00:21:48,890 --> 00:21:52,510
Most of which I spent listening to your
very long sermon, so if you don't mind.
399
00:21:57,450 --> 00:21:58,450
Thanks for the advice.
400
00:22:03,410 --> 00:22:05,570
You slept with her? Look, no judgment,
okay?
401
00:22:05,950 --> 00:22:06,950
Especially from you.
402
00:22:10,790 --> 00:22:11,790
For the garage apartment.
403
00:22:12,330 --> 00:22:13,570
For Grandma Ruth and the Colonel.
404
00:22:13,770 --> 00:22:15,610
While everyone else is here, we can eat.
405
00:22:15,850 --> 00:22:16,970
Oh, I think everyone already ate.
406
00:22:17,250 --> 00:22:18,250
I know I did.
407
00:22:18,360 --> 00:22:22,340
I haven't, or I didn't eat that much,
and your mom hasn't eaten. Where is she?
408
00:22:22,620 --> 00:22:25,420
Down in the basement looking for old
jazz records for the colonel.
409
00:22:25,800 --> 00:22:28,760
She thinks if she makes them comfortable
enough, they won't want to leave the
410
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
garage.
411
00:22:29,840 --> 00:22:30,980
Not likely.
412
00:22:32,140 --> 00:22:33,140
So what's the plan?
413
00:22:34,840 --> 00:22:39,800
The plan is that they'll get in here
later tonight, and we'll get them.
414
00:22:40,300 --> 00:22:43,780
over to the apartment so they can get to
bed early and not ask any questions.
415
00:22:43,840 --> 00:22:47,300
Then tomorrow morning, I'll whisk the
boys over to school before they have a
416
00:22:47,300 --> 00:22:50,840
chance to spill the beans. Then I'm
going to work. Then your mom's going to
417
00:22:50,840 --> 00:22:54,780
them the car so they can roam around
while she's busy doing what she does.
418
00:22:54,780 --> 00:22:59,180
we'll all have an early dinner, and
Kevin and Lucy will keep them busy
419
00:22:59,180 --> 00:23:04,240
them the new house and Savannah, and
we'll all go to bed early.
420
00:23:05,600 --> 00:23:08,960
We'll continue playing cat and mouse
like that through the week until we get
421
00:23:08,960 --> 00:23:11,800
trapped in a corner and have to tell
them about the divorce, at which point
422
00:23:11,800 --> 00:23:16,060
sure they'll head straight to the
airport, angry that we didn't tell them
423
00:23:16,060 --> 00:23:20,380
and blaming me for what happened with an
order from the colonel to do something
424
00:23:20,380 --> 00:23:21,259
about it.
425
00:23:21,260 --> 00:23:24,040
So, it really doesn't matter if I stick
around tonight?
426
00:23:24,340 --> 00:23:25,660
Like, I can go out if I want?
427
00:23:27,800 --> 00:23:30,620
With that guy sitting across the aisle
from you in church?
428
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
Maybe.
429
00:23:33,970 --> 00:23:35,830
Doesn't he have a girlfriend already?
430
00:23:36,190 --> 00:23:40,490
Meredith? No, she's interested in
Martin, and Martin's interested in her,
431
00:23:40,490 --> 00:23:41,490
I'm interested in Jack.
432
00:23:41,990 --> 00:23:45,130
So now all we have to do is get Jack
interested in me, and everything should
433
00:23:45,130 --> 00:23:45,909
work out fine.
434
00:23:45,910 --> 00:23:47,730
How do you plan to get him interested in
you?
435
00:23:48,110 --> 00:23:49,970
By being there when Meredith dumps him.
436
00:23:50,670 --> 00:23:55,230
Oh, that sounds like a complicated and
dishonest plan of action.
437
00:23:55,490 --> 00:23:58,990
No disrespect intended, Dad, but kind of
like your plan.
438
00:23:59,470 --> 00:24:00,510
Yeah, but...
439
00:24:01,190 --> 00:24:05,350
Mine involves family, and yours involves
innocent outsiders. And how old is that
440
00:24:05,350 --> 00:24:06,209
guy, Jack?
441
00:24:06,210 --> 00:24:07,210
He's a senior.
442
00:24:07,310 --> 00:24:09,950
And you're a sophomore, and I don't know
that you should be going out with an
443
00:24:09,950 --> 00:24:10,769
older guy.
444
00:24:10,770 --> 00:24:14,530
Meredith's younger than Martin, and
she's going out with him. Or at least
445
00:24:14,530 --> 00:24:16,930
wants to go out with him. Isn't she just
a year younger?
446
00:24:17,270 --> 00:24:18,330
So I'm a couple years younger.
447
00:24:18,750 --> 00:24:20,630
Lots of girls in my class are dating
seniors.
448
00:24:20,930 --> 00:24:22,330
Yeah, but I can't do anything about
them.
449
00:24:22,750 --> 00:24:26,610
Dad, I've been dating for almost a year
now. I think I can handle going out with
450
00:24:26,610 --> 00:24:27,149
a senior.
451
00:24:27,150 --> 00:24:30,370
Not a senior I haven't met and know
nothing about other than...
452
00:24:30,970 --> 00:24:32,770
He looks more like a 21 -year -old
adult.
453
00:24:33,050 --> 00:24:36,830
You investigated everyone Mary ever went
out with in high school. And her life
454
00:24:36,830 --> 00:24:38,910
and her relationships haven't turned out
all that well.
455
00:24:39,490 --> 00:24:41,650
I did the same with Lucy and her
husband's gym.
456
00:24:42,210 --> 00:24:46,170
True. But if there is a Kevin out there
for me, I have to be the one to find
457
00:24:46,170 --> 00:24:47,530
him. You can't do that for me.
458
00:24:48,010 --> 00:24:51,030
I think I'm responsible enough to choose
my own dates and my own boyfriends.
459
00:24:51,570 --> 00:24:52,570
Don't you trust me?
460
00:24:53,010 --> 00:24:58,090
I trust you. I just don't trust an 18
-year -old senior I never met. Just ask
461
00:24:58,090 --> 00:24:59,090
him to come over.
462
00:24:59,150 --> 00:25:02,590
Let me get a sense of what kind of guy
he is, and your mother and I will talk
463
00:25:02,590 --> 00:25:04,230
over. Well, what if I don't want to?
464
00:25:04,750 --> 00:25:08,190
What if I don't want to look like some
big baby who has to ask her parents'
465
00:25:08,290 --> 00:25:10,830
approval if she wants to go out for a
pizza or to a movie?
466
00:25:11,130 --> 00:25:14,610
What if I just want to be a normal
teenager with normal parents, not the
467
00:25:14,610 --> 00:25:17,510
daughter of some minister who thinks he
has the God -given right to ruin my
468
00:25:17,510 --> 00:25:18,510
life?
469
00:25:21,610 --> 00:25:22,610
What's going on?
470
00:25:23,390 --> 00:25:25,930
What's going on is that Ruthie suddenly
thinks she should be allowed to do
471
00:25:25,930 --> 00:25:27,570
anything she wants, and I'm going to go
talk to her.
472
00:25:28,810 --> 00:25:32,310
I think we have enough going on with
your parents coming to visit, so let's
473
00:25:32,310 --> 00:25:36,570
get into an argument with Ruthie that
can wait. I don't think it can wait. She
474
00:25:36,570 --> 00:25:37,570
wants to go out tonight.
475
00:25:37,610 --> 00:25:38,990
Well, she can't go out with him tonight.
476
00:25:39,270 --> 00:25:42,150
Well, she can't go out with Jack anytime
if I don't think she should.
477
00:25:43,370 --> 00:25:47,950
We don't think she should. We don't
think she should, do we? We don't know
478
00:25:47,970 --> 00:25:50,890
He's a senior. He's too old for her.
Well, we don't even know if he wants to
479
00:25:50,890 --> 00:25:52,150
out with her, and neither does she.
480
00:25:52,710 --> 00:25:54,070
Why don't we just, you know...
481
00:25:54,300 --> 00:25:58,400
Wait and see what happens, okay? Slow
down. Take one guy at a time, one day at
482
00:25:58,400 --> 00:25:59,400
time. Maybe.
483
00:26:00,540 --> 00:26:03,900
Or maybe the problem isn't whether or
not Jack wants to go out with her. Maybe
484
00:26:03,900 --> 00:26:08,980
the problem is that we are once again on
the road to teenage daughter hell.
485
00:26:10,300 --> 00:26:13,900
And I say we turn and head in the other
direction before we find ourselves down
486
00:26:13,900 --> 00:26:15,520
at the city jail paying bail money.
487
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
She's not Mary.
488
00:26:17,180 --> 00:26:19,860
And she's not going to become Mary.
489
00:26:29,550 --> 00:26:34,810
Because I wasn't planning to do
anything.
490
00:26:35,190 --> 00:26:36,830
Well, then you shouldn't have done
anything.
491
00:26:37,230 --> 00:26:40,210
It just... just happened.
492
00:26:40,510 --> 00:26:46,170
Come on, man. What if... What if... I
don't know. I just... I have a bad
493
00:26:46,170 --> 00:26:50,530
that she wants to see you for some other
reason than she just wants to see you.
494
00:26:59,210 --> 00:27:00,410
Sure you don't want some dessert?
495
00:27:00,670 --> 00:27:02,130
And get fat before the wedding?
496
00:27:02,410 --> 00:27:05,790
I think there's enough time before the
wedding for you to get fat. Then you can
497
00:27:05,790 --> 00:27:06,629
get thin again.
498
00:27:06,630 --> 00:27:09,710
Then maybe you can get fat again. Then
you can get thin again.
499
00:27:10,150 --> 00:27:11,810
That's if we wait until we graduate.
500
00:27:12,330 --> 00:27:16,790
We agreed to wait until we graduate a
year from next May.
501
00:27:17,530 --> 00:27:18,910
I don't want to wait.
502
00:27:19,190 --> 00:27:20,190
I know.
503
00:27:21,410 --> 00:27:22,510
We agreed to.
504
00:27:22,930 --> 00:27:24,570
Can we please get engaged sooner?
505
00:27:25,750 --> 00:27:28,730
We agreed to wait until May.
506
00:27:29,210 --> 00:27:31,830
And then we're going to spend our whole
last year of school engaged.
507
00:27:33,450 --> 00:27:35,330
And then we're going to be married,
okay?
508
00:27:37,130 --> 00:27:38,430
So just stick to the plan.
509
00:27:39,730 --> 00:27:43,110
Plans are good, but I also like to be
spontaneous.
510
00:27:46,490 --> 00:27:48,010
You're not looking at rings again, are
you?
511
00:27:48,870 --> 00:27:50,030
I love this one.
512
00:27:50,330 --> 00:27:51,410
That's a nice ring, all right.
513
00:27:51,630 --> 00:27:54,270
I just don't make that kind of money. I
make minimum wage.
514
00:27:54,830 --> 00:27:55,830
You can make payments.
515
00:27:56,370 --> 00:27:58,130
Making payments on a ring is...
516
00:27:58,410 --> 00:28:03,190
Like paying for it several times over.
You might understand money, but you
517
00:28:03,190 --> 00:28:06,210
understand me. I don't think I can wait
until May to get a ring.
518
00:28:06,590 --> 00:28:07,590
Oh, yes, you can.
519
00:28:08,810 --> 00:28:10,730
It'll give us a chance to get to know
each other better.
520
00:28:10,970 --> 00:28:12,270
We know each other.
521
00:28:12,550 --> 00:28:17,610
Yeah, but we'll know each other better
next May. And even better the next May
522
00:28:17,610 --> 00:28:19,670
when we get married.
523
00:28:20,410 --> 00:28:22,890
Come on, everything seemed to be going
along fine. What happened?
524
00:28:23,230 --> 00:28:26,790
I just don't want Martin and Sandy to
get married before us.
525
00:28:31,080 --> 00:28:33,320
Married? She doesn't think she's
pregnant, does she?
526
00:28:35,560 --> 00:28:36,900
All I know is that I'm late.
527
00:28:37,940 --> 00:28:38,940
Late?
528
00:28:39,500 --> 00:28:41,260
Yes, you do know what that means, don't
you?
529
00:28:41,720 --> 00:28:45,600
Well, yeah, but couldn't it mean other
things? Couldn't there be other reasons?
530
00:28:46,660 --> 00:28:48,460
No, sweetie, I don't think so.
531
00:28:49,200 --> 00:28:50,800
You visited the campus in June.
532
00:28:53,480 --> 00:28:55,280
I don't want anything to do with this.
533
00:28:56,090 --> 00:28:58,790
Yeah, well, except you had everything to
do with this.
534
00:28:59,470 --> 00:29:00,650
I don't even know you.
535
00:29:01,450 --> 00:29:03,830
Well, I think we're going to get to know
each other pretty well over the next
536
00:29:03,830 --> 00:29:09,810
few weeks and months and years. No, no,
no, no, we're not. But you do whatever
537
00:29:09,810 --> 00:29:10,950
you want to do.
538
00:29:12,690 --> 00:29:15,690
Hey, you better talk to me or I'm going
to talk to somebody else.
539
00:29:22,070 --> 00:29:23,070
Hello?
540
00:29:28,180 --> 00:29:30,420
Yeah, I think she's here, Jack.
541
00:29:31,100 --> 00:29:33,220
Do you mind if I ask what this is
regarding?
542
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
Hi.
543
00:29:38,940 --> 00:29:39,940
Hi.
544
00:29:40,000 --> 00:29:42,040
I can't wait to meet your mom and dad.
545
00:29:43,080 --> 00:29:47,240
Are you and Simon going to wait around
for them? You know, it might be eight,
546
00:29:47,340 --> 00:29:50,580
maybe nine, even later before they get
here. Of course we're going to wait.
547
00:29:50,840 --> 00:29:52,300
Simon wants to tell them we're getting
married.
548
00:29:53,660 --> 00:29:54,980
You haven't already told them, have you?
549
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
No.
550
00:29:57,880 --> 00:30:01,300
You know, maybe you should wait until
it's all official.
551
00:30:02,020 --> 00:30:03,020
It's official.
552
00:30:03,600 --> 00:30:07,240
Yeah, but, I mean, there's not really a
date yet.
553
00:30:07,460 --> 00:30:08,319
Yes, there is.
554
00:30:08,320 --> 00:30:11,020
This May we're getting engaged, and the
following May we're getting married.
555
00:30:11,360 --> 00:30:13,920
Unless, of course, our plans change and
we decide to do it all sooner.
556
00:30:14,340 --> 00:30:15,340
Of course.
557
00:30:15,880 --> 00:30:17,480
Is Simon in the living room?
558
00:30:18,600 --> 00:30:19,600
Excuse me.
559
00:30:28,270 --> 00:30:31,450
You know, you and Rose don't have to
wait around. I'm sure your grandparents
560
00:30:31,450 --> 00:30:32,449
would understand.
561
00:30:32,450 --> 00:30:37,570
I know. And I don't like the idea of you
driving so far late at night, so... I
562
00:30:37,570 --> 00:30:43,050
know. And to tell you the truth, this
might not be the best time, considering
563
00:30:43,050 --> 00:30:46,410
that while they're here, we're planning
to tell them about Mary. Well, maybe you
564
00:30:46,410 --> 00:30:50,830
can give them that bad news, and then I
could give them my good news.
565
00:30:51,810 --> 00:30:55,730
Well, but you know, it's a long time
till May, and...
566
00:30:56,000 --> 00:30:58,820
You're young, and plans can change
between now and then.
567
00:30:59,120 --> 00:31:04,760
But if you wait until you're certain
about your plans with Rose, absolutely
568
00:31:04,760 --> 00:31:11,380
certain, it might be better. Because
then, if you decide for some unknown
569
00:31:11,380 --> 00:31:16,720
reason, any reason, that you're not
getting married, then you don't have to
570
00:31:16,720 --> 00:31:20,200
back and tell people, like my parents,
who might then...
571
00:31:20,960 --> 00:31:24,640
I feel disappointed and I want to ask
you a lot of questions about what
572
00:31:24,640 --> 00:31:29,720
happened, which they tend to do. I don't
mind if we don't tell them. Rose wants
573
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
everyone to know.
574
00:31:30,820 --> 00:31:32,160
Everyone. Family.
575
00:31:32,560 --> 00:31:33,840
Friends. Acquaintances.
576
00:31:35,140 --> 00:31:36,140
Strangers. Yeah.
577
00:31:39,120 --> 00:31:41,020
You're buying a ring?
578
00:31:41,980 --> 00:31:43,420
She wants me to buy her a ring.
579
00:31:43,880 --> 00:31:46,640
That ring?
580
00:31:47,400 --> 00:31:50,180
Don't worry. It'll only take me until
May to come up with the money.
581
00:31:50,520 --> 00:31:54,360
What are you planning to do, rob a bank?
She seems to think that we can pay for
582
00:31:54,360 --> 00:31:56,740
it together if we both picked up extra
jobs.
583
00:31:56,980 --> 00:31:58,380
Oh, as what?
584
00:31:59,900 --> 00:32:01,900
Astronauts? I don't think they make that
kind of money.
585
00:32:04,180 --> 00:32:05,320
Simon. Dad.
586
00:32:06,520 --> 00:32:07,820
I know what you're going to say.
587
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
Oh, what am I going to say?
588
00:32:09,520 --> 00:32:14,500
You're going to say that I'm young and
that marriage is...
589
00:32:14,890 --> 00:32:18,750
Yeah, a very big deal, and I should be
absolutely sure that I am spending it
590
00:32:18,750 --> 00:32:20,430
with the woman I want to spend the rest
of my life with.
591
00:32:21,430 --> 00:32:22,430
Something like that.
592
00:32:25,790 --> 00:32:26,790
I love her.
593
00:32:27,290 --> 00:32:28,450
I can't help it.
594
00:32:29,250 --> 00:32:30,250
I really do.
595
00:32:31,030 --> 00:32:37,670
She's... She's demanding, and... She's
selfish
596
00:32:37,670 --> 00:32:39,990
and controlling.
597
00:32:41,430 --> 00:32:43,350
And that's what you love about her?
598
00:32:43,790 --> 00:32:49,070
I love what her being selfish and
demanding and controlling does to me. I
599
00:32:49,090 --> 00:32:56,050
she really pushes me to take risks, to
take
600
00:32:56,050 --> 00:32:58,310
on challenges that I wouldn't normally
take on.
601
00:32:59,250 --> 00:33:00,250
Like?
602
00:33:01,450 --> 00:33:02,790
Like changing my major.
603
00:33:03,170 --> 00:33:04,170
You changed majors?
604
00:33:04,390 --> 00:33:05,390
Yeah.
605
00:33:06,370 --> 00:33:10,710
I mean, I'm still interested in film,
but now I'm going for my degree in
606
00:33:10,710 --> 00:33:11,710
business law.
607
00:33:11,980 --> 00:33:17,160
Maybe I'll get into law school and
become an attorney for the industry.
608
00:33:17,440 --> 00:33:24,360
I can get a job as an agent or studio
executive or work at a
609
00:33:24,360 --> 00:33:25,360
network. I don't know.
610
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
I had no idea.
611
00:33:28,080 --> 00:33:33,260
It combines my interest in money with my
interest in film.
612
00:33:34,500 --> 00:33:36,100
That's what the film industry is all
about.
613
00:33:36,460 --> 00:33:39,300
Making deals and money. I think I'd be
good at that.
614
00:33:39,960 --> 00:33:42,280
Yeah. Sounds good. I do, too.
615
00:33:43,420 --> 00:33:44,600
So she's not all bad.
616
00:33:46,000 --> 00:33:49,760
I mean, I know you and Mom don't like
her, but you don't really know her.
617
00:33:50,840 --> 00:33:52,120
It's not that we don't like her.
618
00:33:52,340 --> 00:33:53,880
We never said we don't like her.
619
00:33:54,460 --> 00:33:55,540
Just give us time, okay?
620
00:33:56,060 --> 00:33:57,440
And give your grandparents time, too.
621
00:33:57,680 --> 00:34:00,420
Look, you don't have to tell them that
you're getting married the first time
622
00:34:00,420 --> 00:34:01,720
they meet your girlfriend.
623
00:34:02,640 --> 00:34:06,760
I think I already lost that battle, but
I'll talk to her, okay?
624
00:34:07,920 --> 00:34:08,920
Thanks.
625
00:34:13,389 --> 00:34:14,389
Couldn't be that already.
626
00:34:19,150 --> 00:34:21,750
What's this regard to? Did you say that?
627
00:34:22,389 --> 00:34:23,389
Just a second.
628
00:34:25,770 --> 00:34:26,770
Hi.
629
00:34:28,630 --> 00:34:29,630
We're here.
630
00:34:35,730 --> 00:34:36,909
It was Mary's idea.
631
00:34:37,429 --> 00:34:39,969
She gave me the flight passes and I
thought, why not?
632
00:34:40,710 --> 00:34:41,870
Yeah, Mary's idea.
633
00:34:42,409 --> 00:34:47,110
She wants you and Annie and the rest of
the family to stay in contact with your
634
00:34:47,110 --> 00:34:48,089
grandson.
635
00:34:48,090 --> 00:34:49,090
And I agree.
636
00:34:49,270 --> 00:34:52,130
I think I should bring him more.
637
00:34:52,630 --> 00:34:53,630
That's okay, right?
638
00:34:54,370 --> 00:34:59,430
Because if this is too hard for you,
or... Mary was supposed to call you and
639
00:34:59,430 --> 00:35:00,430
you know that we were coming.
640
00:35:00,590 --> 00:35:04,350
I guess I should have called first, make
sure you know. You and Charlie are
641
00:35:04,350 --> 00:35:06,030
welcome here any time.
642
00:35:06,430 --> 00:35:09,010
Annie and I are just so happy that
you're here.
643
00:35:09,290 --> 00:35:10,450
Are you sure? Of course.
644
00:35:10,790 --> 00:35:11,790
It's just this...
645
00:35:12,140 --> 00:35:13,220
One little problem.
646
00:35:13,800 --> 00:35:16,640
Not a problem, really. A challenge.
647
00:35:18,020 --> 00:35:19,780
My mom and dad are flying in tonight.
648
00:35:21,520 --> 00:35:24,960
This is the first time we've seen them
face -to -face in a while, and we were
649
00:35:24,960 --> 00:35:29,880
using this opportunity to tell them
about the... You and Mary.
650
00:35:30,460 --> 00:35:32,040
Oh, I didn't know that.
651
00:35:32,900 --> 00:35:34,920
I guess I was right, and I should have
called.
652
00:35:35,600 --> 00:35:37,980
Really, you never have to call first.
653
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
But, uh...
654
00:35:40,650 --> 00:35:47,390
Since you didn't and you're here,
maybe... No,
655
00:35:47,410 --> 00:35:48,149
no, no.
656
00:35:48,150 --> 00:35:53,430
I've met them a couple of times and I
don't think I should be the one to break
657
00:35:53,430 --> 00:35:56,490
the news to them. I'll just go check in
a hotel.
658
00:35:56,870 --> 00:36:01,430
No, you can't do that. I mean, I really
am looking forward to spending time with
659
00:36:01,430 --> 00:36:06,930
Charlie and you. So we'll just spend
time with my parents as well.
660
00:36:07,330 --> 00:36:08,330
It'll all work out.
661
00:36:14,920 --> 00:36:16,640
Is Ruthie home? Sure, come in.
662
00:36:17,860 --> 00:36:19,720
Oh, you two haven't met.
663
00:36:20,180 --> 00:36:26,820
Meredith, this is Carlos. Mary... Well,
this is our... I'm Carlos.
664
00:36:27,160 --> 00:36:28,160
Oh.
665
00:36:28,940 --> 00:36:32,140
Ruthie's upstairs, all the way upstairs
in her bedroom, third floor.
666
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
Okay, thank you.
667
00:36:38,480 --> 00:36:43,000
I'm so sorry. I just, I got caught off
guard. It's not something I...
668
00:36:43,210 --> 00:36:44,950
thought about who you are now.
669
00:36:45,450 --> 00:36:48,190
So you just call me Carlos and I'll call
you Eric.
670
00:36:49,110 --> 00:36:51,670
I still can't believe this happened.
671
00:36:52,330 --> 00:36:55,370
I still don't know what happened.
672
00:36:56,110 --> 00:36:59,930
Well, there are two of us in this
marriage and I have to take equal
673
00:36:59,930 --> 00:37:01,790
responsibility for things not going
right.
674
00:37:02,350 --> 00:37:04,870
That's very generous of you, but...
675
00:37:04,870 --> 00:37:10,210
Hi, Carlos.
676
00:37:10,450 --> 00:37:11,870
Hey, Ruthie. Nice to see you.
677
00:37:13,359 --> 00:37:14,420
It's nice to see you, too.
678
00:37:15,220 --> 00:37:18,780
I apologize to Jack for you, even though
he thought you were just trying to be
679
00:37:18,780 --> 00:37:19,780
funny.
680
00:37:19,800 --> 00:37:20,800
Apologize for?
681
00:37:20,860 --> 00:37:22,520
He's a really nice guy, Jack.
682
00:37:22,900 --> 00:37:23,980
Not as nice as Martin.
683
00:37:25,060 --> 00:37:26,360
Where is Martin, anyway?
684
00:37:37,420 --> 00:37:38,980
Okay, so I got the text.
685
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
Where's the restaurant?
686
00:37:41,060 --> 00:37:42,320
It's over by the movie theater.
687
00:37:44,250 --> 00:37:45,770
Okay, here goes nothing.
688
00:37:49,690 --> 00:37:51,730
Should I come with you?
689
00:37:52,970 --> 00:37:56,310
No, I'll be fine. You should just wait
right here, okay?
690
00:38:11,150 --> 00:38:13,030
I told Simon we'd find you here.
691
00:38:13,830 --> 00:38:14,828
Where's Sandy?
692
00:38:14,830 --> 00:38:16,110
Uh, she's around.
693
00:38:16,490 --> 00:38:18,910
Look, why don't we just catch up with
you guys later at the house or
694
00:38:19,310 --> 00:38:20,209
Yeah, okay.
695
00:38:20,210 --> 00:38:21,210
Not okay.
696
00:38:21,710 --> 00:38:23,650
So, how are things going?
697
00:38:24,430 --> 00:38:25,510
Sandy's great, isn't she?
698
00:38:27,330 --> 00:38:28,330
What's wrong?
699
00:38:28,810 --> 00:38:30,270
Maybe we should just catch up with them
later.
700
00:38:30,570 --> 00:38:31,570
Is something wrong?
701
00:38:33,170 --> 00:38:34,170
Not yet.
702
00:38:35,070 --> 00:38:36,070
No.
703
00:38:42,359 --> 00:38:43,359
How's my daughter?
704
00:38:43,600 --> 00:38:46,200
You just left ten minutes ago. Let me
talk to her.
705
00:38:46,480 --> 00:38:48,120
Are you at your desk or are you in the
car?
706
00:38:48,420 --> 00:38:51,320
I'm at my desk. I'm getting ready to go.
I want to talk to her before I go out.
707
00:38:53,360 --> 00:38:54,360
It's Daddy.
708
00:38:55,620 --> 00:38:56,620
Hi, Savannah.
709
00:38:56,780 --> 00:38:57,780
It's Daddy.
710
00:38:58,420 --> 00:38:59,480
How's my little girl, huh?
711
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
It's Savannah.
712
00:39:03,720 --> 00:39:04,820
Give Daddy a kiss.
713
00:39:07,320 --> 00:39:11,140
She doesn't know how to do that.
714
00:39:12,339 --> 00:39:13,500
I love you. I have to go.
715
00:39:13,800 --> 00:39:15,340
I love you, too. I'll see you later.
716
00:39:17,400 --> 00:39:18,440
Hope I'm not interrupting.
717
00:39:18,880 --> 00:39:20,680
No, not really. I can always call them
back.
718
00:39:21,180 --> 00:39:24,120
You really love being a dad, don't you?
Yeah, I really do.
719
00:39:24,600 --> 00:39:27,840
Well, I hope you still love being a cop,
because I have an assignment for you.
720
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Love being a cop.
721
00:39:30,240 --> 00:39:32,420
We located the suspect in that freeway
shooting.
722
00:39:32,700 --> 00:39:33,700
I want an arrest.
723
00:39:33,720 --> 00:39:34,880
You and Slotkin are backup.
724
00:39:35,160 --> 00:39:36,160
We're on our way.
725
00:39:37,060 --> 00:39:38,060
Kinkirk.
726
00:39:39,080 --> 00:39:40,080
Focus, son.
727
00:39:40,540 --> 00:39:41,840
I don't want anyone hurt out there.
728
00:39:42,170 --> 00:39:44,610
Got it, Captain. And don't worry, no
one's going to get hurt.
729
00:39:44,830 --> 00:39:46,470
I have my daughter waiting for me.
730
00:40:01,630 --> 00:40:03,210
I feel responsible for this.
731
00:40:04,270 --> 00:40:05,870
I never should have let him go out with
her.
732
00:40:06,810 --> 00:40:07,810
Are you kidding?
733
00:40:08,810 --> 00:40:10,570
You have nothing to do with this.
734
00:40:11,370 --> 00:40:13,210
You didn't know he was going to sleep
with her.
735
00:40:14,950 --> 00:40:15,950
It happens.
736
00:40:17,010 --> 00:40:18,270
It doesn't have to happen.
737
00:40:18,990 --> 00:40:19,990
But it did.
738
00:40:20,370 --> 00:40:22,190
And it has nothing to do with us.
739
00:40:23,010 --> 00:40:27,190
Other than, again, they're not getting
married before we get married.
740
00:40:44,359 --> 00:40:49,600
Emotions are mixed emotions.
741
00:40:51,960 --> 00:40:56,740
For it's a world where love and
confusion reign.
742
00:40:58,180 --> 00:41:03,100
A world of hope and laughter and tears
and pain.
743
00:41:05,260 --> 00:41:09,740
Tonight's 7th Heaven featured music by
Stephen Collins and the 7th Band.
744
00:41:11,210 --> 00:41:15,070
We gotta get on home, it's late.
Available now at the WB .com.
745
00:41:15,770 --> 00:41:18,310
The series premiere of Just Legal is
coming up next.
60554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.