Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
You? No.
2
00:00:01,340 --> 00:00:02,520
Well, I tried.
3
00:00:03,000 --> 00:00:04,500
She thinks you want to date her.
4
00:00:04,800 --> 00:00:08,220
What? She thinks that's why you were
saying bad things about me, and now
5
00:00:08,220 --> 00:00:10,400
asked me to come tell you that she's not
interested.
6
00:00:10,840 --> 00:00:13,160
What? She doesn't want to upset Zoe.
7
00:00:13,480 --> 00:00:16,260
What does Zoe have to do with this? She
doesn't want you to break up with Zoe
8
00:00:16,260 --> 00:00:17,099
because of her.
9
00:00:17,100 --> 00:00:20,020
That's not going to happen because I'm
not really interested in Ruthie,
10
00:00:20,100 --> 00:00:22,420
romantically. That's not what she
thinks.
11
00:00:22,760 --> 00:00:25,840
Well, just tell her the truth. The truth
about you will lead to the truth about
12
00:00:25,840 --> 00:00:26,900
me and what I asked you to do.
13
00:00:27,240 --> 00:00:28,300
What are we going to do?
14
00:00:28,780 --> 00:00:31,000
We? No. I did what I could.
15
00:00:31,220 --> 00:00:32,220
I'm out.
16
00:00:32,759 --> 00:00:33,760
I'm not a Camden.
17
00:00:34,320 --> 00:00:37,840
I don't handle wacky plans and lying for
a good cause as well as the rest of
18
00:00:37,840 --> 00:00:38,699
them do.
19
00:00:38,700 --> 00:00:39,700
Sorry.
20
00:00:41,040 --> 00:00:42,040
Goodbye, Vincent.
21
00:00:54,580 --> 00:00:56,520
Hey, didn't you just leave?
22
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Yeah.
23
00:00:58,200 --> 00:00:59,059
Miss me?
24
00:00:59,060 --> 00:01:00,060
Yeah.
25
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
So you want to come in?
26
00:01:01,980 --> 00:01:02,980
No, you come out.
27
00:01:03,220 --> 00:01:04,220
Take a drive with me.
28
00:01:04,680 --> 00:01:05,658
Where to?
29
00:01:05,660 --> 00:01:07,660
Home. What do you want to do in Glen
Oak?
30
00:01:08,020 --> 00:01:09,260
I want you to meet my parents.
31
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
You do?
32
00:01:11,220 --> 00:01:12,220
Why is that?
33
00:01:12,580 --> 00:01:14,180
Because I think it's time for you to
meet them.
34
00:01:14,820 --> 00:01:16,060
And I want to meet your family.
35
00:01:16,480 --> 00:01:20,240
If we're serious about what we talked
about this morning, then I think we
36
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
meet each other's family.
37
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
I'm serious.
38
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
I'm serious, too.
39
00:01:24,640 --> 00:01:26,080
But are you sure you want to meet my
family?
40
00:01:26,780 --> 00:01:31,560
They can be a bit overwhelming and nosy
and... I want to meet them.
41
00:01:32,000 --> 00:01:33,320
And I think they should meet me.
42
00:01:34,600 --> 00:01:35,600
Okay, let's do it.
43
00:01:36,180 --> 00:01:37,380
Yeah, let's.
44
00:01:52,860 --> 00:01:57,360
See their happy faces smiling back at
me.
45
00:01:58,240 --> 00:02:05,220
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of family.
46
00:02:05,920 --> 00:02:12,820
Where can you go when the world don't
think
47
00:02:12,820 --> 00:02:13,820
you're right?
48
00:02:14,060 --> 00:02:16,000
The answer is...
49
00:02:21,989 --> 00:02:28,190
seven seven seven
50
00:02:28,190 --> 00:02:29,370
seven seven
51
00:03:22,710 --> 00:03:24,010
Thanks for coming over so quickly.
52
00:03:24,230 --> 00:03:27,790
I think the first thing we need to do is
talk to George and Gwen and see if
53
00:03:27,790 --> 00:03:28,790
they're up for this.
54
00:03:29,110 --> 00:03:32,910
Since the kids are no longer adoptable,
George and his wife might change their
55
00:03:32,910 --> 00:03:35,210
minds about taking them, which is why we
need to talk to them.
56
00:03:35,430 --> 00:03:39,070
They need to know that the Davis mother
has changed her mind and will not
57
00:03:39,070 --> 00:03:40,630
relinquish her parental rights.
58
00:03:46,530 --> 00:03:50,830
Mother has always taken the stance with
us, refusing to relinquish her rights.
59
00:03:51,820 --> 00:03:54,200
It's not the first time she's gotten in
the way of a placement.
60
00:03:54,760 --> 00:03:58,240
She doesn't want to be their mother, but
she also doesn't want anyone to take
61
00:03:58,240 --> 00:03:59,240
her place.
62
00:04:00,100 --> 00:04:04,020
She might even try to stop the kids from
being placed with George and Gwen for
63
00:04:04,020 --> 00:04:04,959
foster care.
64
00:04:04,960 --> 00:04:07,300
How could she do that? She could ask for
custody.
65
00:04:07,740 --> 00:04:08,880
They are her children.
66
00:04:09,320 --> 00:04:11,940
But she can't get them back, can she?
67
00:04:12,500 --> 00:04:14,160
Courts tend to want to keep the family
together.
68
00:04:21,790 --> 00:04:22,709
Matt, hi.
69
00:04:22,710 --> 00:04:23,710
It's Mom.
70
00:04:24,330 --> 00:04:27,910
I just called Mary's and Carlos'
apartment, and the phone's been
71
00:04:28,650 --> 00:04:31,530
And your father is acting strange, and
he mentioned you.
72
00:04:32,510 --> 00:04:37,030
And it's probably nothing, but I'm
having one of those feelings, those
73
00:04:37,030 --> 00:04:38,550
feelings that something isn't right.
74
00:04:39,330 --> 00:04:40,330
So call me.
75
00:04:40,810 --> 00:04:41,810
I love you.
76
00:04:44,870 --> 00:04:47,950
The realtor called and said she had some
more properties to show us. I said we
77
00:04:47,950 --> 00:04:49,090
could meet her tomorrow after church.
78
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
But... That's Sunday.
79
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
Yeah, I know.
80
00:04:53,980 --> 00:04:56,380
Well, it's the Sabbath, the day of rest
and reflection.
81
00:04:56,760 --> 00:04:59,320
You know how I feel about doing things
on Sunday.
82
00:04:59,640 --> 00:05:01,480
You told me you wanted to move.
83
00:05:01,820 --> 00:05:02,900
Well, I do want to move.
84
00:05:03,160 --> 00:05:06,280
Then how come you found something wrong
with every house the realtor showed us?
85
00:05:06,600 --> 00:05:09,540
Because there was something wrong with
every house the realtor showed us.
86
00:05:11,160 --> 00:05:12,260
I don't want to settle.
87
00:05:12,800 --> 00:05:15,300
I want to find a house that's perfect
for us.
88
00:05:16,240 --> 00:05:20,040
A house that we can make into a home. A
home that we'll have for a long, long
89
00:05:20,040 --> 00:05:23,680
time. I just don't want finding that
home to take a long, long time.
90
00:05:24,080 --> 00:05:25,520
It takes as long as it takes.
91
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
What does that mean?
92
00:05:28,040 --> 00:05:29,080
It means what it means.
93
00:05:30,600 --> 00:05:31,980
No, I'll get her.
94
00:05:40,500 --> 00:05:41,500
Hi.
95
00:05:41,760 --> 00:05:44,700
Hi. So, did Vincent talk to you?
96
00:05:44,940 --> 00:05:45,940
Yeah.
97
00:05:46,220 --> 00:05:47,220
Did he talk to you?
98
00:05:47,540 --> 00:05:48,540
Yeah.
99
00:05:49,020 --> 00:05:52,420
I just wanted to make sure that you were
okay, that you weren't too upset.
100
00:05:52,840 --> 00:05:54,620
I don't want things to be weird between
us.
101
00:05:55,300 --> 00:05:56,460
Yeah, I'm fine.
102
00:05:56,960 --> 00:05:57,960
Are you okay?
103
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Yeah.
104
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
You are?
105
00:06:00,880 --> 00:06:02,020
Yeah, why wouldn't I be?
106
00:06:02,660 --> 00:06:06,780
Look, I've been where you are, and I
know it doesn't feel good when you like
107
00:06:06,780 --> 00:06:09,060
someone and then that someone rejects
you.
108
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
You talked to Vincent.
109
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Are you going to break up with Zoe?
110
00:06:12,120 --> 00:06:15,700
Because if you do, I hope I'm not the
reason. I like her and I know she likes
111
00:06:15,700 --> 00:06:17,920
you. I just don't want to be a part of
all that drama.
112
00:06:18,300 --> 00:06:21,000
I'm not breaking up with Zoe. I just
would hate to ever think that I did
113
00:06:21,000 --> 00:06:24,220
anything to encourage you. Zoe and I are
fine. We don't have any problems.
114
00:06:24,640 --> 00:06:28,060
Well, things can't be that fine or else
you wouldn't have approached me, right?
115
00:06:29,200 --> 00:06:30,760
What did Vincent say to you exactly?
116
00:06:33,480 --> 00:06:36,820
So before we go any further, we need to
know how you and Gwen feel.
117
00:06:37,480 --> 00:06:39,020
Do you want to fight for the kids?
118
00:06:39,630 --> 00:06:42,690
Because let me tell you, if you're going
to eventually adopt them, you're
119
00:06:42,690 --> 00:06:45,510
probably going to have a fight on your
hands. You might even have to fight to
120
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
have them as foster children.
121
00:06:47,170 --> 00:06:51,010
We were just looking for one child to
foster and then hopefully adopt.
122
00:06:52,150 --> 00:06:57,070
And then that one child, Danny, had a
sister and one turned into two.
123
00:06:57,350 --> 00:07:01,590
And then he had another sister. And so
two turned into three. And Gwen and I
124
00:07:01,590 --> 00:07:04,490
didn't think that we could manage to
take in three children.
125
00:07:05,350 --> 00:07:08,490
But now, after meeting them and being
with them, well...
126
00:07:09,309 --> 00:07:14,930
Now, we can't imagine not having them to
be a part of our lives and our family.
127
00:07:15,470 --> 00:07:19,670
So long as it's what the children want,
we'll fight as hard as we have to to get
128
00:07:19,670 --> 00:07:20,629
them.
129
00:07:20,630 --> 00:07:24,330
We want Danny and Meredith and Kelly to
be a part of our family.
130
00:07:26,950 --> 00:07:29,050
So, what's next?
131
00:07:29,650 --> 00:07:33,390
Well, when I have a problem in family
court, I like to go right to the top.
132
00:07:44,300 --> 00:07:45,019
Hey, Mom.
133
00:07:45,020 --> 00:07:46,500
Oh, what a nice surprise.
134
00:07:49,080 --> 00:07:50,640
Mom, this is Mommy.
135
00:07:50,860 --> 00:07:53,160
Hi, I'm Rose, Simon's girlfriend.
136
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
We go to school together.
137
00:07:55,200 --> 00:07:58,580
Well, Rose, it's a pleasure to meet you.
What brings you two to Glen Oak? I
138
00:07:58,580 --> 00:08:02,300
wanted Simon to meet my parents, and I
wanted to meet his parents, but my
139
00:08:02,300 --> 00:08:03,300
parents are out of town.
140
00:08:03,480 --> 00:08:06,360
I forgot my dad had some sort of
business conference this weekend.
141
00:08:06,680 --> 00:08:07,720
You wanted to meet us?
142
00:08:09,080 --> 00:08:11,420
So can we stay here? It's too late to
drive all the way back.
143
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
Oh, yes, of course.
144
00:08:16,330 --> 00:08:18,530
You can stay here, just not in the same
room.
145
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
You're serious?
146
00:08:20,490 --> 00:08:24,390
Very. It's just that my parents never
have a problem with my sharing a room
147
00:08:24,390 --> 00:08:25,229
a boyfriend.
148
00:08:25,230 --> 00:08:26,250
How nice for them.
149
00:08:27,490 --> 00:08:28,970
I could take the couch.
150
00:08:29,550 --> 00:08:31,150
And your friend can stay with Ruthie.
151
00:08:31,550 --> 00:08:32,549
It's girlfriend.
152
00:08:32,809 --> 00:08:34,350
And I'm not used to sharing a room.
153
00:08:34,770 --> 00:08:35,970
Except with your boyfriends.
154
00:08:37,010 --> 00:08:39,929
I guess I shouldn't tell you that you'll
be sharing the bathroom with five
155
00:08:39,929 --> 00:08:43,030
people. I mean, wait, Simon makes six,
and then if you count the baby, well,
156
00:08:43,150 --> 00:08:44,150
that's seven.
157
00:08:44,169 --> 00:08:45,710
Seven people in one bathroom?
158
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
I can make do.
159
00:08:48,670 --> 00:08:49,670
It's just one night.
160
00:08:50,590 --> 00:08:53,930
You know what? I could stay with Sam and
David and Rose can have the couch. I
161
00:08:53,930 --> 00:08:54,930
don't do couches.
162
00:08:54,950 --> 00:08:57,450
You don't have a guest room or at least
another bathroom?
163
00:08:57,770 --> 00:09:00,730
Well, my parents have a full bathroom
upstairs and there's a powder room
164
00:09:00,730 --> 00:09:04,710
downstairs, but the kids have to share
one bathroom upstairs. I'm sorry, honey.
165
00:09:05,450 --> 00:09:10,310
Look, I know you want to stay here, but
my parents have a huge house with lots
166
00:09:10,310 --> 00:09:12,210
of guest rooms and plenty of bathrooms.
167
00:09:12,940 --> 00:09:14,720
I don't understand why we couldn't just
stay there.
168
00:09:15,080 --> 00:09:19,000
I have the key and code to the alarm,
and we could be alone.
169
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
I don't trust you.
170
00:09:20,740 --> 00:09:23,160
What, do you think I'm going to attack
you in the middle of the night?
171
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
Yeah.
172
00:09:26,340 --> 00:09:27,940
Hello. I'm still in the room.
173
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Sorry, Mom.
174
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
I'll be fine on the couch.
175
00:09:31,320 --> 00:09:34,240
And if I get into a jam, I can always
use your parents' bathroom, right?
176
00:09:34,940 --> 00:09:37,120
All right, Simon, why don't you go
upstairs and get the blanket and the
177
00:09:37,240 --> 00:09:39,200
sheets, and I'll help you make up the
couch for your friend.
178
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Girlfriend.
179
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Girlfriend.
180
00:09:47,850 --> 00:09:51,030
Your house is very cute.
181
00:09:51,670 --> 00:09:52,669
Thank you.
182
00:09:52,670 --> 00:09:56,670
I watch those home shows on cable, and
it's surprising how little money it
183
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
to decorate.
184
00:09:57,970 --> 00:09:59,510
I mean, if you're on a budget.
185
00:10:03,550 --> 00:10:04,650
Isn't she great, Mom?
186
00:10:09,570 --> 00:10:13,050
Just for the record, I don't like her.
187
00:10:13,690 --> 00:10:15,250
But you hide it so well.
188
00:10:17,129 --> 00:10:20,070
She's condescending and rude, and I
think she's trying to push Simon into a
189
00:10:20,070 --> 00:10:21,070
serious relationship.
190
00:10:21,350 --> 00:10:24,090
Yeah, but isn't that what we want?
191
00:10:24,530 --> 00:10:29,130
No. I mean, we don't want Simon to have
sex with every woman he meets, but we
192
00:10:29,130 --> 00:10:31,990
don't want him to get married, and we
certainly don't want him to get married
193
00:10:31,990 --> 00:10:34,550
Rose. Who said anything about marriage?
194
00:10:34,770 --> 00:10:35,770
Oh, trust me.
195
00:10:36,110 --> 00:10:37,510
A mother knows.
196
00:10:38,030 --> 00:10:41,490
Rose wanted to meet us. She wanted Simon
to meet her parents. She wants to get
197
00:10:41,490 --> 00:10:42,490
married.
198
00:10:43,450 --> 00:10:45,190
I'd say maybe you're overreacting.
199
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
No.
200
00:10:46,510 --> 00:10:47,610
Are you saying that you like Rose?
201
00:10:48,110 --> 00:10:52,230
Well, you know, based on the five
-minute conversation I had with her
202
00:10:52,230 --> 00:10:54,530
was using our bathroom, no.
203
00:10:55,250 --> 00:10:57,630
And even if she wants to get married,
there's no way Simon does.
204
00:10:57,910 --> 00:11:00,930
He thinks that the only reason the other
kids got married was so they could have
205
00:11:00,930 --> 00:11:02,330
sex, and he thinks that was a mistake.
206
00:11:02,710 --> 00:11:06,790
Besides, he's already having sex, so he
sees no reason to get married.
207
00:11:07,250 --> 00:11:10,510
You know, before I met Rose, I couldn't
think of one good reason for Simon to
208
00:11:10,510 --> 00:11:11,510
have premarital sex.
209
00:11:12,850 --> 00:11:14,530
Tell me something. Where did we go
wrong?
210
00:11:16,490 --> 00:11:21,990
I mean, Mary's run off to London and
Simon is... Well, Simon, how did two
211
00:11:21,990 --> 00:11:27,550
responsible people raise two of the most
irresponsible and selfish people in the
212
00:11:27,550 --> 00:11:31,930
world? At some point, what your children
do stops being your responsibility and
213
00:11:31,930 --> 00:11:33,210
starts being their responsibility.
214
00:11:33,590 --> 00:11:36,870
It's their responsibility, but it's our
fault.
215
00:11:37,230 --> 00:11:40,770
You know, you're tired and upset.
Neither of us got any sleep last night.
216
00:11:40,770 --> 00:11:43,730
don't need sleep. I need to get on a
plane and fly to London.
217
00:11:44,130 --> 00:11:45,130
For what?
218
00:11:45,420 --> 00:11:46,420
To see the Queen.
219
00:11:48,200 --> 00:11:49,280
To straighten out Mary.
220
00:11:49,780 --> 00:11:52,760
To get her to act like the daughter we
raised her to be before it's too late. I
221
00:11:52,760 --> 00:11:53,980
mean, Carlos isn't going to wait
forever.
222
00:11:54,360 --> 00:11:57,860
And speaking of Carlos, you know, I
called him and his phone is
223
00:11:58,200 --> 00:12:01,820
And then I called Matt and I left
several messages I have not heard back
224
00:12:01,820 --> 00:12:02,820
Matt.
225
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
What's going on?
226
00:12:04,920 --> 00:12:09,320
Matt knows something, doesn't he? And
you know what Matt knows, don't you?
227
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
Me?
228
00:12:13,180 --> 00:12:14,180
Eric.
229
00:12:15,710 --> 00:12:19,030
We're riding to church with Lucy and
Kevin.
230
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Yeah.
231
00:12:24,930 --> 00:12:26,850
Do they still think you're making
everyone leave?
232
00:12:28,050 --> 00:12:33,170
Yes, apparently I've raised an
irresponsible womanizer and a woman
233
00:12:33,170 --> 00:12:37,850
and left her family and in my spare time
I kick whatever children are left out
234
00:12:37,850 --> 00:12:38,749
in the street.
235
00:12:38,750 --> 00:12:39,850
I'll have a talk with them.
236
00:12:40,090 --> 00:12:42,130
No, you won't. You'll tell me about
marrying Carlos.
237
00:12:43,250 --> 00:12:44,930
Do you still need my help at church
today?
238
00:12:45,890 --> 00:12:48,690
That would be great. I'm going to do the
service, but if you could do the meet
239
00:12:48,690 --> 00:12:49,690
and greet afterward?
240
00:12:49,770 --> 00:12:50,770
You can count on me.
241
00:12:51,490 --> 00:12:53,170
How's the house hunting coming?
242
00:12:53,490 --> 00:12:54,490
It's coming.
243
00:12:56,630 --> 00:12:59,490
They're never going to move out. You
know that, don't you? Don't change the
244
00:12:59,490 --> 00:13:00,490
subject.
245
00:13:01,070 --> 00:13:02,390
Mary and Carlos.
246
00:13:04,070 --> 00:13:06,890
Lucy and I can give Simon and his
girlfriend a ride to church if you want.
247
00:13:07,150 --> 00:13:08,150
Thanks, Kevin.
248
00:13:08,470 --> 00:13:11,030
I'll meet you downstairs.
249
00:13:20,430 --> 00:13:21,570
I got your message. What's up?
250
00:13:22,330 --> 00:13:25,850
What did you tell Ruthie? I told her
that I told you she wasn't interested in
251
00:13:25,850 --> 00:13:27,590
dating you and I said I'd let you down
easy.
252
00:13:27,990 --> 00:13:30,510
No, no, no. I told you to tell her the
truth, not more lies.
253
00:13:30,970 --> 00:13:32,290
What do you care what I told her?
254
00:13:32,630 --> 00:13:35,550
She's treating me all weird because she
thinks I want to date her. So what?
255
00:13:36,130 --> 00:13:39,110
So? I don't like being rejected,
especially by someone I never liked in
256
00:13:39,110 --> 00:13:39,949
first place.
257
00:13:39,950 --> 00:13:41,510
Oh, so this is about your ego.
258
00:13:43,230 --> 00:13:44,350
I'm going to tell Ruthie the truth.
259
00:13:44,790 --> 00:13:45,790
You can't.
260
00:13:45,970 --> 00:13:46,970
Then you do it.
261
00:13:47,260 --> 00:13:50,680
I can't. You don't understand. You
weren't there the last time I broke up
262
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
her. It was ugly.
263
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Oh, so this isn't about hurting Ruthie.
264
00:13:54,160 --> 00:13:56,880
This is about you not having the gut to
live with the consequences of your
265
00:13:56,880 --> 00:13:58,860
actions. You don't want to feel like a
bad guy.
266
00:13:59,100 --> 00:14:00,940
Well, guess what? You are a bad guy.
267
00:14:01,340 --> 00:14:05,120
Because only a bad guy would break up
with someone as great as Ruthie just so
268
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
could be free to date in Hawaii.
269
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
I just can't do it.
270
00:14:08,940 --> 00:14:10,240
Fine. I'll do it for you.
271
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
No.
272
00:14:12,160 --> 00:14:13,160
Look, I'll do it.
273
00:14:13,380 --> 00:14:14,380
Okay, today.
274
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
I promise.
275
00:14:36,330 --> 00:14:37,330
We look upset.
276
00:14:37,630 --> 00:14:39,130
I think I'll skip church today.
277
00:14:39,730 --> 00:14:41,050
Did Martin say something to you?
278
00:14:41,850 --> 00:14:42,849
About me?
279
00:14:42,850 --> 00:14:46,190
I'll call you later, okay? We need to
talk, but not now.
280
00:14:51,550 --> 00:14:53,310
Oh, don't run away.
281
00:14:53,890 --> 00:14:56,230
Come on, eventually you're going to have
to tell me the truth.
282
00:14:56,510 --> 00:15:00,090
Now, why is Mary and Carlos' phone
disconnected in New York, and why is
283
00:15:00,090 --> 00:15:01,090
calling me back?
284
00:15:01,130 --> 00:15:03,930
Please, I need to know what you know,
and I need to know it now.
285
00:15:04,730 --> 00:15:08,870
actually what i need to do is to have
hope hope that hope that my daughter is
286
00:15:08,870 --> 00:15:14,330
going to straighten out her life and and
i think i'm out of hope because i can
287
00:15:14,330 --> 00:15:20,250
feel it like a bad storm coming and i
just want to know the truth so just you
288
00:15:20,250 --> 00:15:23,630
know get it over with confirm my worst
fears tell me what you know about mary
289
00:15:23,630 --> 00:15:28,890
and carla let's just test that theory
that that which does not kill us makes
290
00:15:28,890 --> 00:15:35,400
stronger matt called me yesterday to
tell me that Mary and Carlos.
291
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Mary and Carlos?
292
00:15:39,860 --> 00:15:41,080
Mary's moved to Chicago.
293
00:15:41,340 --> 00:15:43,960
She was just training in London, but
she's working in Chicago.
294
00:15:44,820 --> 00:15:49,160
So Charlie and Carlos moved to Chicago,
too, and that's why the phone is
295
00:15:49,160 --> 00:15:50,720
disconnected in New York. Oh, my God.
296
00:15:51,080 --> 00:15:54,500
Mary's back with Carlos. She's come to
her senses. Why wouldn't you want to
297
00:15:54,500 --> 00:15:57,460
me this? This is great news. This is
fantastic news.
298
00:15:58,280 --> 00:16:02,800
I didn't want you to get your hopes up.
There's still, you know, things might...
299
00:16:03,360 --> 00:16:08,160
No, work out. Actually, I have a feeling
things won't work out. Oh, ye of little
300
00:16:08,160 --> 00:16:11,900
faith. You know, if Mary and Carlos are
back together again, there's a chance. I
301
00:16:11,900 --> 00:16:13,000
can't believe it.
302
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
Neither can I.
303
00:16:15,400 --> 00:16:17,100
I have my hope again. I do.
304
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
You can talk to Vincent again.
305
00:16:35,560 --> 00:16:36,560
Oh, yeah.
306
00:16:37,720 --> 00:16:39,940
I'm sorry, but you... You should be
sorry.
307
00:16:40,500 --> 00:16:44,580
What? Just because I rejected your
advances is no excuse for you to take
308
00:16:44,580 --> 00:16:45,820
your hurt feelings on my boyfriend.
309
00:16:46,480 --> 00:16:50,240
Look, if you hadn't moved in here when
your dad went to Iraq and we met at
310
00:16:50,240 --> 00:16:52,400
school, who knows, we could have ended
up dating.
311
00:16:52,680 --> 00:16:56,380
But I'm with Vincent and you're with
Zoe, and you just need to accept that.
312
00:16:56,640 --> 00:16:58,260
And I think you owe Vincent an apology.
313
00:16:58,720 --> 00:17:02,830
What? He's so upset he skipped church,
and now he doesn't want to come over
314
00:17:02,830 --> 00:17:05,310
and hang out with me just because he's
afraid he'll run into you.
315
00:17:06,329 --> 00:17:07,530
Apologize to Vincent.
316
00:17:07,810 --> 00:17:08,950
You hurt his feelings.
317
00:17:09,849 --> 00:17:13,030
Ruthie, Vincent wanted to break up with
you again, but he didn't want to hurt
318
00:17:13,030 --> 00:17:16,730
your feelings again, so he asked me to
get you to break up with him. And when I
319
00:17:16,730 --> 00:17:19,750
tried to do that, you misunderstood and
thought I was interested in you, which
320
00:17:19,750 --> 00:17:23,630
I'm not. And I have no idea what he told
you today, but I told him to tell you
321
00:17:23,630 --> 00:17:25,369
the truth, which apparently he didn't.
322
00:17:26,829 --> 00:17:28,490
He wants to break up with me again?
323
00:17:31,459 --> 00:17:32,560
No. You're lying.
324
00:17:33,380 --> 00:17:35,020
No. Vincent is.
325
00:17:37,420 --> 00:17:39,280
Well, it looks like Vincent got his
wish.
326
00:17:40,380 --> 00:17:41,480
He didn't hurt you. I did.
327
00:17:50,560 --> 00:17:52,660
So that's the story, Judge Byrne.
328
00:17:53,160 --> 00:17:56,020
You're asking me to terminate the Davis
mother's parental rights?
329
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
Yes.
330
00:17:57,260 --> 00:17:58,260
Terminating her rights?
331
00:17:58,760 --> 00:18:00,420
is in the best interest of the children.
332
00:18:00,680 --> 00:18:04,620
Well, you both know, as a judge, I can't
agree to just terminate this mother's
333
00:18:04,620 --> 00:18:06,380
rights without hearing the mother's side
of the case.
334
00:18:07,120 --> 00:18:11,460
But with that being said, what I can do
is promise that after I hear both sides
335
00:18:11,460 --> 00:18:14,940
of the case, I will weigh very heavily
the opinion of the children.
336
00:18:15,360 --> 00:18:16,360
Translation.
337
00:18:16,500 --> 00:18:20,760
If the children tell you they don't want
to live with their mother, but they do
338
00:18:20,760 --> 00:18:24,180
want to live with the Smiths... I will
weigh that fact very heavily when making
339
00:18:24,180 --> 00:18:25,180
my final decision.
340
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
Thank you, Judge Brown.
341
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
Thank you.
342
00:18:28,740 --> 00:18:29,940
No, don't thank me yet.
343
00:18:30,200 --> 00:18:33,180
We have a long way to go with these
children before we can start slapping
344
00:18:33,180 --> 00:18:34,099
other on the back.
345
00:18:34,100 --> 00:18:35,940
But let's see what we can do, okay?
346
00:18:36,600 --> 00:18:39,860
Greta, Reverend Camden, I'm sure you'll
be in touch.
347
00:18:43,820 --> 00:18:45,980
Well, I guess it's time to talk to the
kids.
348
00:18:46,640 --> 00:18:49,780
I'll pick them up. I'll go get George
and Gwen and I'll meet you at the
349
00:18:50,940 --> 00:18:53,780
This is going to work, isn't it?
350
00:18:55,380 --> 00:18:56,380
Maybe.
351
00:18:59,760 --> 00:19:04,540
So, Dad said Mary and Carlos reconciled?
I know. I'm surprised, too. When I
352
00:19:04,540 --> 00:19:07,580
called Carlos and the phone was
disconnected, I thought the worst. I
353
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
well, divorce.
354
00:19:08,980 --> 00:19:12,720
But as it turned out, all Mary needed
was just a little break from her family,
355
00:19:12,800 --> 00:19:13,439
you know?
356
00:19:13,440 --> 00:19:16,140
Just time to get her head straight,
think about her priorities.
357
00:19:17,420 --> 00:19:18,420
I don't know.
358
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
What don't you know?
359
00:19:20,640 --> 00:19:24,000
Well, doesn't it seem a little too good
to be true?
360
00:19:24,200 --> 00:19:27,240
No, it seems like for the first time in
a long time, Mary is the daughter I
361
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
raised her to be.
362
00:19:31,010 --> 00:19:33,650
They're not getting divorced, Luz. Why
don't you want to believe that?
363
00:19:34,070 --> 00:19:37,790
I want to believe that, but I just... I
don't know.
364
00:19:39,210 --> 00:19:40,570
Why would Carlos lie to Matt?
365
00:19:40,870 --> 00:19:42,250
Why would Matt lie to your father?
366
00:19:42,670 --> 00:19:44,490
And your father has never lied to me,
never.
367
00:19:45,150 --> 00:19:47,430
Yeah, I'm going to go call Mary. No, no,
no, no.
368
00:19:47,970 --> 00:19:50,690
Nobody's going to call Mary. Everyone is
going to stay out of this, including
369
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
myself and your father.
370
00:19:52,330 --> 00:19:56,330
We are all going to give Carlos and Mary
the time and space they need to make
371
00:19:56,330 --> 00:19:57,330
things right with their marriage.
372
00:19:57,590 --> 00:19:59,490
When Mary's ready to talk, she'll call
us.
373
00:19:59,710 --> 00:20:02,330
Sometimes the best thing you can do for
someone you love is to stay out of their
374
00:20:02,330 --> 00:20:03,330
business.
375
00:20:03,710 --> 00:20:05,270
What's for lunch? I'm starved.
376
00:20:05,530 --> 00:20:07,990
Oh, sandwiches. Maybe you'd like to help
us.
377
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
Oh, that's so sweet.
378
00:20:09,470 --> 00:20:10,570
But I don't like to cook.
379
00:20:10,890 --> 00:20:12,270
And I don't really like sandwiches.
380
00:20:12,790 --> 00:20:13,890
Maybe I could have some soup?
381
00:20:15,770 --> 00:20:16,770
Call me when it's ready.
382
00:20:20,170 --> 00:20:21,330
Yeah, I don't like her either.
383
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Where is Simon?
384
00:20:24,360 --> 00:20:26,280
He's having a little chat with Kevin.
385
00:20:27,420 --> 00:20:30,820
I'm willing to stay out of Mary's
business, but Simon's another story.
386
00:20:31,220 --> 00:20:34,560
Kevin will find out what Simon and Rose
are really doing here this weekend.
387
00:20:36,200 --> 00:20:37,320
I haven't done anything.
388
00:20:38,420 --> 00:20:39,520
So that's your story?
389
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
That's the truth.
390
00:20:41,340 --> 00:20:42,400
What about Rose?
391
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
What about her?
392
00:20:44,140 --> 00:20:46,640
Let's just say your family's concerned
about you again.
393
00:20:47,040 --> 00:20:48,420
Well, they don't need to be. I'm fine.
394
00:20:48,680 --> 00:20:49,780
You've said that before.
395
00:20:50,380 --> 00:20:53,420
And then one girlfriend faked a
pregnancy and the other didn't disclose
396
00:20:53,420 --> 00:20:55,520
that she had been exposed to a sexually
transmitted disease.
397
00:20:56,480 --> 00:20:57,940
Rose and I aren't sleeping together.
398
00:20:59,400 --> 00:21:00,800
Don't laugh at me, okay? I'm serious.
399
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
You are?
400
00:21:02,960 --> 00:21:04,300
Yeah, so stop worrying.
401
00:21:05,340 --> 00:21:06,520
Well, I don't know.
402
00:21:07,380 --> 00:21:08,460
What don't you know?
403
00:21:08,720 --> 00:21:12,140
Now that I know that you and Rose aren't
sleeping together, I'm more worried.
404
00:21:12,400 --> 00:21:16,360
What? Well, your mom thought that you
and Rose might be getting serious.
405
00:21:17,020 --> 00:21:19,900
Marriage series. And I thought that was
pretty silly considering your past
406
00:21:19,900 --> 00:21:24,780
behavior with women. And now that I know
you and Rose haven't, well, it makes me
407
00:21:24,780 --> 00:21:26,080
wonder. Marriage.
408
00:21:26,360 --> 00:21:27,920
That's insane. We just met.
409
00:21:28,180 --> 00:21:30,660
And yet you both came home to meet each
other's parents.
410
00:21:31,220 --> 00:21:33,620
Meeting your boyfriend's parents, it's a
big deal.
411
00:21:33,940 --> 00:21:36,480
It's the kind of thing you do when the
relationship is serious.
412
00:21:37,300 --> 00:21:38,360
We're not getting married.
413
00:21:38,640 --> 00:21:40,380
Are you sure that's how Rose feels about
it?
414
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
Yes, of course.
415
00:21:41,720 --> 00:21:45,660
Whose idea was it to come to Glen Oak?
Whose idea was it to meet each other's
416
00:21:45,660 --> 00:21:46,660
parents?
417
00:21:47,750 --> 00:21:48,970
Have you two discussed marriage?
418
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
Rose?
419
00:21:57,510 --> 00:21:58,510
Outside.
420
00:22:05,370 --> 00:22:07,190
Hey, did you say something to my mother?
421
00:22:07,770 --> 00:22:08,770
To my family?
422
00:22:08,970 --> 00:22:10,690
I told your mother I don't like to cook.
423
00:22:11,230 --> 00:22:12,229
I don't.
424
00:22:12,230 --> 00:22:13,230
What's the big deal?
425
00:22:13,330 --> 00:22:14,289
Nothing else.
426
00:22:14,290 --> 00:22:16,230
I told her I don't like sandwiches.
427
00:22:16,880 --> 00:22:17,880
Which I don't.
428
00:22:17,900 --> 00:22:21,280
Hey, can we go out to lunch? Or are we
required to hang out with your family
429
00:22:21,280 --> 00:22:22,820
day? What else did you tell her?
430
00:22:23,280 --> 00:22:24,460
I don't know, nothing really.
431
00:22:24,980 --> 00:22:26,380
Why are you acting so strange?
432
00:22:26,920 --> 00:22:28,100
She thinks we're getting married.
433
00:22:29,880 --> 00:22:32,200
See, why aren't you more shocked? I was
shocked.
434
00:22:32,900 --> 00:22:35,800
When my brother -in -law mentioned
marriage, I was totally shocked. You're
435
00:22:35,800 --> 00:22:37,180
shocked at all, actually. You're calm.
436
00:22:37,760 --> 00:22:38,900
Do you think we're getting married?
437
00:22:39,520 --> 00:22:40,760
Didn't we talk about getting married?
438
00:22:42,200 --> 00:22:44,240
We did talk about getting married
yesterday.
439
00:22:45,179 --> 00:22:46,520
Or was that just my imagination?
440
00:22:47,600 --> 00:22:49,840
We just talked. I didn't ask you to
marry me.
441
00:22:51,640 --> 00:22:56,560
We just talked, and then you kind of
asked me to marry you, and then you
442
00:22:56,560 --> 00:22:58,240
up to my apartment and you wanted to
come here.
443
00:22:59,120 --> 00:23:03,280
You thought that I... Was that why you
wanted me to meet your parents, and then
444
00:23:03,280 --> 00:23:09,160
you wanted to come meet my... Rose, we
just met. I like you. I might even love
445
00:23:09,160 --> 00:23:11,940
you, but... Marriage?
446
00:23:23,370 --> 00:23:25,370
Okay, pay attention, because I only want
to say this once.
447
00:23:26,670 --> 00:23:27,910
Rose and I are not getting married.
448
00:23:28,650 --> 00:23:29,970
I don't even know if we're dating
anymore.
449
00:23:42,170 --> 00:23:42,989
Hi, guys.
450
00:23:42,990 --> 00:23:43,990
What's going on?
451
00:23:46,150 --> 00:23:47,170
There's been a complication.
452
00:23:48,230 --> 00:23:50,610
Your mother doesn't want to give up her
parental rights.
453
00:23:51,080 --> 00:23:54,740
And if she doesn't give up those
rights... Well, it means that we can't
454
00:23:54,740 --> 00:23:56,360
you like we want to.
455
00:23:57,400 --> 00:24:02,760
And it's also possible that she might
try to stop you from being placed with
456
00:24:02,760 --> 00:24:03,760
for foster care.
457
00:24:03,920 --> 00:24:04,920
Why now?
458
00:24:04,980 --> 00:24:07,880
She hasn't spoken to any of us in such a
long time.
459
00:24:08,740 --> 00:24:11,600
Why does she care about her rights when
she doesn't even care about us?
460
00:24:12,580 --> 00:24:14,340
I haven't teetered over a year.
461
00:24:14,660 --> 00:24:18,620
Yeah, why can't she just let us go? It's
not like she acts like our mom or acts
462
00:24:18,620 --> 00:24:19,620
like she wants us.
463
00:24:19,760 --> 00:24:22,260
Your mother never thought that anyone
would adopt you kids.
464
00:24:22,580 --> 00:24:25,300
She thought that you could just stay in
the system and still be her children,
465
00:24:25,500 --> 00:24:29,280
but she wouldn't have to take care of
you or be responsible for you. But now
466
00:24:29,280 --> 00:24:33,120
that there's a couple who want to be
your foster parents and who are
467
00:24:33,120 --> 00:24:37,840
considering adopting you, it forces her
to do something or let you go.
468
00:24:38,040 --> 00:24:41,120
So now that we have a chance of having
real parents, she's going to make sure
469
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
that never happens?
470
00:24:42,260 --> 00:24:44,840
The court can terminate her rights.
471
00:24:45,560 --> 00:24:47,580
Court? You mean like a judge?
472
00:24:47,840 --> 00:24:52,140
Yeah. And it's my belief that if you
tell the judge what you want, the judge
473
00:24:52,140 --> 00:24:55,320
will... You want us to testify against
our mother.
474
00:24:55,700 --> 00:24:57,180
Say bad stuff about her?
475
00:24:57,500 --> 00:25:00,160
So you want us to tell the judge that
our mother's no good?
476
00:25:00,500 --> 00:25:05,860
No, we want you to tell the judge what
your life has been like and what's
477
00:25:05,860 --> 00:25:09,980
happened to you because your mother
hasn't been able to be a mother to you.
478
00:25:10,680 --> 00:25:11,940
We want you to tell the truth.
479
00:25:12,900 --> 00:25:15,240
Tell the judge that you want to live
with the Smiths.
480
00:25:15,920 --> 00:25:16,940
Yeah, but, uh...
481
00:25:17,460 --> 00:25:20,820
Our mom is going to be there, right?
When we have to stand up and say that
482
00:25:20,820 --> 00:25:21,779
bad.
483
00:25:21,780 --> 00:25:22,780
Most likely.
484
00:25:29,220 --> 00:25:30,220
We can't do it.
485
00:25:34,560 --> 00:25:35,900
Yeah, I can't do it.
486
00:25:37,860 --> 00:25:39,240
You'd just be telling the truth.
487
00:25:39,800 --> 00:25:40,860
That's why we can't do it.
488
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
I'm sorry.
489
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
I'll wait for you outside.
490
00:25:46,710 --> 00:25:47,710
Come on.
491
00:26:00,430 --> 00:26:03,650
Oh, good. I'm looking for you. Want to
go look at a house with me?
492
00:26:04,210 --> 00:26:05,210
It's Sunday.
493
00:26:05,950 --> 00:26:07,010
I'm willing to make an exception.
494
00:26:07,550 --> 00:26:09,430
Why, look, you know you're not going to
like it.
495
00:26:09,910 --> 00:26:10,910
But maybe I will.
496
00:26:11,230 --> 00:26:13,230
You probably won't, so I think I'll stay
here.
497
00:26:14,470 --> 00:26:15,470
Okay, suit yourself.
498
00:26:17,870 --> 00:26:22,250
Kevin, I'm totally committed to moving
out of my parents' house. I'll miss my
499
00:26:22,250 --> 00:26:25,670
family, but I know that having our own
home is what's best for us.
500
00:26:25,970 --> 00:26:30,310
And for our marriage, and we're in this
marriage together, and that means that
501
00:26:30,310 --> 00:26:31,750
what both of us want matters.
502
00:26:32,270 --> 00:26:33,270
Talk is cheap.
503
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
Say it isn't so.
504
00:26:51,820 --> 00:26:52,940
Say Martin's a liar.
505
00:26:55,780 --> 00:26:57,100
Martin's not the liar. I am.
506
00:26:57,780 --> 00:26:58,780
Why?
507
00:26:59,020 --> 00:27:00,660
Why do you want to break up with me
again?
508
00:27:01,260 --> 00:27:04,300
I have to. I'm spending the summer in
Hawaii with my grandparents.
509
00:27:04,820 --> 00:27:07,760
So? So it's not fair to make you wait
for me all summer.
510
00:27:08,060 --> 00:27:09,060
I don't mind waiting.
511
00:27:09,380 --> 00:27:12,300
We can write or even call if my parents
say it's okay.
512
00:27:12,760 --> 00:27:14,160
No, it's not fair to you.
513
00:27:14,800 --> 00:27:16,820
I just told you that I think it's fair
to me.
514
00:27:17,640 --> 00:27:19,640
This isn't really about me, is it?
515
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
It's about you.
516
00:27:21,720 --> 00:27:24,760
You want to be free in Hawaii to date
another girl.
517
00:27:27,920 --> 00:27:29,900
I'm sorry, Ruthie. I never wanted to
hurt you.
518
00:27:30,500 --> 00:27:34,100
Which is why I wanted you to break up
with me so it would be better. Which is
519
00:27:34,100 --> 00:27:35,100
why I got Martin involved.
520
00:27:35,560 --> 00:27:36,800
So you're just tired of me.
521
00:27:37,180 --> 00:27:38,180
That's your excuse?
522
00:27:38,240 --> 00:27:39,760
I'm 16 and you're 15.
523
00:27:39,980 --> 00:27:41,400
It wasn't like we were going to get
married or anything.
524
00:27:43,100 --> 00:27:44,920
At least this time he's going to be
taking it better.
525
00:27:45,580 --> 00:27:47,000
No tears, no yelling.
526
00:27:47,840 --> 00:27:49,020
I don't know which is worse.
527
00:27:49,720 --> 00:27:54,060
You not knowing me well enough to know
that even though I'm not crying, my
528
00:27:54,060 --> 00:27:55,060
is totally breaking.
529
00:27:56,180 --> 00:27:59,760
Are you not caring enough about me to
wait for me over the summer?
530
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Goodbye, Vincent.
531
00:28:02,980 --> 00:28:04,040
Have fun in Hawaii.
532
00:28:09,000 --> 00:28:12,280
Oh, and never call me again.
533
00:28:13,060 --> 00:28:14,060
Ever.
534
00:28:23,469 --> 00:28:25,650
So, Mom isn't making anyone leave.
535
00:28:25,910 --> 00:28:27,170
Lucy and I want to leave.
536
00:28:27,410 --> 00:28:28,610
Matt wanted to leave.
537
00:28:28,850 --> 00:28:29,950
Mary wanted to leave.
538
00:28:30,230 --> 00:28:33,710
Simon wanted to leave. And believe it or
not, someday you'll want to leave too.
539
00:28:34,070 --> 00:28:35,110
It's not fair.
540
00:28:35,770 --> 00:28:39,810
You know, by the time Ruthie goes off to
college, you'll be off too.
541
00:28:40,350 --> 00:28:43,390
Not moved out, but you'll be spending
more time with your friends from school.
542
00:28:43,750 --> 00:28:46,830
You'll be playing football or basketball
or baseball.
543
00:28:47,270 --> 00:28:49,450
And you'll have practices and games to
go to.
544
00:28:49,850 --> 00:28:53,470
And then you'll meet a nice girl and
you'll have dances and parties to go to.
545
00:28:53,650 --> 00:28:57,450
And then before you know it, you'll
graduate high school and go to college
546
00:28:57,450 --> 00:29:00,790
move out just like everyone else. But
you'll always be able to come back home.
547
00:29:01,070 --> 00:29:02,070
Like Lucy?
548
00:29:02,450 --> 00:29:09,410
Well, technically Lucy never left, but
in theory, what you're... Yeah,
549
00:29:09,570 --> 00:29:10,509
like Lucy.
550
00:29:10,510 --> 00:29:14,270
When you and Lucy move away, can you
come and visit?
551
00:29:14,690 --> 00:29:16,070
It'll be like we never left.
552
00:29:16,350 --> 00:29:17,750
Can we come and visit too?
553
00:29:18,300 --> 00:29:20,480
We'll have a room in our new house just
for you two.
554
00:29:20,820 --> 00:29:25,440
I love you. I love you, too. And Lucy
and I and Savannah love you.
555
00:29:25,980 --> 00:29:27,260
You know who else loves you?
556
00:29:29,660 --> 00:29:30,660
Mom?
557
00:29:30,940 --> 00:29:32,000
Yeah, Mom.
558
00:29:35,960 --> 00:29:41,020
I just want to thank you for everything,
really.
559
00:29:41,460 --> 00:29:43,940
Nobody has ever cared about our family
the way that you have.
560
00:29:47,560 --> 00:29:49,900
You want to know why we won't testify,
don't you?
561
00:29:50,780 --> 00:29:52,100
Only if you want to tell me.
562
00:29:52,800 --> 00:29:57,660
Well, our mother is a drug addict and an
alcoholic, and she's never done
563
00:29:57,660 --> 00:29:59,860
anything for us except never be there
for us.
564
00:30:00,080 --> 00:30:01,600
So why not tell the judge that?
565
00:30:01,980 --> 00:30:07,780
It's one thing for me to talk to you
about our mother or a social worker or a
566
00:30:07,780 --> 00:30:11,820
foster parent, but to stand up in court
and say those things and have it go on
567
00:30:11,820 --> 00:30:16,680
record that we said them while she's
there, it hurt all of us, but we just...
568
00:30:16,750 --> 00:30:19,710
couldn't hurt her and it would hurt her
and when she's hurt she turns to drugs
569
00:30:19,710 --> 00:30:26,710
and alcohol so she doesn't come to see
us or bring us anything but i think that
570
00:30:26,710 --> 00:30:30,490
maybe in her eyes it's the only thing
she can do for us as a mother is just
571
00:30:30,490 --> 00:30:35,290
give up her rights if we go to court and
we take that away then she's not going
572
00:30:35,290 --> 00:30:42,050
to stay sober very long i wish this had
turned out differently so do i but
573
00:30:42,050 --> 00:30:47,430
you can't say you didn't try i'd rather
Said I succeeded.
574
00:30:55,230 --> 00:31:00,730
There you are.
575
00:31:01,230 --> 00:31:02,630
I'm looking all over for you.
576
00:31:03,130 --> 00:31:04,130
We need to talk.
577
00:31:04,310 --> 00:31:06,130
No, we need to never talk again.
578
00:31:06,690 --> 00:31:07,830
Go away, Simon.
579
00:31:08,270 --> 00:31:09,270
I can't leave.
580
00:31:10,790 --> 00:31:11,930
I think I love you.
581
00:31:13,950 --> 00:31:14,950
Don't be angry.
582
00:31:16,750 --> 00:31:19,870
I guess I'm more embarrassed than angry.
583
00:31:21,350 --> 00:31:23,070
I thought we had a future together.
584
00:31:23,390 --> 00:31:25,430
I thought that's why we didn't sleep
together.
585
00:31:25,670 --> 00:31:27,070
Why we talked about marriage.
586
00:31:28,190 --> 00:31:31,410
I thought I was different from all the
other girls, but I guess I'm the same.
587
00:31:32,170 --> 00:31:35,970
The only difference is, you don't want
to sleep with me and you slept with
588
00:31:36,610 --> 00:31:38,890
You are different, and I do care about
you.
589
00:31:39,870 --> 00:31:40,950
Maybe even love you.
590
00:31:41,390 --> 00:31:42,730
Tell me, what do you want?
591
00:31:43,350 --> 00:31:44,670
Where do you see this going?
592
00:31:44,930 --> 00:31:46,190
Where do you see us going?
593
00:31:46,780 --> 00:31:49,100
Because I am a big girl. I can handle
the truth.
594
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
I can.
595
00:31:51,460 --> 00:31:54,580
If you don't want to see me again, we
don't have to.
596
00:31:55,160 --> 00:31:56,720
Just tell me what you want.
597
00:31:58,960 --> 00:32:01,520
See, I don't have to think about it.
598
00:32:02,580 --> 00:32:03,800
I know what I want.
599
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
I want you.
600
00:32:07,600 --> 00:32:08,600
Maybe I want you.
601
00:32:09,720 --> 00:32:11,640
Maybe that's why I came looking for you.
602
00:32:12,160 --> 00:32:13,580
Why I didn't have sex with you.
603
00:32:15,440 --> 00:32:17,400
You are different from all the other
girls
604
00:32:17,400 --> 00:32:26,500
So
605
00:32:26,500 --> 00:32:33,180
One more time And this time I'm actually
asking you not in theory,
606
00:32:33,400 --> 00:32:38,680
but for real Simon Camden Do you want to
marry me?
607
00:32:49,870 --> 00:32:50,970
Vincent told me about Hawaii.
608
00:32:52,790 --> 00:32:57,470
I'm so sorry about what I said, and I'm
so embarrassed about what I said.
609
00:32:57,790 --> 00:33:00,450
Don't be sorry, and don't be
embarrassed. It was just a
610
00:33:00,910 --> 00:33:06,310
But the things I said about you liking
me and Zoe, I think I'll be embarrassed
611
00:33:06,310 --> 00:33:07,310
for a while.
612
00:33:08,550 --> 00:33:11,210
So, Vincent's out of the picture for
good this time?
613
00:33:11,570 --> 00:33:15,410
Apparently, he wants his freedom this
summer so he can chase girls in Hawaii.
614
00:33:17,090 --> 00:33:18,510
He's going to regret breaking up with
you.
615
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Again.
616
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Do you regret it?
617
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
I'm hurt.
618
00:33:23,640 --> 00:33:26,520
But I'm glad I know the truth about him.
619
00:33:27,100 --> 00:33:31,580
And the truth is always best, even
when... Even when it's embarrassing and
620
00:33:31,580 --> 00:33:32,900
hurtful. Thanks.
621
00:33:34,020 --> 00:33:36,300
For trying to get me to break up with
Vincent.
622
00:33:37,240 --> 00:33:40,120
It's not like you to get sucked into
wacky plans and lying.
623
00:33:40,380 --> 00:33:41,760
I wouldn't do it for just anyone.
624
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
Yeah.
625
00:33:56,810 --> 00:33:58,950
What time does your dad's plane land?
626
00:33:59,190 --> 00:34:02,110
Uh, soon. We're all going to the airport
with you, aren't we?
627
00:34:02,370 --> 00:34:04,450
Yeah. I want my family to be there.
628
00:34:07,750 --> 00:34:09,230
I'm sorry, Mommy.
629
00:34:09,570 --> 00:34:10,770
I'm sorry, too.
630
00:34:11,010 --> 00:34:13,750
We know you're not making everyone
leave.
631
00:34:14,550 --> 00:34:15,610
We love you.
632
00:34:16,230 --> 00:34:17,630
And I love both of you.
633
00:34:17,969 --> 00:34:20,870
Can we go to the airport with everyone
else?
634
00:34:21,719 --> 00:34:25,600
help pick up martin's dad too oh yes
we're all going to the airport to help
635
00:34:25,600 --> 00:34:31,840
up martin's dad we're gonna miss martin
so am i when we move out even though
636
00:34:31,840 --> 00:34:36,840
we'll have our own home this will be our
home too right wherever i or your
637
00:34:36,840 --> 00:34:41,420
father or your brothers and sisters are
you have a home wherever you have family
638
00:34:41,420 --> 00:34:47,199
you have a home wow we have a lot of
homes we sure do have you seen lucy
639
00:34:47,199 --> 00:34:48,440
no
640
00:34:53,489 --> 00:34:55,489
Hello? It's me. Meet me in the backyard.
641
00:34:56,489 --> 00:34:57,830
Luce? Hello?
642
00:34:59,510 --> 00:35:00,510
Where is she?
643
00:35:00,710 --> 00:35:01,710
I guess in the backyard.
644
00:35:29,290 --> 00:35:32,890
That house is a mess. I told the realtor
not to even bother showing that to us.
645
00:35:33,050 --> 00:35:36,190
Yeah, but I told the realtor how much I
wanted to stay in the neighborhood,
646
00:35:36,470 --> 00:35:37,470
close to Mom and Dad.
647
00:35:38,010 --> 00:35:40,350
Does the inside of the house look better
than the outside?
648
00:35:40,670 --> 00:35:41,930
No. Worse.
649
00:35:42,150 --> 00:35:43,710
It hasn't been painted in decades.
650
00:35:44,270 --> 00:35:48,130
All the fixtures need to be replaced,
and the floor is in terrible shape.
651
00:35:48,390 --> 00:35:49,710
It's a complete remodel.
652
00:35:50,170 --> 00:35:55,870
But? I love it. For everything it's not
and everything it can be. I mean, we can
653
00:35:55,870 --> 00:36:00,880
make this house our dream home. We can
paint it. We can tear down walls. We can
654
00:36:00,880 --> 00:36:01,900
build cabinets.
655
00:36:02,180 --> 00:36:03,800
And aren't you excited?
656
00:36:04,900 --> 00:36:07,800
You really want to live behind your
parents in a rundown house?
657
00:36:08,160 --> 00:36:09,160
Absolutely.
658
00:36:09,500 --> 00:36:14,560
Okay. Good, because I've been working on
a deal with the owner all day, and I
659
00:36:14,560 --> 00:36:17,100
put an offer in, and he finally accepted
it.
660
00:36:17,300 --> 00:36:21,140
You bought a house without showing it to
me? Without consulting me?
661
00:36:22,500 --> 00:36:23,800
You better get over here.
662
00:36:25,879 --> 00:36:28,160
You better get over here so I can kiss
you.
663
00:36:29,300 --> 00:36:31,200
I'll be right there. I have to go
around.
664
00:36:31,420 --> 00:36:34,800
Soon as the house closes, the first
thing I'm going to do is build a gate
665
00:36:34,800 --> 00:36:36,860
connecting our house to Mom and Dad's
house.
666
00:36:45,620 --> 00:36:46,499
Hello, Eric.
667
00:36:46,500 --> 00:36:47,740
Hi, Reverend Camden.
668
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
What's going on?
669
00:36:50,000 --> 00:36:51,500
We're on our way to pick up Kelly.
670
00:36:51,880 --> 00:36:52,880
But?
671
00:36:52,940 --> 00:36:54,620
They wanted to come by here first.
672
00:36:55,830 --> 00:36:59,990
Okay. Gwen and I got to talking, and we
realized that maybe we were taking
673
00:36:59,990 --> 00:37:03,430
things too fast, and maybe we should
just slow things down.
674
00:37:04,030 --> 00:37:05,550
We're moving in with them.
675
00:37:06,190 --> 00:37:07,190
Tonight.
676
00:37:08,050 --> 00:37:09,870
That doesn't sound like slowing down.
677
00:37:10,710 --> 00:37:11,970
It's great to pull some strings.
678
00:37:12,390 --> 00:37:18,010
But their mother? We started out wanting
to be foster parents, and now that's
679
00:37:18,010 --> 00:37:19,010
what we're going to do.
680
00:37:19,110 --> 00:37:22,990
We're going to slow down, and we're
going to take this process one step at a
681
00:37:22,990 --> 00:37:26,450
time. And their mother doesn't have a
problem with it. Greta talked with her.
682
00:37:26,670 --> 00:37:28,390
Why make the kids stand up in court?
683
00:37:28,850 --> 00:37:29,850
Why fight?
684
00:37:30,510 --> 00:37:33,510
They can move in with us, and we will
love them.
685
00:37:34,030 --> 00:37:37,790
And take care of them. And they'll be
our family, whether we have a piece of
686
00:37:37,790 --> 00:37:39,110
paper or not that says so.
687
00:37:39,870 --> 00:37:40,890
I can't believe it.
688
00:37:41,190 --> 00:37:44,970
I'm so happy for all of you. Thanks,
Annie. Let's go get Kelly.
689
00:37:45,290 --> 00:37:46,290
Let's.
690
00:37:46,810 --> 00:37:47,810
Bye.
691
00:37:48,530 --> 00:37:49,530
See you guys.
692
00:37:59,050 --> 00:38:00,050
We're moving.
693
00:38:01,010 --> 00:38:03,370
The odds makers take a beating again.
694
00:38:03,630 --> 00:38:05,250
We're buying the house behind yours.
695
00:38:05,810 --> 00:38:06,810
That dump?
696
00:38:07,190 --> 00:38:09,530
Yep, that dump is our new home.
697
00:38:09,850 --> 00:38:10,850
Isn't it great?
698
00:38:15,890 --> 00:38:19,030
Well, I guess the Lord does work in
mysterious ways.
699
00:38:20,330 --> 00:38:27,310
We need to talk, and I need to
apologize.
700
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
I lied to you.
701
00:38:40,440 --> 00:38:44,540
Mary and Carlos aren't reconciling.
702
00:38:44,880 --> 00:38:45,940
They're getting a divorce.
703
00:38:47,900 --> 00:38:50,000
Mary is in Chicago, but she's there
alone.
704
00:38:51,680 --> 00:38:52,720
Why would you lie?
705
00:38:55,380 --> 00:39:00,340
You were so upset about Simon and Mary,
and you were blaming yourself for their
706
00:39:00,340 --> 00:39:04,580
life mistakes, and I... I just
couldn't...
707
00:39:05,800 --> 00:39:10,880
fair to tell you so i lied but i think i
lied for both of us because i knew that
708
00:39:10,880 --> 00:39:16,120
when i told you about mary and carlos it
would would become real and i didn't
709
00:39:16,120 --> 00:39:21,100
want to face the reality of what mary's
doing to her family i'm sorry for lying
710
00:39:21,100 --> 00:39:28,020
and i'm sorry about how all this has
turned out mary abandoning her
711
00:39:28,020 --> 00:39:34,460
husband and son did you say abandon her
son did
712
00:39:35,490 --> 00:39:37,210
You said she abandoned her son.
713
00:39:37,590 --> 00:39:38,590
What does that mean?
714
00:39:38,790 --> 00:39:45,490
Mary has given complete custody of
Charlie to Carlos, and Carlos has moved
715
00:39:45,490 --> 00:39:46,710
to Puerto Rico.
716
00:39:47,170 --> 00:39:48,410
She gave up her son?
717
00:39:49,430 --> 00:39:50,430
Our grandson?
718
00:39:51,730 --> 00:39:54,530
That which doesn't kill us makes us
stronger.
719
00:39:56,030 --> 00:39:58,710
Mom, Dad, we need to talk to you.
720
00:39:59,050 --> 00:40:02,190
I wanted you and Dad to be the first to
know that I told Rose...
721
00:40:02,490 --> 00:40:05,110
that I have every intention of asking
her to marry me in the near future.
722
00:40:06,490 --> 00:40:08,610
Mom, Dad, we love each other and we're
getting married.
723
00:40:09,010 --> 00:40:10,010
Someday. Soon.
724
00:40:10,950 --> 00:40:12,290
Mom? Dad?
725
00:40:13,230 --> 00:40:14,630
Wow, can I call you guys that?
726
00:40:24,350 --> 00:40:27,150
I'm losing a son -in -law whom I love
and adore.
727
00:40:28,450 --> 00:40:29,990
And I'm getting Rose?
728
00:40:32,910 --> 00:40:36,230
That which doesn't kill us makes us
stronger.
729
00:40:49,370 --> 00:40:51,910
Well, at least he's not having sex
anymore.
730
00:40:52,150 --> 00:40:54,470
Unless he thinks it's okay to have sex
if they're engaged.
731
00:40:54,870 --> 00:40:56,190
But are they engaged?
732
00:40:56,630 --> 00:40:58,170
They have an agreement to get engaged.
733
00:40:58,610 --> 00:41:00,570
And what is it exactly?
734
00:41:01,320 --> 00:41:04,240
It looks to be an engagement without a
ring, but with sex.
735
00:41:08,260 --> 00:41:13,060
People are getting off.
736
00:41:24,580 --> 00:41:25,660
Matt called me.
737
00:41:25,920 --> 00:41:29,040
I know everything about Mary, and so
does Kevin.
738
00:41:30,240 --> 00:41:31,360
I am so sorry.
739
00:41:43,020 --> 00:41:45,700
Matt was worried about how you guys were
going to take the news about Mary and
740
00:41:45,700 --> 00:41:48,700
Charlie. I know I can't believe it.
741
00:41:49,780 --> 00:41:53,940
So what are we going to do? I mean, we
have to do. Look at Martin's father's
742
00:41:53,940 --> 00:41:56,780
home. Safe and sound after two tours in
Iraq.
743
00:41:58,180 --> 00:42:00,920
And that is reason to be happy, and it's
reason to celebrate, and I don't think
744
00:42:00,920 --> 00:42:02,200
anything should spoil that.
745
00:42:02,400 --> 00:42:03,400
Do you?
746
00:42:11,540 --> 00:42:15,720
What a surprise.
747
00:42:16,880 --> 00:42:19,100
Didn't expect to see the entire Camden
family here.
748
00:42:20,220 --> 00:42:21,660
They aren't just the Camden family, Dad.
749
00:42:22,620 --> 00:42:23,620
They're our family, too.
750
00:42:31,260 --> 00:42:32,820
Savannah? Wow.
751
00:42:47,900 --> 00:42:51,580
Hi, this is Reba McEntire. Catch Reba on
the WB Friday.
60762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.