Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,210 --> 00:00:29,210
Hi. Hi.
2
00:00:30,010 --> 00:00:31,010
I'm Ruthie Camden.
3
00:00:31,510 --> 00:00:32,510
Yeah, I know.
4
00:00:32,670 --> 00:00:34,090
I'm Vincent's new girlfriend.
5
00:00:36,210 --> 00:00:37,210
This is Margo.
6
00:00:37,870 --> 00:00:41,230
I just thought I'd say hello so things
wouldn't be awkward every time I see the
7
00:00:41,230 --> 00:00:42,209
two of you.
8
00:00:42,210 --> 00:00:46,890
Awkward for... We better get to class.
9
00:00:48,230 --> 00:00:49,530
It was good to see you, Ruthie.
10
00:00:56,650 --> 00:01:00,130
Hey, preacher girl, you didn't find a
chance to buy that jacket at Secondhand
11
00:01:00,130 --> 00:01:01,130
Rose, did you?
12
00:01:01,530 --> 00:01:02,730
Because I think it was mine.
13
00:01:02,970 --> 00:01:04,170
My mother bought it for me.
14
00:01:04,610 --> 00:01:05,970
I don't know where it came from.
15
00:01:06,270 --> 00:01:08,810
Next time, why don't I just bring you
whatever I'm throwing out?
16
00:01:09,210 --> 00:01:12,190
You can have it all for free. I mean,
it's just stuff I don't want.
17
00:01:16,290 --> 00:01:18,430
Hey, are you with me or with her?
18
00:01:29,550 --> 00:01:30,550
Are you okay?
19
00:01:30,610 --> 00:01:31,610
Call the school nurse.
20
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
No.
21
00:01:34,350 --> 00:01:36,150
No, I'm okay.
22
00:01:36,930 --> 00:01:39,170
I just faint like this sometimes.
23
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
It's nothing.
24
00:01:41,910 --> 00:01:43,190
It happens all the time.
25
00:01:44,590 --> 00:01:46,370
Please, just get away from me.
26
00:01:53,110 --> 00:01:58,470
You can't say anything to Martin about
this.
27
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
What's the deal?
28
00:02:07,340 --> 00:02:08,520
You wouldn't understand.
29
00:02:10,539 --> 00:02:11,539
Try me.
30
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
You might be surprised.
31
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
What's going on?
32
00:02:20,660 --> 00:02:24,880
Hey, look, I told Lindsay I'm really
sorry when you see her.
33
00:02:42,440 --> 00:02:49,080
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
34
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
me.
35
00:02:50,380 --> 00:02:56,280
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
36
00:02:56,280 --> 00:03:00,200
family. Where can you go
37
00:03:00,200 --> 00:03:06,940
when the world don't treat you right?
The
38
00:03:06,940 --> 00:03:08,400
answer is home.
39
00:03:12,330 --> 00:03:16,810
One place that you'll find seven heaven,
40
00:03:17,030 --> 00:03:21,290
seven heaven,
41
00:03:22,350 --> 00:03:25,090
seven heaven.
42
00:04:33,420 --> 00:04:34,560
You still don't have a temperature.
43
00:04:35,020 --> 00:04:36,620
But I feel kind of cold.
44
00:04:37,100 --> 00:04:39,760
Well, maybe this will make you feel
better.
45
00:04:42,960 --> 00:04:44,040
Thank you, Mommy.
46
00:04:44,300 --> 00:04:45,380
You're welcome, sweetie.
47
00:04:45,740 --> 00:04:47,360
Can I have some chocolate pudding?
48
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
Chocolate pudding?
49
00:04:48,660 --> 00:04:51,960
Is that what you want? I think it will
make my throat feel better.
50
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Your throat still hurts?
51
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Just a little bit.
52
00:04:54,840 --> 00:04:56,160
Okay, I'll be right back.
53
00:05:00,480 --> 00:05:02,180
I'll have some pudding, too.
54
00:05:03,250 --> 00:05:06,030
Oh, honey, it's too close to dinner. How
about an apple instead?
55
00:05:08,050 --> 00:05:09,250
David's eating pudding.
56
00:05:09,570 --> 00:05:10,549
He's sick.
57
00:05:10,550 --> 00:05:11,590
I'll get you an apple.
58
00:05:12,270 --> 00:05:14,690
Come on, I don't want you to get
whatever David has. You can help me
59
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
dinner.
60
00:05:16,410 --> 00:05:17,690
We're having homemade chicken soup.
61
00:05:18,010 --> 00:05:19,670
I love chicken soup.
62
00:05:20,030 --> 00:05:21,030
I know you do.
63
00:05:31,440 --> 00:05:33,100
I'm so glad you didn't have practice
today.
64
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Yeah, me too.
65
00:05:35,280 --> 00:05:38,140
Coach gave us the day off because we won
the tournament, but we're back at it
66
00:05:38,140 --> 00:05:39,140
tomorrow.
67
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
This is good.
68
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Antonio's is the best.
69
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
I've never been there.
70
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
You should go.
71
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
It's so much better.
72
00:05:47,420 --> 00:05:49,240
Yeah, but it's expensive. I can't afford
it.
73
00:05:49,940 --> 00:05:53,760
You're driving the new car. I'm sure you
can afford pizza at Antonio's. My dad
74
00:05:53,760 --> 00:05:56,400
bought me the car, and he can afford it
only because I'm staying with the
75
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
Camden's for free.
76
00:05:57,820 --> 00:05:59,540
It'd be kind of rude to ask to use their
car.
77
00:06:00,270 --> 00:06:04,090
And since I can drive, I can take Ruthie
to school or the twins or run errands.
78
00:06:04,710 --> 00:06:06,390
Otherwise, I'd just be a freeloader.
79
00:06:07,410 --> 00:06:08,470
Bill, a nice car.
80
00:06:08,890 --> 00:06:12,530
Yeah, it is. And I'm very grateful to
have it, but I'd rather have my dad home
81
00:06:12,530 --> 00:06:13,530
and take the bus.
82
00:06:14,710 --> 00:06:15,710
No, really.
83
00:06:16,570 --> 00:06:18,050
Well, then I'll take you to Antonio's.
84
00:06:18,810 --> 00:06:19,810
It'll be my treat.
85
00:06:19,930 --> 00:06:21,190
My family goes there all the time.
86
00:06:21,630 --> 00:06:22,630
That's okay.
87
00:06:22,830 --> 00:06:25,490
I can't wait to see you putting on a
jacket and tie for pizza.
88
00:06:25,810 --> 00:06:26,810
Then we'll have the muscles.
89
00:06:27,010 --> 00:06:28,470
They are to die for.
90
00:06:32,080 --> 00:06:34,340
You don't mind if I take this home, do
you?
91
00:06:34,660 --> 00:06:36,260
My housekeeper loves this place.
92
00:06:36,780 --> 00:06:38,680
Uh, sure, if you want.
93
00:06:39,820 --> 00:06:41,740
I feel so badly for Ruthie and Vincent.
94
00:06:42,680 --> 00:06:44,720
I guess she had a hard time seeing him
at school today.
95
00:06:45,660 --> 00:06:48,060
Yeah, especially since she was wearing
his girlfriend's jacket.
96
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Oh, no.
97
00:06:52,240 --> 00:06:54,220
I wasn't supposed to say anything.
98
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
About?
99
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Well...
100
00:07:17,550 --> 00:07:18,550
Oh, hi there.
101
00:07:19,630 --> 00:07:21,050
Hi. How was your day?
102
00:07:21,490 --> 00:07:22,429
It was fine.
103
00:07:22,430 --> 00:07:24,470
Doesn't sound like it was fine. Did you
see Vincent?
104
00:07:24,930 --> 00:07:28,070
Yeah, I saw him. It's no big deal. Hey,
what happened to your new jacket?
105
00:07:29,790 --> 00:07:31,730
Oh, I must have left it in my locker.
106
00:07:32,010 --> 00:07:33,450
Well, don't forget to bring it home
tomorrow.
107
00:07:33,690 --> 00:07:35,490
It looked really cute on you, don't you
think?
108
00:07:38,330 --> 00:07:39,910
If Vincent calls, I'm not home.
109
00:07:40,210 --> 00:07:42,030
Does that mean you're expecting Vincent
to call?
110
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Want this?
111
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
No, thank you.
112
00:07:51,060 --> 00:07:52,240
David's eating pudding.
113
00:07:52,720 --> 00:07:53,659
Good for him.
114
00:07:53,660 --> 00:07:56,340
And all I get is this yucky apple.
115
00:07:56,700 --> 00:07:59,020
You better be grateful that you have
something to eat, okay?
116
00:07:59,740 --> 00:08:01,360
There's nothing yucky about an apple.
117
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
It's good for you.
118
00:08:03,080 --> 00:08:04,460
Eat it and be happy about it.
119
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
How's the apple?
120
00:08:25,460 --> 00:08:26,460
It's delicious.
121
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Want a swap?
122
00:08:28,020 --> 00:08:29,200
No, I don't.
123
00:08:37,720 --> 00:08:39,320
Oh, hey.
124
00:08:39,620 --> 00:08:41,380
You look nice. Where are you going?
125
00:08:41,700 --> 00:08:45,260
I thought since your mom was making soup
for dinner that maybe I could take you
126
00:08:45,260 --> 00:08:47,060
out for, let's say, a steak?
127
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
Are you kidding?
128
00:08:48,660 --> 00:08:50,980
Just the two of us. Maybe someplace dark
and romantic.
129
00:08:51,400 --> 00:08:52,860
We'll let your mom keep an eye on
Savannah.
130
00:08:53,360 --> 00:08:54,800
Oh, Kevvy, I can't do that.
131
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
Because?
132
00:08:56,580 --> 00:08:59,740
Well, because my mom is busy taking care
of David. He's sick.
133
00:09:00,080 --> 00:09:01,300
I asked her. She said she would.
134
00:09:01,520 --> 00:09:07,220
Well, I don't want her going back and
forth between David and Savannah because
135
00:09:07,220 --> 00:09:08,600
don't want her to get sick.
136
00:09:09,100 --> 00:09:12,280
But wouldn't it be nice to get out
alone, just the two of us?
137
00:09:13,800 --> 00:09:16,760
Oh, I'm sorry. Don't be scared.
138
00:09:17,260 --> 00:09:18,400
We'll go out some other time.
139
00:09:19,930 --> 00:09:22,890
Maybe I could bring our dinner up on a
train. We could light some candles and
140
00:09:22,890 --> 00:09:24,110
have a romantic dinner in the room.
141
00:09:24,410 --> 00:09:28,630
You have the cutest little nose. It's so
teeny tiny, I don't know how you get
142
00:09:28,630 --> 00:09:29,630
any air.
143
00:09:29,850 --> 00:09:31,710
Oh, it's just the cutest little nose.
144
00:09:31,950 --> 00:09:32,950
Yes, you do.
145
00:09:36,050 --> 00:09:37,870
How's David feeling?
146
00:09:38,490 --> 00:09:41,490
Well, he says he's feeling fine.
147
00:09:42,430 --> 00:09:47,930
But his throat hurts and he says that
he's cold a lot. I mean, he could be
148
00:09:47,930 --> 00:09:48,930
coming down with the flu.
149
00:09:49,530 --> 00:09:50,770
But he seems to have an appetite.
150
00:09:51,590 --> 00:09:52,590
I'll go check on him.
151
00:09:53,150 --> 00:09:56,110
Will you do me a favor and take the
garbage out?
152
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
Of course.
153
00:09:59,830 --> 00:10:06,770
Can I assume that that's Vincent calling
154
00:10:06,770 --> 00:10:08,070
Ruthie? I think so.
155
00:10:15,130 --> 00:10:16,990
Quinn, just talk to me. Come on.
156
00:10:43,470 --> 00:10:45,150
Is there anything I can do to help out
with dinner?
157
00:10:45,410 --> 00:10:48,870
Oh, it's a pretty simple meal. Chicken
soup, salad, and muffins. I've got it
158
00:10:48,870 --> 00:10:49,870
under control.
159
00:10:50,350 --> 00:10:51,350
Is everything okay?
160
00:10:51,610 --> 00:10:52,349
Kind of.
161
00:10:52,350 --> 00:10:55,150
I mean, I guess I'm just adjusting to
being a dad.
162
00:10:59,410 --> 00:11:01,130
Hey, just the man I wanted to see.
163
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
Hi, Kev.
164
00:11:02,470 --> 00:11:03,530
Good week. Talk outside.
165
00:11:14,510 --> 00:11:15,389
How's it going?
166
00:11:15,390 --> 00:11:16,610
Good. You tell me.
167
00:11:16,830 --> 00:11:17,850
Good. Good.
168
00:11:18,530 --> 00:11:25,510
You wanted to talk to me about... Oh,
it's just... I don't know. I... How
169
00:11:25,510 --> 00:11:26,109
was your day?
170
00:11:26,110 --> 00:11:27,110
Fine.
171
00:11:27,590 --> 00:11:31,530
Busy, but fine. How was your day? My day
at work was fine.
172
00:11:31,790 --> 00:11:32,790
Busy, but fine.
173
00:11:32,990 --> 00:11:34,770
Things at home are... Fine.
174
00:11:35,170 --> 00:11:36,170
You sure?
175
00:11:36,390 --> 00:11:37,850
Yeah, everything at home was fine.
176
00:11:38,290 --> 00:11:39,630
Savannah is... Fine.
177
00:11:41,030 --> 00:11:42,290
Lucy is... Fine.
178
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
Thanks for the talk.
179
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
Hi.
180
00:11:55,660 --> 00:11:59,540
Wait. I was just wondering what you were
doing with Ruthie's jacket.
181
00:11:59,880 --> 00:12:03,220
I thought this was Ruthie's jacket. I
found it in the garbage can.
182
00:12:05,820 --> 00:12:08,380
You know why Ruthie's jacket would be in
the garbage?
183
00:12:10,920 --> 00:12:12,760
Look, I'm never going out with her
again.
184
00:12:13,040 --> 00:12:13,739
Why not?
185
00:12:13,740 --> 00:12:17,420
Why not? Because she was really mean to
you. I had no idea she could be like
186
00:12:17,420 --> 00:12:19,160
that. Are you sure? I mean...
187
00:12:19,480 --> 00:12:21,000
Maybe that's the kind of girl you really
like.
188
00:12:21,360 --> 00:12:23,040
Rich, skinny, mean.
189
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
I made a mistake.
190
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
Yeah, you did.
191
00:12:37,380 --> 00:12:40,040
Look, I feel really badly about what she
said to you.
192
00:12:40,260 --> 00:12:41,560
Oh, do you? Yes.
193
00:12:41,840 --> 00:12:45,440
Look, I think she was just trying to
embarrass you because basically she's
194
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
insecure about herself.
195
00:12:46,840 --> 00:12:48,260
Don't make excuses for her.
196
00:12:48,560 --> 00:12:51,720
There's no excuse for her pointing out
that my mom buys me used clothes that
197
00:12:51,720 --> 00:12:52,760
weren't good enough for her.
198
00:12:58,560 --> 00:12:59,960
What? Ruthie?
199
00:13:00,660 --> 00:13:01,599
Is that you?
200
00:13:01,600 --> 00:13:03,280
Oh. Hi, Zoe.
201
00:13:03,640 --> 00:13:06,940
Look, I just wanted to call and say
thank you for being so nice to me today
202
00:13:06,940 --> 00:13:07,819
the restroom.
203
00:13:07,820 --> 00:13:10,700
Especially after that little disaster
you had with Vincent's girlfriend.
204
00:13:10,980 --> 00:13:11,980
What a little witch.
205
00:13:12,060 --> 00:13:13,140
It's not that big of a deal.
206
00:13:13,530 --> 00:13:16,890
I'd have forgotten about it by now if
Vincent would quit calling and trying to
207
00:13:16,890 --> 00:13:20,570
talk to me about it. I don't know,
Ruthie. If you can't talk to Vincent,
208
00:13:20,570 --> 00:13:21,570
you should tell someone.
209
00:13:21,990 --> 00:13:23,030
It helps to talk.
210
00:13:23,550 --> 00:13:25,270
It helped me to talk to you about my
situation.
211
00:13:25,690 --> 00:13:27,150
I'm sorry about what you're going
through.
212
00:13:27,810 --> 00:13:29,170
You really should talk to my dad.
213
00:13:29,470 --> 00:13:30,610
He's good at helping people.
214
00:13:30,830 --> 00:13:32,430
No, you promised not to tell anyone.
215
00:13:32,710 --> 00:13:36,810
And I won't. Unless you tell me to.
Well, I'm not going to tell you to, and
216
00:13:36,810 --> 00:13:38,490
especially don't want you to say
anything to Martin.
217
00:13:38,690 --> 00:13:40,830
I promise. I would never say anything to
Martin.
218
00:13:41,110 --> 00:13:42,270
But my dad is different.
219
00:13:42,780 --> 00:13:46,120
And he's kind of in the business of
helping people. And anything you say to
220
00:13:46,120 --> 00:13:47,380
would be completely confidential.
221
00:13:47,940 --> 00:13:50,020
No, if my parents knew, they'd die.
222
00:13:51,000 --> 00:13:52,340
Just don't say anything.
223
00:13:52,760 --> 00:13:55,600
I'm not going to. I just think that you
should say something.
224
00:13:55,820 --> 00:13:57,460
You got embarrassed today at school.
225
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
How'd that feel?
226
00:14:01,040 --> 00:14:04,280
I don't usually see this as an answer,
but I'm going to call the girl's mother.
227
00:14:04,780 --> 00:14:06,120
That's probably not a good idea.
228
00:14:08,120 --> 00:14:11,840
Well, then I'm going to talk to her. I'm
going to call this... What's her name?
229
00:14:12,480 --> 00:14:17,000
Margo. But you can't call her either,
not without saying something to Ruthie
230
00:14:17,000 --> 00:14:20,240
embarrassing her all over again. I don't
buy the kids that many things from
231
00:14:20,240 --> 00:14:21,480
youth clothing stores, you know?
232
00:14:21,700 --> 00:14:26,760
I just try to buy a few nice, basic
pieces that fit in with our budget, and
233
00:14:26,760 --> 00:14:30,420
I sort of just, you know, fill in with
some of those things. There's nothing
234
00:14:30,420 --> 00:14:31,940
wrong with that. I totally agree.
235
00:14:32,920 --> 00:14:34,880
You know, Ruthie knows where this came
from.
236
00:14:35,360 --> 00:14:38,320
It's okay. You didn't do anything wrong,
and neither did Ruthie.
237
00:14:38,880 --> 00:14:42,680
I knew something was wrong when she came
home. You know, I'm going to go talk to
238
00:14:42,680 --> 00:14:46,500
her. How are you going to do that
without telling her that Zoe told Martin
239
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
he told me?
240
00:14:49,060 --> 00:14:50,780
I'll just tell her I found it in the
garbage.
241
00:14:51,340 --> 00:14:55,580
I think you should put it back in the
garbage and let Ruthie handle this the
242
00:14:55,580 --> 00:14:57,140
Ruthie wants to handle it.
243
00:14:57,340 --> 00:15:01,020
Even if it means throwing away a
perfectly good jacket that she likes?
244
00:15:01,340 --> 00:15:02,560
I don't think she likes it anymore.
245
00:15:03,599 --> 00:15:08,660
And we have a little time, you know.
Trash pickup isn't until Wednesday, so
246
00:15:08,660 --> 00:15:10,100
don't we just play this one by ear?
247
00:15:12,200 --> 00:15:16,280
I got some listings from the realtor
today. Maybe the two of us can look at
248
00:15:16,280 --> 00:15:17,179
together tonight.
249
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Yeah, sure.
250
00:15:18,560 --> 00:15:20,900
I'm really looking forward to having our
own house.
251
00:15:21,180 --> 00:15:24,240
Me too, but I'm going to miss living
here.
252
00:15:24,680 --> 00:15:29,900
I am too. It's been nice, but I miss
having any real privacy, you know.
253
00:15:30,140 --> 00:15:31,240
We have privacy.
254
00:15:32,320 --> 00:15:38,160
Just that we're right next to everyone's
bedrooms, and I sense that maybe you
255
00:15:38,160 --> 00:15:41,360
don't want to get close because we're
kind of right in the middle of everyone.
256
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Oh.
257
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
You have a little toothpaste.
258
00:15:45,480 --> 00:15:47,180
Oh. Okay, there you go, sweetie.
259
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
What were you saying?
260
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
Oh, nothing.
261
00:15:50,900 --> 00:15:53,500
You know, I'll go down and help my mom
finish up dinner.
262
00:15:53,740 --> 00:15:54,659
I'm hungry.
263
00:15:54,660 --> 00:15:55,880
Yeah, so am I.
264
00:15:57,100 --> 00:15:59,700
You finish up here. I'll go set the
table or something.
265
00:16:00,320 --> 00:16:01,840
Oh, you're such a...
266
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Good little boy?
267
00:16:09,160 --> 00:16:10,960
I know you're not sick.
268
00:16:11,420 --> 00:16:12,420
Yes, I am.
269
00:16:12,700 --> 00:16:14,820
Yeah, well, I won't be sick tomorrow.
270
00:16:15,340 --> 00:16:18,160
So am I. You had your turn sick today.
271
00:16:18,760 --> 00:16:20,420
I'm not done with my turn yet.
272
00:16:20,720 --> 00:16:25,520
I'm going to tell Mommy you're not sick.
If you do that, you can't be sick.
273
00:16:26,500 --> 00:16:29,000
I might be sick all week.
274
00:16:29,710 --> 00:16:31,650
You can't be sick on next week.
275
00:16:31,930 --> 00:16:36,270
I don't want to be sick next week. I
want chocolate pudding right now.
276
00:16:37,470 --> 00:16:38,510
It's all gone.
277
00:16:45,350 --> 00:16:46,870
You're going to get in trouble.
278
00:16:47,090 --> 00:16:51,550
I'm going to tell Mommy you did that. Go
ahead. I'm going to tell her you're not
279
00:16:51,550 --> 00:16:52,550
sick.
280
00:16:57,890 --> 00:16:58,890
Hey.
281
00:16:59,319 --> 00:17:00,319
Where is everyone?
282
00:17:00,400 --> 00:17:03,160
I think Reverend and Mrs. Camden are
taking all the garbage.
283
00:17:03,580 --> 00:17:04,800
Together? Yeah.
284
00:17:05,619 --> 00:17:08,280
That's what's made their marriage last
so long, doing everything together.
285
00:17:08,640 --> 00:17:11,540
Well, I haven't noticed that they do
that. They seem pretty independent to
286
00:17:11,740 --> 00:17:13,140
Yeah, but they're together when it
counts.
287
00:17:16,859 --> 00:17:18,780
Hey, maybe you can help me out with
something.
288
00:17:19,400 --> 00:17:20,480
I want to break up with Zoe.
289
00:17:20,680 --> 00:17:23,680
I never really wanted to be with her,
and now I really don't want to be with
290
00:17:23,680 --> 00:17:25,099
her. So don't be with her.
291
00:17:25,619 --> 00:17:26,619
Don't I have to say something?
292
00:17:26,940 --> 00:17:30,340
Why? Because I think she thinks I'm her
boyfriend, but I also think she thinks
293
00:17:30,340 --> 00:17:31,460
I'm not good enough to be her boyfriend.
294
00:17:32,280 --> 00:17:35,620
Because? She's always talking about
money and how much she pays for things
295
00:17:35,620 --> 00:17:38,780
all the fancy places her and her family
go. It makes me really uncomfortable.
296
00:17:39,220 --> 00:17:42,160
But you don't have like a commitment or
anything. You didn't just agree to see
297
00:17:42,160 --> 00:17:43,660
each other, be boyfriend and girlfriend.
298
00:17:44,080 --> 00:17:46,800
We never talked about anything like
that. She just kept asking me out and
299
00:17:46,800 --> 00:17:47,639
following me around.
300
00:17:47,640 --> 00:17:51,020
So just ignore her for a while and
believe me, she'll find somebody else to
301
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
follow around.
302
00:18:03,560 --> 00:18:04,760
He hardly ate anything.
303
00:18:04,960 --> 00:18:06,640
Still feeling sad about Vincent.
304
00:18:09,160 --> 00:18:11,080
It's okay, Ruthie. It's okay.
305
00:18:11,520 --> 00:18:12,900
Yeah, I know it will be.
306
00:18:13,480 --> 00:18:16,760
And by the way, if you want to talk to
someone like that, the baby's upstairs.
307
00:18:22,700 --> 00:18:25,540
She's been in a bad mood ever since
Vincent broke up with her.
308
00:18:25,820 --> 00:18:29,220
I don't know. She didn't seem like she
was in such a bad mood until you, you
309
00:18:29,220 --> 00:18:30,680
know, baby talked to her.
310
00:18:31,230 --> 00:18:34,510
I was just being sympathetic, and
believe me, she's in a bad mood.
311
00:18:35,310 --> 00:18:36,310
Finished with your soup?
312
00:18:36,470 --> 00:18:37,970
Yeah, but I'll clear the table.
313
00:18:38,310 --> 00:18:40,470
Oh, you've got one more bite. You want
to finish it?
314
00:18:40,710 --> 00:18:42,370
I don't want to finish it, thanks.
315
00:18:43,190 --> 00:18:46,330
Oh, come on. Just one more little bite.
316
00:18:46,710 --> 00:18:49,770
Put down that spoon or I'll... I'll...
317
00:19:02,030 --> 00:19:03,270
Hey, look who I found awake.
318
00:19:03,530 --> 00:19:04,530
Here, I'll take her.
319
00:19:09,170 --> 00:19:11,630
You're getting much better at that.
You're looking like a pro.
320
00:19:11,950 --> 00:19:13,170
I really love her, you know.
321
00:19:14,270 --> 00:19:15,229
I know.
322
00:19:15,230 --> 00:19:18,010
But I also love her mother, who's also
my wife.
323
00:19:18,410 --> 00:19:25,310
I'm going to go do something in my
office. Calls. I've got a lot of calls
324
00:19:25,310 --> 00:19:27,450
make. I can't seem to get caught up.
325
00:19:33,800 --> 00:19:35,700
Oh, she's probably hungry. I'll take
her. Okay.
326
00:19:37,860 --> 00:19:41,220
You know, once she gets on a bottle,
I'll be able to feed her. I can help you
327
00:19:41,220 --> 00:19:41,939
out more.
328
00:19:41,940 --> 00:19:43,780
Is that what's wrong with you, Mr.
Krabby?
329
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Want to feed the baby?
330
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
That's part of it.
331
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
What's the rest of it?
332
00:19:52,600 --> 00:19:54,540
I'm sorry I snapped at you downstairs.
333
00:19:54,780 --> 00:20:01,700
It's just that I feel you've kind of,
well... Been ignoring
334
00:20:01,700 --> 00:20:07,390
you? It's not that. It's just that...
It's just that I miss being intimate
335
00:20:07,390 --> 00:20:13,390
you. And by intimate, I guess you
mean... I
336
00:20:13,390 --> 00:20:18,750
knew you didn't want to just look at
listings tonight. I knew you were trying
337
00:20:18,750 --> 00:20:19,449
trick me.
338
00:20:19,450 --> 00:20:24,450
You know, I'm doing the best I can. I'm
a new mother, and I know it's not more
339
00:20:24,450 --> 00:20:28,130
important than being a wife, but... I
wasn't trying to trick you. I just
340
00:20:28,130 --> 00:20:29,130
us to be close.
341
00:20:36,970 --> 00:20:39,590
Okay, I'm going to read you a story, but
then I want you to get some rest so
342
00:20:39,590 --> 00:20:41,850
you'll feel better in the morning. I
don't want you to miss another day at
343
00:20:41,850 --> 00:20:44,450
school. I hope I feel better tomorrow.
344
00:20:45,090 --> 00:20:46,090
Yeah, me too.
345
00:20:49,170 --> 00:20:50,730
What is that mark on the wall?
346
00:20:51,550 --> 00:20:53,050
I must have dropped that.
347
00:20:58,370 --> 00:21:02,090
It looks more like you threw this at the
wall. You didn't throw this apple at
348
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
your brother, did you?
349
00:21:06,020 --> 00:21:07,020
I'm sorry.
350
00:21:07,420 --> 00:21:08,560
Why would you do that?
351
00:21:09,080 --> 00:21:11,400
He was jealous that I was eating
pudding.
352
00:21:13,300 --> 00:21:15,540
Well, we're going to get something, and
we're going to clean that up.
353
00:21:16,240 --> 00:21:17,560
And then I want you to go to bed.
354
00:21:17,900 --> 00:21:20,500
But I thought you were going to read us
a story.
355
00:21:20,860 --> 00:21:23,780
I'm going to read David a story, and
then you're going to sleep in Ruthie's
356
00:21:23,780 --> 00:21:25,660
room. In Ruthie's room?
357
00:21:26,140 --> 00:21:28,020
Yes, so you don't get whatever David
has.
358
00:21:29,160 --> 00:21:32,260
Maybe he already has it. Maybe he should
sleep in here.
359
00:21:32,460 --> 00:21:36,760
No. I feel fine. I'll sleep in Ruthie's
room. That'll be fun.
360
00:21:37,260 --> 00:21:40,420
But we're still going to talk about
throwing the apple, all right? I'll be
361
00:21:40,420 --> 00:21:41,420
back.
362
00:21:44,380 --> 00:21:45,880
Can I have some more Jell -O?
363
00:21:46,960 --> 00:21:49,180
Yes, you may. I'll bring you some Jell
-O.
364
00:21:52,280 --> 00:21:57,380
I get to sleep in Ruthie's room, and
you're going to be in here all alone in
365
00:21:57,380 --> 00:21:58,380
dark.
366
00:22:00,880 --> 00:22:04,960
My parents thought I was getting too
serious too fast, so... Why'd they think
367
00:22:04,960 --> 00:22:10,840
that? Because all I ever do is talk
about you and talk to you on the phone
368
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
go out with you.
369
00:22:13,460 --> 00:22:14,560
So, yeah, that's why.
370
00:22:14,960 --> 00:22:19,200
Well, you can stop talking about me. And
thanks to you, I can't go out with you
371
00:22:19,200 --> 00:22:22,700
or any other guys because I went out
with you last week and I got in trouble
372
00:22:22,700 --> 00:22:24,420
just so you could break up with me.
373
00:22:25,000 --> 00:22:26,320
I'm grounded for a month.
374
00:22:26,620 --> 00:22:29,040
Then why don't I ground myself for a
month and...
375
00:22:29,660 --> 00:22:30,840
Then we can both go out again.
376
00:22:31,900 --> 00:22:33,080
We can go out with each other.
377
00:22:33,460 --> 00:22:34,460
What about Margot?
378
00:22:34,620 --> 00:22:37,240
I already told Margot. After seeing what
she did to you today, I never want to
379
00:22:37,240 --> 00:22:38,240
see her again.
380
00:22:39,080 --> 00:22:40,080
Really?
381
00:23:00,650 --> 00:23:01,650
I thought you might be here.
382
00:23:03,010 --> 00:23:04,330
I was just over at your apartment.
383
00:23:06,570 --> 00:23:09,330
I didn't know you were coming over. We
just saw each other this afternoon.
384
00:23:09,870 --> 00:23:10,870
And?
385
00:23:11,490 --> 00:23:12,530
Don't you want to see me?
386
00:23:13,150 --> 00:23:15,270
It's not that. It's just I got homework
and stuff.
387
00:23:15,570 --> 00:23:16,810
Oh, well, we can do homework together.
388
00:23:17,250 --> 00:23:19,510
No, I really need to concentrate. I have
an algebra test tomorrow.
389
00:23:20,190 --> 00:23:21,250
Yeah, I do too.
390
00:23:22,710 --> 00:23:25,670
Look, I've called you like ten times and
you haven't returned any of my phone
391
00:23:25,670 --> 00:23:26,710
calls. I know.
392
00:23:27,150 --> 00:23:28,410
How'd your housekeeper like the pizza?
393
00:23:28,890 --> 00:23:30,010
What's that supposed to mean?
394
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
Where are you going?
395
00:23:35,630 --> 00:23:38,130
I think I may have dropped my jacket on
the way home from school.
396
00:23:38,750 --> 00:23:39,669
Margot's jacket?
397
00:23:39,670 --> 00:23:41,470
I thought you tossed it into the garbage
can.
398
00:23:43,170 --> 00:23:46,910
What? I told you that I didn't want
anyone to know. You told him?
399
00:23:47,150 --> 00:23:49,030
So what? You obviously told him about
me.
400
00:23:49,290 --> 00:23:50,029
Told me what?
401
00:23:50,030 --> 00:23:52,450
Wait, I didn't tell him anything. I
didn't tell anyone.
402
00:23:53,050 --> 00:23:54,270
I keep my promises.
403
00:24:02,960 --> 00:24:05,420
I don't know what's going on here. I
just really don't want to see you
404
00:24:15,860 --> 00:24:17,400
Washing your own clothes this time of
morning?
405
00:24:18,020 --> 00:24:19,600
Yeah, I wanted to wear my new jacket.
406
00:24:23,520 --> 00:24:24,520
Who told you?
407
00:24:24,660 --> 00:24:25,660
Who told me what?
408
00:24:25,700 --> 00:24:27,980
Who told you that I got my jacket out of
the garbage?
409
00:24:28,960 --> 00:24:31,940
No one. I didn't know it was out of the
garbage.
410
00:24:32,430 --> 00:24:33,870
But you knew it was in the garbage?
411
00:24:34,510 --> 00:24:35,790
I saw it in there, yeah.
412
00:24:36,390 --> 00:24:37,430
I was just upset.
413
00:24:37,730 --> 00:24:38,730
I'm over it.
414
00:24:39,290 --> 00:24:40,290
Upset about?
415
00:24:40,330 --> 00:24:41,330
Wait.
416
00:24:41,550 --> 00:24:46,070
If you thought in the garbage, why
didn't you take it out or ask me about
417
00:24:47,630 --> 00:24:51,930
Oh, because Zoe told Martin and Martin
told you.
418
00:24:52,650 --> 00:24:56,890
And you said nothing because you didn't
want me to know that you knew about what
419
00:24:56,890 --> 00:24:57,890
happened at school yesterday.
420
00:24:58,510 --> 00:25:00,030
And I guess Mom knows.
421
00:25:00,600 --> 00:25:04,920
So you're going to wear it to school
again today to let everyone know that
422
00:25:04,920 --> 00:25:05,839
don't care what they think?
423
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
Yeah, I am.
424
00:25:07,180 --> 00:25:08,180
Especially Margo.
425
00:25:09,180 --> 00:25:10,180
Vincent's new girlfriend?
426
00:25:10,500 --> 00:25:11,560
No, we're back together.
427
00:25:12,520 --> 00:25:14,540
And when I'm not grounded, we're going
out again.
428
00:25:15,060 --> 00:25:17,460
After I ask you and if you let me.
429
00:25:17,880 --> 00:25:22,500
We can talk about it, but let me ask you
something. Are you just confident
430
00:25:22,500 --> 00:25:26,260
because you're back with Vincent? I
mean, if you and Vincent hadn't gotten
431
00:25:26,260 --> 00:25:29,440
together, would you still be wearing the
jacket again today?
432
00:25:30,470 --> 00:25:33,310
Yes. What difference does it make?
433
00:25:33,610 --> 00:25:38,510
I don't know, but sometimes if you do
the right thing for the wrong reason, it
434
00:25:38,510 --> 00:25:40,150
has a way of backfiring on you.
435
00:25:40,670 --> 00:25:43,690
Meaning? Only what I said.
436
00:25:47,670 --> 00:25:48,670
Have a nice day.
437
00:25:49,310 --> 00:25:52,070
And by that I mean, be nice.
438
00:25:58,510 --> 00:26:00,010
If you need a ride to school, I can take
you.
439
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
I was just wondering.
440
00:26:01,870 --> 00:26:05,730
I'm going to wear this jacket to school
to make a point to Margo that I have no
441
00:26:05,730 --> 00:26:07,250
problem wearing her old jacket.
442
00:26:07,970 --> 00:26:12,010
I like it, but I'm wondering, who else
would I be making a point to?
443
00:26:12,750 --> 00:26:14,870
Did Zoe tell just you or everyone?
444
00:26:16,010 --> 00:26:18,110
I don't know for sure, but probably
everyone.
445
00:26:18,510 --> 00:26:20,430
She likes feeling superior to other
people.
446
00:26:20,790 --> 00:26:21,790
What do you mean by that?
447
00:26:21,890 --> 00:26:24,830
I mean, she thinks she's better than
everyone else, including me, so I broke
448
00:26:24,830 --> 00:26:25,830
with her last night.
449
00:26:26,000 --> 00:26:28,820
And by the way, what do you know about
her that I don't know? What were you
450
00:26:28,820 --> 00:26:30,040
talking about last night in the kitchen?
451
00:26:30,300 --> 00:26:31,299
You broke up with her?
452
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
Yeah, I did.
453
00:26:32,340 --> 00:26:35,640
I guess I didn't realize it. You can't
break up with her.
454
00:26:35,920 --> 00:26:37,460
Uh, yes I can. I did.
455
00:26:39,560 --> 00:26:46,320
Sometimes when people act superior like
that, they're really feeling kind of
456
00:26:46,320 --> 00:26:49,300
inferior. If you have something to tell
me, tell me.
457
00:26:52,060 --> 00:26:53,060
Fine.
458
00:26:53,200 --> 00:26:54,380
Probably wouldn't make any difference.
459
00:26:55,210 --> 00:26:59,190
I don't care. I don't like her. I really
don't like her. Let's go.
460
00:27:05,070 --> 00:27:10,850
We stayed up all night eating cookies
and Lucy read to me not just one book, a
461
00:27:10,850 --> 00:27:11,850
lot of books.
462
00:27:12,050 --> 00:27:16,890
If you stay home sick today, I can stay
up there tonight and read cookies and
463
00:27:16,890 --> 00:27:17,970
she'll read books to me.
464
00:27:18,670 --> 00:27:20,190
All right, boys. Let's go.
465
00:27:20,590 --> 00:27:21,590
Say I'm sick.
466
00:27:21,730 --> 00:27:23,410
No, I'm not. Yes, you are.
467
00:27:24,080 --> 00:27:26,560
Okay. Why don't you both tell me what's
going on?
468
00:27:34,020 --> 00:27:35,020
See you later.
469
00:27:40,920 --> 00:27:42,100
I'm sorry about everything.
470
00:27:42,960 --> 00:27:44,320
I've missed being your wife.
471
00:27:44,640 --> 00:27:46,360
Not as much as I miss being your
husband.
472
00:27:47,820 --> 00:27:49,120
No, probably not.
473
00:27:50,180 --> 00:27:52,380
What do you say we take a look at those
listings tonight?
474
00:27:53,050 --> 00:27:54,950
We really should get busy finding a
house.
475
00:27:55,190 --> 00:27:56,390
I couldn't agree more.
476
00:27:58,030 --> 00:28:03,110
Oh, by the way, you didn't mention
anything to my mom or dad.
477
00:28:03,350 --> 00:28:07,250
Did you? You know, about a... Not a
word.
478
00:28:14,490 --> 00:28:15,490
Have a nice day.
479
00:28:16,390 --> 00:28:19,250
Yeah, I will. You have a nice day, too.
I will.
480
00:28:19,970 --> 00:28:20,990
About yesterday.
481
00:28:22,000 --> 00:28:24,220
I don't want to know. I kind of realized
that.
482
00:28:24,460 --> 00:28:25,460
Sorry.
483
00:28:25,940 --> 00:28:26,940
Not a problem.
484
00:28:26,960 --> 00:28:28,400
We're looking at house listings tonight.
485
00:28:28,660 --> 00:28:30,180
Great. That's a start.
486
00:28:30,540 --> 00:28:31,540
Yeah, we will be summer.
487
00:28:32,640 --> 00:28:33,640
Hopefully.
488
00:28:38,340 --> 00:28:40,300
Hey, shouldn't you and the boys be on
your way?
489
00:28:40,800 --> 00:28:44,220
David's not saying he's sick again, is
he? No, he's saying Sam's sick.
490
00:28:45,620 --> 00:28:50,700
Long story short, David stayed home just
to get some attention.
491
00:28:51,290 --> 00:28:55,870
And some food. He really likes pudding.
Yeah, and today he wants Sam to stay
492
00:28:55,870 --> 00:28:59,950
home, so tonight he can stay up in
Ruthie's room like Sam did last night
493
00:28:59,950 --> 00:29:00,869
cookies all night.
494
00:29:00,870 --> 00:29:04,210
You know, yesterday the thought crossed
my mind that David might be faking his
495
00:29:04,210 --> 00:29:09,570
little illness, but I actually felt
guilty for even thinking of accusing
496
00:29:10,050 --> 00:29:14,010
Because the other kids, they were so
much older the first time they pretended
497
00:29:14,010 --> 00:29:14,689
be sick.
498
00:29:14,690 --> 00:29:17,970
Yeah, well, I think these two are going
to be...
499
00:29:18,400 --> 00:29:22,300
More trouble than all the other five
rolled into one. They need our complete
500
00:29:22,300 --> 00:29:23,500
attention. Meaning?
501
00:29:24,140 --> 00:29:28,420
Meaning that as much as we love our new
granddaughter, I think it's time to give
502
00:29:28,420 --> 00:29:33,120
the Kinkurks a little push out of the
nest so that we can focus on our two
503
00:29:33,120 --> 00:29:34,120
little ones.
504
00:29:50,640 --> 00:29:54,600
I see you're wearing my jacket again. I
like this jacket, and I have no problem
505
00:29:54,600 --> 00:29:56,760
wearing it, and I don't care. Who knows?
It was yours.
506
00:29:59,780 --> 00:30:02,540
My mother bought it for me. And my
mother bought it for me.
507
00:30:03,080 --> 00:30:05,300
My mother passed away from cancer last
year.
508
00:30:05,600 --> 00:30:08,860
My dad tried every experimental
treatment in the world to help her.
509
00:30:09,740 --> 00:30:13,180
And the insurance didn't cover any of
that, so he pretty much went through his
510
00:30:13,180 --> 00:30:14,180
life savings.
511
00:30:15,040 --> 00:30:17,220
And then he lost his job because he
couldn't travel anymore.
512
00:30:17,560 --> 00:30:18,920
He wanted to be with her.
513
00:30:20,510 --> 00:30:27,110
Over the past few years, we lost my mom,
we lost our house, we lost everything
514
00:30:27,110 --> 00:30:28,089
but each other.
515
00:30:28,090 --> 00:30:30,150
I didn't know.
516
00:30:30,570 --> 00:30:34,050
We're doing better now, but only because
we decided to accept some help.
517
00:30:35,110 --> 00:30:38,090
I guess when I saw you wearing that
coat, I just kind of flipped out.
518
00:30:38,810 --> 00:30:40,890
I wanted to hurt you because I was
feeling hurt.
519
00:30:41,590 --> 00:30:42,750
I'm still in a lot of pain.
520
00:30:43,290 --> 00:30:46,770
But I'm sorry for what I did to you. I'm
sorry I embarrassed you.
521
00:30:47,390 --> 00:30:50,410
I gave that coat away because I didn't
want to be reminded of my mother.
522
00:30:51,030 --> 00:30:54,150
And also, you know, the profits from
that store go to cancer research.
523
00:30:56,270 --> 00:30:57,390
No, don't.
524
00:30:58,030 --> 00:30:59,330
I didn't want to hurt you again.
525
00:30:59,690 --> 00:31:02,190
I just wanted to offer up an excuse for
hurting you yesterday.
526
00:31:03,070 --> 00:31:04,710
I'm really not that bad of a person.
527
00:31:05,490 --> 00:31:07,030
Well, at least not all the time.
528
00:31:07,610 --> 00:31:10,130
And I'm really not that bad of a person
either.
529
00:31:10,730 --> 00:31:11,790
But today I am.
530
00:31:12,750 --> 00:31:16,570
I talked to Vincent last night, and...
And he doesn't want to date me, and the
531
00:31:16,570 --> 00:31:20,270
two of you are going to go out again. I
know. He told me. Yeah, I figured you
532
00:31:20,270 --> 00:31:21,209
knew.
533
00:31:21,210 --> 00:31:25,190
So, now that he and I are back together,
I thought I'd throw it in your face
534
00:31:25,190 --> 00:31:29,470
that not only did I get him back, but
I'm also confident enough not to have
535
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
clothes all the time.
536
00:31:30,570 --> 00:31:33,870
Should we call it even, then? Oh, no,
not after what you've been through. It's
537
00:31:33,870 --> 00:31:34,870
hardly even.
538
00:31:35,210 --> 00:31:36,210
Okay.
539
00:31:36,450 --> 00:31:38,170
You want to give me my jacket back?
540
00:31:38,510 --> 00:31:39,830
I hate seeing you wear it.
541
00:31:41,200 --> 00:31:42,200
At least I could do.
542
00:32:07,460 --> 00:32:09,420
Hi. Reverend Camden?
543
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
I'm Zoe's dad.
544
00:32:15,260 --> 00:32:16,260
Oh, yeah.
545
00:32:16,700 --> 00:32:18,280
Zoe. She's a nice girl.
546
00:32:20,960 --> 00:32:21,960
Sit down.
547
00:32:22,460 --> 00:32:23,460
Thanks.
548
00:32:30,660 --> 00:32:34,700
You may remember that I called you a few
months ago when I was afraid you
549
00:32:34,700 --> 00:32:37,620
wouldn't think very much of my daughter
falling asleep on your couch.
550
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
Yeah.
551
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Actually...
552
00:32:41,870 --> 00:32:45,370
I was afraid you wouldn't think much of
me, not knowing that my daughter wasn't
553
00:32:45,370 --> 00:32:46,370
home all night.
554
00:32:47,010 --> 00:32:48,750
No judgment, really.
555
00:32:50,270 --> 00:32:54,010
Raising a teenager is filled with
challenges.
556
00:32:55,130 --> 00:32:58,590
I'm afraid my wife and I have been a
little too concerned all around about
557
00:32:58,590 --> 00:33:00,090
people think of us and my daughter.
558
00:33:00,430 --> 00:33:07,330
See, I lost my job a couple of years
ago. Before that, we were doing pretty
559
00:33:07,330 --> 00:33:08,330
well.
560
00:33:08,830 --> 00:33:09,830
Getting by anyway.
561
00:33:11,050 --> 00:33:12,050
But now,
562
00:33:13,390 --> 00:33:19,090
now, frankly, I can't feed my own
family.
563
00:33:21,370 --> 00:33:23,230
Wait, just let me get this out.
564
00:33:25,130 --> 00:33:29,350
My Zoe cares a lot about the young man
who's living at your house.
565
00:33:29,710 --> 00:33:30,710
Martin Brewer?
566
00:33:31,770 --> 00:33:37,810
And, well, Zoe confided in your
daughter, Ruthie, about our situation
567
00:33:40,490 --> 00:33:42,410
Apparently passing out at school
yesterday.
568
00:33:44,530 --> 00:33:49,910
Well, Zoe thinks that Martin doesn't
want us here anymore because we're...
569
00:33:49,910 --> 00:33:54,390
I guess there's no other way to say it.
570
00:33:56,370 --> 00:33:57,370
We're poor.
571
00:33:58,970 --> 00:34:01,730
And sir, we're hungry.
572
00:34:16,230 --> 00:34:18,870
No, no, no. I will not go on food
stamps.
573
00:34:19,870 --> 00:34:23,230
These aren't food stamps. Look, there
are no food stamps anymore.
574
00:34:24,110 --> 00:34:27,630
Like a credit card. You run it through
the machine at the checkout just like
575
00:34:27,630 --> 00:34:30,630
anyone else. I couldn't ask my wife to
do that. No.
576
00:34:31,070 --> 00:34:35,909
There are a lot of people in this same
situation.
577
00:34:36,889 --> 00:34:41,170
And like you, they don't want to take
advantage of the government's help.
578
00:34:43,659 --> 00:34:47,100
Try to think of it like Social Security.
If you retired, you'd take your Social
579
00:34:47,100 --> 00:34:50,620
Security payments, wouldn't you? It's
not embarrassing to take Social Security
580
00:34:50,620 --> 00:34:52,860
payments. This is embarrassing.
581
00:34:53,340 --> 00:34:55,520
I can't feed my own family.
582
00:34:58,180 --> 00:35:02,980
By the time we make the mortgage
payments, pay the utilities, keep on
583
00:35:02,980 --> 00:35:06,880
that piece of junk I'm driving, there's
just no money left over for food.
584
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
I lost my job.
585
00:35:09,200 --> 00:35:11,220
But I went out and I got three jobs.
586
00:35:11,630 --> 00:35:13,990
I was working 18 hours a day most days.
587
00:35:14,790 --> 00:35:16,610
Then I lost one of my part -time jobs.
588
00:35:17,310 --> 00:35:20,090
Now, I just don't know what to do.
589
00:35:20,830 --> 00:35:22,070
My wife's working, too.
590
00:35:22,290 --> 00:35:26,010
We're trying to sell our house before we
lose it, but it needs so many things
591
00:35:26,010 --> 00:35:28,930
done to it, we can't afford to fix it
up, and nobody's buying it even in this
592
00:35:28,930 --> 00:35:33,130
market. Believe me, there are a lot of
people in your same situation, hard
593
00:35:33,130 --> 00:35:36,750
-working people, because income hasn't
kept up with the cost of living.
594
00:35:39,430 --> 00:35:40,430
Does Zoe...
595
00:35:40,960 --> 00:35:42,860
understand what the situation is?
596
00:35:43,080 --> 00:35:44,840
Yes, she does.
597
00:35:45,620 --> 00:35:48,100
But it's painful enough without making
her suffer.
598
00:35:48,400 --> 00:35:50,420
So we try to give her as much as we can.
599
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
She's a teenager.
600
00:35:53,560 --> 00:35:54,780
She wants to fit in.
601
00:35:55,660 --> 00:35:59,240
But it seems like the less we have, the
more she needs to be like all those
602
00:35:59,240 --> 00:36:00,460
teenagers who have everything.
603
00:36:03,120 --> 00:36:05,080
We never had that much to begin with.
604
00:36:06,220 --> 00:36:08,840
But we could eat without worrying about
it.
605
00:36:09,520 --> 00:36:12,800
Ruthie didn't tell anyone anything about
your family.
606
00:36:13,660 --> 00:36:20,620
And Martin broke up with Zoe because he
thought that she thought
607
00:36:20,620 --> 00:36:21,740
she was too good for him.
608
00:36:24,880 --> 00:36:25,880
Well, I'm surprised.
609
00:36:28,760 --> 00:36:30,320
She's got that look, you know.
610
00:36:32,120 --> 00:36:33,480
She's a beautiful girl.
611
00:36:34,200 --> 00:36:38,620
Yeah. She wants to be rich. She pretends
to be rich.
612
00:36:40,940 --> 00:36:42,620
She's ashamed to be who she is.
613
00:36:43,180 --> 00:36:47,000
And that's probably because my wife and
I are ashamed to be who we are.
614
00:36:47,220 --> 00:36:54,220
You're honest, hardworking parents doing
the best you can, the very best
615
00:36:54,220 --> 00:37:00,060
you can. After doing the best you can
do, if
616
00:37:00,060 --> 00:37:02,340
you need a little help.
617
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
I need a little help.
618
00:37:12,200 --> 00:37:13,300
I need a little help.
619
00:37:27,900 --> 00:37:30,080
My parents both work. They pay their
bills.
620
00:37:30,840 --> 00:37:34,160
After Friday's school lunch, I don't eat
again until Monday's school lunch.
621
00:37:34,720 --> 00:37:38,000
During the weekends when I get really
hungry, I just try to go to sleep.
622
00:37:47,240 --> 00:37:50,100
I didn't even know we were on the food
stamp program until my mom told me.
623
00:37:50,420 --> 00:37:52,700
When my dad left, I just assumed he was
paying for everything.
624
00:37:53,480 --> 00:37:54,740
I guess I took it for granted.
625
00:37:55,360 --> 00:37:56,960
I don't take food for granted anymore.
626
00:38:01,100 --> 00:38:04,900
We basically survived on cheap processed
food because we couldn't afford good
627
00:38:04,900 --> 00:38:08,580
food. I wasn't doing well in school
because I was always tired and I
628
00:38:08,580 --> 00:38:12,180
concentrate. Then my aunt brought my
parents information about the food stamp
629
00:38:12,180 --> 00:38:14,140
program, and now we eat real food.
630
00:38:14,650 --> 00:38:17,210
My mom started cooking after she checked
out their free nutrition education
631
00:38:17,210 --> 00:38:20,270
program. Now, I'm pulling a B average.
632
00:38:26,690 --> 00:38:28,550
I eat at friends' house whenever I can.
633
00:38:28,930 --> 00:38:32,550
If not, then I borrow money from them so
I can get something to eat.
634
00:38:33,990 --> 00:38:37,410
My mom's home is for food, and I can
never pay them back.
635
00:38:38,030 --> 00:38:40,990
So, I'm running out of friends.
636
00:38:47,340 --> 00:38:48,460
My family is very proud.
637
00:38:49,020 --> 00:38:51,480
Never go outside the family for anything
is our motto.
638
00:38:52,880 --> 00:38:56,600
My brother and his family moved in
because he was in a traffic accident and
639
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
to quit his job.
640
00:38:58,000 --> 00:38:59,760
We can barely put food on the table.
641
00:39:00,780 --> 00:39:03,080
I tried to talk to my parents about
getting some assistance.
642
00:39:03,620 --> 00:39:06,320
I did some reading and even checked out
a few programs.
643
00:39:06,760 --> 00:39:09,500
But they said our family doesn't take
charity.
644
00:39:09,860 --> 00:39:13,000
But then they say education is the most
important thing.
645
00:39:13,740 --> 00:39:14,740
Hello.
646
00:39:14,880 --> 00:39:16,720
Try going to school on an empty stomach.
647
00:39:23,540 --> 00:39:28,200
Hey, I've used every excuse in the book
to cover when I go out with friends to a
648
00:39:28,200 --> 00:39:29,980
coffee shop or somewhere to hang out.
649
00:39:30,820 --> 00:39:31,820
I just ate.
650
00:39:31,960 --> 00:39:33,200
I got food allergies.
651
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
I'm not hungry.
652
00:39:35,380 --> 00:39:39,560
I don't care what anyone says. A teen's
entire social life revolves around food,
653
00:39:39,780 --> 00:39:41,160
hanging out at restaurants.
654
00:39:42,060 --> 00:39:44,180
And that blows when you don't have any
money for food.
655
00:39:56,360 --> 00:39:57,400
I didn't say anything.
656
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Honest.
657
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
Hey, Martin.
658
00:40:16,900 --> 00:40:17,900
Oh, hi.
659
00:40:19,000 --> 00:40:20,920
I've got to go. I was just on my way to
the library.
660
00:40:21,160 --> 00:40:24,320
Look, I completely understand why you
don't want to go out with me anymore.
661
00:40:25,490 --> 00:40:26,750
But you don't really know me.
662
00:40:27,830 --> 00:40:29,710
Because I was too ashamed to tell you
the truth.
663
00:40:56,590 --> 00:40:57,910
Remember you told me to be nice?
664
00:40:59,170 --> 00:41:00,170
Yeah.
665
00:41:00,910 --> 00:41:01,910
You were right.
666
00:41:02,070 --> 00:41:04,150
You never know what someone's going
through, you know?
667
00:41:04,390 --> 00:41:05,390
Yeah, I know.
668
00:41:06,330 --> 00:41:11,570
Sometimes, even when you do, you can't
say anything, even though you want to
669
00:41:11,570 --> 00:41:12,570
help them.
670
00:41:15,550 --> 00:41:18,150
Zoe's father came in to see me today.
671
00:41:19,410 --> 00:41:20,410
He told me.
672
00:41:20,710 --> 00:41:21,850
I never told Martin.
673
00:41:22,270 --> 00:41:23,370
I never told anyone.
674
00:41:24,010 --> 00:41:25,010
I know.
675
00:41:28,300 --> 00:41:32,840
I guess I just never think that there
are people going to bed hungry, other
676
00:41:32,840 --> 00:41:36,540
the people I see on the street and in
line at the church when we feed the
677
00:41:36,540 --> 00:41:42,680
homeless. And yet, over nine and a half
million people in the United States
678
00:41:42,680 --> 00:41:46,160
will go to bed tonight wondering how
they're going to feed their families
679
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
tomorrow.
680
00:41:48,060 --> 00:41:50,360
Do we not have enough food for them?
681
00:41:50,940 --> 00:41:53,300
Or is there just no way to get them the
food?
682
00:41:55,400 --> 00:41:57,160
How can there be all these hungry
people?
683
00:41:57,820 --> 00:42:01,740
When we're living in a country that has
so much, why?
684
00:42:02,800 --> 00:42:05,120
Why can't we feed all the hungry people
in the world?
685
00:42:06,480 --> 00:42:07,840
I think we can.
686
00:42:08,380 --> 00:42:11,920
But one of the things we're going to
have to do is take the shame out of
687
00:42:11,920 --> 00:42:14,280
hungry. It should be shameful to let
people go hungry.
688
00:42:15,860 --> 00:42:22,660
But it seems in our society, since the
very beginnings, we've made needing help
689
00:42:22,660 --> 00:42:23,660
shameful.
690
00:42:25,380 --> 00:42:26,680
There is help out there.
691
00:42:27,520 --> 00:42:31,580
We all have to work to change what
society values.
692
00:42:32,900 --> 00:42:36,520
But in the meantime, there is help.
54979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.