Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,590 --> 00:00:19,330
Hey. I was just thinking about you.
2
00:00:20,910 --> 00:00:22,470
So, are we still going out?
3
00:00:22,950 --> 00:00:26,030
Well, that depends. I can't answer a
question I haven't been officially
4
00:00:26,450 --> 00:00:27,490
Are you asking me out?
5
00:00:28,790 --> 00:00:29,790
Yeah.
6
00:00:31,990 --> 00:00:32,989
Oh.
7
00:00:33,290 --> 00:00:38,890
Okay. Um, Ruthie Camden, would you
please do me the honor of going out on a
8
00:00:38,890 --> 00:00:39,749
with me?
9
00:00:39,750 --> 00:00:41,850
Yeah. Of course I'll go out with you.
10
00:00:42,550 --> 00:00:44,190
Because the only problem is I can't
drive us.
11
00:00:44,620 --> 00:00:46,480
My parents don't let me drive at night.
It makes them too nervous.
12
00:00:46,680 --> 00:00:49,620
I feel really stupid asking you out on a
date, and I can't even pick you up.
13
00:00:49,880 --> 00:00:53,280
Oh, that's okay. I live in a house full
of licensed drivers. I'll get someone to
14
00:00:53,280 --> 00:00:53,979
drive us.
15
00:00:53,980 --> 00:00:56,380
As long as it's not your dad, I'm cool
with it.
16
00:00:56,820 --> 00:01:00,080
I don't want to ask him to drive us.
That would be way too... Embarrassing?
17
00:01:00,460 --> 00:01:02,960
There has to be a stronger word, but
embarrassing I'll do for now.
18
00:01:05,180 --> 00:01:09,520
Well, I guess I'll talk to you later so
we can plan our date.
19
00:01:10,240 --> 00:01:11,940
Yeah, they can plan our date.
20
00:01:35,020 --> 00:01:41,720
Seven heavens, when I see their happy
faces by looking back at
21
00:01:41,720 --> 00:01:42,720
me.
22
00:01:43,080 --> 00:01:50,000
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of family.
23
00:01:50,660 --> 00:01:57,540
Where can you go when the world don't
treat
24
00:01:57,540 --> 00:02:00,980
you right? The answer is home.
25
00:02:06,780 --> 00:02:09,340
7 -7
26
00:03:03,980 --> 00:03:04,978
Okay, go ahead.
27
00:03:04,980 --> 00:03:07,540
We've been waiting to have this
conversation for two weeks.
28
00:03:07,780 --> 00:03:09,800
Waiting? More like dreading.
29
00:03:10,140 --> 00:03:11,860
I just need to ask you a few questions.
30
00:03:13,220 --> 00:03:14,220
Go ahead.
31
00:03:14,460 --> 00:03:18,380
These past two weeks, have I been
helping out with the baby? Yes, you've
32
00:03:18,380 --> 00:03:19,520
very helpful with the baby.
33
00:03:19,820 --> 00:03:21,840
And have you had a chance to look at my
report card?
34
00:03:22,580 --> 00:03:24,960
We have. Your report card is excellent.
35
00:03:25,760 --> 00:03:27,160
And you like Vincent's parents?
36
00:03:28,140 --> 00:03:30,540
When I met them, I thought they were
very nice.
37
00:03:31,100 --> 00:03:32,780
Very happy they decided to come to
church.
38
00:03:33,040 --> 00:03:33,739
Me too.
39
00:03:33,740 --> 00:03:37,660
So, since I'm helping out around the
house and I'm doing so well in school,
40
00:03:37,940 --> 00:03:40,200
don't you think I deserve to go out on a
date with Vincent?
41
00:03:40,760 --> 00:03:44,880
A nice guy whose family you have met and
like. You didn't ask us if we like
42
00:03:44,880 --> 00:03:46,160
Vincent. Do you?
43
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Yeah.
44
00:03:50,000 --> 00:03:53,440
Yes. Are those yes tears or no tears?
45
00:03:58,060 --> 00:04:01,620
Those are yes tears, honey. You better
get out of here before they turn into
46
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
-sobs.
47
00:04:03,300 --> 00:04:05,040
Okay, you can go out with Vincent.
48
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Thanks.
49
00:04:15,360 --> 00:04:20,320
Do we have to let her go?
50
00:04:20,620 --> 00:04:21,860
She's not leaving home.
51
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
She's just dating.
52
00:04:23,860 --> 00:04:25,300
She's old enough to start dating.
53
00:04:25,920 --> 00:04:28,420
Mary and Lucy were younger when they
started dating.
54
00:04:28,760 --> 00:04:31,740
How can this not bother you? It's going
to be her first real date. I'm not
55
00:04:31,740 --> 00:04:32,740
saying it doesn't bother me.
56
00:04:33,140 --> 00:04:36,740
I'm just saying that it's time for us to
acknowledge that Ruthie's not the baby
57
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
of the family anymore.
58
00:04:38,380 --> 00:04:40,860
She's a teenager who wants to date.
59
00:04:42,160 --> 00:04:43,160
What are you thinking?
60
00:04:43,840 --> 00:04:46,720
I'm thinking we shouldn't have given her
two weeks to come up with such a strong
61
00:04:46,720 --> 00:04:48,240
case. I think it was a mistake.
62
00:04:49,500 --> 00:04:51,680
We should have found a way to buy some
more time.
63
00:04:52,060 --> 00:04:54,420
Buy some time? You can't buy time, Eric.
64
00:04:54,740 --> 00:04:55,800
It's not possible.
65
00:04:56,580 --> 00:04:58,060
I wish it were, but it's not.
66
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
I know that look.
67
00:05:15,870 --> 00:05:19,030
Yes, I'm here in Glen Oak when I should
be in New York, but before you panic,
68
00:05:19,250 --> 00:05:21,590
things with Sarah and medical school are
great.
69
00:05:22,070 --> 00:05:24,350
That's actually why I'm here, not
because of Sarah, but because of medical
70
00:05:24,350 --> 00:05:26,370
school. I'm studying up on TENS.
71
00:05:29,530 --> 00:05:31,370
Transcutaneous Electronic Nerve
Stimulation.
72
00:05:32,110 --> 00:05:35,870
It's a specialized birthing technique
used to relieve pain, and the dean
73
00:05:35,870 --> 00:05:38,710
suggested I come to Glen Oak to talk to
a colleague who uses it.
74
00:05:39,030 --> 00:05:42,010
This way I can watch him with his
patients and see if it's something I
75
00:05:42,010 --> 00:05:43,670
pursue. No, the look.
76
00:05:44,040 --> 00:05:45,640
It wasn't about you. It was about
Ruthie.
77
00:05:48,240 --> 00:05:49,420
What about Ruthie?
78
00:05:52,140 --> 00:05:55,580
Your dean's colleague wouldn't happen to
know how to stop a teenage girl from
79
00:05:55,580 --> 00:05:56,660
going out on her first date.
80
00:05:58,460 --> 00:06:00,000
Ruthie's going out on her first date.
81
00:06:00,840 --> 00:06:02,700
Good thing I'm here in case your heart
gives out.
82
00:06:02,940 --> 00:06:05,140
Yeah. Keep a close watch.
83
00:06:06,620 --> 00:06:07,620
Who's Ruthie dating?
84
00:06:07,760 --> 00:06:08,760
Her name is Vincent.
85
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
Nice guy?
86
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
He's very nice.
87
00:06:13,100 --> 00:06:14,099
Good family?
88
00:06:14,100 --> 00:06:18,640
Yeah. And she's been helping around the
house and doing good in school?
89
00:06:18,960 --> 00:06:20,580
Yeah, she has her vases covered.
90
00:06:22,160 --> 00:06:23,780
So there's no way to stop her.
91
00:06:24,160 --> 00:06:25,160
Afraid not.
92
00:06:29,460 --> 00:06:33,040
Just thought you'd like to know. I have
a date with Vincent.
93
00:06:36,580 --> 00:06:37,980
I should have a talk with her.
94
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
What kind of talk?
95
00:06:39,520 --> 00:06:40,540
You know what kind of talk.
96
00:06:41,200 --> 00:06:42,860
No. He talked.
97
00:06:43,720 --> 00:06:46,380
About sex?
98
00:06:46,780 --> 00:06:47,780
Yes, about sex.
99
00:06:47,880 --> 00:06:50,920
And why would you be the one to have
that talk with my sister?
100
00:06:51,280 --> 00:06:52,600
I got a girl pregnant in high school.
101
00:06:53,560 --> 00:06:54,840
Except she wasn't pregnant.
102
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
That's hardly the point.
103
00:06:56,560 --> 00:07:00,260
Still, that doesn't qualify you to talk
to Ruthie about sex. I mean, besides,
104
00:07:00,580 --> 00:07:03,440
Mom and Dad have talked to Ruthie about
sex for years.
105
00:07:03,760 --> 00:07:06,140
This is different. Now there's an actual
opportunity to have sex.
106
00:07:06,380 --> 00:07:09,520
And besides, for you, I don't think your
parents did too well in the talk.
107
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Simon, for example.
108
00:07:11,040 --> 00:07:14,220
I think the cop in you and the brother
-in -law in you are overreacting.
109
00:07:14,480 --> 00:07:15,840
Then you should have a talk with her.
110
00:07:16,040 --> 00:07:17,520
No one needs to talk to Ruthie.
111
00:07:18,020 --> 00:07:21,240
One of us should talk to her, and
whoever does should hold the baby. That
112
00:07:21,240 --> 00:07:22,280
really get the point across.
113
00:07:25,060 --> 00:07:26,280
She's never going to date.
114
00:07:26,640 --> 00:07:27,640
Ever.
115
00:07:32,320 --> 00:07:35,460
So where else can we go tomorrow night
besides the promenade or the pool hall
116
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
pick up women?
117
00:07:36,560 --> 00:07:37,980
Uh, I'm busy tomorrow night.
118
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
Busy with what?
119
00:07:40,670 --> 00:07:43,070
I saw Ruthie as we were leaving school.
She has a date tomorrow night.
120
00:07:43,450 --> 00:07:44,790
So what does that have to do with us?
121
00:07:45,130 --> 00:07:48,650
It doesn't have anything to do with us,
but Ruthie might want me to drive her
122
00:07:48,650 --> 00:07:50,730
and Vincent since I kind of got them
together.
123
00:07:51,030 --> 00:07:55,230
So she asked you to ask him to ask her
out? And now that he has, I'm thinking I
124
00:07:55,230 --> 00:07:55,969
should drive him.
125
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
Then I'll come too.
126
00:07:57,150 --> 00:08:00,310
We'll chaperone them. Be the sensitive
older brother types. Girls would
127
00:08:00,310 --> 00:08:01,970
love that. I don't think that's a good
idea.
128
00:08:02,210 --> 00:08:06,310
Why not? We're helping Ruthie. And with
the possibility of meeting women. It's
129
00:08:06,310 --> 00:08:09,070
perfect. I don't think Ruthie would be
comfortable with that.
130
00:08:09,530 --> 00:08:10,590
Why not? She likes me.
131
00:08:11,350 --> 00:08:12,350
Exactly.
132
00:08:13,530 --> 00:08:17,130
She likes me? Likes me like she has a
crush on me? Come on, I mean, it's
133
00:08:17,130 --> 00:08:20,130
obvious. Remember when we went out for
pizza and our dates came and Ruthie left
134
00:08:20,130 --> 00:08:21,130
in tears?
135
00:08:21,570 --> 00:08:23,090
Oh, so that was what that was about.
136
00:08:23,650 --> 00:08:24,650
Yeah.
137
00:08:24,730 --> 00:08:25,970
Does she still have a crush on me?
138
00:08:26,190 --> 00:08:27,290
No, she likes Vincent.
139
00:08:27,670 --> 00:08:28,670
Oh, of course.
140
00:08:28,950 --> 00:08:34,309
I'm too old for her. You're too old, too
experienced, too everything. Just don't
141
00:08:34,309 --> 00:08:35,309
even think about it.
142
00:08:39,870 --> 00:08:42,990
So we're out of Kleenex and Dad's at an
official loss for words.
143
00:08:44,750 --> 00:08:45,970
That can only mean one thing.
144
00:08:46,850 --> 00:08:47,850
You have a date.
145
00:08:48,370 --> 00:08:50,890
Yeah. Well, I'd be happy to drive you.
146
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
Thanks.
147
00:08:52,450 --> 00:08:55,690
Actually, I'd be happy to drive you.
Well, that's nice of you, but I'm her
148
00:08:55,690 --> 00:08:56,990
brother and I'm driving her.
149
00:08:57,450 --> 00:09:00,850
No, I thought I was driving you. Didn't
I mention that's one of the ground
150
00:09:00,850 --> 00:09:04,070
rules? Vincent and I talked about it and
we don't want you to drive us.
151
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
Why?
152
00:09:05,930 --> 00:09:07,410
Awkward. More like mortified.
153
00:09:07,910 --> 00:09:10,730
And you wouldn't just be driving us.
You'd be spying on us.
154
00:09:11,650 --> 00:09:15,810
I prefer the term chaperoning. There's
an easy solution here. I fix Ruthie and
155
00:09:15,810 --> 00:09:18,770
Vincent up. I'll drive them. I don't
know if Vincent's parents would like
156
00:09:18,870 --> 00:09:20,670
You kind of have a bad reputation right
now.
157
00:09:21,090 --> 00:09:25,070
I didn't do anything with Zoe. Yeah, but
once the suggestion's out there...
158
00:09:25,070 --> 00:09:28,390
That's settled then. I'll drive you. I
think that's probably best.
159
00:09:41,870 --> 00:09:45,090
Oh, it seems like just yesterday when
Ruthie was in diapers.
160
00:09:45,990 --> 00:09:49,950
Seems that way to me, too. Oh, it's
scary when your daughters start dating.
161
00:09:50,910 --> 00:09:52,390
Well, it turned out well for me.
162
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
It did.
163
00:09:54,810 --> 00:09:58,530
But you are just out of college and
married and have a baby.
164
00:10:00,030 --> 00:10:01,130
What's wrong with that?
165
00:10:01,450 --> 00:10:04,310
Nothing. You think I should have waited?
166
00:10:04,610 --> 00:10:06,790
Oh, no, I just pictured my daughters.
167
00:10:07,320 --> 00:10:11,380
getting out and spending some time being
single, working, living on their own.
168
00:10:12,000 --> 00:10:15,520
Well, each girl's different. I just
think that Ruthie will probably be the
169
00:10:15,520 --> 00:10:18,400
who'll want to wait a while before she
gets married.
170
00:10:18,640 --> 00:10:21,460
Because she's more secure, confident,
independent?
171
00:10:22,060 --> 00:10:25,960
No. Your choices are not wrong. They're
the right choices for you. I just see
172
00:10:25,960 --> 00:10:27,360
Ruthie choosing another way.
173
00:10:28,240 --> 00:10:32,880
Some people spend their entire lives
searching for the right person to spend
174
00:10:32,880 --> 00:10:35,540
rest of their life with, to start a
family with.
175
00:10:35,980 --> 00:10:41,100
I consider myself lucky to have found
that person so soon and was able to
176
00:10:41,100 --> 00:10:46,260
a family with him now. And don't forget
that you also married young and started
177
00:10:46,260 --> 00:10:48,400
a family right away. I realize that.
178
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Do you have any regrets?
179
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Of course not.
180
00:10:51,700 --> 00:10:52,700
Are you sure?
181
00:10:52,960 --> 00:10:56,240
Because you seem pretty hot on the idea
of Ruthie doing things differently.
182
00:10:56,560 --> 00:10:58,300
I'm very sure that I have no regrets.
183
00:10:59,380 --> 00:11:00,500
It's just a question.
184
00:11:00,820 --> 00:11:02,880
Really, I wasn't commenting on your
choices.
185
00:11:09,770 --> 00:11:10,770
Happy for Lucy.
186
00:11:10,870 --> 00:11:12,910
Yeah, I bet first dates are fun.
187
00:11:13,430 --> 00:11:15,210
Pretty soon she'll be married.
188
00:11:15,570 --> 00:11:19,690
And she'll have a baby too. That means
we get to live in the attic.
189
00:11:20,190 --> 00:11:22,630
Maybe we can make the attic our
playroom.
190
00:11:22,890 --> 00:11:27,890
I'll miss Lucy when she gets married and
moves out. But a new playroom sounds
191
00:11:27,890 --> 00:11:28,890
good.
192
00:11:34,030 --> 00:11:38,650
Hello? Oh, hey Vincent. Good news. My
dad won't be driving us on a date.
193
00:11:39,910 --> 00:11:41,390
Matt's not like your dad, is he?
194
00:11:41,990 --> 00:11:45,830
No. He's been out of the house the
longest. He's probably the least crazy
195
00:11:45,830 --> 00:11:46,830
everyone here.
196
00:11:46,910 --> 00:11:47,910
He's gonna be a doctor.
197
00:11:48,370 --> 00:11:50,270
Oh, good. Well, that sounds normal.
198
00:11:50,990 --> 00:11:54,050
So, listen, I was thinking we'd see a
movie and then go to Pete's.
199
00:11:54,530 --> 00:11:57,030
Maybe going to the promenade will make
us feel more like we're out by
200
00:11:57,170 --> 00:11:57,589
you know?
201
00:11:57,590 --> 00:11:59,230
Okay. On one condition.
202
00:11:59,910 --> 00:12:00,709
What's that?
203
00:12:00,710 --> 00:12:03,630
You have to let me pay for the pizza if
you pay for the movie.
204
00:12:04,010 --> 00:12:06,550
But wouldn't that make it more like we
were just hanging out?
205
00:12:06,870 --> 00:12:07,870
No, it'd be fair.
206
00:12:08,480 --> 00:12:10,460
I'd be more comfortable if you let me
pay for something.
207
00:12:10,940 --> 00:12:13,000
All right, but I was saving my allowance
for this.
208
00:12:13,380 --> 00:12:14,380
So did I.
209
00:12:15,040 --> 00:12:16,040
All right.
210
00:12:16,260 --> 00:12:18,440
Don't get me wrong. I still want it to
be a real date.
211
00:12:18,760 --> 00:12:19,820
Yeah, I do too.
212
00:12:20,080 --> 00:12:22,540
But the whole weird dating ritual just
makes me nervous.
213
00:12:23,020 --> 00:12:25,060
People here are making such a big deal
out of this.
214
00:12:25,300 --> 00:12:28,280
Yeah, tell me about it. My parents are
already planning our second date.
215
00:12:29,040 --> 00:12:30,620
Are you thinking about our second date?
216
00:12:31,340 --> 00:12:33,800
I was actually wondering if I could kiss
you again.
217
00:12:34,560 --> 00:12:35,640
Why are you asking now?
218
00:12:35,980 --> 00:12:37,800
You never asked me if you could kiss me
before.
219
00:12:38,470 --> 00:12:42,630
Ruthie and Vincent sitting in a tree.
220
00:12:42,870 --> 00:12:46,450
K -I -N -S -I -N -G.
221
00:12:50,310 --> 00:12:52,610
Whoa, what's going on with you two?
222
00:12:52,890 --> 00:12:56,790
Ruthie and Vincent talking on the phone.
Yeah, about kissing.
223
00:12:57,230 --> 00:12:58,350
Did you hear that?
224
00:12:58,890 --> 00:12:59,990
No, what?
225
00:13:01,390 --> 00:13:04,410
Ruthie and Vincent talking about
kissing.
226
00:13:05,450 --> 00:13:06,690
Did you say kissing?
227
00:13:07,720 --> 00:13:10,040
But it's their first date. They
shouldn't even be thinking about
228
00:13:10,680 --> 00:13:11,639
Who's kissing?
229
00:13:11,640 --> 00:13:12,900
Lucy! And Vincent!
230
00:13:19,240 --> 00:13:22,040
Thanks for calling. I'll see you
tomorrow night.
231
00:13:26,280 --> 00:13:27,280
What's going on?
232
00:13:28,060 --> 00:13:31,140
Are you going to argue over who gets to
sit between me and Vincent at the
233
00:13:31,140 --> 00:13:32,140
movies?
234
00:13:34,060 --> 00:13:35,060
What?
235
00:13:36,320 --> 00:13:39,680
Before any kind of dating takes place,
we have to have a talk.
236
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
A long talk.
237
00:13:41,440 --> 00:13:43,300
I don't think I like Vincent anymore.
238
00:13:43,620 --> 00:13:45,040
What's changed since this morning?
239
00:13:45,820 --> 00:13:49,060
You and Vincent talking about kissing.
240
00:13:50,780 --> 00:13:55,240
Don't look at us. We want to spy on
people from watching you.
241
00:13:55,560 --> 00:13:59,600
And speaking of spying, I'm not just
driving you and Vincent on your date.
242
00:13:59,980 --> 00:14:02,040
I'm going to be watching you two like a
hawk.
243
00:14:14,030 --> 00:14:15,070
So, what are you going to wear tonight?
244
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
This?
245
00:14:21,270 --> 00:14:24,790
Uh, well, don't you want to wear
something special?
246
00:14:25,130 --> 00:14:28,890
Well, this is special. It's my favorite
jeans and my new sweater. I think I look
247
00:14:28,890 --> 00:14:33,670
fine. Well, I'm not saying that you look
bad. It's that this is a date. I mean,
248
00:14:33,710 --> 00:14:34,970
your first date.
249
00:14:35,250 --> 00:14:38,970
What? You know, maybe you should dress
up a little. Wear something other than
250
00:14:38,970 --> 00:14:42,430
jeans. Something a little more feminine.
You have such pretty skirts.
251
00:14:43,569 --> 00:14:44,590
You could wear one of these.
252
00:14:45,070 --> 00:14:47,590
I don't want to wear a skirt. I wear
those skirts to church.
253
00:14:47,910 --> 00:14:49,090
I want to wear something comfortable.
254
00:14:49,610 --> 00:14:51,750
Well, let's just see what's in the
closet.
255
00:14:51,970 --> 00:14:53,090
I know what's in the closet.
256
00:14:53,330 --> 00:14:54,330
Okay.
257
00:14:57,790 --> 00:15:01,190
Cute, comfortable, and perfect if the
weather suddenly turns on you.
258
00:15:02,490 --> 00:15:04,510
Classic, formal, and yet relaxed.
259
00:15:04,790 --> 00:15:08,190
And it goes perfect with my choice. I've
been able to dress myself for a long
260
00:15:08,190 --> 00:15:10,310
time. Plus, you're not going on a date.
261
00:15:10,640 --> 00:15:14,060
I'm going on a date, so I'd rather not
make this a big deal. And I think
262
00:15:14,060 --> 00:15:17,220
spending hours trying to pick out a
skirt makes this date a really big deal.
263
00:15:27,640 --> 00:15:28,900
Oh, I just got home.
264
00:15:29,140 --> 00:15:31,620
I'm going to get the car filled up and
washed. I'll be done in plenty of time
265
00:15:31,620 --> 00:15:32,299
pick up Vincent.
266
00:15:32,300 --> 00:15:35,060
Oh, you don't have to pick him up. His
parents will drop him off at 7 .30.
267
00:15:35,719 --> 00:15:39,000
No, that wouldn't be right, considering
it's your first date. I should pick him
268
00:15:39,000 --> 00:15:40,360
up, then drive him over and pick you up.
269
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
Why?
270
00:15:41,720 --> 00:15:42,920
Because Vincent should pick you up.
271
00:15:43,140 --> 00:15:46,440
He should come to the door and walk you
to the car and open the car door for
272
00:15:46,440 --> 00:15:48,120
you. But with you actually driving?
273
00:15:48,640 --> 00:15:51,400
Yes, that's how it should work. Take my
word for it.
274
00:15:51,680 --> 00:15:55,400
Okay, I'll call him and let him know,
but that really isn't necessary, and
275
00:15:55,400 --> 00:15:58,340
neither is getting the car washed and
filled up with gas. We're just going to
276
00:15:58,340 --> 00:15:59,139
the promenade.
277
00:15:59,140 --> 00:16:01,200
It can't take that much gas to get to
the promenade.
278
00:16:01,460 --> 00:16:03,240
We could probably coast there on fumes.
279
00:16:03,680 --> 00:16:06,760
Yeah, but if I were going out with a
beautiful girl, I'd get the car filled
280
00:16:06,760 --> 00:16:09,160
and washed, so that's what I'm going to
do. I want your first date to be
281
00:16:09,160 --> 00:16:12,280
perfect. You know, come to think of it,
I should probably get the car detailed.
282
00:16:12,380 --> 00:16:13,380
I've got time.
283
00:16:15,740 --> 00:16:16,740
How are you doing?
284
00:16:17,180 --> 00:16:20,960
I was doing fine, but now I'm starting
to get nervous because everyone's making
285
00:16:20,960 --> 00:16:22,240
such a big deal out of my date.
286
00:16:22,820 --> 00:16:23,799
What do you mean?
287
00:16:23,800 --> 00:16:27,020
Apparently a girl can't go out on a date
unless she's wearing a skirt and riding
288
00:16:27,020 --> 00:16:28,280
around in a detailed car.
289
00:16:28,620 --> 00:16:31,540
I'd be fine if everyone would stop
making such a big deal out of it.
290
00:16:31,820 --> 00:16:33,160
And everyone includes you, too.
291
00:16:33,860 --> 00:16:37,160
It's not like I've never been out for
pizza or to a movie with a guy before.
292
00:16:37,600 --> 00:16:39,740
Someone always went with you and Peter.
This is different.
293
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
It's not that different.
294
00:16:41,500 --> 00:16:42,500
You'll be alone.
295
00:16:42,700 --> 00:16:45,720
Yeah, just us and all the other people
who happen to be at the promenade eating
296
00:16:45,720 --> 00:16:46,720
and shopping.
297
00:16:46,740 --> 00:16:48,520
Do you know how many times I've been to
the promenade?
298
00:16:48,840 --> 00:16:52,220
That's not the point. The point is no
making out at the movies. That can lead
299
00:16:52,220 --> 00:16:56,740
other things, like, you know. I'm not
going to be making out in public. And
300
00:16:56,740 --> 00:16:58,180
makes you think I would do something
like that?
301
00:16:58,420 --> 00:17:00,620
It's not that I don't trust you. I don't
trust him.
302
00:17:00,960 --> 00:17:03,300
I don't trust any teenage boy. I'm a
cop.
303
00:17:03,520 --> 00:17:05,240
Trust me. Teenage boys are trouble.
304
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
Every teenage boy?
305
00:17:07,220 --> 00:17:10,540
Maybe not, but most of them get into
trouble at some time. And they get into
306
00:17:10,540 --> 00:17:14,660
trouble with girls. Make sure you're not
the girl. Got it? Got it. And thanks
307
00:17:14,660 --> 00:17:16,240
for this sensitive, informative talk.
308
00:17:16,720 --> 00:17:18,440
But are you sure it's Vincent you don't
trust?
309
00:17:18,900 --> 00:17:22,079
Or are you just afraid that I have the
same genetic makeup as Lucy, the make
310
00:17:22,079 --> 00:17:22,779
-out queen?
311
00:17:22,780 --> 00:17:25,940
Okay, Lucy and I made out on the first
date because it was love at first sight,
312
00:17:25,980 --> 00:17:27,400
and she was over 18, and so was I.
313
00:17:29,290 --> 00:17:31,190
You were referring to Lucy and me,
right?
314
00:17:31,890 --> 00:17:33,010
Yeah, of course.
315
00:17:33,670 --> 00:17:36,350
I was just on my way downstairs to go
get some water.
316
00:17:36,570 --> 00:17:39,690
I'm very thirsty. All this talk about my
date has made my throat dry.
317
00:17:48,830 --> 00:17:50,670
Hey, big night, huh?
318
00:17:51,410 --> 00:17:53,310
Not as big as everyone's trying to make
it.
319
00:17:53,610 --> 00:17:55,770
Pizza plus movie equals no big deal.
320
00:17:56,090 --> 00:17:57,530
Well, don't forget to add...
321
00:17:57,770 --> 00:18:00,670
The guy you like, which happens to make
it a big deal.
322
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
Yeah, I like him.
323
00:18:02,510 --> 00:18:03,970
Which reminds me, I've got to call him.
324
00:18:08,530 --> 00:18:10,570
Is it personal? Do you need privacy?
325
00:18:11,190 --> 00:18:12,230
Can I break the pattern now?
326
00:18:15,810 --> 00:18:17,590
No, thanks. I don't need any privacy.
327
00:18:20,110 --> 00:18:21,990
Sorry, we're out. Please leave a
message.
328
00:18:24,290 --> 00:18:25,289
Hi, Vincent.
329
00:18:25,290 --> 00:18:26,290
It's Ruthie.
330
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
Matt's going to pick you up at your
house at 7 .30.
331
00:18:29,040 --> 00:18:31,480
Then he's going to drive back over to my
house and pick me up.
332
00:18:31,760 --> 00:18:32,760
It's a long story.
333
00:18:32,840 --> 00:18:33,940
See you later. Bye.
334
00:18:36,220 --> 00:18:38,980
That's good. That way he can come up to
the door and he can walk you to the car.
335
00:18:39,340 --> 00:18:42,720
Yeah, but you've already met Vincent and
so has Mom.
336
00:18:43,080 --> 00:18:46,800
So I'm not expecting you to do some
weird interrogation or take pictures or
337
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
anything.
338
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
Please.
339
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
No, of course not.
340
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Can I get that in writing?
341
00:18:59,020 --> 00:19:01,200
Isn't it illegal to do your homework on
Friday night?
342
00:19:01,400 --> 00:19:02,800
It's better than doing it Saturday
night.
343
00:19:03,260 --> 00:19:04,780
You forgot about Sunday night.
344
00:19:05,580 --> 00:19:08,480
That's when I do my homework. Me and all
the other normal people.
345
00:19:09,320 --> 00:19:11,920
Besides, you can't do your homework
tonight anyways. We're going out.
346
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
Where?
347
00:19:13,460 --> 00:19:14,500
Wherever Ruthie's going.
348
00:19:15,020 --> 00:19:16,660
We can't just follow her on our date.
349
00:19:18,420 --> 00:19:20,140
Can we? I don't see why not.
350
00:19:20,420 --> 00:19:21,420
Where are they going?
351
00:19:22,100 --> 00:19:24,700
To a movie at the Promenade and then for
pizza at Pete's.
352
00:19:24,900 --> 00:19:26,160
That doesn't seem too hard.
353
00:19:26,660 --> 00:19:28,480
That's where we usually hang out. Yeah.
354
00:19:28,990 --> 00:19:31,570
We could probably make it look like
we're not just watching them and
355
00:19:31,570 --> 00:19:32,790
goes to the promenade on Friday night.
356
00:19:33,430 --> 00:19:34,490
Shouldn't be any big deal, right?
357
00:19:34,730 --> 00:19:37,910
We don't even really have to follow
them. We could just be there. Yeah, and
358
00:19:37,910 --> 00:19:41,370
we happen to see Ruthie and Vincent on
their date, it would be a coincidence.
359
00:19:41,610 --> 00:19:42,650
Not something that we planned.
360
00:19:42,930 --> 00:19:45,630
I don't want to get her upset or
anything because you never know what'll
361
00:19:45,850 --> 00:19:47,490
You know, in the future.
362
00:19:48,830 --> 00:19:54,130
No, I don't know. You don't have any
weird ideas like actually dating Ruthie
363
00:19:54,130 --> 00:19:55,130
sometime in the future, do you?
364
00:19:55,490 --> 00:19:56,490
Of course not.
365
00:19:59,169 --> 00:20:03,650
Maybe. You know, if we were to go to the
same college in a few years. And if she
366
00:20:03,650 --> 00:20:07,070
were a freshman in college and I was a
junior.
367
00:20:08,310 --> 00:20:09,710
You know, maybe.
368
00:20:12,030 --> 00:20:14,550
No, just don't even think about it.
369
00:20:14,950 --> 00:20:17,550
Why not? Because I know you. That's why
not.
370
00:20:17,750 --> 00:20:21,010
You're saying I'm not good enough to go
out with Ruthie? It's not a matter of
371
00:20:21,010 --> 00:20:21,949
not being good enough.
372
00:20:21,950 --> 00:20:26,390
She's just young and innocent and sweet
and...
373
00:20:27,130 --> 00:20:32,030
You're not thinking about dating her in
the future, are you?
374
00:20:32,390 --> 00:20:35,010
No, no, I'm not. She's like a sister to
me.
375
00:20:35,230 --> 00:20:38,510
You even said she's like a sister to
you, remember? When you introduced her
376
00:20:38,510 --> 00:20:40,970
those girls, you said Ruthie was like a
younger sister. You can't date your
377
00:20:40,970 --> 00:20:46,050
sister. Are you trying to convince me or
yourself I would never date Ruthie? If
378
00:20:46,050 --> 00:20:50,550
you never lived with the Camdens and you
just met her, would you ask her out?
379
00:20:50,690 --> 00:20:54,330
No. She's a nice girl, she's really
cute, and I like her, but I can't even
380
00:20:54,330 --> 00:20:56,050
of her in terms of dating. I can't
either.
381
00:20:56,639 --> 00:20:58,100
Except for maybe in a few years.
382
00:20:58,480 --> 00:21:00,800
Like I said, girls grow up.
383
00:21:01,540 --> 00:21:02,820
And that includes Ruthie.
384
00:21:03,400 --> 00:21:05,980
Well, let's just make sure she doesn't
grow up too fast.
385
00:21:09,940 --> 00:21:13,680
I think we should go with Ruthie to the
movies and have a pizza.
386
00:21:14,000 --> 00:21:15,600
Yeah, I think so too.
387
00:21:16,200 --> 00:21:18,120
I think you'll let us go with her.
388
00:21:19,020 --> 00:21:22,080
Sure, she always lets us go with her.
She likes us.
389
00:21:22,620 --> 00:21:23,980
It's a special night.
390
00:21:25,260 --> 00:21:26,740
She didn't include us.
391
00:21:26,940 --> 00:21:28,640
She probably just forgot.
392
00:21:29,380 --> 00:21:31,440
We should put our clothes back on.
393
00:21:32,040 --> 00:21:34,120
It's a date. We should wear something
nice.
394
00:21:34,440 --> 00:21:36,200
Yeah, like we're going to church.
395
00:21:50,640 --> 00:21:53,360
Hey, we put together some outfits. Do
you want to see them?
396
00:21:54,340 --> 00:21:59,540
Not. Really? Oh, come on. Let us be part
of this. There's only one first date.
397
00:21:59,780 --> 00:22:03,180
Yeah, and your first date is special.
And getting ready is half the fun. I
398
00:22:03,200 --> 00:22:04,400
I remember my first date.
399
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
Jimmy Moon.
400
00:22:06,980 --> 00:22:08,200
Did you wear a skirt?
401
00:22:09,040 --> 00:22:13,420
I don't remember. I just remember that
he came over and we watched a French
402
00:22:13,420 --> 00:22:15,240
and it was so romantic.
403
00:22:15,720 --> 00:22:17,900
Well, it wasn't a real date. You were
just in the living room.
404
00:22:18,160 --> 00:22:20,220
It was a date for me. I was only 13.
405
00:22:20,660 --> 00:22:21,820
Did you make out with him?
406
00:22:24,270 --> 00:22:27,230
I kissed him. Who was the first person
you made out with?
407
00:22:28,510 --> 00:22:35,350
Uh, well, there was Big Lips, and he was
a horrible kisser.
408
00:22:35,470 --> 00:22:41,510
And then there was Robbie's brother,
and, oh, he was a great kisser.
409
00:22:41,770 --> 00:22:42,770
Which one?
410
00:22:43,790 --> 00:22:44,790
Both of them.
411
00:22:45,370 --> 00:22:47,490
I'm not sure I'm comfortable with this
conversation.
412
00:22:47,950 --> 00:22:49,090
Who was your first date?
413
00:22:49,770 --> 00:22:50,770
Jack.
414
00:22:51,350 --> 00:22:52,650
He was something else.
415
00:22:53,480 --> 00:22:56,900
We had two best friends, Sam and Hal,
and they all wanted to date me.
416
00:22:57,420 --> 00:22:58,420
Did you date them?
417
00:22:59,160 --> 00:23:00,460
Well, yeah.
418
00:23:01,280 --> 00:23:05,140
There was quite a competition going on
for a while, but of course the three of
419
00:23:05,140 --> 00:23:11,520
them ended up not being friends. But
I'm... But... But you don't need to be
420
00:23:11,520 --> 00:23:12,740
making out on your first date.
421
00:23:13,060 --> 00:23:14,080
Oh, of course not.
422
00:23:14,340 --> 00:23:17,740
But I have already kissed this guy.
Yeah, I heard that.
423
00:23:17,960 --> 00:23:22,120
Wait, you... I haven't heard that. When
did you kiss him? When he came over that
424
00:23:22,120 --> 00:23:23,120
first night with his parents.
425
00:23:23,490 --> 00:23:25,870
And? And he kissed me.
426
00:23:26,150 --> 00:23:27,150
And I liked it.
427
00:23:28,010 --> 00:23:34,730
Well, you know, sometimes when a girl
likes a boy, and a boy likes a girl,
428
00:23:34,810 --> 00:23:38,450
if you think the three of us are going
to have some awkward sex talk, forget
429
00:23:39,070 --> 00:23:42,070
Kevin already talked to me, and that's
all the awkward I can take for one
430
00:23:44,570 --> 00:23:47,150
I told him not to do that. Why would he
do that?
431
00:23:48,070 --> 00:23:50,910
Because he thinks that you and Dad
aren't that effective.
432
00:23:51,450 --> 00:23:52,450
Is that right?
433
00:23:52,880 --> 00:23:56,120
I hate to disturb you, Miss Makeout
Queen, but your daughter is calling.
434
00:23:58,480 --> 00:24:01,800
You told me how much you and Kevin loved
making out when you first met.
435
00:24:02,100 --> 00:24:03,480
Oh, yeah.
436
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
That.
437
00:24:08,040 --> 00:24:11,400
I think she's a little young in every
detail of our courtship. Sorry.
438
00:24:14,920 --> 00:24:15,940
So, are you almost ready?
439
00:24:16,200 --> 00:24:17,400
I've been ready since yesterday.
440
00:24:21,340 --> 00:24:25,900
Didn't we just put your pajamas on?
Yeah, but we decided to go on a date
441
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Ruthie.
442
00:24:27,580 --> 00:24:29,080
It's a date. You can't go.
443
00:24:29,580 --> 00:24:34,260
Sorry. This is a very special night.
It's just Ruthie and Vincent going out
444
00:24:34,260 --> 00:24:35,500
movie and for pizza alone.
445
00:24:35,760 --> 00:24:37,020
Just the two of them.
446
00:24:37,240 --> 00:24:38,600
I don't know why they can't go.
447
00:24:55,920 --> 00:24:57,560
It's Ruthie's brother, Matt Camden.
448
00:24:57,960 --> 00:24:59,140
Hey, they're not at home.
449
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
What?
450
00:25:07,220 --> 00:25:09,060
They left hours ago, the whole family.
451
00:25:09,460 --> 00:25:10,460
They're not home.
452
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
You look beautiful.
453
00:25:31,400 --> 00:25:33,040
That outfit is just perfect.
454
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
It really is.
455
00:25:34,700 --> 00:25:38,000
Okay, I love you all, but if you love
me, you'll leave me.
456
00:25:38,260 --> 00:25:42,700
Please, everyone, stop making a big deal
out of this. Just, everyone, out.
457
00:25:43,920 --> 00:25:45,600
I thought I said no pictures.
458
00:25:46,080 --> 00:25:47,820
Sorry, I thought the flash was off.
459
00:25:48,340 --> 00:25:49,680
We just wanted to see you off.
460
00:25:50,080 --> 00:25:52,220
Well, I'm sure you'll be waiting by the
door when I get home.
461
00:25:52,980 --> 00:25:55,850
Look. I'm wearing the outfit Mom and
Lucy picked out for me.
462
00:25:56,070 --> 00:26:02,870
I'm letting Matt drive me and Vincent. I
had to talk with Kevin, and... I'd
463
00:26:02,870 --> 00:26:04,750
appreciate it, Dad, if you wouldn't get
too emotional.
464
00:26:05,110 --> 00:26:08,530
I mean, I know this is a big deal for
you, but please, leave.
465
00:26:18,290 --> 00:26:19,670
We're going with you.
466
00:26:20,050 --> 00:26:21,710
Yeah. You can't go.
467
00:26:21,910 --> 00:26:22,910
You can't.
468
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
It's a date.
469
00:26:24,980 --> 00:26:26,820
I'll do something with you tomorrow, I
promise.
470
00:26:27,220 --> 00:26:31,800
But we put on suits for this, and we
even zipped on our own ties.
471
00:26:32,280 --> 00:26:36,660
Well, thanks. I appreciate the effort,
but I never said you could go, and you
472
00:26:36,660 --> 00:26:39,940
can't. What would you do if he tried to
kiss you?
473
00:26:40,340 --> 00:26:43,220
Then I plan to kiss him back. There's
nothing wrong with a simple goodnight
474
00:26:43,220 --> 00:26:44,159
kiss.
475
00:26:44,160 --> 00:26:45,680
We don't like it.
476
00:26:46,060 --> 00:26:47,240
Well, you don't have to like it.
477
00:26:47,540 --> 00:26:48,540
Scoot.
478
00:26:59,150 --> 00:27:00,150
Where is this kid?
479
00:27:00,330 --> 00:27:03,850
I was supposed to pick him up for a date
with my sister. It's her first date. It
480
00:27:03,850 --> 00:27:04,849
has to be perfect.
481
00:27:04,850 --> 00:27:06,330
This is the worst thing that could have
happened.
482
00:27:06,630 --> 00:27:08,570
Oh, Vincent's going out with Ruthie.
483
00:27:09,390 --> 00:27:10,990
You're Matt Camden, right?
484
00:27:11,850 --> 00:27:13,790
I'm Irving Peale, your pharmacist.
485
00:27:14,550 --> 00:27:16,030
Peale's pharmacy on the promenade.
486
00:27:16,610 --> 00:27:18,450
You know this kid, this Vincent?
487
00:27:18,930 --> 00:27:22,510
Oh, Vincent's okay. He probably just got
scared and left.
488
00:27:25,190 --> 00:27:26,390
Are you going to wait?
489
00:27:27,030 --> 00:27:29,190
Yes, I'm going to wait here all night if
I have to.
490
00:27:29,950 --> 00:27:31,390
Hey, could you do me a favor?
491
00:27:32,130 --> 00:27:35,310
I'm going to call my dad, but I need you
to ask for him in case my sister
492
00:27:35,310 --> 00:27:36,310
answers the phone.
493
00:27:37,670 --> 00:27:38,629
Don't worry.
494
00:27:38,630 --> 00:27:39,630
I'm a doctor.
495
00:27:39,850 --> 00:27:40,850
Not yet.
496
00:27:44,530 --> 00:27:47,450
Hello? Oh, hello. Can I speak to Dad?
497
00:27:48,390 --> 00:27:49,390
Who's Dad?
498
00:27:51,350 --> 00:27:52,350
We have a problem.
499
00:27:52,830 --> 00:27:53,830
We have a problem?
500
00:27:53,890 --> 00:27:54,890
What's the problem?
501
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
Vincent is not home.
502
00:27:56,680 --> 00:27:57,780
He and his family left.
503
00:27:58,080 --> 00:27:59,280
The three of them are AWOL.
504
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
AWOL?
505
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
Who's AWOL?
506
00:28:03,600 --> 00:28:06,040
I'm going to wait for him. I'll call you
back later. Bye.
507
00:28:09,380 --> 00:28:10,860
So what do you know about this Vincent
kid?
508
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
Ruthie, guess what?
509
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
What?
510
00:28:31,440 --> 00:28:32,980
I'm going to pick you up for our date
tonight.
511
00:28:33,940 --> 00:28:35,660
But I thought you weren't allowed to
drive at night.
512
00:28:35,940 --> 00:28:39,400
Well, my parents said that since I've
had my license for six months, they
513
00:28:39,400 --> 00:28:40,399
me to drive tonight.
514
00:28:40,400 --> 00:28:43,760
And we just needed to get my insurance
paperwork finalized, and I didn't want
515
00:28:43,760 --> 00:28:47,400
say anything yesterday, you know,
because I wanted to surprise you. But my
516
00:28:47,400 --> 00:28:51,000
parents and I just got my insurance set
up, so I'll be right over to pick you
517
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
up. So we're going out tonight? Just the
two of us?
518
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Yep.
519
00:28:55,780 --> 00:28:56,780
Great.
520
00:28:57,040 --> 00:28:59,960
Well, look, I don't want to be late, so
my parents are coming with me, but then
521
00:28:59,960 --> 00:29:02,480
we'll drop them off, and for the rest of
the night, we'll just be the two of us.
522
00:29:02,740 --> 00:29:04,220
Great. Bye, Vincent.
523
00:29:04,620 --> 00:29:05,620
Bye, Ruthie.
524
00:29:13,140 --> 00:29:14,780
Hello? Hi, Ruthie.
525
00:29:15,560 --> 00:29:16,560
Where are you?
526
00:29:16,840 --> 00:29:21,900
I went to pick up Vincent, but his dad
was having pains in his side, and his
527
00:29:21,900 --> 00:29:24,560
neighbor Irving said they went to the
hospital.
528
00:29:25,720 --> 00:29:27,180
to go right over there and see what's
going on.
529
00:29:27,380 --> 00:29:28,380
I'll call you back.
530
00:29:34,860 --> 00:29:35,860
What's going on?
531
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
Nothing.
532
00:29:38,420 --> 00:29:39,960
I'm going to check on the baby and the
boys.
533
00:29:44,840 --> 00:29:48,640
I'll just go help Annie check on the
baby and the boys.
534
00:29:52,379 --> 00:29:55,820
Ruthie's getting stood up. Where does
this kid live? Nobody stands Ruthie up
535
00:29:55,820 --> 00:29:58,140
gets away with it. It doesn't matter
where he lives. He's not home.
536
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Matt's over there.
537
00:29:59,820 --> 00:30:01,380
This is horrible. What should we do?
538
00:30:01,880 --> 00:30:05,420
Ruthie cannot be stood up on her first
date. She cannot find out about this.
539
00:30:05,460 --> 00:30:06,980
This is not the memory she should have.
540
00:30:08,860 --> 00:30:09,860
What's happening?
541
00:30:10,040 --> 00:30:11,040
What's going on?
542
00:30:17,180 --> 00:30:18,180
Hey, Ruthie.
543
00:30:18,540 --> 00:30:19,780
Hi. Where's Martin?
544
00:30:20,200 --> 00:30:22,680
Oh, we were supposed to go out, but
Martin wants to do his homework.
545
00:30:23,260 --> 00:30:26,320
Oh. You're supposed to go out too,
aren't you?
546
00:30:26,560 --> 00:30:28,700
Yeah. My date's running a little late.
547
00:30:30,340 --> 00:30:31,500
I'm going to get some water. You want
some?
548
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
Sure.
549
00:30:55,240 --> 00:30:59,240
You know, if this guy doesn't get here
soon, then maybe we could hang out
550
00:30:59,240 --> 00:31:02,400
together. As friends, just hanging out.
551
00:31:02,780 --> 00:31:03,800
What are you talking about?
552
00:31:05,320 --> 00:31:08,740
You know, in high school there's a big
difference between 15 and 17.
553
00:31:09,140 --> 00:31:13,700
But if there wasn't a big difference in
15 and 17, then I have to tell you that
554
00:31:13,700 --> 00:31:15,200
I'd be interested in taking you out
myself.
555
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
What do you know?
556
00:31:17,720 --> 00:31:18,720
What?
557
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
Martin told you.
558
00:31:20,800 --> 00:31:22,380
I have no idea what you're talking
about.
559
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
Thanks a lot.
560
00:31:29,440 --> 00:31:32,040
For? Do I look stupid? You told him.
561
00:31:36,880 --> 00:31:40,760
We should have known better than to let
Ruthie plan a date with some guy whose
562
00:31:40,760 --> 00:31:42,620
parents know nothing about parenting.
563
00:31:46,780 --> 00:31:49,640
It's not my fault. I didn't know the guy
was going to stand her up.
564
00:31:53,240 --> 00:31:54,240
What's going on?
565
00:31:54,500 --> 00:31:56,060
You're getting stood up.
566
00:31:56,320 --> 00:31:57,800
But can we still go out?
567
00:31:58,220 --> 00:32:01,740
Are you sure? I'm getting stood up. I
mean, maybe Vincent's just running a
568
00:32:01,740 --> 00:32:02,740
little late.
569
00:32:03,460 --> 00:32:05,900
Matt called.
570
00:32:06,120 --> 00:32:09,320
He said Vincent's dad went to the
hospital with pains in his side.
571
00:32:09,580 --> 00:32:12,580
So he said he was going over to the
emergency room to see if he could find
572
00:32:12,580 --> 00:32:13,459
anything out.
573
00:32:13,460 --> 00:32:15,200
Oh, we didn't know.
574
00:32:15,400 --> 00:32:18,220
Yeah, that's what Matt said, but I don't
know if I believe him.
575
00:32:19,020 --> 00:32:23,100
Maybe you and my dad can go check on the
baby with Sam and David.
576
00:32:23,740 --> 00:32:24,740
Sure.
577
00:32:28,110 --> 00:32:34,970
You know, sometimes guys get scared
about dating and relationships and that
578
00:32:34,970 --> 00:32:38,750
of thing, and they do stupid things.
579
00:32:39,290 --> 00:32:45,170
Really? Yes, and sometimes they make
plans, and then they think about those
580
00:32:45,170 --> 00:32:49,210
plans too much, and then sometimes,
well, then they just can't go through
581
00:32:49,210 --> 00:32:50,270
those plans. It happens.
582
00:32:51,330 --> 00:32:53,030
Used to happen to you all the time,
right?
583
00:32:53,270 --> 00:32:56,950
Well, not all the time. Well, it's not
going to happen to me.
584
00:32:57,420 --> 00:33:00,180
I'm going to go downstairs and sit on
the couch and wait for Vincent.
585
00:33:00,420 --> 00:33:01,700
I'll wait all night if I have to.
586
00:33:01,940 --> 00:33:05,000
And I'll wait tomorrow night and the
next night and every night for years to
587
00:33:05,000 --> 00:33:08,960
come until Vincent rings the doorbell
and we go out together on my first real
588
00:33:08,960 --> 00:33:09,960
date.
589
00:33:15,060 --> 00:33:16,060
Hi.
590
00:33:29,200 --> 00:33:30,200
Hi.
591
00:33:32,880 --> 00:33:34,800
See? Told you. He's here.
592
00:33:35,140 --> 00:33:37,000
So, Matt found you?
593
00:33:37,560 --> 00:33:40,500
I left you a message at your home that
Matt was going to pick you up at your
594
00:33:40,500 --> 00:33:42,600
house. So, he's probably still there.
595
00:33:44,300 --> 00:33:48,900
So, if he's there and he didn't know I
was coming here, all of you thought I
596
00:33:48,900 --> 00:33:49,900
stood her up?
597
00:33:50,900 --> 00:33:53,160
No. Of course not. Don't be silly.
598
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
I'll get it.
599
00:33:56,680 --> 00:34:00,440
See, my mom and dad took me by the
insurance office to make sure I was
600
00:34:00,440 --> 00:34:01,600
as, you know, a real driver.
601
00:34:01,900 --> 00:34:05,040
And they're in the car right now, but
then we're going to drop them off and
602
00:34:05,040 --> 00:34:06,960
we're going to go to the promenade.
603
00:34:07,180 --> 00:34:09,500
Hold on just a minute. The two of you in
a car together?
604
00:34:09,820 --> 00:34:10,820
Alone?
605
00:34:12,600 --> 00:34:13,600
It's Matt.
606
00:34:17,139 --> 00:34:18,139
Hello?
607
00:34:18,639 --> 00:34:19,639
Hi, Ruthie.
608
00:34:20,960 --> 00:34:22,820
It's looking pretty bad.
609
00:34:24,080 --> 00:34:27,320
Acupendicitis. They're going to have to
operate, but... But I'll stand by. I
610
00:34:27,320 --> 00:34:28,920
guess you'll just have to reschedule
your date.
611
00:34:29,360 --> 00:34:31,520
Well, of course, someone should be with
Vincent.
612
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
Right.
613
00:34:34,380 --> 00:34:37,179
I'll ask Dad to take me over to the
hospital so I can wait with him.
614
00:34:42,040 --> 00:34:46,960
Uh, so, Vincent, it's your first time
driving alone?
615
00:34:47,260 --> 00:34:49,480
Well, technically, I've been driving for
six months.
616
00:34:49,820 --> 00:34:54,460
Yeah, but it's nighttime, and I don't
know about this.
617
00:34:55,070 --> 00:34:56,190
I don't think it's a good idea.
618
00:34:56,489 --> 00:34:57,488
Definitely not.
619
00:34:57,490 --> 00:34:58,288
No way.
620
00:34:58,290 --> 00:34:59,290
Bad idea.
621
00:34:59,390 --> 00:35:00,450
Really bad idea.
622
00:35:01,330 --> 00:35:03,230
I'm sure Vincent is a good driver.
623
00:35:03,550 --> 00:35:08,730
I am, really. I mean, I got an A in
driver's training the third time I took
624
00:35:09,210 --> 00:35:10,930
The first few times I just considered
practice.
625
00:35:11,930 --> 00:35:12,970
I'm sure they'll be fine.
626
00:35:13,890 --> 00:35:15,750
You two go. Have a nice time.
627
00:35:16,090 --> 00:35:17,470
Don't be late. Thank you.
628
00:35:29,290 --> 00:35:30,970
Go ahead, follow them. You know you want
to.
629
00:36:03,880 --> 00:36:04,940
What are you doing here?
630
00:36:07,640 --> 00:36:10,440
So it wasn't appendicitis. That's great.
631
00:36:14,040 --> 00:36:15,040
Have fun, you two.
632
00:36:17,020 --> 00:36:18,600
See you later. Have a good time.
633
00:36:18,900 --> 00:36:22,680
Thank you for offering to drive, Vincent
and Ruthie, but Vincent can drive now.
634
00:36:22,840 --> 00:36:23,840
There's no need.
635
00:36:28,260 --> 00:36:31,660
Mom and Dad are okay with this? Yep. And
by the way, thanks.
636
00:36:32,170 --> 00:36:34,410
If he had stood me up, that was a really
good story.
637
00:36:34,650 --> 00:36:35,950
No, it wasn't. I panicked.
638
00:36:37,430 --> 00:36:38,830
You look too young to drive.
639
00:36:39,490 --> 00:36:41,050
Bet I have my license and insurance.
640
00:36:44,990 --> 00:36:46,190
We're blocks in the promenade.
641
00:36:46,670 --> 00:36:47,970
So maybe you could just walk.
642
00:36:48,510 --> 00:36:49,510
Maybe not.
643
00:37:08,140 --> 00:37:09,200
It happens all the time.
644
00:37:10,540 --> 00:37:11,540
Good night.
645
00:37:14,180 --> 00:37:16,420
Would you feel better if Ruthie went out
with a group?
646
00:37:17,920 --> 00:37:21,040
I'd feel better if Ruthie were right
here with us.
647
00:37:22,300 --> 00:37:25,980
Honestly, I don't understand this dating
and group thing anyway. It seems to me
648
00:37:25,980 --> 00:37:28,900
if you go out with someone, you'd want
that person to pay attention to you and
649
00:37:28,900 --> 00:37:29,900
get to know you.
650
00:37:30,160 --> 00:37:32,600
Otherwise, your memory of the date is
filled with other people.
651
00:37:32,880 --> 00:37:35,500
Yeah, I don't quite understand the group
dating thing either.
652
00:37:35,950 --> 00:37:39,010
It seems to make it all a little too
casual.
653
00:37:39,290 --> 00:37:44,530
It seems to go from hanging out to
hooking up. I don't know about that. It
654
00:37:44,530 --> 00:37:48,330
seems like the old -fashioned way is the
best way. But then again, my little
655
00:37:48,330 --> 00:37:49,710
baby's alone with a guy.
656
00:37:50,550 --> 00:37:51,550
Yeah.
657
00:38:06,120 --> 00:38:07,120
Should I kiss you?
658
00:38:07,540 --> 00:38:09,920
Yeah, kiss me, but make it quick.
659
00:38:18,240 --> 00:38:19,960
Can I try to speak with you so I have
better aim?
660
00:38:20,240 --> 00:38:21,980
No way, I can see things better from
where I'm sitting.
661
00:38:22,280 --> 00:38:24,500
If that's the case, then I definitely
want to switch seats with you.
662
00:38:24,760 --> 00:38:26,700
I'd actually like to move up a couple of
rows.
663
00:38:28,480 --> 00:38:29,640
I'll find where I'm at.
664
00:38:32,120 --> 00:38:34,260
I think you should let them have their
first date in peace.
665
00:38:35,530 --> 00:38:36,530
Come on.
666
00:38:36,730 --> 00:38:37,730
Let's go.
667
00:38:45,810 --> 00:38:50,550
I'm a police officer.
668
00:38:50,830 --> 00:38:51,830
Then you should know better.
669
00:39:13,100 --> 00:39:13,939
Good night.
670
00:39:13,940 --> 00:39:14,940
Good night.
671
00:39:20,740 --> 00:39:22,800
You are way too interested in kissing.
672
00:39:23,300 --> 00:39:24,820
Can't help it. I'm a Camden.
673
00:39:26,540 --> 00:39:27,620
Did you have a nice time?
674
00:39:27,960 --> 00:39:29,040
Yeah, I did.
675
00:39:29,340 --> 00:39:32,360
And sorry you guys got kicked out of the
movies. The ending was great.
676
00:39:33,080 --> 00:39:35,460
Will you be going out with Vincent
again?
677
00:39:36,340 --> 00:39:40,580
I don't know. But from what I
understand, now begins the painful
678
00:39:40,580 --> 00:39:41,580
waiting for him to call.
679
00:39:41,820 --> 00:39:45,580
I was never good at dating. Dating
stinks. Marriage is great, but dating
680
00:39:46,320 --> 00:39:47,620
I'm happy I don't have to do it again.
681
00:39:48,120 --> 00:39:49,600
Somehow I think it's going to be
different for me.
682
00:39:50,200 --> 00:39:52,120
Besides, the more you date, the better
you get at it.
683
00:39:53,760 --> 00:39:54,760
Just kidding.
684
00:39:55,640 --> 00:39:56,319
Good night.
685
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
Good night.
686
00:40:00,700 --> 00:40:01,020
Good
687
00:40:01,020 --> 00:40:10,120
night,
688
00:40:10,120 --> 00:40:11,120
Mom. Good night, Dad.
689
00:40:14,060 --> 00:40:14,959
Did you have a good time?
690
00:40:14,960 --> 00:40:16,100
Yeah, pretty good.
691
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
I got through it.
692
00:40:21,020 --> 00:40:22,500
What does that mean?
693
00:40:24,120 --> 00:40:26,500
It means she likes him, but she doesn't
want us to know.
694
00:40:59,630 --> 00:41:05,550
Kiss me, out of the bearded barley,
nightly,
695
00:41:05,810 --> 00:41:12,810
beside the green, green grass, swing,
swing, swing the spinning
696
00:41:12,810 --> 00:41:17,290
step, you wear those shoes and I will
wear that dress.
697
00:41:17,550 --> 00:41:24,450
Oh, kiss me, beneath the milky twilight,
lead me,
698
00:41:24,770 --> 00:41:26,710
out on the...
699
00:41:31,020 --> 00:41:32,500
I told you she had a good time.
700
00:41:33,360 --> 00:41:34,360
Thank God.
701
00:41:42,200 --> 00:41:43,200
Thanks.
702
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Hello?
703
00:42:04,360 --> 00:42:09,740
Take the trail marked on your father's
map Oh, give me
704
00:42:09,740 --> 00:42:12,180
Hey,
705
00:42:13,240 --> 00:42:16,320
it's Scott Wolfe. You can catch a fresh
episode of Everwood next.
56802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.