All language subtitles for 7th_heaven_s09e12_paper_or_plastic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:12,110 i have some business to take care of but i shouldn't be long i'll be fine you'll 2 00:00:12,110 --> 00:00:16,110 be fine as long as you stay in bed the doctor said i could move around a little 3 00:00:16,110 --> 00:00:20,810 even go for a short trip you heard him he said i'd be fine i just don't think 4 00:00:20,810 --> 00:00:27,430 it's a good idea i can get you anything you want anything anything okay 5 00:00:28,380 --> 00:00:33,120 Get me a car seat, a crib, a diaper service, a dozen onesies, a small tub, 6 00:00:33,120 --> 00:00:36,480 washcloths, towels, blankets, and everything the baby will need when it 7 00:00:36,480 --> 00:00:38,840 here that no one's had the decency to get me. 8 00:00:39,260 --> 00:00:41,400 Oh, yeah, and I'll also need a nursing bra. 9 00:00:42,160 --> 00:00:43,160 All right. 10 00:00:43,440 --> 00:00:44,660 You can't get all that. 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,240 I have to get it. 12 00:00:46,560 --> 00:00:50,760 Take me shopping. I promise I'll do it so quickly. I'll be in and out just like 13 00:00:50,760 --> 00:00:52,640 that. While I'm gone, just make a list. 14 00:00:52,880 --> 00:00:56,480 I'll get it. What happened to the bassinet and the crib and the rocking 15 00:00:56,480 --> 00:00:57,540 sent you out for last week? 16 00:00:57,960 --> 00:00:58,859 They're in the garage. 17 00:00:58,860 --> 00:00:59,940 I'm going to put them together. 18 00:01:01,740 --> 00:01:04,300 Your mom's going to put them together when she gets a chance. 19 00:01:05,280 --> 00:01:07,460 I hope they're done before the baby gets here. 20 00:01:10,500 --> 00:01:14,880 Come on, Kevin. Take me shopping. I'm begging you. There are things that we 21 00:01:14,880 --> 00:01:16,020 to have that we don't have yet. 22 00:01:16,300 --> 00:01:18,720 Things that you know nothing about. Things that you can't buy. 23 00:01:19,300 --> 00:01:20,300 Like the nursing bra. 24 00:01:20,520 --> 00:01:23,260 Just write it down and I'll ask someone to help me with the bra. 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,500 You know, just because I'm on bed rest doesn't mean someone couldn't have 26 00:01:26,500 --> 00:01:27,500 me a baby shower. 27 00:01:28,180 --> 00:01:29,180 This sucks. 28 00:01:30,200 --> 00:01:32,140 Hey, not in front of our daughter. 29 00:01:35,340 --> 00:01:36,380 See you in an hour or two. 30 00:01:48,620 --> 00:01:50,000 Hi. Hi. 31 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 How you doing? 32 00:01:52,200 --> 00:01:53,200 I'm doing okay. 33 00:01:53,870 --> 00:01:54,970 I need to go shopping. 34 00:01:55,510 --> 00:01:58,850 I don't have anything. No one has given me anything. 35 00:01:59,910 --> 00:02:01,430 Hey, hey, hey. It's okay. 36 00:02:02,390 --> 00:02:05,670 I'll take you shopping. As long as you have permission from your doctor to be 37 00:02:05,670 --> 00:02:06,389 and about. 38 00:02:06,390 --> 00:02:10,310 Really? He said I could go out just for a while. You know, if I'm careful. 39 00:02:10,530 --> 00:02:11,530 Then we'll be careful. 40 00:02:12,590 --> 00:02:15,250 Thank you, thank you, thank you. 41 00:02:16,040 --> 00:02:19,800 I haven't been able to get Kevin or Mom or Dad to take me. No one will take me 42 00:02:19,800 --> 00:02:22,000 shopping. They're all afraid I'm going to go into labor. And I'm not going to 43 00:02:22,000 --> 00:02:24,640 into labor, not until I have everything that I need. I believe you. 44 00:02:25,500 --> 00:02:29,220 Really? Yeah, but I think that we should slip out the front before anyone knows 45 00:02:29,220 --> 00:02:30,138 we're gone. 46 00:02:30,140 --> 00:02:31,140 Yeah, okay. 47 00:02:39,100 --> 00:02:42,420 He's so excited to get out of the house. Be quiet or we won't make it. 48 00:03:17,290 --> 00:03:23,950 Seven Heavens, when I see their happy faces smiling back at me. 49 00:03:24,930 --> 00:03:31,850 Seven Heavens, I know there's no greater feeling than the love of family. 50 00:03:32,490 --> 00:03:39,410 Where can you go when the world don't treat 51 00:03:39,410 --> 00:03:42,810 you right? The answer is home. 52 00:03:46,760 --> 00:03:51,260 One place that you'll find seven heavens. 53 00:03:53,180 --> 00:03:55,700 Seven heavens. 54 00:03:57,600 --> 00:03:59,260 Seven heavens. 55 00:05:07,600 --> 00:05:08,620 How much time do we have? 56 00:05:09,280 --> 00:05:11,680 Well, they've been gone for an hour, but we told Matt we needed two. 57 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 There's just one more gift I have to get. 58 00:05:14,600 --> 00:05:16,720 Would you like to come with me? I'd like your opinion. 59 00:05:16,960 --> 00:05:18,560 Sure. We'll be right back. 60 00:05:20,880 --> 00:05:23,880 What are you doing? 61 00:05:24,680 --> 00:05:26,220 I'm resting, I hope. 62 00:05:26,540 --> 00:05:28,020 Well, there's still plenty to be done. 63 00:05:28,540 --> 00:05:31,080 It's a lot of work for a guy who's not even invited to the shower. 64 00:05:31,680 --> 00:05:32,860 You're welcome to come. 65 00:05:33,420 --> 00:05:34,420 No, no, no. 66 00:05:34,460 --> 00:05:37,720 I'll hang out in the kitchen. I'm very happy it's for ladies only. It's an old 67 00:05:37,720 --> 00:05:38,720 -fashioned baby shower. 68 00:05:38,980 --> 00:05:40,300 I'm still going to need your help. 69 00:05:40,600 --> 00:05:42,240 Fine. Happy to help. 70 00:05:42,580 --> 00:05:44,820 Not happy to play those games. 71 00:05:46,120 --> 00:05:47,280 We're going down to the park. 72 00:05:47,600 --> 00:05:49,160 We're going to play baseball. 73 00:05:49,440 --> 00:05:50,460 It'll be fun. 74 00:05:51,180 --> 00:05:52,880 I'll be here, helping. 75 00:05:53,380 --> 00:05:55,240 That doesn't sound like fun. 76 00:05:55,600 --> 00:05:57,680 Yeah, we'll be back later. Come on, guys. 77 00:06:00,380 --> 00:06:03,480 There's still some presence in the trunk of the car. 78 00:06:03,980 --> 00:06:05,120 That maybe you could get? 79 00:06:06,060 --> 00:06:08,440 More? Oh, just the stuff that Mary sent. 80 00:06:09,040 --> 00:06:11,680 Oh, such a shame she can't be here. 81 00:06:11,980 --> 00:06:13,680 This is all from us? 82 00:06:14,300 --> 00:06:16,560 Well, no, it's just the stuff the baby has to have. 83 00:06:16,820 --> 00:06:18,520 I mean... Has to have? 84 00:06:19,520 --> 00:06:21,000 Oh, well, okay. 85 00:06:21,680 --> 00:06:23,880 Some of the stuff that I want her to have. 86 00:06:24,480 --> 00:06:27,060 Oh, I'm so looking forward to having a new baby in the house. 87 00:06:28,320 --> 00:06:32,040 Yeah, we haven't done all that much in the way of encouraging Lucy and Kevin to 88 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 find their own home. 89 00:06:33,120 --> 00:06:35,080 Oh, they can't move because he's on bed rest. 90 00:06:35,440 --> 00:06:38,120 No, but sooner or later, they have to move. 91 00:06:38,420 --> 00:06:39,299 They'll move. 92 00:06:39,300 --> 00:06:40,300 They have to. 93 00:06:41,480 --> 00:06:42,660 Even if you don't want them to. 94 00:06:45,160 --> 00:06:47,300 And it'll probably be somewhere close by. 95 00:06:47,840 --> 00:06:49,760 Or maybe we could build on to our house. 96 00:06:50,240 --> 00:06:51,520 No, we can't. 97 00:07:22,460 --> 00:07:25,540 Excuse me. Do you know where the little baby blankets are? 98 00:07:25,780 --> 00:07:27,260 Those are upstairs in the linen department. 99 00:07:27,620 --> 00:07:28,960 I'll be happy to show you and your husband. 100 00:07:30,820 --> 00:07:33,240 This is not my husband. 101 00:07:33,700 --> 00:07:34,760 It doesn't really matter. 102 00:07:35,120 --> 00:07:36,540 Husband, father, whatever. 103 00:07:36,760 --> 00:07:38,260 Just happy to have you shopping with us today. 104 00:07:39,160 --> 00:07:40,640 No, no, no. You misunderstood. 105 00:07:41,140 --> 00:07:42,680 This is my brother. 106 00:07:43,680 --> 00:07:47,340 Oh, you see, I'm not wearing my ring because my hands are swollen and I have 107 00:07:47,340 --> 00:07:50,480 huge diamond. Really, I do. I mean, it's just a little tight right now. 108 00:07:54,570 --> 00:07:55,570 No, really. 109 00:07:55,710 --> 00:07:57,750 He's my brother. We're both married. 110 00:07:57,990 --> 00:07:59,970 I'm married. He's married. 111 00:08:11,730 --> 00:08:12,730 Sorry. 112 00:08:13,390 --> 00:08:14,390 Here we go. 113 00:08:24,270 --> 00:08:25,270 A new elevator. 114 00:08:25,930 --> 00:08:26,930 A little tricky. 115 00:08:33,350 --> 00:08:34,350 There we go. 116 00:08:36,530 --> 00:08:37,970 Next stop, little baby blankets. 117 00:08:41,990 --> 00:08:46,670 Right this way. 118 00:08:48,710 --> 00:08:50,010 Where is your wedding ring? 119 00:08:50,270 --> 00:08:51,270 I don't wear one. 120 00:08:51,630 --> 00:08:52,630 Why not? 121 00:08:53,600 --> 00:08:56,680 Sarah and I don't wear wedding bands at work, and I forgot to put it on before I 122 00:08:56,680 --> 00:09:00,500 left. Well, now this guy thinks that I'm not married because you're not wearing 123 00:09:00,500 --> 00:09:01,039 your ring. 124 00:09:01,040 --> 00:09:04,100 Why don't you and Sarah wear your wedding rings to work? 125 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 She has her reasons. 126 00:09:05,520 --> 00:09:07,460 Some women in the workplace thing. I don't know. 127 00:09:07,760 --> 00:09:10,480 But we don't care. We're in love. We're married. Things are great. We don't need 128 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 wedding bands. 129 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 Yes, you do. 130 00:09:12,840 --> 00:09:13,840 Here we go. 131 00:09:23,470 --> 00:09:24,470 What do you think? 132 00:09:25,090 --> 00:09:26,090 It's great. 133 00:09:26,290 --> 00:09:27,290 Who lives here? 134 00:09:29,330 --> 00:09:30,330 No. 135 00:09:31,210 --> 00:09:35,790 You didn't... You didn't buy this house without telling Lucy, did you? 136 00:09:36,030 --> 00:09:40,110 The way I figure it, Lucy would never want me to buy this house. She would 137 00:09:40,110 --> 00:09:43,430 want to spend this much money on a house. I didn't want to spend this much 138 00:09:43,430 --> 00:09:44,510 on a house, but it's great. 139 00:09:44,970 --> 00:09:48,910 Plenty of room for us and the baby, and as many babies as we ever want to have. 140 00:09:49,890 --> 00:09:53,690 I'm going to bring her over here after the shower and surprise her. 141 00:09:54,850 --> 00:09:55,850 Are you serious? 142 00:09:56,950 --> 00:10:00,090 She's going to take one look at this house and have the baby on the lawn. 143 00:10:00,650 --> 00:10:01,830 So do you think she'll like it? 144 00:10:02,150 --> 00:10:03,150 Are you kidding? 145 00:10:03,570 --> 00:10:04,570 No. 146 00:10:04,970 --> 00:10:07,770 Lucy always thinks everyone knows everything before she does. 147 00:10:08,030 --> 00:10:11,690 She always thinks people are doing things behind her back and keeping 148 00:10:11,690 --> 00:10:12,690 from her. 149 00:10:12,790 --> 00:10:13,930 She's going to kill you. 150 00:10:14,270 --> 00:10:17,150 As soon as the baby's out, she's going to go berserk and kill you. 151 00:10:17,480 --> 00:10:19,520 Oh, come on. It's a beautiful house. 152 00:10:19,760 --> 00:10:22,740 And she wasn't able to shop for houses while she was on bed rest. 153 00:10:22,940 --> 00:10:24,460 And we have to move and move quickly. 154 00:10:24,820 --> 00:10:26,220 I say she'll love it. 155 00:10:28,020 --> 00:10:29,940 You say it. Say she'll love it. 156 00:10:32,000 --> 00:10:33,780 Please, please say she'll love it. 157 00:10:34,200 --> 00:10:35,220 Can you get out of it? 158 00:10:35,660 --> 00:10:39,580 I don't want out of it. I had to outbid three other buyers to get it. This is 159 00:10:39,580 --> 00:10:43,080 better than any house anywhere in Glen Oak. This may be better than any house 160 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 the state of California. 161 00:10:44,380 --> 00:10:46,820 This may be better than any house in the United States. 162 00:10:47,600 --> 00:10:48,940 She's still going to kill you. 163 00:10:56,460 --> 00:10:59,120 Maybe you should get a wedding band and just wear it while you're at home. 164 00:10:59,460 --> 00:11:02,620 I could do that, but I don't want to do that. Do you have everything you need? 165 00:11:03,380 --> 00:11:04,480 Can we look at some rings? 166 00:11:13,130 --> 00:11:16,870 I'm fine. We have time. I just don't want anyone to get angry that I kept you 167 00:11:16,870 --> 00:11:18,690 out too long. I mean, you're just getting off bed rest. 168 00:11:19,790 --> 00:11:20,790 Just try on the rings. 169 00:11:21,110 --> 00:11:22,110 Do it for me. 170 00:11:22,230 --> 00:11:23,230 Why don't you try on rings? 171 00:11:23,570 --> 00:11:24,570 I already have one. 172 00:11:24,630 --> 00:11:25,630 So do I. 173 00:11:25,730 --> 00:11:26,730 Please. 174 00:11:30,250 --> 00:11:31,470 Oh, isn't that sweet? 175 00:11:32,030 --> 00:11:33,030 They're going to get married. 176 00:11:33,610 --> 00:11:34,670 They better do it soon. 177 00:11:34,890 --> 00:11:37,130 She looks as if she can have that baby at any minute. 178 00:11:41,460 --> 00:11:44,260 Right. Well, Lucy should be here soon. 179 00:11:45,540 --> 00:11:47,400 Oh, Julie, how are you? 180 00:11:47,920 --> 00:11:50,460 Oh, good to see you. How are Hank and the kids? Oh, they're fine. 181 00:11:50,740 --> 00:11:52,420 Hank took them to the zoo for the afternoon. 182 00:11:52,640 --> 00:11:55,480 Well, you know, Sam and David went to the park with Martin. 183 00:11:56,240 --> 00:11:58,140 Hi. I didn't know you'd be here. 184 00:11:58,880 --> 00:12:03,020 Or I'd let Hank come. No, I'm not here, technically. I'm just standing by in 185 00:12:03,020 --> 00:12:04,020 case anyone needs anything. 186 00:12:07,900 --> 00:12:09,920 Oh, did you get the present for Lucy? 187 00:12:10,319 --> 00:12:11,920 Ruthie doesn't think she's going to like it. 188 00:12:12,760 --> 00:12:14,420 And I don't think you're going to like it either. 189 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 What is it? 190 00:12:17,240 --> 00:12:18,740 Nothing. I have to make a phone call. 191 00:12:26,900 --> 00:12:28,660 So, what'd you get her? 192 00:12:29,140 --> 00:12:30,140 A house. 193 00:12:31,260 --> 00:12:33,100 Great. A big house. 194 00:12:33,620 --> 00:12:34,620 Even greater. 195 00:12:35,040 --> 00:12:38,540 Yeah, that's what I thought. But Ruthie says she'll hate it. She'll hate that I 196 00:12:38,540 --> 00:12:39,660 made the decision without her. 197 00:12:40,010 --> 00:12:41,010 Now I'm scared. 198 00:12:41,270 --> 00:12:42,490 I'm going to take it back. 199 00:12:42,910 --> 00:12:43,910 Can you do that? 200 00:12:44,510 --> 00:12:45,510 You tell me. 201 00:12:45,910 --> 00:12:47,330 Did they accept the offer? 202 00:12:47,610 --> 00:12:49,530 Yeah. Have they done the inspection? 203 00:12:49,890 --> 00:12:52,730 Yep, nothing wrong with the house. That's why we closed on it last Friday. 204 00:12:53,650 --> 00:12:57,310 Well, maybe Ruthie doesn't know. Maybe Lucy will love it. 205 00:12:57,570 --> 00:12:58,570 Do you think so? 206 00:12:58,970 --> 00:13:04,910 Well, maybe you should act as if you didn't buy the house. 207 00:13:05,110 --> 00:13:08,910 Show it to Lucy and make her think that she's making the decision with you. 208 00:13:09,900 --> 00:13:12,340 make the offer, and then buy the house. 209 00:13:12,740 --> 00:13:16,140 Start out our new life in a new house with a lie? 210 00:13:17,480 --> 00:13:20,000 You want us to move out as badly as I do, don't you? 211 00:13:21,120 --> 00:13:22,600 Does Annie feel the same way? 212 00:13:22,980 --> 00:13:23,980 No. 213 00:13:24,480 --> 00:13:25,640 I better make a call. 214 00:13:27,220 --> 00:13:28,580 Great. Battery's dead. 215 00:13:29,360 --> 00:13:30,420 The dead battery. 216 00:13:31,300 --> 00:13:33,040 Maybe that's a sign from God. 217 00:13:33,500 --> 00:13:35,080 Or maybe it's just a dead battery. 218 00:13:35,480 --> 00:13:36,620 I'm going to call the realtor. 219 00:13:37,949 --> 00:13:42,510 It's not that easy to find a house right now. If you really like this house, I 220 00:13:42,510 --> 00:13:45,230 mean, of course you like it, you bought it. 221 00:13:45,750 --> 00:13:46,750 It's yours. 222 00:13:53,970 --> 00:13:56,130 I'm ready to go. Just buy it. It doesn't fit. 223 00:13:56,490 --> 00:13:57,510 Well, I'll buy it for you. 224 00:13:57,910 --> 00:14:00,970 That's okay. I really don't want the ring. You can wear it out just like 225 00:14:01,050 --> 00:14:03,010 All we need is the little scanner tag. 226 00:14:03,630 --> 00:14:04,630 See? No problem. 227 00:14:04,830 --> 00:14:06,870 Thanks, but I already have a ring at home. 228 00:14:07,420 --> 00:14:08,420 Whatever you say. 229 00:14:08,780 --> 00:14:09,780 Customer's always right. 230 00:14:12,660 --> 00:14:13,660 Uh -oh. 231 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 I'll get it off. 232 00:14:16,540 --> 00:14:17,540 No. 233 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 Bigger uh -oh. 234 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 Uh -oh. 235 00:14:25,800 --> 00:14:27,660 You're not supposed to say that. You're a doctor. 236 00:14:28,120 --> 00:14:29,880 We have to go to the hospital right now. 237 00:14:52,910 --> 00:14:53,910 Here we go. 238 00:14:57,630 --> 00:15:00,590 Okay, just 239 00:15:00,590 --> 00:15:07,150 stay 240 00:15:07,150 --> 00:15:09,310 calm, Luce. I am calm. 241 00:15:09,630 --> 00:15:13,110 I'm happy the baby's coming. Yeah, the baby's coming. 242 00:15:23,820 --> 00:15:25,980 Okay, just stay calm. The elevator did this before. 243 00:15:27,360 --> 00:15:29,020 The door will open. 244 00:15:59,950 --> 00:16:01,430 Yourself, you know, there's plenty of food. 245 00:16:01,930 --> 00:16:05,930 We sent Lucy out to surprise her, and surprise, she's late getting back. 246 00:16:06,770 --> 00:16:09,790 She should be here, you know, any minute. How long has she been gone? 247 00:16:10,010 --> 00:16:11,530 A couple hours or more. 248 00:16:11,890 --> 00:16:13,310 She's been on bed for a while. 249 00:16:13,550 --> 00:16:14,550 I hope she's okay. 250 00:16:14,630 --> 00:16:18,510 I'm sure she's fine. She's in good hands. She's with Matt. So I'm just 251 00:16:18,510 --> 00:16:20,590 go, you know, out and see what happened to Ruthie, okay? 252 00:16:23,190 --> 00:16:27,710 Please, there has to be a way. 253 00:16:28,070 --> 00:16:29,330 What if I can't sell it? 254 00:16:30,700 --> 00:16:31,559 What's going on? 255 00:16:31,560 --> 00:16:34,740 Nothing. Kevin's just trying to return Lucy's gift. 256 00:16:35,080 --> 00:16:38,980 Why? Why is he returning the gift? And why, by the way, wouldn't I like it? 257 00:16:39,260 --> 00:16:41,020 What is it? Yes, I know that. 258 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 I know that. 259 00:16:42,780 --> 00:16:46,600 But surely someone's returned a gift like this before. 260 00:16:46,880 --> 00:16:50,420 Oh, is it jewelry? Oh, he didn't buy jewelry for the baby, did he? Oh, I do 261 00:16:50,420 --> 00:16:54,680 like baby jewelry, especially not expensive baby jewelry. I just don't 262 00:16:54,680 --> 00:16:57,740 she's going to like it. And if she doesn't... Lucy does not like baby 263 00:16:58,180 --> 00:16:59,340 It's not baby jewelry. 264 00:16:59,900 --> 00:17:01,120 It's for Lucy and the baby. 265 00:17:01,380 --> 00:17:04,880 And for us, really. It's for the whole family. 266 00:17:07,000 --> 00:17:10,359 You didn't do something stupid like going out and buying a house that Lucy's 267 00:17:10,359 --> 00:17:11,780 never even set foot in, did you? 268 00:17:12,200 --> 00:17:13,200 Yep. 269 00:17:13,859 --> 00:17:15,520 Well, then take it back. 270 00:17:15,900 --> 00:17:19,599 After the baby gets here, then you and Lucy can go house shopping, you know, 271 00:17:19,599 --> 00:17:22,720 find yourselves a nice place together while I babysit. 272 00:17:23,040 --> 00:17:24,200 Yeah, I'll hold. 273 00:17:24,619 --> 00:17:26,160 Did you tell him to buy a house? 274 00:17:26,480 --> 00:17:27,480 No. 275 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 Take it back. 276 00:17:37,460 --> 00:17:39,520 Your gloves are too small. You've outgrown them. 277 00:17:39,760 --> 00:17:42,840 But we're tired. We don't want to play anymore today. 278 00:17:43,280 --> 00:17:44,920 Yeah, you do. You're just getting warmed up. 279 00:17:45,160 --> 00:17:46,280 We're burned up. 280 00:17:46,580 --> 00:17:50,000 Our hands can't do it anymore, even with new gloves. 281 00:17:50,480 --> 00:17:53,100 Tough it out, okay? You're never going to get anywhere with that kind of 282 00:17:53,100 --> 00:17:55,580 attitude. It's a man's game. Be men. Be strong. 283 00:17:56,320 --> 00:17:57,660 But we're not men yet. 284 00:17:59,880 --> 00:18:01,300 we shouldn't play man's game. 285 00:18:01,560 --> 00:18:03,520 We're five, and we're hungry. 286 00:18:04,000 --> 00:18:05,980 Could we have something to eat, please? 287 00:18:06,340 --> 00:18:07,940 Do they have hot dogs in here? 288 00:18:08,500 --> 00:18:09,600 I think so. 289 00:18:09,860 --> 00:18:12,960 Come on, we'll go eat, we'll get new gloves, then we'll go back to the park. 290 00:18:18,220 --> 00:18:19,220 This isn't good. 291 00:18:19,640 --> 00:18:21,620 There's still plenty of time to get to the hospital. 292 00:18:26,000 --> 00:18:27,460 I've got an electrician on the way. 293 00:18:28,060 --> 00:18:29,060 A what? 294 00:18:29,080 --> 00:18:30,120 It's an electrical problem. 295 00:18:30,360 --> 00:18:33,960 Oh, no, it's more than an electrical problem. The baby's coming. 296 00:18:34,640 --> 00:18:38,380 Oh, I'll have you out in no time. Forget the electricians. Call an ambulance. 297 00:18:38,600 --> 00:18:39,600 An ambulance. 298 00:18:40,140 --> 00:18:41,140 An ambulance? 299 00:18:42,480 --> 00:18:47,080 We might have a situation here where an ambulance would be helpful in case we 300 00:18:47,080 --> 00:18:48,440 have to get to the hospital quickly. 301 00:18:49,020 --> 00:18:52,840 You said we still have time. The contractions are still... Ow! 302 00:18:54,220 --> 00:18:57,060 Breathe. Breathe. That's okay. Just breathe. Keep breathing. That's it. 303 00:18:57,060 --> 00:18:58,060 doing fine. 304 00:19:03,210 --> 00:19:04,210 ambulance, would you? 305 00:19:06,630 --> 00:19:12,710 I don't want to ride to the hospital in an ambulance. 306 00:19:13,510 --> 00:19:14,950 Okay, we'll just be on the go. 307 00:19:15,630 --> 00:19:19,250 I don't want to go to the hospital in an ambulance. I hate ambulances. 308 00:19:19,870 --> 00:19:20,870 It's creepy. 309 00:19:21,230 --> 00:19:24,370 I want to go to the hospital in a car with my husband. 310 00:19:25,570 --> 00:19:26,630 Get Kevin. 311 00:19:27,210 --> 00:19:30,150 There's a little problem getting a signal here, which is why I didn't call 312 00:19:30,150 --> 00:19:31,039 an ambulance. 313 00:19:31,040 --> 00:19:34,200 But I'm sure they're going to have the doors open any minute, and we'll call 314 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 Kevin. 315 00:19:35,220 --> 00:19:36,220 It's going to be fine. 316 00:19:36,720 --> 00:19:39,720 Why is it that every time I'm with you, the baby wants out? 317 00:19:40,700 --> 00:19:43,620 I got you to the hospital last time. I'm going to get you to the hospital this 318 00:19:43,620 --> 00:19:44,620 time. 319 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 Promise? 320 00:19:47,720 --> 00:19:49,120 I said promise! 321 00:19:50,220 --> 00:19:53,520 I promise I'm going to try my very best. 322 00:20:10,090 --> 00:20:11,090 Hey, sorry. 323 00:20:11,230 --> 00:20:13,810 You're going to have to use the escalator. We're having trouble with 324 00:20:13,810 --> 00:20:16,630 now. Oh, no problem. Is the baby stuff still on the second floor? 325 00:20:17,050 --> 00:20:18,810 No, no, no. It's just around the corner. 326 00:20:19,450 --> 00:20:20,450 Thanks. 327 00:20:26,770 --> 00:20:27,770 Hey, guys. 328 00:20:27,950 --> 00:20:29,010 Hi. Hi, Matt. 329 00:20:29,890 --> 00:20:30,890 What are you doing here? 330 00:20:31,050 --> 00:20:32,710 I came to get a gift for Lucy's shower. 331 00:20:33,290 --> 00:20:35,250 I'm not going, but I thought I'd get her a gift. 332 00:20:36,430 --> 00:20:38,870 Actually, my mom suggested I get her a gift. 333 00:20:39,160 --> 00:20:41,140 Since I ate at the Camden's about three nights a week now. 334 00:20:41,360 --> 00:20:43,920 Am I supposed to get her a gift, too? I mean, we weren't invited to the shower. 335 00:20:44,040 --> 00:20:45,100 I was going to wait until the baby got here. 336 00:20:46,040 --> 00:20:47,440 I don't know anything about this stuff. 337 00:20:47,640 --> 00:20:50,500 I guess you can get her a gift if you wanted to. Then you don't have to buy 338 00:20:50,500 --> 00:20:51,600 baby a gift when she gets here. 339 00:20:52,400 --> 00:20:53,480 You're sure that's how it works? 340 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 Um, no. 341 00:20:55,280 --> 00:20:57,060 I want to get Lucy a gift. 342 00:20:57,300 --> 00:20:58,300 Me, too. 343 00:20:58,580 --> 00:21:00,680 We were at the park playing baseball. Their gloves are too small. 344 00:21:01,060 --> 00:21:02,760 And my hands are too tired. 345 00:21:03,460 --> 00:21:05,080 We don't want to play anymore. 346 00:21:06,300 --> 00:21:07,620 Tell them to buck off. It's baseball. 347 00:21:08,840 --> 00:21:12,820 shopping for a baby gift. I'd rather go shopping, too. I'd like to shop. 348 00:21:13,040 --> 00:21:15,180 Maybe they might be a little too young for bucking up. 349 00:21:15,380 --> 00:21:18,000 All right. I guess we'll go shopping. Might as well. We're here. 350 00:21:26,880 --> 00:21:29,840 How are you doing? 351 00:21:30,260 --> 00:21:31,460 Fine. Terrible. 352 00:21:32,620 --> 00:21:34,620 We called for an ambulance. Should be here any minute. 353 00:21:35,060 --> 00:21:37,600 Could you do me a favor? Could you call a few people for it? 354 00:21:38,120 --> 00:21:39,780 I have a cell, but I can't get a signal. 355 00:21:40,060 --> 00:21:41,060 No problem. 356 00:21:44,620 --> 00:21:45,620 All right. 357 00:21:46,320 --> 00:21:47,660 All right. 358 00:21:48,860 --> 00:21:50,940 This is our parents' number. 359 00:21:52,800 --> 00:21:54,120 5550117. That's Kevin's number. 360 00:21:54,740 --> 00:21:58,560 Call him and tell him to meet me here, but don't tell him I'm having the baby. 361 00:21:58,640 --> 00:22:00,600 He tends to pass out easily. 362 00:22:01,180 --> 00:22:02,180 All right. 363 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 I'm on my way. 364 00:22:07,050 --> 00:22:08,050 So you're really the brother? 365 00:22:08,790 --> 00:22:12,890 Yes, I'm really the brother. And I'm really married to Kevin. 366 00:22:16,610 --> 00:22:21,110 So what if they can't get the elevator doors open when the ambulance gets here? 367 00:22:21,190 --> 00:22:23,430 I mean, how are you going to get me to the hospital if you can't get me out of 368 00:22:23,430 --> 00:22:24,690 here to get into the ambulance? 369 00:22:25,110 --> 00:22:26,330 Did you ever think about... 370 00:22:48,110 --> 00:22:49,470 No, we're just waiting for Lucy. 371 00:22:50,610 --> 00:22:52,730 She and Matt must be buying a lot of things. 372 00:22:54,570 --> 00:22:58,010 Lucy doesn't know about the shower, so Matt's probably having a hard time 373 00:22:58,010 --> 00:22:59,009 getting her home. 374 00:22:59,010 --> 00:23:00,610 Still, shouldn't they be back by now? 375 00:23:00,990 --> 00:23:02,850 They should be, but they're not. 376 00:23:03,050 --> 00:23:04,050 But they will be. 377 00:23:04,690 --> 00:23:05,750 Where's everyone else? 378 00:23:07,050 --> 00:23:08,530 They're taking care of a little problem. 379 00:23:08,970 --> 00:23:11,030 A last -minute gift from Kevin. 380 00:23:11,610 --> 00:23:12,610 What is it? 381 00:23:13,490 --> 00:23:14,490 I'm not sure. 382 00:23:17,260 --> 00:23:18,260 I don't know, really. 383 00:23:18,420 --> 00:23:19,420 They didn't tell me. 384 00:23:20,160 --> 00:23:23,360 Honest. I bet I know. It's a house, isn't it? 385 00:23:24,180 --> 00:23:26,060 Is it a house? 386 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Is it? 387 00:23:27,400 --> 00:23:32,320 Kevin wouldn't buy her a house as a surprise, would he? I think he would. 388 00:23:32,320 --> 00:23:33,320 handsome. 389 00:23:35,120 --> 00:23:36,840 What's that have to do with buying a house? 390 00:23:37,160 --> 00:23:38,440 Nothing. I was just saying. 391 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 You don't really need me here. 392 00:23:52,760 --> 00:23:54,460 You're not going to see the house before Lucy sees it. 393 00:23:54,680 --> 00:23:55,680 Ruth, you seen it? 394 00:23:55,900 --> 00:23:57,140 It's a really big house. 395 00:23:57,740 --> 00:23:58,599 Really big. 396 00:23:58,600 --> 00:23:59,600 With a pool. 397 00:24:00,360 --> 00:24:02,380 Well, you can't have a pool with a baby. 398 00:24:02,780 --> 00:24:03,960 It has a fence around it. 399 00:24:04,260 --> 00:24:05,700 Oh, a fenced -in pool. 400 00:24:06,120 --> 00:24:09,060 With the spa. And you should see the rose gardens in the back. 401 00:24:12,080 --> 00:24:14,040 Hello? Yeah, it's me. 402 00:24:14,400 --> 00:24:16,180 I'm just going to go with Kevin and take a look. 403 00:24:16,380 --> 00:24:17,380 Oh, not without me. 404 00:24:17,660 --> 00:24:20,800 You've got a room full of women waiting to have a baby shower. You can't leave. 405 00:24:21,459 --> 00:24:22,520 I have to go. 406 00:24:22,880 --> 00:24:24,560 Hank and the kids got kicked out of the zoo. 407 00:24:25,680 --> 00:24:29,460 Evidently, Erica threw a piece of fried chicken in the monkey cage. The monkey 408 00:24:29,460 --> 00:24:30,460 choked on it. 409 00:24:31,320 --> 00:24:33,740 It's a long story. I'm so sorry. 410 00:24:34,420 --> 00:24:36,960 I hope Lucy likes her gift. Okay, bye -bye. 411 00:24:38,220 --> 00:24:40,460 Come on. Let's just run over and go through the house. 412 00:24:40,660 --> 00:24:43,540 Oh, we can't. Lucy and Matt, they'll be back any minute. 413 00:24:44,240 --> 00:24:47,420 Okay. One of the other buyers who was interested in the house still wants the 414 00:24:47,420 --> 00:24:49,040 house, but he doesn't want to pay what I'm paying. 415 00:24:49,240 --> 00:24:50,880 And the owner still wants his money. 416 00:24:51,320 --> 00:24:52,159 What does that mean? 417 00:24:52,160 --> 00:24:54,880 It means I'm out $25 ,000 unless I keep the house. 418 00:24:55,140 --> 00:24:58,080 Where's the house? It's only two miles away, practically walking distance. 419 00:24:58,280 --> 00:24:59,280 Okay, quick look. 420 00:24:59,660 --> 00:25:01,360 Ruthie, you stay here. Don't let Lucy in. 421 00:25:01,600 --> 00:25:05,340 So, I want to see you see the house. There's plenty of food in the living 422 00:25:05,360 --> 00:25:08,760 Plus, we can call Matt from the car and tell him to delay another ten minutes. 423 00:25:08,920 --> 00:25:11,640 They're already late. Oh, this is so rude of me. 424 00:25:14,400 --> 00:25:15,400 Let's go. 425 00:25:52,830 --> 00:25:55,790 What's the difference between infant and newborn? 426 00:25:57,290 --> 00:25:59,030 You're asking the wrong guy. 427 00:25:59,990 --> 00:26:02,130 What age do babies wear shoes? I like the shoes. 428 00:26:02,470 --> 00:26:04,570 I think they just wear socks to start with. 429 00:26:05,610 --> 00:26:07,530 Why would they wear socks if they don't wear shoes? 430 00:26:10,910 --> 00:26:12,110 Maybe you'll get a teddy bear. 431 00:26:12,610 --> 00:26:15,410 The baby will grow out of the clothes. She can keep a teddy bear for longer. 432 00:26:16,630 --> 00:26:18,210 Can a baby play with a teddy bear? 433 00:26:18,670 --> 00:26:19,850 Right, maybe it's too soon. 434 00:26:21,130 --> 00:26:22,630 I think I'll go with a blanket. 435 00:26:23,390 --> 00:26:24,590 All babies need blankets, right? 436 00:26:24,870 --> 00:26:26,130 You don't think she has a blanket already? 437 00:26:26,430 --> 00:26:28,290 I have no idea. She probably already has everything. 438 00:26:28,960 --> 00:26:30,440 We have to think outside the box. 439 00:26:33,080 --> 00:26:36,160 Can you believe it? She's gone into labor in an elevator. It's a nightmare. 440 00:26:36,480 --> 00:26:40,220 Oh, it'll be fine. Women used to have babies at home all the time. 441 00:26:40,780 --> 00:26:42,300 This isn't exactly home. 442 00:26:45,820 --> 00:26:48,740 Excuse me. What do you recommend for a baby shower gift? 443 00:26:49,000 --> 00:26:50,320 Our friends having a girl. 444 00:26:51,260 --> 00:26:52,500 Oh, I don't know. 445 00:26:52,720 --> 00:26:53,980 There's so many things to choose from. 446 00:26:54,280 --> 00:26:55,280 What do you think, Mother? 447 00:26:55,960 --> 00:26:57,620 I want to get her something practical. 448 00:26:59,220 --> 00:27:00,400 Does she have a breath pump? 449 00:27:01,780 --> 00:27:04,240 I don't think he meant that when I told him. 450 00:27:04,600 --> 00:27:11,600 Mother, just... There's a small problem. 451 00:27:11,820 --> 00:27:14,820 I can't get Kevin on the phone. I tried his cell, then I tried your parents' 452 00:27:14,880 --> 00:27:15,880 cell. No one's answering. 453 00:27:16,940 --> 00:27:18,840 Someone has to be there. They're having a baby shower. 454 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 For who? 455 00:27:22,860 --> 00:27:24,700 Oh, jeez. It was supposed to be a surprise. 456 00:27:27,920 --> 00:27:28,920 baby shower? 457 00:27:30,400 --> 00:27:31,620 Any update on the ambulance? 458 00:27:32,800 --> 00:27:33,820 I hear sirens. 459 00:27:34,520 --> 00:27:37,320 Great. Great? How are we going to get out of here? 460 00:27:38,840 --> 00:27:39,960 Where's the electricians? 461 00:27:40,320 --> 00:27:42,940 Oh, the electricians. I was so busy calling Kevin. 462 00:27:43,260 --> 00:27:45,180 I got another contraction. 463 00:27:45,980 --> 00:27:48,200 Get the EMTs in here and I'm going to need some stuff. 464 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 Breathe loose. 465 00:27:49,560 --> 00:27:50,560 You'll be fine. 466 00:28:12,650 --> 00:28:14,790 This is the strangest baby shower I've ever been to. 467 00:28:15,010 --> 00:28:16,010 No mom. 468 00:28:16,170 --> 00:28:19,330 But the food's great. At least there aren't any games. 469 00:28:19,710 --> 00:28:20,710 What kind of game? 470 00:28:20,790 --> 00:28:22,530 Guess how big the mama is. 471 00:28:23,070 --> 00:28:24,250 Baby word search. 472 00:28:25,170 --> 00:28:26,750 Baby food taste test. 473 00:28:31,890 --> 00:28:34,390 I think we should answer it this time. 474 00:28:34,670 --> 00:28:36,910 I don't know. It's not our house. 475 00:28:37,230 --> 00:28:39,430 Technically, it is. It's the partner. 476 00:28:39,930 --> 00:28:40,930 Answer it. 477 00:28:44,400 --> 00:28:45,420 Hello, this is the Camden residence. 478 00:28:46,340 --> 00:28:47,340 Mm -hmm. 479 00:28:47,540 --> 00:28:48,540 Mm -hmm. 480 00:28:48,800 --> 00:28:50,760 Oh, well, they're not here. 481 00:28:51,640 --> 00:28:52,740 Okay, we'll try to find them. 482 00:28:54,340 --> 00:28:56,200 Lucy's in labor at the big, big department store. 483 00:28:56,500 --> 00:28:57,600 She's stuck in an elevator. 484 00:28:57,920 --> 00:29:00,620 An ambulance is on the way. We have to find Kevin in the Camden. 485 00:29:01,220 --> 00:29:02,380 How are we going to do that? 486 00:29:03,540 --> 00:29:04,760 Sorry we were gone so long. 487 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 You don't have to leave. 488 00:29:09,880 --> 00:29:11,940 These meatballs are all dried up. 489 00:29:12,380 --> 00:29:14,860 Lucy, stop! She's stuck in the big, big department store elevator and she's 490 00:29:14,860 --> 00:29:15,860 having the baby. 491 00:29:18,960 --> 00:29:25,460 Must be the woman having the baby. 492 00:29:43,280 --> 00:29:44,280 Could it be? 493 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Lucy, what? 494 00:29:50,880 --> 00:29:51,779 Excuse me. 495 00:29:51,780 --> 00:29:54,900 Come on, guys. Come on. Excuse me. Coming through. Excuse me. Sorry. Sorry. 496 00:29:55,100 --> 00:29:56,360 Excuse me. One sec. Excuse me. 497 00:29:57,740 --> 00:30:00,800 Hey, that's not Lucy Kinkirk in there, is it? Lucy Kinkirk? 498 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Are you Kevin? 499 00:30:02,080 --> 00:30:03,080 No, I'm Martin. 500 00:30:03,100 --> 00:30:04,100 Is it her? 501 00:30:04,440 --> 00:30:05,440 Is it Lucy? 502 00:30:05,700 --> 00:30:06,700 We're her brothers. 503 00:30:07,000 --> 00:30:08,860 She says the guy in there with her is her brother. 504 00:30:09,120 --> 00:30:11,020 Matt's in there with her? Yeah, that's his name. 505 00:30:29,130 --> 00:30:31,470 I think they've almost got the doors. We'll try to get you to the hospital. 506 00:30:31,690 --> 00:30:34,450 I'm not going to make it. Oh, Kevin, where are you? 507 00:30:35,370 --> 00:30:36,370 I'm right here, Luce. 508 00:30:41,610 --> 00:30:43,170 You better not be looking at my wife. 509 00:30:43,610 --> 00:30:44,850 Uh, Kevin, I'm a doctor. 510 00:30:45,070 --> 00:30:46,029 You're her brother. 511 00:30:46,030 --> 00:30:47,030 But I'm a doctor. 512 00:30:47,910 --> 00:30:51,510 I hope that doesn't mean what I think it means. Kevin, the baby's coming. 513 00:30:51,890 --> 00:30:52,910 The baby's coming. 514 00:30:53,170 --> 00:30:55,370 Okay, it's me or one of these two strangers. 515 00:30:56,070 --> 00:30:57,110 Well, let's go with Matt. 516 00:30:57,510 --> 00:30:58,510 I can do it. 517 00:30:58,650 --> 00:30:59,650 You? 518 00:31:00,250 --> 00:31:02,690 Honey, no, you can't. I can. 519 00:31:02,930 --> 00:31:06,250 I've had training. I'm a police officer, and I'm your husband, and I'm about to 520 00:31:06,250 --> 00:31:07,049 be a father. 521 00:31:07,050 --> 00:31:08,230 I'm delivering the baby. 522 00:31:08,430 --> 00:31:10,790 All right, we'll talk you through it. Kevin, no, please. 523 00:31:11,950 --> 00:31:13,630 Just stay here right where I need you. 524 00:31:15,110 --> 00:31:18,070 You're just afraid I'll pass out. Don't you think I can deliver the baby? 525 00:31:18,370 --> 00:31:19,370 I don't think so, Kevin. 526 00:31:19,910 --> 00:31:20,910 I can do it. 527 00:31:21,210 --> 00:31:23,510 Oh, God in heaven, please help me. 528 00:31:45,740 --> 00:31:51,140 you know i didn't and neither did mac we just ended up here was she okay uh 529 00:31:51,140 --> 00:31:55,740 according to her doctor she's doing fine shouldn't be long now is it her doctor 530 00:31:55,740 --> 00:32:00,680 or her brother well her doctor is her brother i mean her brother is a doctor 531 00:32:00,680 --> 00:32:05,500 almost what do you mean almost he's not like a vet or something he's in med 532 00:32:05,500 --> 00:32:12,440 school the emts are in there it'll be fine excuse me mom dad what are you 533 00:32:12,440 --> 00:32:15,600 here Oh, I drove down for the shower. I stopped to get a gift. What's going on? 534 00:32:15,900 --> 00:32:18,020 Lucy's stuck in the elevator. She's having the baby. 535 00:32:18,480 --> 00:32:22,000 What? We sent her here with Matt so that we could surprise her with a baby 536 00:32:22,000 --> 00:32:23,740 shower. You're kidding. That's great. 537 00:32:24,300 --> 00:32:27,320 It's not great. Your sister's having a baby in a department store elevator. 538 00:32:27,720 --> 00:32:29,720 Oh, yeah, but still, it's pretty cool. 539 00:32:30,040 --> 00:32:31,820 Yeah. Matt's delivering the baby? 540 00:32:32,140 --> 00:32:33,240 There's a whole crowd in there. 541 00:32:33,500 --> 00:32:35,220 Matt and Kevin and a couple EMTs. 542 00:32:35,660 --> 00:32:36,920 We can't go in there, can we? 543 00:32:47,300 --> 00:32:49,580 Why now? 544 00:33:37,100 --> 00:33:39,260 Sorry about this. Glad everything turned out okay. 545 00:33:39,480 --> 00:33:40,960 But I'm sorry about the elevator. 546 00:33:41,320 --> 00:33:43,920 We'll see that Lucy has everything she needs. 547 00:33:44,140 --> 00:33:46,520 Anything she wants from the store is hers. 548 00:33:47,060 --> 00:33:48,060 Oh, oh. 549 00:33:50,020 --> 00:33:51,980 I think we got it. Should we open the door? 550 00:33:52,240 --> 00:33:53,940 All right, everyone. Clear a path. 551 00:33:54,220 --> 00:33:56,440 Got to get a gurney in there. Make way for the new family. 552 00:34:15,600 --> 00:34:17,420 All righty, Camden. 553 00:34:17,980 --> 00:34:19,639 The new mom says she's ready. 554 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 All right. 555 00:34:22,199 --> 00:34:23,199 We're ready. 556 00:34:27,239 --> 00:34:31,540 Here she is. 557 00:34:33,300 --> 00:34:34,300 Isn't she beautiful? 558 00:35:16,270 --> 00:35:17,590 I guess the shower's over. 559 00:35:18,250 --> 00:35:19,530 It's time for us to go. 560 00:35:20,010 --> 00:35:21,830 Yeah, we should go home. 561 00:35:22,710 --> 00:35:27,210 We can't just leave everything for the Camdens to come home and clean up. 562 00:35:27,590 --> 00:35:28,750 We'll stay and clean up. 563 00:35:29,150 --> 00:35:30,550 We'll all clean up. 564 00:35:30,770 --> 00:35:31,749 Let's do it. 565 00:35:31,750 --> 00:35:34,070 Maybe we should do a little rearranging. 566 00:35:34,330 --> 00:35:37,690 I don't know. Would the Camdens mind that? It's our part in it. 567 00:35:37,970 --> 00:35:43,290 And we'd just be helping out. You know, I haven't seen that garage apartment. 568 00:35:43,930 --> 00:35:47,570 Lucy said there's not enough room for the baby up there. Must be pretty small. 569 00:35:52,950 --> 00:35:54,410 Are we ready to go? 570 00:35:54,930 --> 00:35:55,868 I'm ready. 571 00:35:55,870 --> 00:35:56,788 Are you okay? 572 00:35:56,790 --> 00:35:57,790 Yeah, I'm fine. 573 00:36:01,050 --> 00:36:02,050 Thanks, hon. 574 00:36:02,830 --> 00:36:03,830 Nice going. 575 00:36:06,070 --> 00:36:07,170 Congratulations, Dad. 576 00:36:07,850 --> 00:36:09,450 Thanks. Thanks for everything. 577 00:36:10,170 --> 00:36:11,170 You did great. 578 00:36:11,230 --> 00:36:12,330 So what are you going to name her? 579 00:36:12,590 --> 00:36:13,590 Yeah, the baby. 580 00:36:16,460 --> 00:36:20,900 Well, everyone in our family has a name from the Bible, and while we thought 581 00:36:20,900 --> 00:36:24,820 about carrying on the tradition, we decided to name her after the place 582 00:36:24,820 --> 00:36:25,820 spent our honeymoon. 583 00:36:28,420 --> 00:36:29,420 Wait, Jekyll? 584 00:36:29,520 --> 00:36:30,600 Like Jekyll Island? 585 00:36:31,560 --> 00:36:33,840 We didn't go to Jekyll Island. Where'd you go? 586 00:36:34,300 --> 00:36:39,760 We rented a house on the beach in Savannah, and it was beautiful there, 587 00:36:39,760 --> 00:36:44,220 was a very special time and a very special place for us. So this is 588 00:36:46,759 --> 00:36:47,759 Savannah Kinkirk. 589 00:36:48,580 --> 00:36:49,580 Aw. 590 00:36:53,640 --> 00:36:57,280 All right, well, we've got to get Lucy and Savannah to the hospital. Let's 591 00:37:02,140 --> 00:37:04,440 I love you, Grandma. Oh, I love you, Grandpa. 592 00:37:04,740 --> 00:37:05,740 Love you, Uncle. 593 00:37:05,840 --> 00:37:06,840 Love you, Uncle. 594 00:37:08,380 --> 00:37:10,480 I never realized what I was missing until this family. 595 00:37:10,840 --> 00:37:13,440 Kind of makes you want to get married and have a bunch of kids, doesn't it? 596 00:37:14,109 --> 00:37:16,030 Maybe I'll marry a girl with a bunch of brothers and sisters. 597 00:37:20,350 --> 00:37:21,350 Who knows? 598 00:37:21,630 --> 00:37:22,630 Maybe someday you will. 599 00:37:23,710 --> 00:37:24,710 Maybe you will. 600 00:37:42,280 --> 00:37:45,040 Are you aware that the house has been completely rearranged? 601 00:37:46,020 --> 00:37:49,820 Evidently, Martin won the lotto. His things are in the garage apartment. 602 00:37:50,240 --> 00:37:52,600 Really? Is he ready for his own apartment? 603 00:37:52,840 --> 00:37:57,700 Apparently he is. Our wonderful little church ladies not only cleaned up the 604 00:37:57,700 --> 00:38:02,340 house, but took the liberty of moving things around the way they think will 605 00:38:02,340 --> 00:38:03,340 best for us. 606 00:38:03,420 --> 00:38:07,440 And according to them, it's all temporary anyway, you know, just until 607 00:38:07,440 --> 00:38:10,920 talks Lucy into moving into the new house, which Kevin hasn't told Lucy 608 00:38:10,920 --> 00:38:16,110 yet. So here's the game plan. Kevin and Lucy will stay in Simon's room. And, you 609 00:38:16,110 --> 00:38:20,470 know, since the doors slide open to the boys' room, they've put the baby things 610 00:38:20,470 --> 00:38:25,310 in there. And Sam and David are in what I still think of as Mary and Lucy's 611 00:38:25,310 --> 00:38:30,010 room, but then Ruthie's room, then your room, and then Martin's room. And I 612 00:38:30,010 --> 00:38:34,110 guess when Simon's home, he and Martin will share the garage apartment. 613 00:38:34,730 --> 00:38:36,770 Did they mention where I should sleep? 614 00:38:37,130 --> 00:38:40,290 Well, they think you should be in New York with your wife before your marriage 615 00:38:40,290 --> 00:38:41,279 falls apart. 616 00:38:41,280 --> 00:38:42,300 But for tonight? 617 00:38:42,880 --> 00:38:44,340 Oh, for tonight, pick out. 618 00:38:45,240 --> 00:38:46,860 Fine, I'm exhausted. I can sleep anywhere. 619 00:38:47,120 --> 00:38:50,000 Wait, I just want to tell you something. 620 00:38:50,300 --> 00:38:51,880 You don't have to do that. It's okay. 621 00:38:52,340 --> 00:38:54,640 No, it's not okay. You don't know what I'm going to say. 622 00:38:54,900 --> 00:38:55,900 Yeah, I do. 623 00:38:56,080 --> 00:39:00,520 I want to tell you that I'm proud of you. 624 00:39:01,860 --> 00:39:02,920 You already said that. 625 00:39:03,580 --> 00:39:04,580 I'm proud of you. 626 00:39:05,960 --> 00:39:09,320 Not just because you're smart and you're going to make a great doctor, but 627 00:39:09,320 --> 00:39:10,380 because you... 628 00:39:10,670 --> 00:39:15,270 You're a wonderful son, and you're a kind and considerate man, and I just 629 00:39:15,270 --> 00:39:19,070 you for everything you've accomplished and for who you are. 630 00:39:19,290 --> 00:39:22,830 Oh, stop it. How can I be anything but perfect with you and Mom as my parents? 631 00:39:23,550 --> 00:39:24,550 What? 632 00:39:28,750 --> 00:39:29,990 I'll be on the couch if you need me. 633 00:39:30,950 --> 00:39:34,610 For? You stink like a cigar, and you're not supposed to be smoking, especially 634 00:39:34,610 --> 00:39:36,190 when you have a heart condition. Night. 635 00:39:55,660 --> 00:39:56,660 I love you. 636 00:39:57,380 --> 00:39:58,460 I love you too. 637 00:39:59,240 --> 00:40:00,440 And I love her. 638 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 Isn't she beautiful? 639 00:40:02,780 --> 00:40:04,480 She is. She's beautiful. 640 00:40:11,360 --> 00:40:12,560 I have to tell you something. 641 00:40:15,100 --> 00:40:16,300 Is it about the house? 642 00:40:18,200 --> 00:40:21,160 The realtor is married to one of the EMT guys who was in the elevator. 643 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 So you know. 644 00:40:23,180 --> 00:40:25,060 Your family thinks they did the wrong thing. 645 00:40:25,500 --> 00:40:27,220 Then I should have waited until you saw it with me. 646 00:40:27,740 --> 00:40:29,100 I tried to take it back. 647 00:40:30,360 --> 00:40:31,900 Can you take back her house? 648 00:40:32,180 --> 00:40:33,180 No. 649 00:40:34,920 --> 00:40:35,920 I know the house. 650 00:40:36,660 --> 00:40:37,660 It's beautiful. 651 00:40:38,520 --> 00:40:40,220 We can sell it. We don't have to keep it. 652 00:40:41,060 --> 00:40:42,340 I might want to keep it. 653 00:40:43,780 --> 00:40:46,220 I don't think your mom's quite ready for us to move. 654 00:40:47,040 --> 00:40:48,120 So we take our time. 655 00:40:48,760 --> 00:40:50,080 Maybe in a couple of months. 656 00:40:51,040 --> 00:40:54,340 When we think that we can handle this little girl all on our own. 657 00:41:02,560 --> 00:41:03,560 Love you, Savannah. 658 00:41:07,800 --> 00:41:08,800 Love you. 48093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.