Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,709 --> 00:00:11,030
Kevin? Yes?
2
00:00:12,250 --> 00:00:14,430
I just wanted to check and see if you
were awake.
3
00:00:15,810 --> 00:00:16,810
I'm awake.
4
00:00:18,270 --> 00:00:19,350
You still can't sleep?
5
00:00:19,670 --> 00:00:20,670
No.
6
00:00:20,950 --> 00:00:24,890
Maybe if you just closed your eyes. I'm
not tired. I've been in bed all day, all
7
00:00:24,890 --> 00:00:29,270
week. But if you just closed... I'm not
sure that you understand what it's like
8
00:00:29,270 --> 00:00:30,270
being on bed rest.
9
00:00:30,390 --> 00:00:34,830
No, but I... I am only allowed to be on
my feet for five minutes a day. I can't
10
00:00:34,830 --> 00:00:38,630
walk around. I can't cook. I can't
clean. I can't do any of my church work
11
00:00:38,630 --> 00:00:39,559
any work.
12
00:00:39,560 --> 00:00:42,460
So I have to depend on everybody else
for everything.
13
00:00:42,800 --> 00:00:47,520
Which means that until I have this baby,
my entire life is on hold. I can't even
14
00:00:47,520 --> 00:00:51,400
take a shower every day. So on top of
everything else, my hair looks terrible
15
00:00:51,400 --> 00:00:52,520
and I smell.
16
00:00:52,820 --> 00:00:53,820
You don't smell.
17
00:00:54,140 --> 00:00:55,140
Liar.
18
00:00:55,680 --> 00:00:58,080
And what about my hair? You've never
looked more beautiful.
19
00:00:58,540 --> 00:00:59,540
Oh, right.
20
00:01:00,820 --> 00:01:02,300
Oh, don't do that.
21
00:01:02,580 --> 00:01:06,620
Do what? Nod. Like you understand, you
don't understand, you'll never
22
00:01:06,620 --> 00:01:07,940
because men can't have babies.
23
00:01:08,270 --> 00:01:12,450
Which means that if we have any more
children, I might end up like this on
24
00:01:12,450 --> 00:01:16,230
rest again and again and again. And
where will you be while I'm having all
25
00:01:16,230 --> 00:01:20,470
children that you want? Where will you
be while I am slowly going insane? Oh
26
00:01:20,470 --> 00:01:23,990
yeah, you'll be at work having fun
chasing criminals, doing crime fighting
27
00:01:23,990 --> 00:01:25,090
stuff. And why is that?
28
00:01:25,930 --> 00:01:27,390
Because men can't have babies?
29
00:01:27,670 --> 00:01:32,210
Exactly. So please, please do not nod at
me like you understand. You do not
30
00:01:32,210 --> 00:01:33,210
understand.
31
00:01:54,370 --> 00:01:55,410
Ruthie, is something wrong?
32
00:01:55,690 --> 00:01:56,649
You okay?
33
00:01:56,650 --> 00:01:57,870
I'm doing better than Kevin.
34
00:01:58,130 --> 00:01:59,330
You can hear them all the way upstairs?
35
00:01:59,710 --> 00:02:03,630
Yes, I can hear them. The neighbors can
hear them. I think the man in the moon
36
00:02:03,630 --> 00:02:04,630
can hear them.
37
00:02:07,240 --> 00:02:10,520
I know this bed rest thing is what Lucy
has to do for the baby.
38
00:02:10,960 --> 00:02:12,360
But what about the rest of us?
39
00:02:13,460 --> 00:02:14,460
Don't we count?
40
00:02:14,860 --> 00:02:18,800
Can't we send her to a hotel or a camp
for other angry pregnant women on bed
41
00:02:18,800 --> 00:02:20,780
rest? It's not going to last forever.
42
00:02:21,580 --> 00:02:24,420
True. We've only got like another month
or two of this fun.
43
00:02:25,340 --> 00:02:27,960
Then we get to enjoy the screams of a
crying baby.
44
00:02:28,460 --> 00:02:29,580
Boy, I can hardly wait.
45
00:02:30,520 --> 00:02:33,560
You know, if this were Survivor, we
would have voted Lucy off the island
46
00:02:33,560 --> 00:02:36,480
ago. We can't vote her off. We just have
to... Never mind.
47
00:02:41,000 --> 00:02:43,360
Where's Lucy yelling at Kevin again?
48
00:02:45,740 --> 00:02:49,060
Someday when you guys grow up, you're
going to fall in love and get married
49
00:02:49,060 --> 00:02:51,040
have babies, and then your wives will
yell at you.
50
00:02:51,940 --> 00:02:54,520
And then maybe you'll understand why
Lucy is yelling at Kevin.
51
00:02:56,200 --> 00:02:58,940
Why don't you try putting your pillow
over your head? That works sometimes.
52
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
Try knocking.
53
00:03:17,140 --> 00:03:19,580
Hey, we're all on the edge because of
Lucy.
54
00:03:20,000 --> 00:03:26,460
But that's no excuse to act like... Now
what's going on?
55
00:03:27,320 --> 00:03:29,440
I think Martin and Lucy should be
roommates.
56
00:03:29,660 --> 00:03:31,120
Because they have a lot in common.
57
00:03:32,440 --> 00:03:33,620
Dad, seriously.
58
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
I can't take this anymore.
59
00:03:35,780 --> 00:03:38,180
I have finals and papers and school.
60
00:03:38,500 --> 00:03:39,880
I just need some sleep.
61
00:03:40,400 --> 00:03:43,540
We all need some sleep. I love Lucy, but
I am tired.
62
00:03:44,560 --> 00:03:46,460
Lucy, the pillow isn't working.
63
00:03:47,360 --> 00:03:49,040
We can still hear her.
64
00:04:09,800 --> 00:04:14,580
I know there's no greater feeling than
the love of family.
65
00:04:15,240 --> 00:04:22,060
Where can you go when the world don't
treat
66
00:04:22,060 --> 00:04:25,820
you right? The answer is home.
67
00:04:28,220 --> 00:04:33,960
That's the one place that you'll find
seven heavens.
68
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
Seven heavens.
69
00:04:40,650 --> 00:04:42,050
7 -7
70
00:05:41,060 --> 00:05:47,220
Hello? Oh, no. Oh, hey, hey.
71
00:05:47,840 --> 00:05:48,960
Everybody, up.
72
00:05:49,720 --> 00:05:52,620
Up. We all overslept. Oh, come on, you
guys.
73
00:05:53,080 --> 00:05:54,740
You guys. It's going to be late.
74
00:05:55,320 --> 00:05:56,640
Come on. Let's go.
75
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Come on.
76
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
Come on.
77
00:05:59,380 --> 00:06:00,520
Go, go, go, go, go.
78
00:06:02,060 --> 00:06:06,080
Lucy, she'll get used to being on bed
rest and settle down.
79
00:06:07,310 --> 00:06:09,990
Who am I kidding? She's never going to
get used to being on bed rest, and
80
00:06:09,990 --> 00:06:11,750
everyone's exhausted, and I feel like a
failure.
81
00:06:12,130 --> 00:06:15,590
Yeah, kind of. She's my wife, and
nothing I do makes her feel better. All
82
00:06:15,590 --> 00:06:18,370
does is tell me how I don't understand
how she feels or what she's going
83
00:06:18,370 --> 00:06:24,430
through. Look, I don't think Lucy's ever
going to get used to this, but she'll
84
00:06:24,430 --> 00:06:25,389
survive it.
85
00:06:25,390 --> 00:06:26,390
We all will.
86
00:06:26,990 --> 00:06:30,250
Nice speech, but unlike the rest of the
family, I can't hide up here where it's
87
00:06:30,250 --> 00:06:33,770
all nice and quiet. I'm stuck on the
front lines with an angry pregnant
88
00:06:33,770 --> 00:06:34,870
mentioned this won't last forever.
89
00:06:35,290 --> 00:06:36,710
Right now, a week feels like forever.
90
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
Hang in there.
91
00:06:39,370 --> 00:06:40,370
Do I have a choice?
92
00:06:40,530 --> 00:06:41,530
No.
93
00:06:41,790 --> 00:06:43,390
But someday soon you'll have a baby.
94
00:06:54,090 --> 00:06:58,810
Mom, my breakfast tray is ready, and I
need my hairbrush. And I need my blue T
95
00:06:58,810 --> 00:07:01,310
-shirt, the peacock blue one, not the
light blue one, okay?
96
00:07:02,960 --> 00:07:06,880
Oh, I put the baby monitor on now
because I want to be able to hear her if
97
00:07:06,880 --> 00:07:07,859
needs me.
98
00:07:07,860 --> 00:07:10,460
Hearing Lucy isn't exactly a problem
these days.
99
00:07:10,660 --> 00:07:13,780
You don't understand how hard it is for
her. I don't even understand, and I've
100
00:07:13,780 --> 00:07:15,740
been pregnant, but I didn't have to go
on bed rest.
101
00:07:17,120 --> 00:07:21,280
It's really hard that final trimester
without the added burden of not being
102
00:07:21,280 --> 00:07:23,740
allowed to move. I mean, that would make
anyone crazy.
103
00:07:24,760 --> 00:07:25,820
Hello? Mom?
104
00:07:27,080 --> 00:07:28,080
Are you there?
105
00:07:29,640 --> 00:07:31,880
Lucy, I'll get that T -shirt for you.
You just sit tight.
106
00:07:32,350 --> 00:07:33,730
What else am I supposed to do?
107
00:07:34,630 --> 00:07:35,750
She's so grateful.
108
00:07:36,190 --> 00:07:37,190
Well, she's frustrated.
109
00:07:37,950 --> 00:07:38,950
I'm waiting.
110
00:07:39,830 --> 00:07:40,830
And patient.
111
00:07:46,710 --> 00:07:47,930
Can you give me a ride to school?
112
00:07:48,170 --> 00:07:51,390
I have to take the boys to school so
your mom can stay here with Lucy, and I
113
00:07:51,390 --> 00:07:54,490
still haven't changed or cleaned up, so
I don't know if I'll have time. Sorry.
114
00:08:01,210 --> 00:08:02,210
Lucy.
115
00:08:03,470 --> 00:08:05,750
She's going to kill us all. You know
that, don't you?
116
00:08:07,970 --> 00:08:08,929
Where's Martin?
117
00:08:08,930 --> 00:08:10,070
Why aren't you going to school with him?
118
00:08:10,330 --> 00:08:14,470
I don't know if you've noticed with Lucy
going insane and all, but lately Martin
119
00:08:14,470 --> 00:08:16,030
has been in a permanent bad mood.
120
00:08:16,870 --> 00:08:20,010
So if you can't take me, I think I'd
rather take the bus than be abused by
121
00:08:20,010 --> 00:08:21,010
strangers.
122
00:08:27,870 --> 00:08:28,870
Where's Ruthie?
123
00:08:36,240 --> 00:08:37,240
Is that Lucy?
124
00:08:37,260 --> 00:08:38,799
I'm sorry if she's keeping you up at
night.
125
00:08:39,260 --> 00:08:41,260
I'm fine. I don't want to be late for
school. Where's Ruthie?
126
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
She took the bus.
127
00:08:43,559 --> 00:08:44,560
All right, see you.
128
00:08:45,100 --> 00:08:48,320
Martin. Don't worry, I ate breakfast.
Good, but is there something else going
129
00:08:48,320 --> 00:08:51,980
on? Because lately, you've just been a
little distant.
130
00:08:52,640 --> 00:08:56,100
And Ruthie mentioned this morning that
she was taking the bus because she
131
00:08:56,100 --> 00:08:57,079
want to drive in with you.
132
00:08:57,080 --> 00:08:59,660
If Ruthie doesn't want to drive with me,
then it's Ruthie's problem, not mine.
133
00:09:00,500 --> 00:09:01,840
So you should talk to her, not me.
134
00:09:03,260 --> 00:09:04,280
Look, I'm fine.
135
00:09:04,500 --> 00:09:05,389
I'm just...
136
00:09:05,390 --> 00:09:06,650
I'm just tired like everyone else.
137
00:09:14,350 --> 00:09:17,090
Mom, this is last month's Oprah.
138
00:09:22,870 --> 00:09:24,430
Dad's wearing my pants.
139
00:09:24,890 --> 00:09:26,430
David's wearing my shorts.
140
00:09:27,770 --> 00:09:29,730
We're too tired to change.
141
00:09:30,170 --> 00:09:32,670
We're too tired to go to school.
142
00:09:33,440 --> 00:09:36,500
Well, you have to go to school, but you
don't have to change.
143
00:09:37,640 --> 00:09:40,120
She wants to talk to you. Tell her I
already left.
144
00:09:40,380 --> 00:09:42,480
But, Daddy, that's a lie.
145
00:09:43,100 --> 00:09:44,660
Yes, Daddy, that's a lie.
146
00:09:45,180 --> 00:09:46,280
I know you're there, Dad.
147
00:09:46,920 --> 00:09:50,000
Dad, just because I can't move, I won't
be ignored.
148
00:09:50,920 --> 00:09:54,880
Dad, don't make me use my five minutes
of walking time chasing you down.
149
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Dad!
150
00:09:58,740 --> 00:09:59,800
I'm on my way, Lou!
151
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
You look awful.
152
00:10:14,960 --> 00:10:16,580
Thanks. Are you sick or something?
153
00:10:17,640 --> 00:10:19,100
Just haven't been sleeping so well.
154
00:10:19,600 --> 00:10:20,700
Yeah, me too.
155
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
Yeah.
156
00:10:22,620 --> 00:10:25,680
I wrote down a list of books and
articles for the girls in my teen
157
00:10:25,680 --> 00:10:26,680
class to read.
158
00:10:28,820 --> 00:10:32,400
Maybe we should just keep postponing the
class until you can be there in person.
159
00:10:32,640 --> 00:10:34,140
I've had to put my life on hold.
160
00:10:34,420 --> 00:10:37,480
I've had to give up the things I wanted
to do because of this pregnancy. I'm not
161
00:10:37,480 --> 00:10:39,860
going to make the girls in my class
suffer just because I have to.
162
00:10:40,950 --> 00:10:44,290
Everyone's expecting me to be there
today, but since I can't be there, I
163
00:10:44,290 --> 00:10:48,530
you to hand this out, but no talking, no
advising, no words of wisdom. This is
164
00:10:48,530 --> 00:10:49,670
my class, my girls.
165
00:10:50,370 --> 00:10:52,770
I just need you to post that list down
at the church.
166
00:10:58,510 --> 00:10:59,510
Are you okay?
167
00:11:00,210 --> 00:11:04,210
I almost lost my baby, and now I'm a
prisoner in my own home. Wait, not my
168
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
your home.
169
00:11:05,590 --> 00:11:06,690
How okay should I be?
170
00:11:07,290 --> 00:11:08,269
I should go.
171
00:11:08,270 --> 00:11:09,270
Yeah.
172
00:11:32,020 --> 00:11:33,260
We need to talk.
173
00:11:38,040 --> 00:11:39,060
I'm sending you home.
174
00:11:39,280 --> 00:11:40,560
You're firing me? No.
175
00:11:41,000 --> 00:11:44,120
I want you to go home and take care of
Lucy. She doesn't want me to take care
176
00:11:44,120 --> 00:11:46,880
her. Look, I can't have you falling
asleep on the job.
177
00:11:47,140 --> 00:11:48,560
It's not the first time this week.
178
00:11:48,920 --> 00:11:50,080
Take a couple of days off.
179
00:11:50,520 --> 00:11:53,820
Don't send me home. Nothing I do makes
Lucy happy. She just yells at me when
180
00:11:53,820 --> 00:11:56,800
she's not yelling at everyone else. I
can't even imagine what she's going to
181
00:11:56,800 --> 00:12:00,520
to me if I'm available all day and all
night. Let me stay. I promise I won't
182
00:12:00,520 --> 00:12:01,319
fall asleep.
183
00:12:01,320 --> 00:12:02,340
Please, I'll be good.
184
00:12:02,620 --> 00:12:04,080
Get a hold of yourself, Ken Kirk.
185
00:12:04,580 --> 00:12:05,580
And be a man.
186
00:12:06,080 --> 00:12:07,400
It's just a couple of days.
187
00:12:19,270 --> 00:12:21,690
Why did you take the bus this morning,
and why are you avoiding me?
188
00:12:22,390 --> 00:12:23,390
You don't want to know.
189
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
Yeah, I do.
190
00:12:24,710 --> 00:12:25,950
You've been a jerk lately.
191
00:12:27,030 --> 00:12:28,350
I told you you didn't want to know.
192
00:12:28,750 --> 00:12:30,430
That's kind of mean, don't you think?
193
00:12:30,690 --> 00:12:32,030
No, that's kind of honest.
194
00:12:32,390 --> 00:12:33,830
Give me a break, will you? I'm tired.
195
00:12:34,070 --> 00:12:35,390
Being tired is not an excuse.
196
00:12:35,930 --> 00:12:36,930
You're not special.
197
00:12:37,870 --> 00:12:40,470
If the rest of us can manage to be
pleasant, why can't you?
198
00:12:41,110 --> 00:12:42,990
Newsflash, the rest of you aren't all
that pleasant.
199
00:12:43,270 --> 00:12:46,310
You see, this conversation... It is
exactly why I will be taking the bus
200
00:12:46,310 --> 00:12:48,290
today. Fine, like I care. Take the bus.
201
00:12:48,490 --> 00:12:50,070
No, not fine.
202
00:12:50,890 --> 00:12:52,550
Fine will be you giving me a ride home.
203
00:12:52,810 --> 00:12:55,330
And truly, I can't take your attitude
anymore.
204
00:12:57,230 --> 00:13:00,510
Yeah? Well, you're not that much fun to
be around either.
205
00:13:24,930 --> 00:13:27,290
Since when did you start hanging out at
the bottom of the grading curve?
206
00:13:32,070 --> 00:13:33,790
Okay, what's wrong, besides the grade?
207
00:13:35,150 --> 00:13:36,150
Ruthie called me a jerk.
208
00:13:36,490 --> 00:13:37,490
Oh.
209
00:13:38,590 --> 00:13:41,930
What? You're my friend. You're supposed
to tell me that Ruthie's a jerk for
210
00:13:41,930 --> 00:13:44,550
calling me a jerk and that I'm not a
jerk? You want me to lie, I'll lie.
211
00:13:45,110 --> 00:13:46,130
You think I'm a jerk?
212
00:13:46,750 --> 00:13:48,050
Lately, you've been a bit tense.
213
00:13:48,550 --> 00:13:50,550
Tense? Yeah, that's French for jerk.
214
00:13:52,110 --> 00:13:53,950
Hey, but I didn't know that you were
having trouble in school.
215
00:13:54,170 --> 00:13:57,550
I'm not having trouble. You're getting
D's on papers. What's your definition of
216
00:13:57,550 --> 00:13:59,370
trouble? Getting F's? And I'm not tense.
217
00:13:59,670 --> 00:14:02,910
At our last home game, you got in a
fight with the mascot.
218
00:14:03,350 --> 00:14:04,350
The mascot.
219
00:14:04,790 --> 00:14:06,470
That's tense, my friend. That's not
tired.
220
00:14:06,810 --> 00:14:10,510
I didn't get in a fight. You were
standing in the middle of the field
221
00:14:10,510 --> 00:14:13,330
some poor guy wearing a cat costume to
bring it.
222
00:14:13,790 --> 00:14:15,430
That's not one of your finest moments.
223
00:14:17,310 --> 00:14:19,210
I told you, I'm just tired.
224
00:14:19,570 --> 00:14:20,870
Lucy's driving everyone crazy.
225
00:14:21,290 --> 00:14:25,390
Something's driving you crazy, and I
wish that I knew what it was, because I
226
00:14:25,390 --> 00:14:29,610
not know a lot, but I do know that your
current mood has nothing to do with
227
00:14:29,610 --> 00:14:30,610
Lucy.
228
00:14:36,930 --> 00:14:38,610
Lucy, what are you doing?
229
00:14:39,230 --> 00:14:41,930
I was cold and I wanted another blanket.
What are you doing home?
230
00:14:42,190 --> 00:14:44,630
You can't be walking around. You know
what the doctor said.
231
00:14:45,170 --> 00:14:48,530
Your mother's just downstairs. If you
need a blanket, she'll get you one.
232
00:14:49,050 --> 00:14:51,540
Well... I wanted to get my own length.
233
00:14:52,900 --> 00:14:55,660
How long have you been up? Because
whatever time you've been up gets
234
00:14:55,660 --> 00:14:58,680
from your five -minute daily total, and
I think that means no shower today. You
235
00:14:58,680 --> 00:15:00,140
didn't already shower, did you? Yeah,
stop.
236
00:15:00,620 --> 00:15:02,760
Stop right there. Stop talking to me
like I'm a baby.
237
00:15:03,300 --> 00:15:04,380
I'm a grown woman.
238
00:15:04,960 --> 00:15:08,100
Actually, an overgrown woman, a pregnant
woman, and I don't need you counting
239
00:15:08,100 --> 00:15:10,280
the minutes. I'm up every day. I can do
that myself.
240
00:15:10,740 --> 00:15:12,320
But you don't want anything to happen to
the baby.
241
00:15:12,650 --> 00:15:15,890
I am painfully aware of how fragile my
condition is right now, and it doesn't
242
00:15:15,890 --> 00:15:19,970
help to be reminded night and day by you
and the rest of my well -meaning but
243
00:15:19,970 --> 00:15:21,130
extremely annoying family.
244
00:15:21,930 --> 00:15:23,830
And again, I ask, why are you home?
245
00:15:25,550 --> 00:15:27,870
Captain Michaels wants me to take a
couple days off.
246
00:15:29,050 --> 00:15:33,090
I fell asleep at work. If you're not at
work, you can't be here. This bedroom is
247
00:15:33,090 --> 00:15:34,390
not big enough for the both of us.
248
00:15:34,650 --> 00:15:40,390
So go find a place to hang out during
the day and stay out of my way. There
249
00:15:40,390 --> 00:15:41,430
to be something I can do.
250
00:15:41,820 --> 00:15:42,820
Please, I want to help.
251
00:15:43,100 --> 00:15:46,240
Well, Mom's taking care of food and
magazines, and other than that, there
252
00:15:46,240 --> 00:15:48,560
anything that you or anyone else can do.
253
00:15:49,400 --> 00:15:52,440
I'm just stuck like this until I
deliver, and I hate it.
254
00:15:55,340 --> 00:15:59,260
What? I talked to your mom on the way up
here, and she said your advisor from
255
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
school called today.
256
00:16:00,980 --> 00:16:03,220
So? So she thought there might be a
problem.
257
00:16:03,920 --> 00:16:04,859
She's wrong.
258
00:16:04,860 --> 00:16:05,860
Everything's fine.
259
00:16:11,690 --> 00:16:12,750
I don't want any more kids.
260
00:16:13,610 --> 00:16:15,670
What about Lucy in school and her
advisor?
261
00:16:16,010 --> 00:16:17,330
She says everything's fine.
262
00:16:17,590 --> 00:16:18,810
Maybe Eric knows something.
263
00:16:19,290 --> 00:16:22,930
No offense, but I'm her husband. If I
don't know what's going on, why would
264
00:16:24,950 --> 00:16:25,970
Don't listen to me.
265
00:16:26,530 --> 00:16:27,670
Okay, I won't.
266
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
He's not there.
267
00:16:51,200 --> 00:16:52,200
Maybe he ran away.
268
00:16:52,300 --> 00:16:54,580
Oh, wait. It's me who wants to run away.
269
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
He should be there.
270
00:16:56,540 --> 00:16:59,520
I don't think he knows anything. And
again, I don't think there's anything to
271
00:16:59,520 --> 00:17:03,780
know. I'll page him. Oh, I'll have to
page him later. I've got to pick Sam and
272
00:17:03,780 --> 00:17:07,000
David up at an after -school play date.
Do you mind keeping an eye on things
273
00:17:07,000 --> 00:17:07,999
around here for me?
274
00:17:08,000 --> 00:17:09,560
I'll change and be right back. Oh, wait,
wait.
275
00:17:10,460 --> 00:17:11,839
So you can hear Lucy better.
276
00:17:12,300 --> 00:17:13,859
I hear Lucy in my nightmares.
277
00:17:14,140 --> 00:17:15,140
I mean dreams.
278
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
Where's Martin?
279
00:17:23,230 --> 00:17:26,310
I don't know. I took the bus home. Oh,
he's probably at practice.
280
00:17:26,609 --> 00:17:28,210
Maybe he'll stay at practice forever.
281
00:17:29,570 --> 00:17:31,450
Oh, come on. He has been in real pain
lately.
282
00:17:31,790 --> 00:17:33,050
To everyone, not just me.
283
00:17:33,330 --> 00:17:34,330
He's just tired.
284
00:17:34,450 --> 00:17:35,450
We're all tired.
285
00:17:35,750 --> 00:17:38,090
And remember, this situation isn't going
to last forever.
286
00:17:38,390 --> 00:17:39,390
Lucy needs us.
287
00:17:39,570 --> 00:17:40,570
I'm going to go take a nap.
288
00:17:40,750 --> 00:17:43,410
Hey, help me put the laundry away first,
will you?
289
00:17:45,090 --> 00:17:47,670
It's all folded. It just needs to be
delivered to everyone's room.
290
00:17:48,650 --> 00:17:49,750
Sure, I'll do it.
291
00:17:50,430 --> 00:17:51,610
We need sleep, right?
292
00:18:08,210 --> 00:18:09,210
Let's go, kid.
293
00:18:13,250 --> 00:18:14,250
I got it!
294
00:18:14,550 --> 00:18:19,590
I got it! I got it! I got it!
295
00:18:27,150 --> 00:18:30,370
Stay out of my way. Hey, I had it. You
were in my way. I called it.
296
00:18:30,730 --> 00:18:33,590
You just stick to your position and I'll
stick to mine. I would if I didn't have
297
00:18:33,590 --> 00:18:34,590
to cover your butt.
298
00:18:34,630 --> 00:18:35,449
What'd you say?
299
00:18:35,450 --> 00:18:38,110
Hey, don't get angry just because you
need my help. I don't need your help.
300
00:18:38,250 --> 00:18:39,270
You're the one that needs help.
301
00:18:39,490 --> 00:18:40,670
Why can't we all just get along?
302
00:18:41,030 --> 00:18:41,849
Shut up.
303
00:18:41,850 --> 00:18:42,970
Okay, what's the problem here?
304
00:18:44,170 --> 00:18:46,870
As usual, Martin thinks he's playing
every position.
305
00:18:47,290 --> 00:18:48,290
Yeah, right.
306
00:18:48,350 --> 00:18:49,910
I called the play. It was mine.
307
00:18:50,250 --> 00:18:52,290
If you hadn't have gotten in my way, I
would have caught the ball.
308
00:18:52,630 --> 00:18:54,110
Okay, everybody back to positions.
309
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
Baxter, you're in.
310
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
Shortstop.
311
00:18:57,420 --> 00:18:59,360
I'm shortstop. Not today, you aren't.
312
00:18:59,700 --> 00:19:01,460
And not tomorrow if you don't change
your attitude.
313
00:19:01,900 --> 00:19:02,900
Hit the showers.
314
00:19:03,060 --> 00:19:03,999
What attitude?
315
00:19:04,000 --> 00:19:06,260
Look, I don't know what's going on with
you, but I can't have that kind of
316
00:19:06,260 --> 00:19:08,000
attitude on my team. It's disruptive.
317
00:19:08,780 --> 00:19:10,360
I'm your best player. What are you going
to do, bench me?
318
00:19:10,560 --> 00:19:12,600
I can not only bench you, I can kick you
off the team.
319
00:19:13,280 --> 00:19:14,880
So if you need help... I don't need
help.
320
00:19:15,200 --> 00:19:17,000
I don't need you. And I don't need the
team.
321
00:19:25,200 --> 00:19:26,580
Martin, man, what are you doing?
322
00:19:26,820 --> 00:19:31,220
Get... Stick around, Martin. We'll be
talking after practice.
323
00:19:33,600 --> 00:19:35,260
Okay, everybody, the show's over.
324
00:19:35,460 --> 00:19:37,120
Get back to your positions. Let's go.
325
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
Play ball.
326
00:19:50,160 --> 00:19:51,160
Hello?
327
00:19:52,300 --> 00:19:53,300
Hello?
328
00:19:59,780 --> 00:20:01,500
Yes, this is Kevin Kinkirk.
329
00:20:02,320 --> 00:20:03,960
Yes, I'm Lucy's husband.
330
00:20:20,860 --> 00:20:22,900
I was just putting laundry away. Okay.
331
00:20:28,650 --> 00:20:30,650
Your advisor from school just called me.
332
00:20:31,090 --> 00:20:34,550
He says if you don't get your last term
paper turned in by the end of next week,
333
00:20:34,590 --> 00:20:35,590
you won't graduate.
334
00:20:36,110 --> 00:20:39,610
He said when he called you earlier and
told you this, you told him that you
335
00:20:39,610 --> 00:20:40,610
don't care if you graduate.
336
00:20:41,530 --> 00:20:43,150
Why didn't you tell him you're on bed
rest?
337
00:20:43,450 --> 00:20:44,490
It's none of his business.
338
00:20:44,970 --> 00:20:49,070
Lucy, if he understood what's going on,
maybe you could work something out, get
339
00:20:49,070 --> 00:20:50,070
some more time.
340
00:20:50,290 --> 00:20:51,290
It's not important.
341
00:20:51,450 --> 00:20:55,010
Not important to graduate after all the
hard work you've done? I can't get the
342
00:20:55,010 --> 00:20:57,050
paper done while I'm in bed, so forget
about it.
343
00:20:58,000 --> 00:21:03,820
I'll just take the incomplete, finish
next semester, and graduate in June. But
344
00:21:03,820 --> 00:21:07,180
know you were counting on graduating in
December. You wanted your diploma before
345
00:21:07,180 --> 00:21:08,179
the baby comes.
346
00:21:08,180 --> 00:21:10,380
Well, I'm not going to get what I want,
am I?
347
00:21:14,240 --> 00:21:15,500
So I'm the problem, right?
348
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
There's really no choice.
349
00:21:17,820 --> 00:21:19,380
Effective immediately, you're off the
team.
350
00:21:20,060 --> 00:21:22,840
Fine. Good luck with Almy, because we're
going to need it.
351
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
What happened?
352
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
I'm off the team.
353
00:21:33,880 --> 00:21:36,940
Temporary suspension, which will be
permanent if my attitude doesn't change.
354
00:21:37,200 --> 00:21:39,740
No. Yeah, and I don't want to talk about
it, okay?
355
00:21:42,600 --> 00:21:45,620
You need to get it together for the good
of the team. We need you out there.
356
00:21:45,820 --> 00:21:48,000
Yeah, you need me out there because you
can't cover your position.
357
00:21:48,340 --> 00:21:51,360
What'd you say? You heard me. It's not
me that needs to get it together. It's
358
00:21:51,360 --> 00:21:53,000
you. You don't want to go down this
road.
359
00:21:53,360 --> 00:21:56,520
What road would that be? The truthful
road because you know I'm right?
360
00:21:57,080 --> 00:21:58,660
Back off. Hey, Martin.
361
00:21:58,920 --> 00:22:02,240
Nick. You should have backed off out
there on the field, and you need to back
362
00:22:02,240 --> 00:22:03,039
off now.
363
00:22:03,040 --> 00:22:06,280
I'm not the one with the problem, so you
back off. You ever pull anything like
364
00:22:06,280 --> 00:22:09,300
you did today in a real game, and it
won't be the mascot who'll be kicking
365
00:22:09,300 --> 00:22:10,300
butt. It'll be me.
366
00:22:10,420 --> 00:22:11,420
Martin, just walk.
367
00:22:11,540 --> 00:22:12,540
What are you, his girlfriend?
368
00:22:12,860 --> 00:22:14,520
This isn't your business, so butt out.
369
00:22:15,560 --> 00:22:16,560
I'm out of here.
370
00:22:18,660 --> 00:22:19,680
Do we have an understanding?
371
00:22:19,880 --> 00:22:23,800
Get out of my way. Or what? Or I'll make
you. I don't think so. Hey, guys, come
372
00:22:23,800 --> 00:22:25,240
on, don't do this. The coach is
watching.
373
00:22:47,690 --> 00:22:48,690
We're helping.
374
00:22:49,170 --> 00:22:50,170
Hello, boys.
375
00:22:52,070 --> 00:22:53,230
Dinner smells great.
376
00:22:55,410 --> 00:22:56,430
Where were you all day?
377
00:22:57,570 --> 00:22:58,570
Work.
378
00:22:59,150 --> 00:23:00,450
You look rested.
379
00:23:00,730 --> 00:23:01,730
I do?
380
00:23:02,650 --> 00:23:05,750
Yeah. I called you at the office. There
was no answer.
381
00:23:06,150 --> 00:23:10,670
And then I paged you, and then I called
Lou, and he sounded funny when he told
382
00:23:10,670 --> 00:23:11,670
me you were out.
383
00:23:12,010 --> 00:23:16,390
I was out ministering to the people.
That's what I do. I minister.
384
00:23:16,860 --> 00:23:18,460
You were sleeping at the office.
385
00:23:18,820 --> 00:23:19,820
What?
386
00:23:20,120 --> 00:23:25,880
I wasn't sleep... Lou told you? You've
got bedhead and your shirt and tie are
387
00:23:25,880 --> 00:23:26,880
all wrinkled.
388
00:23:27,020 --> 00:23:30,180
God, I was... It was just a little cat
nap.
389
00:23:30,540 --> 00:23:31,540
That is so unfair.
390
00:23:31,780 --> 00:23:35,160
Well, I couldn't help it. I started
writing my sermon and I kept falling
391
00:23:35,160 --> 00:23:39,140
and I thought if I could just lie down,
you know, and then before I knew it, it
392
00:23:39,140 --> 00:23:40,059
was time to come home.
393
00:23:40,060 --> 00:23:43,280
Well, so much for us being in this no
sleep thing together.
394
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Well, look, I'll...
395
00:23:46,110 --> 00:23:51,110
I'll do the dishes, and you go to bed
early, and that way, if you're lucky,
396
00:23:51,110 --> 00:23:54,170
might get a couple hours in before Lucy
starts yelling at Kevin again.
397
00:23:57,550 --> 00:24:00,630
Wish me luck, I'm on my way to try and
talk some sense into my crazy wife.
398
00:24:04,330 --> 00:24:05,330
Good luck.
399
00:24:05,850 --> 00:24:07,350
He's gonna need it.
400
00:24:10,050 --> 00:24:13,090
You missed a few things while you were
napping at the office.
401
00:24:20,140 --> 00:24:21,900
You're right about everything.
402
00:24:22,860 --> 00:24:23,860
I am?
403
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Almost.
404
00:24:27,680 --> 00:24:31,280
I don't know what it feels like to be on
bed rest, and I will never know what it
405
00:24:31,280 --> 00:24:32,280
feels like to be pregnant.
406
00:24:32,560 --> 00:24:34,440
But I do know what it feels like to have
regrets.
407
00:24:34,900 --> 00:24:38,160
And if you don't finish your paper and
graduate like you planned, you'll regret
408
00:24:38,160 --> 00:24:41,620
it. If you don't get your paper
finished, there's a chance, no matter
409
00:24:41,620 --> 00:24:44,980
motivated you are, there's still a
chance you'll never get around to it and
410
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
won't graduate.
411
00:24:46,600 --> 00:24:48,940
You may be able to live with that, but I
can't.
412
00:24:49,580 --> 00:24:51,740
I love you too much. I'll get it done.
413
00:24:51,940 --> 00:24:54,220
I'll graduate in June or whenever.
414
00:24:55,040 --> 00:24:57,240
No, not June, not whenever.
415
00:24:57,540 --> 00:24:59,140
Now, just like you planned.
416
00:24:59,560 --> 00:25:05,580
Look at me. I can't. You can, because
I'm going to help you. I, Kevin
417
00:25:05,620 --> 00:25:10,100
your husband, I'm going to help you
complete your lifelong goal. You swore
418
00:25:10,100 --> 00:25:12,640
getting married and having a baby
wouldn't stop you from graduating.
419
00:25:12,920 --> 00:25:14,160
So don't let it, okay?
420
00:25:14,620 --> 00:25:17,960
You worked hard all last summer so you'd
be finished with school in December.
421
00:25:19,940 --> 00:25:23,580
The way I see it, you either finish your
term paper and get an A or I'll finish
422
00:25:23,580 --> 00:25:25,840
it for you and you pray that I don't
ruin your GPA.
423
00:25:36,960 --> 00:25:38,700
Oh, it's late. I was beginning to worry.
424
00:25:39,540 --> 00:25:40,700
I'm going to skip dinner tonight.
425
00:25:41,220 --> 00:25:42,640
Martin. Look, I'm not hungry.
426
00:25:43,000 --> 00:25:44,120
Can we just leave it at that?
427
00:25:49,160 --> 00:25:50,360
Oh, good. You're home.
428
00:25:50,600 --> 00:25:51,980
I need to talk to you.
429
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Alone.
430
00:26:05,380 --> 00:26:06,660
I have guilty knowledge.
431
00:26:07,000 --> 00:26:08,020
About? Martin.
432
00:26:08,220 --> 00:26:09,220
How guilty?
433
00:26:10,500 --> 00:26:11,540
Behold that thought.
434
00:26:18,490 --> 00:26:19,490
Something's wrong with Martin.
435
00:26:20,490 --> 00:26:22,270
Excuse me? You have to do something.
436
00:26:23,570 --> 00:26:27,870
I don't know what you're talking about.
He's getting D's on papers. Today the
437
00:26:27,870 --> 00:26:30,310
coach suspended him from the team
because his attitude stinks.
438
00:26:30,630 --> 00:26:32,410
Then he gets in the fight in the locker
room.
439
00:26:32,810 --> 00:26:35,690
Now he says he's just tired and that
it's Lucy, but I don't think so.
440
00:26:35,890 --> 00:26:38,650
And I've tried to talk to him, but he
won't tell me what's bothering him.
441
00:26:38,870 --> 00:26:40,090
So you have to do something.
442
00:26:40,530 --> 00:26:42,730
Otherwise he's going to mess this up.
Mess what up?
443
00:26:43,230 --> 00:26:45,370
Baseball. It's his life. He loves it.
444
00:26:45,740 --> 00:26:48,680
And if he doesn't go pro, he'll play
ball in college, but not if the coach
445
00:26:48,680 --> 00:26:50,240
labels him as a disciplinary case.
446
00:26:50,880 --> 00:26:52,220
No college will touch him.
447
00:26:52,880 --> 00:26:55,680
Okay, I'll talk to him. No, you have to
do more than talk.
448
00:26:56,000 --> 00:26:58,900
You have to straighten him out, like his
father would do.
449
00:27:01,800 --> 00:27:03,380
I know what's wrong with Martin.
450
00:27:05,080 --> 00:27:06,840
Martin's dad's tour of duty got
extended.
451
00:27:08,020 --> 00:27:10,200
Apparently, it's been happening to a lot
of soldiers in Iraq.
452
00:27:12,140 --> 00:27:15,560
I accidentally saw an email on Martin's
computer screen when I was putting away
453
00:27:15,560 --> 00:27:16,459
laundry for Mom.
454
00:27:16,460 --> 00:27:17,460
Your guilty knowledge?
455
00:27:17,900 --> 00:27:18,900
Yeah.
456
00:27:19,000 --> 00:27:19,879
Oh, wow.
457
00:27:19,880 --> 00:27:23,940
What? Martin told me that his father was
coming home early next year. I didn't
458
00:27:23,940 --> 00:27:27,180
know it was going to be that soon,
but... No one knew but me. He didn't
459
00:27:27,180 --> 00:27:30,700
anybody to know. He thought that if he
talked about it or if people knew, that
460
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
it wouldn't happen.
461
00:27:31,780 --> 00:27:33,820
His dad won't be coming home early next
year.
462
00:27:34,140 --> 00:27:35,140
Doesn't look that way.
463
00:27:35,600 --> 00:27:37,460
Who isn't going to be home early next
year?
464
00:27:40,360 --> 00:27:42,180
Who isn't going to be home early next
year?
465
00:27:44,020 --> 00:27:45,300
I know about your father.
466
00:27:49,800 --> 00:27:53,580
Ruthie, how did she... I accidentally
saw the email from your father.
467
00:27:53,860 --> 00:27:56,180
How do you accidentally see something on
my computer in my room?
468
00:27:56,500 --> 00:27:59,800
Well, I was putting away laundry for
Mom, and your computer screen was...
469
00:27:59,800 --> 00:28:00,800
Unbelievable.
470
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
I'm sorry. I really didn't mean to see
it.
471
00:28:05,940 --> 00:28:07,200
We should probably talk.
472
00:28:08,360 --> 00:28:11,720
Oh. Is that because my former best
friend told you that I got suspended
473
00:28:11,720 --> 00:28:13,880
team? Or because he told you about my D
in history?
474
00:28:14,260 --> 00:28:16,900
Or do you want to talk about my dad now
that the family spy is reported in?
475
00:28:17,100 --> 00:28:20,060
Martin. I can't believe this. You're
scolding me. She broke into my room.
476
00:28:21,680 --> 00:28:24,900
Let's go upstairs and talk. Let's not.
Why didn't you tell me about your
477
00:28:25,280 --> 00:28:27,400
Apparently in this house, I don't need
to tell anybody anything.
478
00:28:27,680 --> 00:28:30,760
I just have to wait for my best friend
to rat me out, Ruthie to break into my
479
00:28:30,760 --> 00:28:32,020
room and report on what she's
discovered.
480
00:28:38,030 --> 00:28:39,230
I probably shouldn't have come.
481
00:28:39,510 --> 00:28:41,550
No, no, you should have come.
482
00:28:43,410 --> 00:28:44,410
It's going to be okay.
483
00:28:52,690 --> 00:28:53,070
I
484
00:28:53,070 --> 00:29:00,470
don't
485
00:29:00,470 --> 00:29:01,470
want to talk.
486
00:29:03,390 --> 00:29:04,830
What don't you want to talk about?
487
00:29:06,930 --> 00:29:08,400
Getting a... A failing grade on a paper?
488
00:29:09,380 --> 00:29:12,200
Getting suspended from the team? Getting
into a fight in the locker room?
489
00:29:13,860 --> 00:29:15,620
Your father's tour getting extended?
490
00:29:17,500 --> 00:29:18,560
You can't help me.
491
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
I'd like to try.
492
00:29:21,500 --> 00:29:23,040
How exactly are you going to help me?
493
00:29:24,260 --> 00:29:27,660
Can you bring my father home? No. So you
can't help me and we don't need to
494
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
talk.
495
00:29:29,580 --> 00:29:31,120
Maybe... Are you here for me or for you?
496
00:29:33,960 --> 00:29:35,420
I think you're here for you.
497
00:29:37,469 --> 00:29:38,470
You want to help.
498
00:29:38,910 --> 00:29:42,110
You need to help, and it's killing you
that you can't help me.
499
00:29:42,630 --> 00:29:43,770
I've got news for you.
500
00:29:45,750 --> 00:29:47,170
No one can help me.
501
00:29:49,370 --> 00:29:53,310
There is nothing anyone can say or do
that will make me feel better about
502
00:29:53,310 --> 00:29:54,310
my father in Iraq.
503
00:29:54,610 --> 00:29:55,610
Nothing.
504
00:29:55,850 --> 00:29:59,970
I know when my father... Your dad was a
Marine, I know, but he was home most of
505
00:29:59,970 --> 00:30:00,619
the time.
506
00:30:00,620 --> 00:30:04,520
And when he wasn't, you still had your
mom. I have no one. And you can't
507
00:30:04,520 --> 00:30:08,200
possibly understand what that feels like
or what I'm going through or what I go
508
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
through on a daily basis.
509
00:30:10,000 --> 00:30:12,760
And so if you don't mind, I'd like to be
alone.
510
00:30:25,520 --> 00:30:28,320
I really am sorry for looking at his
computer screen.
511
00:30:29,419 --> 00:30:32,580
Martin's more upset about his father
than about you looking at his email.
512
00:30:32,880 --> 00:30:33,880
Can't we do anything?
513
00:30:34,100 --> 00:30:37,740
All we can do is be there for him. I
haven't really been very supportive.
514
00:30:38,320 --> 00:30:40,100
I haven't even been very friendly.
515
00:30:40,440 --> 00:30:41,440
It'll be okay, Ruthie.
516
00:30:47,760 --> 00:30:48,639
Who's at the door?
517
00:30:48,640 --> 00:30:49,419
Wayne Newton.
518
00:30:49,420 --> 00:30:50,399
Very funny.
519
00:30:50,400 --> 00:30:53,640
No, Wayne Newton, the singer. He's in
the foyer waiting to talk to you. Come
520
00:31:06,540 --> 00:31:07,540
You're Wayne Newton.
521
00:31:07,960 --> 00:31:09,500
I am, and you must be Eric.
522
00:31:09,860 --> 00:31:12,020
Or do you prefer I call you Reverend
Camden?
523
00:31:12,280 --> 00:31:13,340
Eric is fine.
524
00:31:13,560 --> 00:31:14,560
Thank you. Thank you.
525
00:31:14,740 --> 00:31:16,420
I'm a big fan. We both are.
526
00:31:16,660 --> 00:31:20,760
Well, that's really sweet of you, Annie.
Thank you very much. I can't believe
527
00:31:20,760 --> 00:31:23,560
you're here in Glen Oak and in our
house.
528
00:31:23,820 --> 00:31:27,080
Well, I am here, and I am Wayne Newton.
529
00:31:28,660 --> 00:31:30,420
Do you want me to sing Donkey Chain for
you?
530
00:31:31,780 --> 00:31:33,420
I'm kidding. I'm kidding. Oh!
531
00:31:34,290 --> 00:31:36,690
I'm not going to sing unless you pay me.
532
00:31:38,210 --> 00:31:39,670
I'm kidding you yet. I'm kidding.
533
00:31:40,110 --> 00:31:45,690
I just got back from the Middle East,
and frankly, I'm still a little punchy.
534
00:31:45,690 --> 00:31:47,770
there anything I can do for you, Mr.
Newton?
535
00:31:48,050 --> 00:31:49,130
It's Wayne, please.
536
00:31:50,030 --> 00:31:54,210
And it's not what you can do for me, but
maybe what I can do for you.
537
00:31:55,690 --> 00:31:58,310
I have a message for Martin Brewer from
his father.
538
00:32:06,830 --> 00:32:08,650
So you saw my dad in Iraq?
539
00:32:08,870 --> 00:32:09,870
Just got back.
540
00:32:09,930 --> 00:32:10,930
Why were you there?
541
00:32:11,530 --> 00:32:12,530
Vacation.
542
00:32:13,450 --> 00:32:14,450
Oh, no.
543
00:32:14,610 --> 00:32:20,690
I am the chairman of the Celebrity
Circle of the USO, and that's a program
544
00:32:20,690 --> 00:32:27,530
oversees all celebrities, dancers,
singers, comedians, actors, and we
545
00:32:27,530 --> 00:32:31,210
travel to bases all over the world
entertaining our brave men and women in
546
00:32:31,210 --> 00:32:32,009
armed forces.
547
00:32:32,010 --> 00:32:33,770
What made you want to be part of the
USO?
548
00:32:34,510 --> 00:32:39,370
Well, when I was not much older than you
are, Martin, I wanted to be a soldier.
549
00:32:39,750 --> 00:32:44,230
And I had bad asthma, and so they
couldn't take me.
550
00:32:44,690 --> 00:32:50,170
I went back to Lake Tahoe where I was
appearing and walked out on stage, and
551
00:32:50,170 --> 00:32:51,690
showroom was filled with Marines.
552
00:32:52,550 --> 00:32:58,430
And I thought to myself, I can do this.
I can entertain our troops.
553
00:32:58,650 --> 00:33:01,070
And so a couple of years later, I found
myself in Vietnam.
554
00:33:02,280 --> 00:33:05,460
I've been going ever since with the USO
whenever duty calls.
555
00:33:07,820 --> 00:33:08,820
How's my dad?
556
00:33:09,180 --> 00:33:13,180
Well, your dad's tired and he wants to
come home and he misses you.
557
00:33:14,520 --> 00:33:15,520
I miss him too.
558
00:33:16,560 --> 00:33:21,560
You know, I talked to him right after he
emailed you explaining that his tour of
559
00:33:21,560 --> 00:33:26,000
duty had been extended and a lot of the
men and women in his unit had to send
560
00:33:26,000 --> 00:33:28,060
the same kind of emails to their
families.
561
00:33:29,520 --> 00:33:31,220
I was also there when...
562
00:33:31,550 --> 00:33:33,290
He received your email in return.
563
00:33:34,990 --> 00:33:37,810
I feel badly about that email.
564
00:33:38,470 --> 00:33:43,270
Look, you were angry, and that's
understandable and acceptable.
565
00:33:43,890 --> 00:33:44,990
It's just so hard.
566
00:33:46,230 --> 00:33:51,070
You tell yourself you can wait until a
certain day, and then it's, sorry, too
567
00:33:51,070 --> 00:33:52,610
bad, he's not coming home after all.
568
00:33:54,110 --> 00:33:56,070
I just, I lost it.
569
00:33:56,410 --> 00:33:59,830
Well, your dad told me that you can take
anything that the enemy dishes out.
570
00:34:00,430 --> 00:34:03,750
But he just can't stand the thought of
you being in pain or unhappy.
571
00:34:05,530 --> 00:34:10,510
And he's torn between his duty as a
parent and his duty to his country.
572
00:34:10,810 --> 00:34:11,810
That's not good.
573
00:34:12,389 --> 00:34:13,850
He shouldn't be thinking about me.
574
00:34:14,070 --> 00:34:16,370
He shouldn't be thinking about anything
except staying alive.
575
00:34:17,830 --> 00:34:21,550
Well, I wish I were delivering your dad
to you.
576
00:34:22,530 --> 00:34:25,469
But this is the best that I could do.
577
00:34:26,429 --> 00:34:29,489
And I want you to know I'm glad I got a
chance to meet you, Martin.
578
00:34:31,150 --> 00:34:33,330
And I'm really happy I got a chance to
meet your dad.
579
00:34:34,730 --> 00:34:37,550
You should be really proud of him and I
know he's proud of you.
580
00:34:39,030 --> 00:34:43,190
And I know you think no one understands
what you're going through right now and
581
00:34:43,190 --> 00:34:49,650
nobody understands the kind of
sacrifices you're making, but you're
582
00:34:49,650 --> 00:34:50,650
you're not alone.
583
00:34:51,429 --> 00:34:54,909
There are over 100 ,000 troops over
there and all of them had to leave their
584
00:34:54,909 --> 00:34:55,909
families.
585
00:35:01,390 --> 00:35:08,330
When it's right, this is a lady that
runs a local support group for
586
00:35:08,330 --> 00:35:11,730
families who have relatives that are
fighting in the Middle East.
587
00:35:12,770 --> 00:35:13,870
She's a friend of mine.
588
00:35:14,070 --> 00:35:15,070
Give her a call.
589
00:35:47,660 --> 00:35:52,900
War is really hard on the soldiers, but
it's equally as hard on the family left
590
00:35:52,900 --> 00:35:57,440
behind. And people don't realize that of
all the soldiers over there fighting,
591
00:35:57,640 --> 00:36:01,920
that there are relatives back here that
are waiting and wondering and worrying.
592
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
Thanks for coming.
593
00:36:04,460 --> 00:36:05,820
Happy to do all I can do.
594
00:36:06,060 --> 00:36:10,340
I didn't realize you did this, visited
families of soldiers serving overseas.
595
00:36:10,890 --> 00:36:14,910
Well, I found that it helps people to be
with someone who's just seen their son
596
00:36:14,910 --> 00:36:19,090
or daughter or wife or husband or mother
or father, and that's the least I can
597
00:36:19,090 --> 00:36:21,450
do for them, considering all they've
done for us.
598
00:36:22,330 --> 00:36:25,190
Is there anything I can get you,
something to eat or drink?
599
00:36:25,610 --> 00:36:28,790
That is really sweet, thank you, but I
have a couple of stops I have to make
600
00:36:28,790 --> 00:36:32,430
tonight yet, and if you don't mind, I'd
like to take a rain check.
601
00:36:43,980 --> 00:36:44,980
Good night.
602
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Come in.
603
00:36:55,260 --> 00:36:57,580
Did I just see Wayne Newton come out of
your room?
604
00:36:58,000 --> 00:37:00,400
Yeah. I'm not even going to ask.
605
00:37:00,940 --> 00:37:03,940
He talked to my dad and brought a
message back for me. What was the
606
00:37:05,680 --> 00:37:06,680
Hang in there.
607
00:37:07,240 --> 00:37:09,340
I really am sorry for looking at your
computer.
608
00:37:10,680 --> 00:37:11,800
I'm sorry too.
609
00:37:12,230 --> 00:37:13,350
I have been a jerk lately.
610
00:37:14,610 --> 00:37:16,250
So, I'm sorry, and you're sorry.
611
00:37:16,870 --> 00:37:17,870
Does that mean we're okay?
612
00:37:18,230 --> 00:37:19,990
Yeah. We're okay, Ruthie.
613
00:37:25,810 --> 00:37:26,810
Where are you going?
614
00:37:27,650 --> 00:37:30,950
I just sent an apology email to my dad,
and I apologize to you.
615
00:37:31,890 --> 00:37:33,450
I just have a few more, and then I'll be
finished.
616
00:37:42,480 --> 00:37:44,400
I have to go to the promenade if that's
okay.
617
00:37:46,640 --> 00:37:50,720
And I'm sorry about earlier.
618
00:37:52,080 --> 00:37:55,040
What I said, I was wrong.
619
00:37:55,880 --> 00:37:58,920
You can help. You do help. All of you
help.
620
00:38:00,800 --> 00:38:03,980
You guys have been so great to me. And
every time I think about how much I miss
621
00:38:03,980 --> 00:38:07,520
my dad, I just think about how much more
I'd miss him if it wasn't for the
622
00:38:07,520 --> 00:38:08,520
Camden's.
623
00:38:09,060 --> 00:38:10,680
I'm really lucky to have all you guys in
my life.
624
00:38:12,400 --> 00:38:14,380
We feel lucky to have you in our life,
too.
625
00:38:26,180 --> 00:38:28,220
Well, Lucy's final term paper.
626
00:38:28,420 --> 00:38:31,880
All she needs are a couple things from
the library, a few references, and she's
627
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
finished.
628
00:38:34,340 --> 00:38:36,280
And better yet, she's asleep.
629
00:38:52,680 --> 00:38:53,680
Thanks for meeting me.
630
00:38:55,340 --> 00:39:00,940
I'm sorry about practice and about the
fight in the locker room and about my
631
00:39:00,940 --> 00:39:03,880
attitude. What about the mascot? Are you
sorry about the mascot?
632
00:39:05,120 --> 00:39:07,060
Yeah, I'm sorry about the mascot, too.
633
00:39:08,480 --> 00:39:11,760
Martin, I know I'm just your coach, but
I hope in the future, if you have a
634
00:39:11,760 --> 00:39:13,260
problem, you'll discuss it with me.
635
00:39:14,100 --> 00:39:16,200
I'm here for you, for all my guys.
636
00:39:16,400 --> 00:39:19,940
And I know I can't bring your father
home from Iraq, but sometimes it helps.
637
00:39:20,350 --> 00:39:22,730
just to have a friend to talk to about
what's bothering you.
638
00:39:23,510 --> 00:39:27,670
Because if you don't let off steam in a
healthy way, emotions tend to build up.
639
00:39:28,370 --> 00:39:31,970
And, well, before you know it, you end
up... Yelling at a guy in a cat costume?
640
00:39:32,250 --> 00:39:33,250
Yeah, exactly.
641
00:39:35,410 --> 00:39:38,390
So... So, I guess I'll see you at
practice tomorrow.
642
00:39:39,810 --> 00:39:42,830
And I plan on apologizing to Nick, just
so you know.
643
00:39:43,590 --> 00:39:45,670
Good night. Good night, Coach. Hey,
Coach.
644
00:39:46,350 --> 00:39:48,490
Yeah? How'd you know about my dad?
645
00:39:48,750 --> 00:39:49,750
Why don't you ask him?
646
00:39:57,640 --> 00:40:01,560
I called the coach and told him about
your father. I'm sorry. I thought he
647
00:40:01,560 --> 00:40:02,560
should know.
648
00:40:02,900 --> 00:40:05,360
He told me he was going to meet you here
and suggested that I come.
649
00:40:05,980 --> 00:40:07,180
He thought you might need a friend.
650
00:40:08,420 --> 00:40:09,660
Even a former best friend.
651
00:40:11,500 --> 00:40:12,840
I was not ratting you out.
652
00:40:14,280 --> 00:40:15,280
Are we still friends?
653
00:40:15,920 --> 00:40:16,920
Yeah.
654
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
Cool.
655
00:40:19,200 --> 00:40:20,420
You want to go shoot a game of pool?
656
00:40:21,460 --> 00:40:22,500
There's a cute new waitress.
657
00:40:22,820 --> 00:40:23,820
How cute.
658
00:40:23,880 --> 00:40:25,220
If you don't want her, I'll take a shot.
659
00:40:26,529 --> 00:40:27,529
Actually, I already did.
660
00:40:28,190 --> 00:40:31,410
And? She winked at me. She probably has
something in her eye.
661
00:40:31,650 --> 00:40:32,650
No.
662
00:40:32,970 --> 00:40:33,970
You think?
663
00:40:34,870 --> 00:40:37,210
I'll go with you, but I'll find my own
girlfriend.
664
00:40:46,590 --> 00:40:52,030
Come on, tell me where you're taking me.
I wanted to get you something special
665
00:40:52,030 --> 00:40:53,030
for graduation.
666
00:40:53,570 --> 00:40:54,570
What'd you get me?
667
00:40:54,990 --> 00:40:55,990
Graduation.
668
00:41:02,730 --> 00:41:06,250
I know you wanted to go to your
graduation ceremony, so I talked to the
669
00:41:06,670 --> 00:41:09,690
Actually, your father talked to the
dean, and he talked to some other
670
00:41:09,850 --> 00:41:11,730
and they all agreed to be here with you.
671
00:41:12,370 --> 00:41:15,530
It's a rehearsal for them, but for you,
this is the real thing.
672
00:41:15,990 --> 00:41:17,290
An official graduation.
673
00:41:18,570 --> 00:41:19,570
No.
674
00:41:19,990 --> 00:41:20,990
Yes.
675
00:41:21,710 --> 00:41:22,710
I love you.
676
00:41:23,770 --> 00:41:24,770
You should.
677
00:41:25,530 --> 00:41:28,030
So, what do you say? Are you ready to
graduate?
678
00:41:29,970 --> 00:41:30,970
Absolutely.
679
00:41:39,370 --> 00:41:40,370
Kellyanne James.
680
00:41:42,310 --> 00:41:43,310
Congratulations.
681
00:41:44,030 --> 00:41:45,450
Henry Michael Johnson.
682
00:41:46,850 --> 00:41:47,850
Congratulations.
683
00:41:48,990 --> 00:41:51,070
Lucy Camden Kinkirk.
684
00:41:58,010 --> 00:41:59,590
Congratulations, Kinkirk.
685
00:41:59,850 --> 00:42:00,850
Thank you, Dean Ryan.
686
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
I did it.
55628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.