Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,040 --> 00:01:05,540
What? Go back to sleep. I'm just getting
ready for work.
2
00:01:08,500 --> 00:01:09,700
As who, Nellie?
3
00:01:10,880 --> 00:01:13,740
I'm working undercover. I need to fit
in. What do you think?
4
00:01:15,260 --> 00:01:16,420
I need a hamburger.
5
00:01:16,740 --> 00:01:17,740
Huh?
6
00:01:18,140 --> 00:01:20,180
No, two hamburgers.
7
00:01:20,500 --> 00:01:21,720
Fresh, not frozen.
8
00:01:21,980 --> 00:01:24,320
No bun, no mustard, no onions.
9
00:01:24,960 --> 00:01:27,280
Just hamburger and ketchup.
10
00:01:27,740 --> 00:01:30,800
Hon, I've got to get to work, and
hamburger places don't have hamburgers
11
00:01:30,800 --> 00:01:33,290
breakfast. You know how to make a
hamburger.
12
00:01:34,230 --> 00:01:36,430
I do, but honestly, I don't have time.
13
00:01:38,050 --> 00:01:41,010
Your daughter's hungry, and so is your
wife.
14
00:01:41,850 --> 00:01:42,850
A hamburger.
15
00:01:43,250 --> 00:01:44,530
And maybe some french fries.
16
00:01:46,770 --> 00:01:53,430
Oh, and, uh, about the cat, anyone who
wears a hat
17
00:01:53,430 --> 00:01:58,230
backwards over the age of 14 is a way
too much MTV dude.
18
00:02:01,240 --> 00:02:03,020
Hamburger. Yeah, and french fries.
19
00:02:03,480 --> 00:02:04,480
Thank you.
20
00:02:20,580 --> 00:02:22,000
Great. No hamburger.
21
00:02:22,520 --> 00:02:24,260
I hate it when Mom goes out of town.
22
00:02:24,600 --> 00:02:26,320
Well, I can't anyone else buy groceries.
23
00:02:27,120 --> 00:02:28,800
Maybe she can live with a grilled cheese
sandwich.
24
00:02:29,580 --> 00:02:30,580
Are you talking to me?
25
00:02:30,780 --> 00:02:34,580
Yes, I've got to get to work. Do you
think a grilled cheese sandwich will do?
26
00:02:34,840 --> 00:02:35,839
Do what?
27
00:02:35,840 --> 00:02:39,200
Hamburger. With ketchup. She wants
ketchup.
28
00:02:39,600 --> 00:02:42,140
Lucy? Yes, Lucy. She wants a hamburger.
29
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
She's pregnant.
30
00:02:43,780 --> 00:02:44,800
No, I know the second part.
31
00:02:48,280 --> 00:02:49,760
There's always hamburger in there.
32
00:02:51,500 --> 00:02:52,560
When are they coming back?
33
00:02:53,140 --> 00:02:54,140
From Ginger's?
34
00:02:54,680 --> 00:02:58,100
Don't tell me they're going somewhere
after Ginger's. Would you relax? We'll
35
00:02:58,100 --> 00:02:59,100
home sometime tonight.
36
00:02:59,360 --> 00:03:01,320
They don't want to drive on the
Wednesday before Thanksgiving.
37
00:03:01,520 --> 00:03:03,860
It's the worst possible time. Everyone
will be on the road.
38
00:03:04,260 --> 00:03:05,300
Well, that was the plan.
39
00:03:05,560 --> 00:03:07,700
It's a bad plan. They should have come
home last night.
40
00:03:10,340 --> 00:03:12,620
You're not going on some undercover drug
bust, are you?
41
00:03:15,060 --> 00:03:16,060
It's that obvious?
42
00:03:16,380 --> 00:03:19,000
Oh, don't worry. I mean, maybe they'll
be too high to notice you're a cop.
43
00:03:23,340 --> 00:03:24,420
Great. Gotta go.
44
00:03:24,640 --> 00:03:25,940
Tell Lucy we're fresh out.
45
00:03:26,200 --> 00:03:27,380
No, no. Not my job.
46
00:03:28,330 --> 00:03:29,430
Could you help me out here?
47
00:03:30,410 --> 00:03:32,910
Okay, but... Be careful out there.
48
00:03:36,590 --> 00:03:37,590
Hamburger.
49
00:03:38,310 --> 00:03:39,310
Simon.
50
00:03:46,570 --> 00:03:47,570
Simon.
51
00:03:48,970 --> 00:03:49,970
Simon?
52
00:03:59,950 --> 00:04:01,630
You are not going to get sick.
53
00:04:02,290 --> 00:04:03,750
Gesundheit might have been kinder.
54
00:04:04,230 --> 00:04:05,490
You'll ruin Thanksgiving.
55
00:04:05,830 --> 00:04:09,110
We already had Thanksgiving last week
and again last night. Well, now we're
56
00:04:09,110 --> 00:04:13,770
having an encore and you cannot get
sick. I took an antihistamine,
57
00:04:13,770 --> 00:04:16,130
zinc, and vitamin C, a thousand
milligrams.
58
00:04:16,450 --> 00:04:17,450
A thousand milligrams.
59
00:04:17,570 --> 00:04:18,850
That's right. That's the correct amount.
60
00:04:19,130 --> 00:04:23,790
Since when did you become a medical
expert? Since our son became AAD.
61
00:04:25,310 --> 00:04:27,770
Almost a doctor. That looks things up to
impress Matt.
62
00:04:27,970 --> 00:04:29,370
Don't get sick. That'll impress him.
63
00:04:29,800 --> 00:04:30,800
Oh, great.
64
00:04:31,520 --> 00:04:32,640
I'll go get the boys.
65
00:04:38,060 --> 00:04:40,640
Maybe you're right. Maybe we shouldn't
tell them until after the holidays.
66
00:04:42,640 --> 00:04:44,380
Well, you're the one insisting on
telling them.
67
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
I'm having second thoughts.
68
00:04:50,380 --> 00:04:54,360
You're not feeling any, like, morning
sickness, are you?
69
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
No, not at all.
70
00:05:09,320 --> 00:05:16,000
Seven heavens, when I see their happy
faces, smiling back at
71
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
me.
72
00:05:17,160 --> 00:05:23,220
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
73
00:05:23,220 --> 00:05:27,040
family. Where can you go,
74
00:05:27,460 --> 00:05:34,400
when the world don't treat you right?
The answer
75
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
is home.
76
00:05:41,110 --> 00:05:48,110
7 -7 7 -7
77
00:06:39,530 --> 00:06:41,270
Does anyone in this family ever knock?
78
00:06:42,970 --> 00:06:45,990
Where's Gangster Rapper Boy? He got paid
from work. I'm his official
79
00:06:45,990 --> 00:06:46,990
representative.
80
00:06:47,470 --> 00:06:48,470
Where's my hamburger?
81
00:06:48,550 --> 00:06:49,550
Come on, I'll take you out.
82
00:06:49,990 --> 00:06:52,910
Okay. We'll go eat, and then we'll go
pick out the turkey.
83
00:06:53,610 --> 00:06:55,610
Another turkey? Didn't we do that last
week?
84
00:06:56,390 --> 00:06:59,370
Tomorrow's Thanksgiving. Don't you want
a turkey? I'm having turkey with my wife
85
00:06:59,370 --> 00:07:00,370
in New York.
86
00:07:00,470 --> 00:07:02,170
Right. And why aren't you back there
already?
87
00:07:03,070 --> 00:07:06,150
Well, because Mom made such a big deal
about there being some family emergency
88
00:07:06,150 --> 00:07:07,150
here, I...
89
00:07:07,630 --> 00:07:09,030
I was too afraid to go back.
90
00:07:09,930 --> 00:07:13,210
So you're not just sticking around
waiting for Simon to show up?
91
00:07:14,610 --> 00:07:15,610
Something's going on.
92
00:07:15,890 --> 00:07:18,270
I'll just get my car keys. Simon has
your car.
93
00:07:18,490 --> 00:07:22,570
And he didn't come home last night, so
I'll drive and you can answer all my
94
00:07:22,570 --> 00:07:23,610
questions about Simon.
95
00:07:35,490 --> 00:07:36,490
You need money?
96
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
No, I have money.
97
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
For now.
98
00:07:41,700 --> 00:07:48,180
With school and my job and the baby, I
don't have
99
00:07:48,180 --> 00:07:51,020
enough money to figure it out.
100
00:07:53,520 --> 00:07:55,920
Did you tell your brother you wouldn't
be sleeping at home?
101
00:07:56,820 --> 00:07:59,220
No, I just kind of snuck out without
saying anything to anyone.
102
00:08:00,640 --> 00:08:02,440
Our son better never do that to us.
103
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
Son?
104
00:08:05,420 --> 00:08:06,420
Or daughter.
105
00:08:07,820 --> 00:08:08,880
So what do you want?
106
00:08:09,700 --> 00:08:10,780
A boy or a girl?
107
00:08:11,940 --> 00:08:12,960
I don't know.
108
00:08:14,940 --> 00:08:16,940
I guess I've never really thought about
it.
109
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
I know.
110
00:08:18,740 --> 00:08:21,300
I know, sometimes it doesn't seem real
to me either.
111
00:08:25,160 --> 00:08:26,160
A boy.
112
00:08:28,060 --> 00:08:29,320
I'd rather have a girl.
113
00:08:30,380 --> 00:08:33,020
Girls seem like a lot of trouble to me,
you know?
114
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
Why do you say that?
115
00:08:35,350 --> 00:08:36,909
Is that some kind of comment about me?
116
00:08:37,630 --> 00:08:40,850
No, no, no, no, no. I just grew up with
three sisters.
117
00:08:41,210 --> 00:08:44,310
That's all. I don't know why I said
that.
118
00:08:45,130 --> 00:08:46,130
It's okay.
119
00:08:47,110 --> 00:08:49,510
It's okay. I guess I'm just feeling a
little sensitive.
120
00:08:51,130 --> 00:08:53,490
I think a girl would be lucky to have
you for a father.
121
00:09:09,930 --> 00:09:11,110
Are you sure that's a free -range
turkey?
122
00:09:11,650 --> 00:09:14,990
This is a free -range turkey. Oh, hey,
good. I got to make sure that I get
123
00:09:14,990 --> 00:09:17,770
organic yams and sweet potatoes.
124
00:09:18,510 --> 00:09:20,730
Organic yams? You're scoffing down pork
rinds.
125
00:09:21,670 --> 00:09:23,430
They're sodium -reduced low -fat.
126
00:09:23,730 --> 00:09:24,890
Right, and full of vitamins.
127
00:09:25,190 --> 00:09:25,929
No protein.
128
00:09:25,930 --> 00:09:28,390
You know, you got to drop this young Dr.
Carter thing every now and again.
129
00:09:28,610 --> 00:09:29,890
I'm just looking out for you.
130
00:09:30,330 --> 00:09:31,370
I can look out for myself.
131
00:09:31,790 --> 00:09:32,930
Oh, halo cranberries.
132
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
Need more vitamin C?
133
00:09:48,160 --> 00:09:50,520
I think I'd feel better if they just
quit singing.
134
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Boys,
135
00:09:53,060 --> 00:09:55,700
boys, do you want to do the ABC?
136
00:09:56,280 --> 00:09:58,080
No, no, I'm hungry.
137
00:09:58,300 --> 00:09:59,460
I have to go to the bathroom.
138
00:09:59,860 --> 00:10:00,960
You just went to the bathroom.
139
00:10:01,420 --> 00:10:02,900
That was Sam. That was me.
140
00:10:03,200 --> 00:10:05,060
Well, why didn't you go when Sam went?
141
00:10:05,360 --> 00:10:08,200
I didn't have to go then. I have to go
now.
142
00:10:09,620 --> 00:10:10,840
I want a hamburger.
143
00:10:11,280 --> 00:10:13,860
Well, there's turkey sandwiches in your
bag back there.
144
00:10:14,380 --> 00:10:15,840
I'm tired of turkey.
145
00:10:17,450 --> 00:10:18,610
I want a hamburger, too.
146
00:10:20,770 --> 00:10:22,330
You couldn't just let them sing.
147
00:10:23,030 --> 00:10:29,790
This new taquito flavor is great.
148
00:10:30,830 --> 00:10:35,690
Hey, fiesta corn, that's the new twist
on Thanksgiving for this one. Okay, this
149
00:10:35,690 --> 00:10:38,730
little Thanksgiving again dinner is
turning into an insanity feast.
150
00:10:38,970 --> 00:10:40,170
You don't want to cook all this stuff.
151
00:10:40,750 --> 00:10:42,630
Don't you think you should be taking it
a little easy?
152
00:10:43,090 --> 00:10:45,570
Why, because I'm pregnant? Do you know
the women in China?
153
00:10:46,060 --> 00:10:49,000
Work up until the day they go into
labor, they deliver in the fields, and
154
00:10:49,000 --> 00:10:53,260
hour later they go back to work. Hey,
spicy garlic green bean, food with the
155
00:10:53,260 --> 00:10:54,260
corn.
156
00:10:54,800 --> 00:10:58,260
One, you're not a Chinese peasant
working in the fields. And two, I don't
157
00:10:58,260 --> 00:11:01,920
Chinese peasant women have spicy garlic
green beans and fiesta corn in their
158
00:11:01,920 --> 00:11:04,140
diet. And three, I don't believe that
myth anyway.
159
00:11:05,620 --> 00:11:07,880
You just can't stand it when you're not
in charge, can you?
160
00:11:08,120 --> 00:11:09,120
What are you talking about?
161
00:11:09,500 --> 00:11:12,720
I'm talking about how you've got
something going on with Simon that no
162
00:11:12,720 --> 00:11:13,980
can handle, so you're still in town.
163
00:11:14,250 --> 00:11:17,150
And while you're in town, you're trying
to handle my life when my life is quite
164
00:11:17,150 --> 00:11:18,150
perfect. Thank you.
165
00:11:19,950 --> 00:11:20,950
You okay?
166
00:11:21,410 --> 00:11:25,590
Yeah, it's probably just the pork rinds.
Sit down. No, no, no, I'm fine. Oh,
167
00:11:25,610 --> 00:11:26,990
maybe just for a minute.
168
00:11:27,210 --> 00:11:28,390
All right, I'm going to get some help.
169
00:11:28,650 --> 00:11:29,990
No, no, really, I'm fine.
170
00:11:30,610 --> 00:11:33,790
Why don't you go get in line and I'll be
there in a minute.
171
00:11:34,070 --> 00:11:35,290
I can't leave you here.
172
00:11:35,630 --> 00:11:38,850
No, you know, it's probably just the
pork rinds.
173
00:11:40,490 --> 00:11:43,010
I need some space anyway, if you don't
mind.
174
00:11:44,199 --> 00:11:45,199
I'll meet you at the checkout.
175
00:12:04,460 --> 00:12:05,880
Hello? Martin?
176
00:12:06,220 --> 00:12:07,220
Hey, Ruthie.
177
00:12:07,240 --> 00:12:08,380
I thought you went camping.
178
00:12:08,640 --> 00:12:12,500
I changed my mind. We spent last night
out and it rained and it was cold, so we
179
00:12:12,500 --> 00:12:13,339
came home.
180
00:12:13,340 --> 00:12:14,480
Are Mom and Dad back yet?
181
00:12:14,980 --> 00:12:16,160
No, they're driving back today.
182
00:12:16,740 --> 00:12:17,740
Oh.
183
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
Is anything wrong?
184
00:12:20,260 --> 00:12:21,920
No. Are you having fun?
185
00:12:22,620 --> 00:12:23,620
Yeah.
186
00:12:24,060 --> 00:12:25,760
Great. How's your nephew?
187
00:12:25,960 --> 00:12:26,960
How's Charlie?
188
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
He's great.
189
00:12:28,240 --> 00:12:29,240
Carlos and Mary?
190
00:12:29,600 --> 00:12:31,220
Great. Carlos' family?
191
00:12:31,500 --> 00:12:32,500
Great.
192
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
You sound funny.
193
00:12:34,500 --> 00:12:35,500
Ruthie?
194
00:12:35,780 --> 00:12:38,900
I'm here. Did you want to talk to anyone
else? I don't think anyone's home.
195
00:12:39,720 --> 00:12:41,200
No. I'll call back later.
196
00:12:41,540 --> 00:12:42,640
Okay. Bye.
197
00:13:04,680 --> 00:13:05,680
Bye. Lucy.
198
00:13:05,980 --> 00:13:07,800
Lucy. That's my hat.
199
00:13:08,100 --> 00:13:09,120
Come on, Lucy. You okay?
200
00:13:09,400 --> 00:13:11,220
I guess I'm not a very good peasant
girl.
201
00:13:12,120 --> 00:13:13,140
I need some help.
202
00:13:13,480 --> 00:13:14,900
Call 911 now. Go!
203
00:13:17,130 --> 00:13:18,170
Everything's going to be okay, Lucy.
204
00:13:18,930 --> 00:13:19,930
Everything's going to be okay.
205
00:13:29,210 --> 00:13:32,950
18 angio in the right antecubicle. I'll
hang a liter of saline and draw a blood
206
00:13:32,950 --> 00:13:35,050
panel. She'll need a CBC and an
ultrasound.
207
00:13:35,470 --> 00:13:36,710
Why don't we wait for Dr. Klein?
208
00:13:37,350 --> 00:13:38,350
Who's he?
209
00:13:39,010 --> 00:13:40,010
He's my doctor.
210
00:13:48,460 --> 00:13:49,460
I thought you were at school.
211
00:13:50,280 --> 00:13:51,440
I changed my mind.
212
00:13:53,540 --> 00:13:54,820
Yeah, so, uh, how's school?
213
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
It's great.
214
00:13:56,700 --> 00:13:58,280
Well, your mom's gonna be really excited
to see you.
215
00:13:59,420 --> 00:14:00,420
But she's not.
216
00:14:07,520 --> 00:14:09,160
It's okay, Dad. You can live closer.
217
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
Oh, gross.
218
00:14:11,680 --> 00:14:13,180
No, I'm not her husband.
219
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
Oh, that's okay.
220
00:14:15,040 --> 00:14:17,320
I'm a nine -month -old, and I'm getting
married next month.
221
00:14:18,420 --> 00:14:19,780
No, no, no, I'm not.
222
00:14:21,120 --> 00:14:22,120
Hi,
223
00:14:22,580 --> 00:14:23,580
Lucy.
224
00:14:24,580 --> 00:14:27,400
Okay, let's see what mischief you've
gotten yourself into.
225
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
Who are you?
226
00:14:29,680 --> 00:14:30,680
That's her boyfriend.
227
00:14:30,800 --> 00:14:31,800
Really,
228
00:14:32,260 --> 00:14:34,440
Lucy? How does Kevin feel about this?
229
00:14:35,260 --> 00:14:36,260
Oh, God.
230
00:14:36,920 --> 00:14:39,740
I'm Matt, her... Matt, the medical
student.
231
00:14:40,160 --> 00:14:41,980
Lucy brags about you all the time.
232
00:14:42,340 --> 00:14:43,340
Me?
233
00:14:43,440 --> 00:14:45,520
Does she have another brother, Matt,
who's in medical school?
234
00:14:46,670 --> 00:14:47,990
All right, Matt, the med student.
235
00:14:48,330 --> 00:14:52,570
I'm going to examine your sister now, so
maybe you ought to... BP 100 over 70,
236
00:14:52,630 --> 00:14:53,630
pulse is 104.
237
00:14:53,690 --> 00:14:57,570
Good. I'll need a CBC, Chem 1, UA type
and screen, and an antigen profile.
238
00:14:59,590 --> 00:15:00,590
I'll be right outside.
239
00:15:00,790 --> 00:15:03,610
Run 500 cc's of saline, another 250 per
hour.
240
00:15:04,030 --> 00:15:05,030
Call Kevin.
241
00:15:05,050 --> 00:15:06,050
I don't have my cell.
242
00:15:06,350 --> 00:15:07,570
Does it pay for an outlaw?
243
00:15:08,350 --> 00:15:09,490
Okay, now.
244
00:15:10,950 --> 00:15:12,430
I've got medical stuff to do.
245
00:15:25,140 --> 00:15:28,520
Yes, it's Matt Camden again. Did anyone
get in touch with Kevin Kinkirk?
246
00:15:29,760 --> 00:15:31,580
Yes, it's important. His wife's in the
hospital.
247
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
Glen Oak Hospital.
248
00:15:33,420 --> 00:15:35,580
Right. No, I'm his brother -in -law.
249
00:15:36,280 --> 00:15:37,760
Well, how long before you can reach him?
250
00:15:39,880 --> 00:15:41,200
Okay, just get him a message.
251
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
Thanks.
252
00:15:43,320 --> 00:15:45,160
Matt, you can come back in now.
253
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
Hello?
254
00:16:15,360 --> 00:16:16,520
Ruthie. Hey, hi.
255
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
How's Puerto Rico?
256
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
You're home for Thanksgiving?
257
00:16:19,480 --> 00:16:20,480
Yeah.
258
00:16:20,680 --> 00:16:21,740
I thought you were working.
259
00:16:22,260 --> 00:16:23,440
I got someone to fill in.
260
00:16:23,880 --> 00:16:25,140
Why? Why?
261
00:16:26,260 --> 00:16:28,380
We had Thanksgiving last weekend.
262
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
You missed it.
263
00:16:29,840 --> 00:16:34,520
Yeah, I know, but I mean, Matt was still
at the house, and so... Matt's still
264
00:16:34,520 --> 00:16:38,080
home? Yeah, well, he had already lied to
the dean, so he felt like he had to
265
00:16:38,080 --> 00:16:38,939
stay out of town.
266
00:16:38,940 --> 00:16:40,540
No one was supposed to be home for
Thanksgiving.
267
00:16:41,210 --> 00:16:44,570
Ruthie, what's the difference? You're in
Puerto Rico. I know.
268
00:16:45,430 --> 00:16:46,710
I'm in Puerto Rico.
269
00:16:48,270 --> 00:16:49,370
Is everything okay?
270
00:16:50,250 --> 00:16:51,690
Yeah, everything's great.
271
00:17:09,849 --> 00:17:10,849
Anyone home?
272
00:17:11,720 --> 00:17:12,839
Uh, Martin's here.
273
00:17:14,020 --> 00:17:15,020
Just Martin?
274
00:17:16,839 --> 00:17:20,440
Um, yeah, my parents are on their way
back. They're going to be here tonight.
275
00:17:22,280 --> 00:17:25,819
Um, well, I was thinking about going
shopping for maternity clothes.
276
00:17:30,100 --> 00:17:31,780
Soon you'll be able to feel her kicking.
277
00:17:33,240 --> 00:17:37,800
What? Okay, hold on. This is all
happening way too fast.
278
00:17:38,300 --> 00:17:40,040
But we've talked about this.
279
00:17:40,480 --> 00:17:45,700
Oh, actually, we haven't, okay? It's
just sort of happening, and we're not
280
00:17:45,700 --> 00:17:47,840
talking about it. The first time we're
going to talk about it is going to be
281
00:17:47,840 --> 00:17:48,779
with my parents.
282
00:17:48,780 --> 00:17:50,200
But there's nothing to talk about.
283
00:17:50,420 --> 00:17:51,720
I mean, what are we supposed to do?
284
00:17:52,420 --> 00:17:53,420
I don't know.
285
00:17:53,960 --> 00:17:58,280
Maybe we should just talk to Matt, okay?
Together, just the two of us. No, no. I
286
00:17:58,280 --> 00:18:00,360
don't even like that you talked to your
brother.
287
00:18:01,480 --> 00:18:03,660
I'm not going to talk to him. He doesn't
even like me.
288
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
That's not true.
289
00:18:05,000 --> 00:18:07,120
What about my shrink, okay? Dr. Gibson.
290
00:18:07,420 --> 00:18:08,420
No.
291
00:18:08,430 --> 00:18:10,330
No, we can do this without anyone's
help.
292
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
It'll be okay.
293
00:18:14,070 --> 00:18:16,950
I knew you weren't going to want to talk
to Matt, okay? So I made an appointment
294
00:18:16,950 --> 00:18:18,550
at the family planning center.
295
00:18:18,970 --> 00:18:20,190
Just to get some advice.
296
00:18:21,610 --> 00:18:22,610
Advice?
297
00:18:23,390 --> 00:18:24,770
I don't need any advice.
298
00:18:25,910 --> 00:18:27,230
I need you to step up.
299
00:18:27,790 --> 00:18:28,790
It's what I expect.
300
00:18:29,550 --> 00:18:30,790
And it's what you're going to do.
301
00:18:42,730 --> 00:18:43,730
I don't understand.
302
00:18:44,550 --> 00:18:47,690
Unless we stop them, you may go into
preterm labor.
303
00:18:48,030 --> 00:18:49,170
But it's too early.
304
00:18:49,490 --> 00:18:53,670
I need to perform an ultrasound to check
the size and position of the baby.
305
00:18:54,570 --> 00:18:56,110
I'll be right back with the machine.
306
00:18:58,130 --> 00:18:59,130
Where's Captain?
307
00:19:00,290 --> 00:19:03,330
He's on that assignment and I couldn't
reach Captain Michael if he's in court.
308
00:19:05,930 --> 00:19:06,930
It'll be okay, Lucy.
309
00:19:26,090 --> 00:19:29,270
Are you sure you're allowed to mix the
cold pills with your regular medication?
310
00:19:29,690 --> 00:19:34,290
Oh, yeah. I'm fine. Too much turkey.
311
00:19:34,730 --> 00:19:36,210
You should have had a hamburger.
312
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
Or a cheeseburger.
313
00:19:37,830 --> 00:19:38,830
Did you go to the bathroom?
314
00:19:38,850 --> 00:19:40,210
No. We forgot.
315
00:19:41,950 --> 00:19:44,190
I'll take them. Oh, thank you. Yep.
316
00:19:48,130 --> 00:19:50,690
What? Maybe I should have had a
hamburger.
317
00:19:51,130 --> 00:19:52,150
Oh, you don't need a hamburger.
318
00:19:52,390 --> 00:19:54,950
You can eat those turkey sandwiches.
They're made on low -fat bread.
319
00:19:55,150 --> 00:19:58,890
Yeah, I think a second turkey in a week
kind of did me in on turkey. Well, I
320
00:19:58,890 --> 00:20:01,790
hope not, because I'm pretty sure Lucy's
planning on cooking one tomorrow.
321
00:20:02,250 --> 00:20:03,870
I thought we were doing nothing
tomorrow.
322
00:20:04,270 --> 00:20:05,270
Well, don't count on it.
323
00:20:05,550 --> 00:20:06,550
Well, then I'm having a burger.
324
00:20:12,250 --> 00:20:13,250
Good position.
325
00:20:15,290 --> 00:20:16,290
Normal movement.
326
00:20:18,310 --> 00:20:19,610
Placenta looks great.
327
00:20:20,919 --> 00:20:23,040
Amniotic fluid looks fantastic, too.
328
00:20:24,420 --> 00:20:25,420
Is she all right?
329
00:20:26,120 --> 00:20:27,120
She's fine.
330
00:20:28,660 --> 00:20:30,380
We've just got to get the contraction
stopped.
331
00:20:30,920 --> 00:20:32,920
Dr. Klein, they need you in OR, too.
332
00:20:33,460 --> 00:20:34,460
I've got to go.
333
00:20:35,000 --> 00:20:38,240
The nurse will start you on the
medication. I'll check back on you in
334
00:20:38,240 --> 00:20:39,240
hour.
335
00:20:39,360 --> 00:20:40,520
But I have some questions.
336
00:20:42,180 --> 00:20:43,680
Maybe I can answer your questions.
337
00:20:44,780 --> 00:20:45,780
Where's Kevin?
338
00:20:46,040 --> 00:20:47,040
I called.
339
00:20:48,080 --> 00:20:51,000
I left messages everywhere. He hasn't
called back yet. I don't know.
340
00:20:52,320 --> 00:20:54,200
That's the only question I need you to
answer.
341
00:20:57,240 --> 00:20:58,320
She's so tiny.
342
00:21:00,440 --> 00:21:04,860
I don't want to lose her. I'm supposed
to protect her. Keep her safe.
343
00:21:05,820 --> 00:21:06,900
Didn't do anything wrong.
344
00:21:08,120 --> 00:21:10,200
If that's true, then why is this
happening?
345
00:21:19,850 --> 00:21:21,730
Guy in black's our man, Ryan Miller.
346
00:21:22,750 --> 00:21:24,410
Main source for crystal on campus.
347
00:21:25,050 --> 00:21:26,050
The rest?
348
00:21:26,410 --> 00:21:27,910
Guy in blue jeans, our guy.
349
00:21:28,150 --> 00:21:29,190
Don't want to expose him.
350
00:21:29,670 --> 00:21:31,030
Make a buy, make the arrest.
351
00:21:31,610 --> 00:21:33,490
Our guy stays clear, keeps his cover.
352
00:21:37,210 --> 00:21:38,210
The station?
353
00:21:38,470 --> 00:21:40,270
Later for that. We don't want to blow
it.
354
00:22:20,540 --> 00:22:21,740
Simon Le Bon.
355
00:22:25,540 --> 00:22:27,080
Hi. That's me.
356
00:22:27,640 --> 00:22:28,640
Okay, Simon.
357
00:22:28,740 --> 00:22:30,400
Is your partner meeting you here?
358
00:22:31,700 --> 00:22:33,440
No. No, it's just me.
359
00:22:34,320 --> 00:22:38,700
Okay. Well, why don't you sit down and
one of our counselors will be with you
360
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
soon. Thanks.
361
00:22:57,420 --> 00:22:58,420
Pardon me. Fine.
362
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Thanks.
363
00:23:02,180 --> 00:23:03,260
You don't look pregnant.
364
00:23:04,700 --> 00:23:05,960
No, I'm not.
365
00:23:06,260 --> 00:23:10,420
I mean, my girlfriend... If you get
embarrassed that easily, it takes all
366
00:23:10,420 --> 00:23:12,800
fun out of teasing you. I'm Leah. Leah
Morse.
367
00:23:13,260 --> 00:23:14,260
Hi. Simon.
368
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
LeBron.
369
00:23:17,280 --> 00:23:19,340
Isn't that the name of the lead singer
for Duran Duran?
370
00:23:22,180 --> 00:23:24,320
Yeah. I panicked.
371
00:23:25,480 --> 00:23:26,580
So you're here undercover.
372
00:23:28,240 --> 00:23:29,640
Sort of, yeah, I guess.
373
00:23:30,300 --> 00:23:31,300
Is she meeting you here?
374
00:23:31,580 --> 00:23:32,580
Who?
375
00:23:32,700 --> 00:23:33,700
Your girlfriend?
376
00:23:34,840 --> 00:23:36,380
I don't know.
377
00:23:36,900 --> 00:23:39,200
I asked her to, but I don't think so.
378
00:23:39,740 --> 00:23:41,140
Scary time for the two of you.
379
00:23:41,520 --> 00:23:42,540
Not the big changes?
380
00:23:43,880 --> 00:23:48,880
Yeah, I just wanted some advice, you
know, from someone who's not in my
381
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
That's good.
382
00:23:50,880 --> 00:23:52,840
Say it all aloud first. Think about it.
383
00:23:53,400 --> 00:23:54,400
You're playing it smart.
384
00:23:56,460 --> 00:23:59,100
I think if I was playing it smart, I
really wouldn't have to be here in the
385
00:23:59,100 --> 00:24:00,100
first place, you know?
386
00:24:00,680 --> 00:24:02,120
Well, brave then.
387
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
I'm terrified.
388
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Look around you.
389
00:24:07,740 --> 00:24:10,280
Most women have to come here on their
own.
390
00:24:10,660 --> 00:24:11,660
Yet you're here.
391
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
Terrified or not.
392
00:24:15,000 --> 00:24:16,780
I'd say your girlfriend's pretty lucky
to have you.
393
00:24:17,880 --> 00:24:20,300
Maybe your child would be lucky to have
you.
394
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
Simon.
395
00:24:23,300 --> 00:24:24,300
Simon LeVon.
396
00:24:37,199 --> 00:24:39,880
Magnesium. Are you sure Dr. Klein didn't
want to start with tributylene?
397
00:24:40,160 --> 00:24:41,580
Is something wrong? No.
398
00:24:41,820 --> 00:24:43,080
He ordered magnesium.
399
00:24:45,200 --> 00:24:49,060
Do you mind getting him? I want to ask
him something. I checked the order.
400
00:24:49,340 --> 00:24:50,520
I'd still like to talk to him.
401
00:24:51,720 --> 00:24:52,720
Okay.
402
00:24:54,540 --> 00:24:56,600
Is it the wrong medicine, Matt? Tell me.
403
00:24:56,980 --> 00:24:59,160
No, I just want to ask Dr. Klein a
question.
404
00:24:59,460 --> 00:25:00,620
Matt, stop the medicine.
405
00:25:00,820 --> 00:25:02,060
I don't want him to hurt my baby.
406
00:25:03,180 --> 00:25:04,180
What's the problem here?
407
00:25:05,040 --> 00:25:07,020
They gave me the wrong medicine. Matt,
tell him.
408
00:25:08,060 --> 00:25:10,060
This is exactly what I ordered, Lucy.
409
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Matt?
410
00:25:13,380 --> 00:25:17,240
I was taught that terbutaline was the
first -line treatment. In this case, I
411
00:25:17,240 --> 00:25:18,240
chose magnesium.
412
00:25:19,020 --> 00:25:20,860
Lucy, don't worry. It's the right
medicine.
413
00:25:21,240 --> 00:25:22,240
Are you sure?
414
00:25:22,320 --> 00:25:27,160
Yes, I'm sure. I graduated medical
school quite some time ago. This is not
415
00:25:27,160 --> 00:25:28,160
first time around.
416
00:25:29,100 --> 00:25:30,620
Matt, you're making me crazy.
417
00:25:31,620 --> 00:25:33,040
Could I speak with you for a second?
418
00:25:33,530 --> 00:25:36,810
No, no, no secrets. If you want to say
something, say it in front of me.
419
00:25:37,130 --> 00:25:39,870
No, Lucy, I think we'll save your
brother the embarrassment of a public
420
00:25:39,870 --> 00:25:41,490
flogging, and we'll go talk outside.
421
00:25:49,770 --> 00:25:54,210
What were you doing in there? Looking
out for my sister.
422
00:25:55,970 --> 00:25:56,970
Okay.
423
00:25:58,100 --> 00:26:02,060
Okay, you know the cliche about a little
knowledge being a dangerous thing? You
424
00:26:02,060 --> 00:26:04,100
agreed that terbutaline was the first
-line drug.
425
00:26:04,340 --> 00:26:07,760
And what are the relative
contraindications to terbutaline?
426
00:26:10,260 --> 00:26:12,540
Your sister has a mild prolapse mitral
valve.
427
00:26:13,420 --> 00:26:18,320
It's asymptomatic, but given my
extensive experience, I thought
428
00:26:18,320 --> 00:26:19,860
be the more appropriate choice for her.
429
00:26:20,840 --> 00:26:22,760
I didn't know about the prolapse.
430
00:26:23,360 --> 00:26:25,740
That's because you're her brother, not
her doctor.
431
00:26:26,890 --> 00:26:27,890
I'll do my job.
432
00:26:28,190 --> 00:26:29,190
You do yours.
433
00:26:29,650 --> 00:26:30,650
Okay?
434
00:26:31,250 --> 00:26:32,250
Okay, then.
435
00:26:36,710 --> 00:26:41,090
75? It better be good. Hey, all my stuff
comes with a money -back guarantee.
436
00:26:41,530 --> 00:26:43,850
Just like your finer retail
establishments.
437
00:26:44,790 --> 00:26:46,730
We're having a party next week. Can you
handle it?
438
00:26:46,950 --> 00:26:49,210
Hey, why don't we take one thing at a
time?
439
00:26:49,930 --> 00:26:50,930
That's 75.
440
00:26:51,230 --> 00:26:52,230
Cash on delivery.
441
00:26:56,270 --> 00:26:57,290
Nice doing business with you.
442
00:26:57,530 --> 00:26:58,850
One last piece of business.
443
00:26:59,270 --> 00:27:00,490
I'm sure you know the drill.
444
00:27:08,550 --> 00:27:12,410
Why'd you have to go and do that?
445
00:27:17,950 --> 00:27:19,950
Nice tackle, bro.
446
00:27:25,580 --> 00:27:26,580
And road trips were fun.
447
00:27:27,000 --> 00:27:28,700
That was seven children ago.
448
00:27:30,760 --> 00:27:34,240
Matt is now older than we were when we
were married.
449
00:27:35,100 --> 00:27:39,540
We used to make this trip a lot when the
children were younger.
450
00:27:39,880 --> 00:27:42,240
Yeah, but the key is we were younger.
451
00:27:45,060 --> 00:27:46,420
You gonna be okay tomorrow?
452
00:27:47,220 --> 00:27:48,320
Yeah, I'll be fine.
453
00:27:49,560 --> 00:27:53,800
Counting last night, it'll be our third
Thanksgiving in a week without my dad,
454
00:27:53,940 --> 00:27:55,310
so... It's getting easier.
455
00:27:56,130 --> 00:27:58,250
I know Ginger's glad we came.
456
00:27:58,810 --> 00:27:59,810
Me too.
457
00:28:00,030 --> 00:28:04,310
I like her a lot better now that my dad
is back with my mom.
458
00:28:23,440 --> 00:28:25,000
It's still fun being on the road with
you.
459
00:28:31,140 --> 00:28:32,740
I hope you're not upset at me.
460
00:28:34,460 --> 00:28:39,800
I just felt like I had to get this all
straight in my head, you know? And now
461
00:28:39,800 --> 00:28:44,680
all makes sense. And I could do this.
462
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
Do what?
463
00:28:50,200 --> 00:28:51,200
Be a dad.
464
00:28:52,650 --> 00:28:53,670
Really great dad.
465
00:28:55,430 --> 00:28:58,930
And raise a son or a daughter.
466
00:29:01,130 --> 00:29:04,830
And teach them stuff and be there for
them.
467
00:29:05,410 --> 00:29:06,530
Are you sure?
468
00:29:08,370 --> 00:29:10,690
You know, I mean, what about school?
469
00:29:11,550 --> 00:29:12,870
Your job?
470
00:29:13,830 --> 00:29:14,930
Your plans?
471
00:29:19,010 --> 00:29:20,010
For sure.
472
00:29:22,480 --> 00:29:27,640
And school and the job and everything.
We can figure it out, you know?
473
00:29:28,060 --> 00:29:29,060
Together.
474
00:29:30,160 --> 00:29:31,320
I'm ready to do this.
475
00:29:33,860 --> 00:29:35,460
You're ready to tell your parents?
476
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
My parents?
477
00:29:38,480 --> 00:29:39,580
Because we can wait.
478
00:29:40,480 --> 00:29:45,180
I mean, we're just getting used to the
idea of getting married and having a
479
00:29:45,180 --> 00:29:46,180
ourselves.
480
00:29:46,300 --> 00:29:47,300
I'm going to tell them.
481
00:29:48,100 --> 00:29:49,100
As adults.
482
00:29:50,460 --> 00:29:51,460
Parents to parents.
483
00:29:53,979 --> 00:29:56,800
When? Tonight. Today.
484
00:29:57,420 --> 00:29:58,820
Soon as possible.
485
00:30:01,320 --> 00:30:03,780
Parent to parent.
486
00:30:04,760 --> 00:30:05,760
Right.
487
00:30:16,460 --> 00:30:20,800
Any more free medical advice?
488
00:30:21,260 --> 00:30:22,510
No. Good.
489
00:30:24,090 --> 00:30:25,390
Kevin? Called again.
490
00:30:26,130 --> 00:30:28,790
Not his fault. I knew he wouldn't be
reachable today.
491
00:30:29,650 --> 00:30:33,010
I wanted him to take the assignment
before we got too close to our due date.
492
00:30:34,910 --> 00:30:36,790
I should have taken better care of
myself.
493
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
Of us.
494
00:30:38,890 --> 00:30:40,290
You have to stop blaming yourself.
495
00:30:40,910 --> 00:30:42,570
I tried to do too much.
496
00:30:43,390 --> 00:30:45,870
School, church, wife, Thanksgiving
dinner.
497
00:30:46,610 --> 00:30:50,330
I thought only of myself and I should
have thought of the baby first.
498
00:30:51,130 --> 00:30:54,130
Lucy, being pregnant doesn't mean you
have to put life on hold.
499
00:30:54,350 --> 00:30:56,370
I'm not talking about hold.
500
00:30:56,730 --> 00:30:59,310
I'm talking about changing.
501
00:31:01,010 --> 00:31:02,410
Not about me anymore.
502
00:31:02,690 --> 00:31:05,330
I'm responsible for another human being.
503
00:31:05,570 --> 00:31:07,890
Matt, I want to be a mom.
504
00:31:09,690 --> 00:31:10,950
It changes everything.
505
00:31:13,850 --> 00:31:17,850
I guess it's time for the Camden kids to
grow up. I'm working on it.
506
00:31:21,160 --> 00:31:22,160
What's going on with Simon?
507
00:31:22,400 --> 00:31:24,180
Let's not worry about Simon right now.
508
00:31:25,520 --> 00:31:27,100
I have a confession to make.
509
00:31:28,220 --> 00:31:29,760
I don't really like Georgia.
510
00:31:31,180 --> 00:31:33,140
I just... Don't trust her?
511
00:31:34,660 --> 00:31:35,660
No, I don't either.
512
00:31:36,180 --> 00:31:37,940
But let's not talk about them right now.
513
00:31:39,320 --> 00:31:41,080
Do you ever think about having kids?
514
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
No.
515
00:31:43,000 --> 00:31:46,800
Yes. With med school and with Sarah and
I working things out.
516
00:31:47,640 --> 00:31:49,580
I'd like to have kids when the time is
right.
517
00:31:51,240 --> 00:31:52,440
Lucy? Lucy, you okay?
518
00:31:53,520 --> 00:31:56,700
We need some help in here!
519
00:31:58,360 --> 00:31:59,360
It's okay, Lucy.
520
00:31:59,400 --> 00:32:00,820
It's okay. We need some help!
521
00:32:01,720 --> 00:32:03,060
It's okay. It's okay.
522
00:32:03,560 --> 00:32:04,780
We need some help.
523
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Bilateral, Ralph.
524
00:32:08,540 --> 00:32:10,440
Another 40 of furosemide IV push.
525
00:32:10,700 --> 00:32:12,340
BP 90 over 60, rest 28.
526
00:32:12,910 --> 00:32:14,090
Pulse ox is 88.
527
00:32:14,510 --> 00:32:15,910
High flow O2 by mask.
528
00:32:16,190 --> 00:32:17,250
Lorazepam, 5 milligrams.
529
00:32:17,730 --> 00:32:20,690
She's hypoxic. Shouldn't we intubate
her? Let's let the med circulate.
530
00:32:22,370 --> 00:32:24,170
Pressure's dropping. 85 over 50.
531
00:32:24,470 --> 00:32:26,490
She's hypotensive. She needs to be on a
dopamine drip.
532
00:32:26,730 --> 00:32:27,730
Trandellenberg.
533
00:32:28,890 --> 00:32:30,170
Side effect of all the medicine.
534
00:32:30,410 --> 00:32:31,410
What do we do now?
535
00:32:31,510 --> 00:32:32,770
Breathe. Slowly.
536
00:32:35,970 --> 00:32:36,970
She's stopping.
537
00:32:36,990 --> 00:32:40,590
BP coming back up. 100 over 70. Pulse ox
up to 96.
538
00:32:41,160 --> 00:32:42,500
The color's improving. She's thinking
up.
539
00:32:42,920 --> 00:32:43,920
Vital to Q15.
540
00:32:44,080 --> 00:32:47,160
Keep her on the monitor. Get that
ultrasound back in here. Is she okay?
541
00:32:47,640 --> 00:32:48,640
Is the baby okay?
542
00:32:49,800 --> 00:32:50,800
I don't know yet, Matt.
543
00:32:55,740 --> 00:32:57,900
Doesn't look dislocated. Maybe an AC
separation.
544
00:32:58,440 --> 00:33:00,020
You'll have to get an x -ray at the ER.
545
00:33:01,860 --> 00:33:02,980
Nice work, King Kirk.
546
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
Thank you, sir.
547
00:33:04,460 --> 00:33:06,620
Just got word Lucy's trying to get in
touch with you.
548
00:33:07,080 --> 00:33:08,740
Did she say anything about hamburgers?
549
00:33:09,930 --> 00:33:10,930
Now, don't panic.
550
00:33:11,410 --> 00:33:12,450
She's at the hospital.
551
00:33:13,150 --> 00:33:14,770
Matt's with her. She's going to be okay.
552
00:33:15,310 --> 00:33:17,890
But we need to get you down there right
away.
553
00:33:25,650 --> 00:33:27,470
Hello? Anybody home?
554
00:33:28,890 --> 00:33:29,890
Anyone?
555
00:33:31,830 --> 00:33:33,070
We'll go check upstairs.
556
00:33:33,490 --> 00:33:34,810
Yeah, we'll check upstairs.
557
00:33:35,590 --> 00:33:37,250
Thank you. And then get ready for bed.
558
00:33:37,490 --> 00:33:39,110
We slept all day in the car.
559
00:33:39,600 --> 00:33:40,600
We're not sleepy.
560
00:33:40,720 --> 00:33:44,780
Oh, well, your mom and I are very
sleepy, so maybe we'll go to bed, and
561
00:33:44,780 --> 00:33:46,080
stay up all night if you're very quiet.
562
00:33:46,700 --> 00:33:47,860
Yay! Yay!
563
00:33:52,280 --> 00:33:54,720
Stay up all night? Oh, don't worry.
They'll never make it.
564
00:33:57,560 --> 00:33:58,960
Well, somebody's been here.
565
00:34:02,780 --> 00:34:05,500
Kevin, if you get this, call me at the
Glen Oak Hospital right away.
566
00:34:06,120 --> 00:34:09,080
I had to bring Lucy in to be checked.
She's all right, but I need you to call
567
00:34:09,080 --> 00:34:10,080
as soon as you get this.
568
00:34:10,420 --> 00:34:11,420
Eric. I'll call.
569
00:34:11,679 --> 00:34:13,139
No, I want to go to the hospital.
570
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
Oh, you should call.
571
00:34:14,520 --> 00:34:15,580
Well, I need to be with her.
572
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Stay with the boys.
573
00:34:23,900 --> 00:34:26,000
The number for Glen Oak Hospital
emergency, please.
574
00:34:31,540 --> 00:34:34,739
Simon? George, what are you doing here?
Visiting.
575
00:34:35,290 --> 00:34:36,650
Georgia and I, it's a surprise.
576
00:34:37,389 --> 00:34:38,389
It's good to see you.
577
00:34:39,230 --> 00:34:40,250
Can you watch the boys?
578
00:34:40,489 --> 00:34:41,368
I've got to go.
579
00:34:41,370 --> 00:34:42,630
Where? Didn't you just get home?
580
00:34:42,949 --> 00:34:45,690
Yeah, I have to go to the hospital.
Something's wrong with Lucy. Your mom
581
00:34:45,690 --> 00:34:46,870
left. The baby?
582
00:34:47,850 --> 00:34:50,110
We don't know. We'll call you. No way.
I'm going with you.
583
00:34:50,330 --> 00:34:51,489
Yeah, but we're going with you.
584
00:34:51,909 --> 00:34:53,550
I need you two to take care of the boys.
585
00:34:53,770 --> 00:34:57,690
Well, Martin's here. He can watch the
boys. I'll get him. Simon, look, we
586
00:34:57,690 --> 00:35:00,610
know if Lucy would want everyone there.
Please, you and Georgia stay here. I'll
587
00:35:00,610 --> 00:35:01,610
feel better if you're here.
588
00:35:01,670 --> 00:35:02,670
You can come down later.
589
00:35:12,140 --> 00:35:13,140
How's she doing?
590
00:35:13,960 --> 00:35:14,960
Contractions have stopped.
591
00:35:15,400 --> 00:35:16,400
The baby?
592
00:35:17,020 --> 00:35:18,020
Hear that?
593
00:35:18,580 --> 00:35:19,700
Perfect baby heartbeat.
594
00:35:29,400 --> 00:35:30,780
I've got to answer that.
595
00:35:31,120 --> 00:35:32,860
I'll look in on you in a half hour.
596
00:35:33,240 --> 00:35:34,240
Good job, Matt.
597
00:35:35,060 --> 00:35:37,020
Maybe that medical school thing will
work out.
598
00:35:40,200 --> 00:35:41,640
Nice. Timing, Dad.
599
00:35:41,840 --> 00:35:43,600
Shouldn't keep an expectant mom waiting.
600
00:35:47,220 --> 00:35:48,220
Lucy, are you okay?
601
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
The baby?
602
00:35:50,120 --> 00:35:51,118
She's fine.
603
00:35:51,120 --> 00:35:52,120
We're both fine.
604
00:35:52,300 --> 00:35:53,300
Are you sure?
605
00:35:54,640 --> 00:35:55,820
What happened to you?
606
00:35:56,560 --> 00:35:57,900
Nothing, Lucy. I'm fine.
607
00:36:07,580 --> 00:36:08,580
Matt!
608
00:36:09,300 --> 00:36:10,300
Is she...
609
00:36:13,040 --> 00:36:13,959
The baby.
610
00:36:13,960 --> 00:36:16,360
They're fine. Go in and see for
yourself. Kevin's with her.
611
00:36:20,780 --> 00:36:22,660
Thanks for being here.
612
00:36:48,010 --> 00:36:49,690
Hello, I mean, Camden, resident.
613
00:36:50,270 --> 00:36:51,330
Oh, it's you.
614
00:36:52,030 --> 00:36:53,290
Yeah, it's just me.
615
00:36:53,770 --> 00:36:55,690
Simon's around. He's with Georgia. You
want to talk to him?
616
00:36:55,950 --> 00:36:57,510
No, I want to talk to Mom and Dad.
617
00:36:58,050 --> 00:36:59,170
Did Mom and Dad get home?
618
00:36:59,490 --> 00:37:00,488
Uh, they did.
619
00:37:00,490 --> 00:37:01,490
So where are they?
620
00:37:02,130 --> 00:37:03,430
They had to go do some stuff.
621
00:37:03,830 --> 00:37:06,010
There aren't any groceries. They
probably just went to the market.
622
00:37:06,490 --> 00:37:08,590
I'm watching the boys. Uh, you sound
kind of lonely.
623
00:37:08,910 --> 00:37:09,910
Where's everyone there?
624
00:37:10,030 --> 00:37:11,350
They're all watching Charlie sleep.
625
00:37:13,030 --> 00:37:15,070
I thought I was going to be helping
babysit.
626
00:37:15,450 --> 00:37:19,150
I can't even get my hands on the kid.
And Mary and Carlos are acting like it's
627
00:37:19,150 --> 00:37:20,470
their honeymoon or something.
628
00:37:20,770 --> 00:37:23,410
I feel completely out of place. I should
have stayed home.
629
00:37:23,910 --> 00:37:25,650
I knew you didn't sound great when you
called before.
630
00:37:26,610 --> 00:37:28,130
I really miss my family.
631
00:37:28,630 --> 00:37:30,190
I want to be home for Thanksgiving.
632
00:37:31,250 --> 00:37:33,070
I can't even believe I'm not there.
633
00:37:33,450 --> 00:37:35,230
It's okay, Ruthie. It's going to be
okay.
634
00:37:35,610 --> 00:37:36,610
No, it's not.
635
00:37:37,010 --> 00:37:37,888
Listen to me.
636
00:37:37,890 --> 00:37:39,830
I never get to spend Thanksgiving with
my family.
637
00:37:40,350 --> 00:37:42,250
I've had a lot of experience with it,
and I can help you.
638
00:37:42,630 --> 00:37:43,630
How?
639
00:37:44,160 --> 00:37:45,860
First thing tomorrow, I'd go straight to
the kitchen.
640
00:37:46,380 --> 00:37:48,720
Someone there is cooking and cleaning
and not someone needs you.
641
00:37:48,960 --> 00:37:51,100
Work is good. It'll make you feel better
to help out.
642
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
It's Puerto Rico.
643
00:37:53,120 --> 00:37:54,960
It's not even Thanksgiving here
tomorrow.
644
00:37:55,480 --> 00:37:58,140
It's the U .S. territory. I'm pretty
sure they adopted the holiday.
645
00:37:58,740 --> 00:37:59,740
No kidding?
646
00:38:00,020 --> 00:38:01,020
No kidding.
647
00:38:01,220 --> 00:38:03,820
And Thanksgiving is just a meal where
you feel grateful for what you have
648
00:38:03,820 --> 00:38:04,779
anyway.
649
00:38:04,780 --> 00:38:07,100
I am feeling pretty grateful for my
family.
650
00:38:07,640 --> 00:38:09,040
And I'm including you in that.
651
00:38:09,760 --> 00:38:10,760
Thanks.
652
00:38:10,920 --> 00:38:13,140
It's going to be okay. I'll make sure
everyone calls you tomorrow.
653
00:38:13,450 --> 00:38:14,450
Promise.
654
00:38:14,610 --> 00:38:15,610
Thanks.
655
00:38:15,970 --> 00:38:16,970
I love you, Martin.
656
00:38:17,610 --> 00:38:19,030
Like a brother, I mean.
657
00:38:20,110 --> 00:38:21,210
I love you too, Ruthie.
658
00:38:21,430 --> 00:38:22,368
Good night.
659
00:38:22,370 --> 00:38:23,370
Good night.
660
00:38:30,750 --> 00:38:33,470
As it turns out, maybe it isn't the best
time to say anything.
661
00:38:34,730 --> 00:38:35,730
So we'll wait.
662
00:38:37,290 --> 00:38:39,830
But when we do tell them, everything
will be fine.
663
00:38:42,779 --> 00:38:43,779
Everything's going to be okay.
664
00:38:48,640 --> 00:38:51,080
I don't think I'm going to want to go to
the hospital.
665
00:38:56,100 --> 00:38:57,560
I'm not going to have a baby.
666
00:38:59,660 --> 00:39:05,260
Oh, no, no. I know everything's really
scary right now. No, there is no baby.
667
00:39:07,620 --> 00:39:08,620
There never was.
668
00:39:09,200 --> 00:39:10,920
It was just...
669
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
A lie.
670
00:39:16,780 --> 00:39:17,780
Why would you?
671
00:39:18,100 --> 00:39:19,680
I didn't want to lose you.
672
00:39:19,960 --> 00:39:23,820
You thought lying to me about getting
pregnant wouldn't make you lose me?
673
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
What?
674
00:39:28,480 --> 00:39:32,660
What is wrong with you? Simon, you know,
you and Christina... Christina?
675
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
We're just friends.
676
00:39:34,980 --> 00:39:38,840
She's my neighbor. My dad's helping her
family. You like her.
677
00:39:39,260 --> 00:39:41,720
So what? We're just friends. I didn't
want it to...
678
00:39:41,950 --> 00:39:46,830
you know, become more than that. So you
lied. You lied about something this
679
00:39:46,830 --> 00:39:47,830
important.
680
00:39:49,050 --> 00:39:50,650
I'm sorry, okay?
681
00:39:51,910 --> 00:39:57,390
Georgia, I can't believe you did that.
I'm sorry, okay? I shouldn't have. I
682
00:39:57,390 --> 00:40:00,270
shouldn't have, but I'm sorry.
683
00:40:11,980 --> 00:40:12,980
I think we should go home now.
684
00:40:17,740 --> 00:40:18,740
Thank you.
685
00:40:19,460 --> 00:40:20,460
Yeah, thanks.
686
00:40:20,720 --> 00:40:22,140
Thanks for being here for us.
687
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Always.
688
00:40:25,420 --> 00:40:26,420
We love you.
689
00:40:32,680 --> 00:40:33,680
Matt!
690
00:40:39,640 --> 00:40:42,240
Lucy's fine and the baby's fine. I'm
sorry I should have called home.
691
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
George is not pregnant.
692
00:40:47,520 --> 00:40:48,520
She lied to me.
693
00:40:49,240 --> 00:40:51,240
She was just going to let me think that
so I'd marry her.
694
00:40:53,440 --> 00:40:56,320
I'm sorry. I know that you were staying
in town just to be with me when I told
695
00:40:56,320 --> 00:40:57,320
Mom and Dad.
696
00:40:57,360 --> 00:40:58,780
It's okay. I'm glad I was here.
697
00:41:08,590 --> 00:41:09,590
before this Thanksgiving.
50858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.