Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:05,470
Yes, thank you for your donation, Mrs.
Leahy. You've always been so generous
2
00:00:05,470 --> 00:00:07,610
with your time as well as your money.
3
00:00:08,530 --> 00:00:09,530
No.
4
00:00:09,890 --> 00:00:11,770
Well, okay, sure.
5
00:00:13,490 --> 00:00:14,490
Hello, Jack.
6
00:00:22,690 --> 00:00:26,330
Jack, can you put your mommy back on the
phone?
7
00:00:27,890 --> 00:00:28,890
Mrs.
8
00:00:29,770 --> 00:00:30,759
Leahy?
9
00:00:30,760 --> 00:00:31,880
Is Jack all right?
10
00:00:33,140 --> 00:00:34,140
Oh, yeah.
11
00:00:34,400 --> 00:00:37,400
He certainly has a lively way of
expressing himself.
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,580
Okay. Goodbye.
13
00:00:42,440 --> 00:00:43,800
You know, I think that's a mom thing.
14
00:00:44,220 --> 00:00:48,140
He's Mary, but the same thing. Every
time I call her, she puts little Charles
15
00:00:48,140 --> 00:00:51,580
McGill on the phone, and I end up paying
long -distance charges if I listen to
16
00:00:51,580 --> 00:00:53,820
him breathe while she's in the back room
going, say hi, say hi.
17
00:00:54,040 --> 00:00:56,360
He'll probably be talking up a storm in
no time.
18
00:00:58,000 --> 00:00:59,880
Well, since I'm leaving for school, I
thought I'd...
19
00:01:00,220 --> 00:01:01,240
Come and say my farewells.
20
00:01:03,860 --> 00:01:08,940
I wish you were leaving with more
assurance that you realized you made
21
00:01:08,940 --> 00:01:14,260
choices last year. Because I feel that
instead you're leaving with commitment
22
00:01:14,260 --> 00:01:15,820
continue some bad choices.
23
00:01:16,340 --> 00:01:18,200
I think we're going to have to agree to
disagree.
24
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
Okay, Simon. We'll agree to disagree.
25
00:01:21,440 --> 00:01:24,920
But when you're faced with the
consequences of your actions, and there
26
00:01:24,920 --> 00:01:28,400
consequences, please don't let the fact
that I'm right and you're wrong keep you
27
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
from coming to me.
28
00:01:29,710 --> 00:01:30,589
For help.
29
00:01:30,590 --> 00:01:35,030
And with that said, I believe you'll be
needing a little money for school.
30
00:01:35,290 --> 00:01:39,650
So far, Dad, the consequences have been
that I've reexamined my life. And I've
31
00:01:39,650 --> 00:01:43,550
realized why I was doing what I was
doing. Which is crazy, because I'm not a
32
00:01:43,550 --> 00:01:47,210
person. And, you know, so now... Yeah?
33
00:01:47,850 --> 00:01:51,830
If I continue doing what I'm doing,
it'll be for the right reasons.
34
00:01:52,110 --> 00:01:53,250
Like marriage?
35
00:01:53,730 --> 00:01:56,290
Do you really want me to get married at
19?
36
00:01:56,690 --> 00:02:01,430
No. But I really want you to wait until
you find someone you're madly in love
37
00:02:01,430 --> 00:02:04,530
with who's a good person and whose life
compliments yours.
38
00:02:04,830 --> 00:02:09,270
And then marry her after you're both out
of college and then have sex.
39
00:02:11,970 --> 00:02:12,970
Yeah.
40
00:02:13,370 --> 00:02:15,570
That's exactly what my parents planned
for me.
41
00:02:16,330 --> 00:02:18,290
Only it didn't quite work out that way.
42
00:02:19,150 --> 00:02:20,710
Leanne? Reverend Camden.
43
00:02:21,210 --> 00:02:22,210
Come in.
44
00:02:23,090 --> 00:02:24,270
It's my son Simon.
45
00:02:25,190 --> 00:02:26,670
Let me guess.
46
00:02:27,020 --> 00:02:29,940
He called you down here and you could
pretend that you're in trouble so that I
47
00:02:29,940 --> 00:02:31,300
could see what would happen to me.
48
00:02:32,720 --> 00:02:35,080
I have to pack. Thanks for the check.
49
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
Heaven, heaven.
50
00:02:52,030 --> 00:02:57,250
When I see their happy faces smiling
back at me,
51
00:02:57,450 --> 00:03:04,030
seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
52
00:03:04,030 --> 00:03:07,870
family. Where can you go
53
00:03:07,870 --> 00:03:13,530
when the world don't see you right?
54
00:03:13,830 --> 00:03:16,110
The answer is home.
55
00:03:19,820 --> 00:03:24,480
one place that you'll find seven seven
56
00:03:24,480 --> 00:03:29,040
seven seven
57
00:03:29,040 --> 00:03:32,740
seven seven
58
00:04:37,870 --> 00:04:39,290
Will you please just go?
59
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
Simon?
60
00:04:41,590 --> 00:04:42,590
Is that you?
61
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
It's Justin.
62
00:04:47,330 --> 00:04:48,330
Justin Smith.
63
00:04:49,370 --> 00:04:50,370
I know.
64
00:04:53,010 --> 00:04:55,510
I'm probably the last person in the
whole world you wanted to see today.
65
00:04:57,490 --> 00:04:58,550
Actually, that's not true.
66
00:05:00,130 --> 00:05:01,130
It's true for me.
67
00:05:04,010 --> 00:05:05,430
I've been dreading this day.
68
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
Pretty much every minute of my life
since the accident.
69
00:05:10,360 --> 00:05:11,360
I can imagine.
70
00:05:12,180 --> 00:05:13,840
I should have called you way before
this.
71
00:05:15,940 --> 00:05:19,020
Man, I'm really sorry about all those
threats.
72
00:05:19,220 --> 00:05:20,360
Must have really freaked you out.
73
00:05:23,560 --> 00:05:25,180
Maybe we could grab a cup of coffee
sometime.
74
00:05:27,120 --> 00:05:29,520
Um, all right.
75
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
Maybe, yeah.
76
00:05:33,900 --> 00:05:35,500
You know, whenever you want.
77
00:05:36,600 --> 00:05:37,680
I'll leave it up to you.
78
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Are you for real?
79
00:05:41,940 --> 00:05:42,940
Straight up.
80
00:05:43,700 --> 00:05:46,860
I mean, I just, I can't believe I'm
looking at the same person.
81
00:05:47,820 --> 00:05:49,420
You look so different. I mean, you look
great.
82
00:05:49,860 --> 00:05:51,680
Yeah, I've changed a lot.
83
00:05:52,680 --> 00:05:57,900
It's been over a year since the
accident, and the loss of my brother, it
84
00:05:57,900 --> 00:06:00,840
my family and me, and it seems to have
some purpose now.
85
00:06:01,620 --> 00:06:04,720
It doesn't take the pain away, but we're
better now.
86
00:06:05,260 --> 00:06:08,580
Yeah, I'm drug -free with absolutely no
desire of ever going near that stuff
87
00:06:08,580 --> 00:06:11,800
again. And I've even been asked to speak
at some schools, you know, about what
88
00:06:11,800 --> 00:06:16,260
seems like a harmless little drug can
end in death and the destruction of a
89
00:06:16,260 --> 00:06:17,260
family.
90
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
How are you doing?
91
00:06:22,160 --> 00:06:23,500
I'm okay, I guess, you know.
92
00:06:25,060 --> 00:06:26,060
I'm going to be okay.
93
00:06:27,920 --> 00:06:29,220
I'm going back to school.
94
00:06:29,720 --> 00:06:30,740
It's going to be my second year.
95
00:06:34,280 --> 00:06:35,720
I can't drive by that corner, though.
96
00:06:36,700 --> 00:06:39,300
I mean, I freak out every time I have to
pass someone who's on a bike. I don't
97
00:06:39,300 --> 00:06:40,820
think I'm ever going to be able to get
on a bike again.
98
00:06:41,640 --> 00:06:44,860
And aside from the fact that I'm in this
relationship that can't be good, I'm...
99
00:06:44,860 --> 00:06:46,500
Getting some help?
100
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
Yeah.
101
00:06:51,740 --> 00:06:55,100
If you ever need anything, you know
where I live.
102
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
Pick one.
103
00:07:17,560 --> 00:07:22,620
I can't do it. I can't believe that
after all I've been through that I can't
104
00:07:22,620 --> 00:07:27,940
keep this baby, but I can't. So those
are the two choices.
105
00:07:30,680 --> 00:07:34,600
I'll meet with him if you'd like and
give you my opinion, but you might want
106
00:07:34,600 --> 00:07:37,360
meet with the couple I choose. It's for
your own peace of mind.
107
00:07:37,640 --> 00:07:40,160
These people are going to be the parents
of your child.
108
00:07:40,480 --> 00:07:41,600
No, I trust you.
109
00:07:43,560 --> 00:07:46,520
you'd be much better than me at picking
the right people.
110
00:07:46,760 --> 00:07:48,980
We could meet with them together if that
would make you feel more comfortable.
111
00:07:49,340 --> 00:07:50,840
I don't want any part of it.
112
00:07:51,160 --> 00:07:53,860
It's too painful for me. I just can't do
it.
113
00:07:55,300 --> 00:07:56,380
I'll meet with them first.
114
00:07:57,780 --> 00:08:01,440
If for any reason neither couple works
out, I'm going to put you in touch with
115
00:08:01,440 --> 00:08:06,320
very reputable attorney who might have a
little more experience than just a guy
116
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
you found off the Internet.
117
00:08:07,880 --> 00:08:09,440
Thank you, Reverend Camden.
118
00:08:10,160 --> 00:08:12,180
Hopefully one of these couples will do.
119
00:08:16,790 --> 00:08:17,790
Hi.
120
00:08:21,550 --> 00:08:24,150
Was that plan B to keep Simon on the
straight and narrow?
121
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
No.
122
00:08:25,630 --> 00:08:30,550
That young lady is about to give her
baby up for adoption because she's not
123
00:08:30,550 --> 00:08:33,770
married. She just graduated from high
school. She's got a chance to start
124
00:08:33,770 --> 00:08:38,710
college in January and she doesn't feel
she can provide for her child.
125
00:08:39,070 --> 00:08:42,429
I just, I don't think she's thought this
through or gotten the best advice.
126
00:08:44,169 --> 00:08:45,790
Okay, now you made me really sad.
127
00:08:46,350 --> 00:08:50,470
Oh, I don't want to make you sad. You
make me smile every time I see you.
128
00:08:52,330 --> 00:08:53,330
How's it going?
129
00:08:54,050 --> 00:08:55,110
It's going great.
130
00:08:55,790 --> 00:08:58,030
I got my paper back. I made an A.
131
00:08:58,330 --> 00:08:59,590
Part of last week's sermon?
132
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
Yes.
133
00:09:02,190 --> 00:09:03,710
Would you like to do this week's sermon?
134
00:09:04,390 --> 00:09:08,930
No. I've got midterms coming up, and I'm
kicking off my class for teens this
135
00:09:08,930 --> 00:09:09,930
afternoon.
136
00:09:10,630 --> 00:09:12,110
You're a few hours early.
137
00:09:12,350 --> 00:09:15,330
Yeah, Kevin worked a night shift last
night, and he's sleeping.
138
00:09:15,840 --> 00:09:19,240
I thought I'd just come down and kind of
get used to the place.
139
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
Oh,
140
00:09:21,800 --> 00:09:22,960
did you need the office?
141
00:09:23,420 --> 00:09:25,340
I have a few things to do.
142
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
So we'll share it.
143
00:10:00,780 --> 00:10:01,219
Oh, Mr.
144
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
Fluffy.
145
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
No bird today.
146
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
Who's out there?
147
00:10:16,160 --> 00:10:17,760
I was chasing away the neighbor's cat.
148
00:10:18,180 --> 00:10:19,820
Why? You like the neighbor's cat.
149
00:10:21,320 --> 00:10:24,660
Oh, that is the sweetest little bird.
150
00:10:27,760 --> 00:10:29,900
We'll take him back outside and find the
nest.
151
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
I have homework.
152
00:10:31,380 --> 00:10:33,460
So the bird died because you have
something else to do?
153
00:10:34,460 --> 00:10:36,800
No, no, no. You're a bird. You're a
responsibility.
154
00:10:37,820 --> 00:10:39,540
I've got a family to take care of.
155
00:10:49,000 --> 00:10:51,620
Hello? Hi, Mrs. Camden. It's Harry.
156
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
Is Ruthie there?
157
00:10:53,420 --> 00:10:55,640
No, she's outside. Could I have her call
you back?
158
00:10:55,960 --> 00:10:57,100
Could you just give her a message?
159
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
Sure.
160
00:10:59,280 --> 00:11:00,900
Could you tell her I found another
girlfriend?
161
00:11:01,520 --> 00:11:05,660
I'm not going to give her a message like
that. You tell her yourself.
162
00:11:06,220 --> 00:11:07,260
It's not a big deal.
163
00:11:07,500 --> 00:11:08,800
Could you just tell her, please?
164
00:11:09,540 --> 00:11:12,240
No. But I will tell her to call you
back.
165
00:11:16,880 --> 00:11:18,060
Does that come in pink?
166
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
What about yellow?
167
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
Green?
168
00:11:23,120 --> 00:11:26,520
It's only in blue. There are no other
choices. If you could come to the church
169
00:11:26,520 --> 00:11:27,660
this afternoon, that would be great.
170
00:11:27,860 --> 00:11:29,070
Okay. Thank you. Goodbye.
171
00:11:34,850 --> 00:11:35,850
What?
172
00:11:38,310 --> 00:11:40,490
Yeah, I'm having a girl.
173
00:11:41,390 --> 00:11:42,790
Yeah, I know.
174
00:11:43,010 --> 00:11:45,590
So, what bumpers do come in pink?
175
00:11:46,510 --> 00:11:49,070
What? No, I don't like fairies.
176
00:11:49,390 --> 00:11:51,750
No, I don't like unicorns either.
177
00:11:53,790 --> 00:11:54,890
Am I too loud?
178
00:11:55,190 --> 00:11:56,550
No, it's just me.
179
00:11:57,080 --> 00:11:58,080
A little distracting.
180
00:11:59,300 --> 00:12:03,840
Wait, stripes are too masculine. But
what about gingham?
181
00:12:05,700 --> 00:12:07,200
I'll just work from my office at home.
182
00:12:07,480 --> 00:12:09,940
Unless, of course, you'd like to work
from my office at home.
183
00:12:10,340 --> 00:12:12,540
I can't. I've got teenagers coming.
184
00:12:13,280 --> 00:12:14,900
Wait, pink gingham?
185
00:12:21,540 --> 00:12:22,780
I'm happy I found you.
186
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
Look.
187
00:12:25,480 --> 00:12:27,880
I tried to get Mrs. Kim to do this, but
she won't.
188
00:12:28,820 --> 00:12:31,920
Could you tell Ruthie I have another
girlfriend?
189
00:12:32,700 --> 00:12:34,440
Oh, no.
190
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
Been there, done that.
191
00:12:36,400 --> 00:12:37,920
You can tell her yourself.
192
00:12:38,300 --> 00:12:39,660
I don't even know her that well.
193
00:12:40,000 --> 00:12:43,760
Well, still, that's a conversation you
have to have with Ruthie. Here's the
194
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
thing.
195
00:12:45,220 --> 00:12:48,180
There's a girl in social services who
doesn't have a family either.
196
00:12:48,560 --> 00:12:51,900
And let's face it, at this age, we're
not going to get a family.
197
00:12:52,680 --> 00:12:54,440
So we thought we'd just get married.
198
00:12:54,970 --> 00:12:56,850
You really think that's a good plan,
Harry?
199
00:12:57,070 --> 00:12:59,410
You really think it's better to be in
social services?
200
00:13:00,870 --> 00:13:02,470
I want a family.
201
00:13:02,750 --> 00:13:04,510
And if I have to start one of my own,
fine.
202
00:13:05,310 --> 00:13:08,310
If I can't get a mom and a dad, I'll
take a wife.
203
00:13:08,730 --> 00:13:10,730
Which means I can't be Ruthie's
boyfriend.
204
00:13:11,950 --> 00:13:12,950
Sorry.
205
00:13:15,090 --> 00:13:18,670
You explain it to her. I don't have
enough experience.
206
00:13:39,660 --> 00:13:40,660
Are you busy?
207
00:13:40,840 --> 00:13:41,840
A little.
208
00:13:41,960 --> 00:13:43,860
Feel free to grab that mop and help me
out.
209
00:13:45,040 --> 00:13:46,840
I just wanted to ask you something.
210
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
Ask away.
211
00:13:49,420 --> 00:13:56,340
Did you, you know, were you and Lucy
ever together before you got
212
00:13:56,340 --> 00:13:57,339
married?
213
00:13:57,340 --> 00:13:59,480
No, we were not. We waited until we got
married.
214
00:14:00,260 --> 00:14:02,260
Was that your idea or Lucy's idea?
215
00:14:02,660 --> 00:14:03,900
It was something we decided together.
216
00:14:09,840 --> 00:14:12,180
What, um, what about before Lucy?
217
00:14:14,960 --> 00:14:15,980
What are you getting at?
218
00:14:17,120 --> 00:14:18,920
What I'm getting at is maybe I'm not
normal.
219
00:14:19,240 --> 00:14:21,700
Maybe I'm the only guy in the world who
thinks he has to wait until he gets
220
00:14:21,700 --> 00:14:22,700
married.
221
00:14:22,900 --> 00:14:24,520
What brought this time, Simon?
222
00:14:24,920 --> 00:14:28,820
Baseball. I had a bad practice today.
And when I thought about it, I realized
223
00:14:28,820 --> 00:14:31,220
most guys my age are just fooling around
after school.
224
00:14:31,480 --> 00:14:34,660
Not knocking themselves out just to get
yelled at by some dumb coach.
225
00:14:35,200 --> 00:14:38,980
You've had a bad practice, so now you
think you'll completely abandon
226
00:14:38,980 --> 00:14:40,960
you believe in and go out and do
something stupid?
227
00:14:42,340 --> 00:14:44,880
Yeah, it does sound kind of dumb when I
think about it.
228
00:14:45,080 --> 00:14:47,620
Wait a minute. Why'd you have a bad
practice?
229
00:14:48,180 --> 00:14:50,040
I saw that hairy kid with some girl.
230
00:14:50,780 --> 00:14:52,520
Ruthie's gonna get her heart broken.
231
00:14:52,800 --> 00:14:54,420
I'll kill him. He's pretty tough.
232
00:14:54,620 --> 00:14:55,620
I'm a cop.
233
00:14:55,840 --> 00:14:59,120
He's in social services. I don't think
he's afraid of authority figures.
234
00:14:59,420 --> 00:15:01,340
We'll see about that. Do you know where
this kid lives?
235
00:15:02,020 --> 00:15:03,040
Social services.
236
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Yeah, right.
237
00:15:05,040 --> 00:15:06,420
Finish the floor, I'll be back.
238
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
No way.
239
00:15:22,440 --> 00:15:23,500
I can't find the net.
240
00:15:24,160 --> 00:15:27,680
Well, we better find somebody to take
care of it.
241
00:15:28,360 --> 00:15:29,520
Well, I can take care of it.
242
00:15:29,880 --> 00:15:32,040
I want to take care of it. Well, how are
you going to feed it?
243
00:15:33,390 --> 00:15:35,530
It can't be that hard. You just get some
worms, right?
244
00:15:35,850 --> 00:15:39,470
Right. Why don't I go down to the
sporting goods store for you? They sell
245
00:15:39,470 --> 00:15:40,470
live worms for a fish bait.
246
00:15:40,930 --> 00:15:41,869
Well, that's great.
247
00:15:41,870 --> 00:15:42,870
Thanks.
248
00:15:45,370 --> 00:15:46,950
How are things going with Harry?
249
00:15:47,350 --> 00:15:48,710
I know you don't like him, Dad.
250
00:15:49,270 --> 00:15:50,290
But he's a nice guy.
251
00:15:50,690 --> 00:15:51,770
A really nice guy.
252
00:15:52,390 --> 00:15:56,170
Yeah, but he's not the only nice guy at
your school. There are probably lots of
253
00:15:56,170 --> 00:15:57,069
nice guys.
254
00:15:57,070 --> 00:15:58,070
I'm sure there are.
255
00:15:58,450 --> 00:16:00,490
But this is the one I'm interested in.
256
00:16:00,790 --> 00:16:01,790
Sorry.
257
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
I couldn't find the nest.
258
00:16:14,130 --> 00:16:16,310
So I'm just going to have to take care
of the bird myself.
259
00:16:18,570 --> 00:16:19,449
Harry called.
260
00:16:19,450 --> 00:16:20,490
He wants you to call him back.
261
00:16:20,810 --> 00:16:21,810
Yeah, I'll call him.
262
00:16:29,610 --> 00:16:31,810
Hello? I need to speak to Reverend
Camden.
263
00:16:32,030 --> 00:16:33,030
Well, he's not home yet.
264
00:16:33,250 --> 00:16:35,110
Are you Mrs. Camden? Yes, I am.
265
00:16:35,430 --> 00:16:36,430
This is Leanne.
266
00:16:36,570 --> 00:16:37,650
I need some help.
267
00:16:37,890 --> 00:16:38,970
I'm here at the hospital.
268
00:16:39,610 --> 00:16:42,750
I'm having my baby. I thought I had a
couple more weeks, but I don't.
269
00:16:43,130 --> 00:16:44,970
I don't even know if I have a couple
more hours.
270
00:16:45,430 --> 00:16:48,430
Well, I'll find him, but what do you
want him to do exactly?
271
00:16:48,870 --> 00:16:51,490
I want him to hurry up and find my baby
and Mom and Dad.
272
00:16:52,330 --> 00:16:53,330
Like, now.
273
00:16:59,070 --> 00:17:00,070
Keep breathing.
274
00:17:03,230 --> 00:17:08,410
That wasn't so bad, was it?
275
00:17:11,849 --> 00:17:15,030
This is nothing how I thought having my
first baby would be like.
276
00:17:15,670 --> 00:17:16,930
How did you picture it?
277
00:17:17,930 --> 00:17:20,810
First off, I never expected to be the
product of a broken home.
278
00:17:21,010 --> 00:17:25,349
I always dreamed I'd have this big
wedding, and my dad would walk me down
279
00:17:25,349 --> 00:17:28,590
aisle, have this really proud look on
his face.
280
00:17:29,790 --> 00:17:31,510
He would be so happy for me.
281
00:17:31,750 --> 00:17:37,310
And then when I got pregnant, my mom
would pay it for me and be there for me.
282
00:17:37,900 --> 00:17:41,360
and tell me what it was like every step
of the pregnancy so it wasn't so scary.
283
00:17:41,860 --> 00:17:45,520
And then after I had the baby, they
would come and visit us every Sunday.
284
00:17:46,360 --> 00:17:47,620
Then I'd cook us all dinner.
285
00:17:50,880 --> 00:17:52,340
I haven't seen my dad in years.
286
00:17:53,260 --> 00:17:56,600
And my mom was so furious when she found
out I was pregnant that she kicked me
287
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
out of the house.
288
00:17:59,600 --> 00:18:04,000
She said she'd let me come back home and
help me with college, only if I gave my
289
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
baby up.
290
00:18:05,060 --> 00:18:06,740
And here I am, single.
291
00:18:07,480 --> 00:18:11,740
In labor with a baby, I know I have to
give up. With someone whom I hardly know
292
00:18:11,740 --> 00:18:13,280
taking the time to take care of me.
293
00:18:13,960 --> 00:18:15,040
It's very pathetic.
294
00:18:16,200 --> 00:18:18,280
Oh, I'm happy to be here for you,
Leanne.
295
00:18:18,480 --> 00:18:20,200
I'll help you through this, okay?
296
00:18:24,020 --> 00:18:25,520
I guess I learned the hard way.
297
00:18:25,900 --> 00:18:27,180
Better not to have dreams.
298
00:18:28,020 --> 00:18:31,520
Because you'll always be disappointed
because people will always disappoint
299
00:18:32,880 --> 00:18:34,360
I even disappointed myself.
300
00:18:34,900 --> 00:18:36,040
Oh, don't say that.
301
00:18:37,100 --> 00:18:39,180
People make mistakes. People aren't
perfect.
302
00:18:39,560 --> 00:18:43,400
We make choices that affect where our
lives go, but if it's not the right
303
00:18:43,400 --> 00:18:46,540
choice, there's still a chance to make
it good.
304
00:18:47,200 --> 00:18:52,560
It may not be your original dream, but
if you learn from the mistake, why, you
305
00:18:52,560 --> 00:18:55,000
know, you can make a version of that
dream come true.
306
00:18:55,600 --> 00:18:59,820
I don't want my baby to think it can't
count on me and have to go through what
307
00:18:59,820 --> 00:19:00,820
I've been through.
308
00:19:01,440 --> 00:19:04,780
I want to be there, and I don't want to
let my baby down.
309
00:19:10,700 --> 00:19:11,700
I'm giving up my baby.
310
00:19:11,900 --> 00:19:13,100
Call Eric now.
311
00:19:31,280 --> 00:19:34,220
Excuse me.
312
00:19:35,580 --> 00:19:37,080
I'm sorry we had to wait for you.
313
00:19:38,280 --> 00:19:40,360
Ever since I've become pregnant, I...
314
00:19:40,650 --> 00:19:42,670
I find myself taking little catnaps here
and there.
315
00:19:44,150 --> 00:19:47,670
I'm Bernadette Owen, and this is my
husband, Marcus.
316
00:19:48,610 --> 00:19:51,730
We are thrilled at the prospect of
adopting your baby.
317
00:19:52,670 --> 00:19:54,850
So, how many months along are you?
318
00:19:55,090 --> 00:19:59,530
Oh, well, I'm in my second trimester,
but I should... Actually, if you don't
319
00:19:59,530 --> 00:20:01,530
mind, we'd like to start right in and
get down to business.
320
00:20:02,310 --> 00:20:06,090
I feel it's important for both parties
to have the information, you know, to
321
00:20:06,090 --> 00:20:08,210
make an educated and suitable.
322
00:20:10,160 --> 00:20:12,060
We just have a few questions.
323
00:20:13,020 --> 00:20:14,820
Um, sure.
324
00:20:17,380 --> 00:20:22,340
Okay, any mental illness in the family?
325
00:20:22,820 --> 00:20:27,780
Um, let's see. I'm not sure, but right
now there's none that I know of. I'll
326
00:20:27,780 --> 00:20:29,820
ask. Right, okay, good.
327
00:20:30,440 --> 00:20:32,660
Any history of drug or alcohol abuse?
328
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Absolutely not.
329
00:20:34,780 --> 00:20:37,500
Do you and the father happen to know
what your IQs are?
330
00:20:38,960 --> 00:20:42,440
No, but we both consider ourselves
intelligent people.
331
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Okay.
332
00:20:43,860 --> 00:20:49,620
Do you or the father have any special
skill sets or anything, let's say, that
333
00:20:49,620 --> 00:20:51,740
you find you are naturally gifted at?
334
00:20:52,800 --> 00:20:57,620
Right, you know, such as math, music,
science.
335
00:20:57,940 --> 00:21:00,240
It could be physical as well as
intellectual.
336
00:21:00,640 --> 00:21:06,080
Before we go on with any more questions,
I just want to remind you that as I
337
00:21:06,080 --> 00:21:08,840
understand it, I'm the one who should be
doing the interviewing.
338
00:21:09,160 --> 00:21:11,560
So let me throw a question back at you.
339
00:21:11,760 --> 00:21:17,220
What if you knew that my baby had no
special skills at all, was of average
340
00:21:17,220 --> 00:21:22,060
intelligence, and would grow up to be an
average person who is kind and
341
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
hardworking?
342
00:21:28,240 --> 00:21:31,060
That would be something that we'd have
to think about.
343
00:21:32,700 --> 00:21:34,740
I think this is the end of our meeting.
Goodbye.
344
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
And shame on you.
345
00:21:52,020 --> 00:21:54,960
Hello? Lucy, I'm sorry. I'm not going to
be able to get down to the church.
346
00:21:55,060 --> 00:21:56,060
Something's come up.
347
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Don't worry about it, Dad.
348
00:21:57,900 --> 00:22:00,940
Will you be able to meet with
prospective parents for Leanne's baby?
349
00:22:01,220 --> 00:22:04,980
Well, actually, I already met with a
couple. I couldn't get a hold of you.
350
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
great. How did it go?
351
00:22:06,760 --> 00:22:08,700
They are definitely not going to work
out.
352
00:22:09,100 --> 00:22:12,060
God, you wouldn't believe what they
said. It was like... Lucy, if you didn't
353
00:22:12,060 --> 00:22:13,490
think they were right... I trust you.
354
00:22:13,950 --> 00:22:15,510
Thanks for your vote of confidence, Dad.
355
00:22:15,810 --> 00:22:18,130
I won't let you or Leanne or the baby
down.
356
00:22:18,690 --> 00:22:24,270
Well, at the moment, Leanne has changed
her mind, but maybe it's just under the
357
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
stress of delivery.
358
00:22:25,490 --> 00:22:26,590
Oh, so you're at the hospital.
359
00:22:26,950 --> 00:22:27,950
Your mom is.
360
00:22:28,290 --> 00:22:31,750
Look, I know you have your teen class
coming in, so if it's too much to meet
361
00:22:31,750 --> 00:22:33,710
with this other couple, I can
reschedule.
362
00:22:33,910 --> 00:22:37,690
Not a problem, Dad, but I thought you
said that Leanne had changed her mind.
363
00:22:37,890 --> 00:22:41,690
For now, we don't know what's going to
happen, so they don't need to know
364
00:22:41,690 --> 00:22:47,200
anything. Jeff, now, I just... I wish I
had more time to get to know Leanne. You
365
00:22:47,200 --> 00:22:50,240
know, more time to find a really nice
couple. There's so many of them out
366
00:22:50,700 --> 00:22:52,420
Well, I'll let you know if they come
here.
367
00:22:58,300 --> 00:22:59,960
Why don't you feed him cereal?
368
00:23:00,360 --> 00:23:01,780
I bet he likes cereal.
369
00:23:02,220 --> 00:23:04,860
It's delicious and nutritious, too.
370
00:23:07,620 --> 00:23:10,700
Well, he likes these worms. He's just
not eating as much as he was before.
371
00:23:10,980 --> 00:23:13,980
He doesn't look the same as when he
first found them.
372
00:23:15,140 --> 00:23:16,140
Hey, how's the bird doing?
373
00:23:17,280 --> 00:23:20,820
Oh, in case I don't see you before I go,
I'm leaving for school sometime today,
374
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
so I'll see you when I get back.
375
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Okay, bye.
376
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Bye.
377
00:23:26,700 --> 00:23:28,320
Not leaving right this second, you guys.
378
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
See you later.
379
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
Bye.
380
00:23:35,440 --> 00:23:37,540
So is that your way of kicking me to the
curb?
381
00:23:39,020 --> 00:23:39,919
What do you mean?
382
00:23:39,920 --> 00:23:41,740
I need a little more closure than that.
383
00:23:41,980 --> 00:23:43,160
I'm just going off to school.
384
00:23:43,480 --> 00:23:46,240
Yeah, but it's not just you going off to
school. It's you leaving again.
385
00:23:46,720 --> 00:23:50,200
And let's face it, you're not going to
be back home for any period of time.
386
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
You've flown the coop.
387
00:23:52,260 --> 00:23:53,880
Ruthie, I'm always going to be a part of
this family.
388
00:23:54,220 --> 00:23:56,240
Yeah, but lately it just seems by name
only.
389
00:23:56,480 --> 00:24:00,300
I mean, I don't mind being left out of
the family conversations about you and
390
00:24:00,300 --> 00:24:03,300
your problems, but I do mind being left
out of your life.
391
00:24:03,850 --> 00:24:05,250
You're not being left out of my life.
392
00:24:06,470 --> 00:24:08,810
Look, I have to get to the bank before
it closes.
393
00:24:09,530 --> 00:24:11,410
Then I'll come back and we'll talk,
okay? I promise.
394
00:24:11,790 --> 00:24:12,749
Yeah, yeah.
395
00:24:12,750 --> 00:24:14,630
That's what they call the big blow -off,
isn't it?
396
00:24:21,010 --> 00:24:22,990
Hi, you must be the Shears. Yes.
397
00:24:24,030 --> 00:24:27,450
I'm Lucy Camden. I'm filling in for my
father. He's sorry he couldn't make it,
398
00:24:27,510 --> 00:24:29,810
but since I'm an expectant mom...
399
00:24:30,110 --> 00:24:33,470
I hope you wouldn't mind talking to me
so I can tell the expectant mom a little
400
00:24:33,470 --> 00:24:37,130
bit about you both. Not at all. We're so
excited. How soon do you think we'll be
401
00:24:37,130 --> 00:24:38,130
able to get the baby?
402
00:24:38,550 --> 00:24:42,910
I don't know. I think the mother just
wanted someone to meet you to see if she
403
00:24:42,910 --> 00:24:44,970
could meet you. Are other couples being
interviewed?
404
00:24:45,630 --> 00:24:46,630
Yes.
405
00:24:46,810 --> 00:24:51,010
Well, we can provide the very best
things for this child that money can
406
00:24:51,010 --> 00:24:52,010
want the mother to know that.
407
00:24:53,350 --> 00:24:57,330
Okay. If we can get him or her before
the new restaurant opens, that would be
408
00:24:57,330 --> 00:25:01,640
fantastic. Oh, would you or your husband
or both of you be able to take
409
00:25:01,640 --> 00:25:03,220
maternity leave? Oh, no.
410
00:25:03,760 --> 00:25:07,000
No, no, no. We run our own business, so
that wouldn't be possible.
411
00:25:07,640 --> 00:25:11,720
We already own a couple of restaurants,
so it's a 24 -7 type of business.
412
00:25:11,980 --> 00:25:15,500
But don't let that worry you, because we
know this terrific nanny. Right.
413
00:25:15,740 --> 00:25:19,160
We've already talked to her about being
a possible live -in since the weekends
414
00:25:19,160 --> 00:25:20,400
are our busiest days.
415
00:25:20,680 --> 00:25:23,740
And just so you know, it's not as if we
can't have our own baby.
416
00:25:24,280 --> 00:25:25,980
There's no problem in that department.
417
00:25:27,289 --> 00:25:30,890
Biologically speaking, the doctors say
there isn't a problem with me conceiving
418
00:25:30,890 --> 00:25:35,430
a baby. It's just that we don't want to
go through all that and take unnecessary
419
00:25:35,430 --> 00:25:36,430
risks.
420
00:25:37,790 --> 00:25:38,790
Unnecessary risks?
421
00:25:38,970 --> 00:25:42,010
What if there were complications and she
had to spend some of her pregnancy in
422
00:25:42,010 --> 00:25:45,930
bed? We can't have that. There's no way
she can take time off of work. So
423
00:25:45,930 --> 00:25:48,150
adopting is the best option for me.
424
00:25:49,050 --> 00:25:50,230
Her. Us.
425
00:25:50,990 --> 00:25:52,530
And she doesn't have to lose her figure.
426
00:25:54,110 --> 00:25:55,550
I was just kidding.
427
00:25:56,350 --> 00:26:00,550
We really do think that adoption is the
easiest way to go for us. No need in
428
00:26:00,550 --> 00:26:02,570
making this parent thing any harder than
it has to be.
429
00:26:03,870 --> 00:26:10,290
I'm really sorry about
430
00:26:10,290 --> 00:26:11,950
your situation.
431
00:26:12,510 --> 00:26:16,150
But I don't understand why you would
choose to hurt Ruthie. She's not dumping
432
00:26:16,150 --> 00:26:17,210
you. She would eventually.
433
00:26:27,870 --> 00:26:29,390
Hello? Hi, it's Ruthie.
434
00:26:30,130 --> 00:26:31,129
What's up?
435
00:26:31,130 --> 00:26:32,410
Harry, I need your help.
436
00:26:33,090 --> 00:26:34,190
Kevin and Martin are here.
437
00:26:34,530 --> 00:26:35,870
Maybe you should talk to one of them.
438
00:26:40,830 --> 00:26:41,830
Hi, Ruthie.
439
00:26:41,890 --> 00:26:42,890
Where are you?
440
00:26:43,250 --> 00:26:45,150
And what are you and Martin doing with
Harry?
441
00:26:45,470 --> 00:26:47,470
I'll explain it to you later. What do
you need?
442
00:26:48,010 --> 00:26:50,390
I'm trying to save Baby Bird, and I
think it's dying.
443
00:27:05,770 --> 00:27:07,290
Are you Charlie Bates?
444
00:27:07,850 --> 00:27:12,170
Yeah. Do I know you? No, I'm Eric
Camden. I'm the minister at Don Aquino
445
00:27:12,170 --> 00:27:13,170
Community Church.
446
00:27:13,810 --> 00:27:14,990
I'm a friend of Leanne's.
447
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
Leanne?
448
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
Where is she?
449
00:27:20,090 --> 00:27:21,090
May I come in?
450
00:27:21,310 --> 00:27:22,730
Charlie, who is it?
451
00:27:23,830 --> 00:27:24,930
Maybe we should talk out here.
452
00:27:27,010 --> 00:27:28,010
It's okay, Mom.
453
00:27:34,560 --> 00:27:38,520
I'm sorry. I'm going to have to forego
all the usual pleasantries and just get
454
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
to what I have to tell you.
455
00:27:39,640 --> 00:27:40,840
She's pregnant, isn't she?
456
00:27:44,140 --> 00:27:48,440
I know that must be what happened, but
her mother won't tell me anything, and
457
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Leanne just disappeared.
458
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
You're going to be a father.
459
00:27:52,280 --> 00:27:55,160
Leanne wanted to give the baby up for
adoption, but now she's gone into labor,
460
00:27:55,260 --> 00:27:57,080
and she's changed her mind.
461
00:27:57,580 --> 00:27:59,720
She would like you to be there.
462
00:28:04,720 --> 00:28:06,500
I kind of knew, but I didn't.
463
00:28:07,180 --> 00:28:08,600
I'm sorry, but we don't have a lot of
time.
464
00:28:09,180 --> 00:28:10,860
How am I going to tell my parents?
465
00:28:11,640 --> 00:28:13,540
I have to tell my parents.
466
00:28:14,100 --> 00:28:15,100
I'm dead.
467
00:28:15,380 --> 00:28:19,120
I'll help you talk to them. Look, I'm
relieved that you want to talk to them.
468
00:28:19,120 --> 00:28:20,240
think you're going to need them.
469
00:28:20,820 --> 00:28:22,680
Just one thing.
470
00:28:23,300 --> 00:28:27,380
Take a little more time than you did
with me before breaking it to them.
471
00:28:28,040 --> 00:28:29,660
I don't want to have to call the
paramedics.
472
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
spots.
473
00:28:41,470 --> 00:28:43,810
There are no spots, but it does look
like he's losing feathers.
474
00:28:44,230 --> 00:28:48,150
It's because he hasn't grown all his
feathers yet. Okay, Mr. Vet. He seems
475
00:28:52,070 --> 00:28:53,070
What's going on?
476
00:28:53,510 --> 00:28:55,250
I think this bird is getting worse.
477
00:28:55,590 --> 00:28:56,850
Oh, Lucy, I'm sorry.
478
00:28:57,430 --> 00:29:00,890
The recording says the wildlife rescue
station is open, but I can't get an
479
00:29:00,890 --> 00:29:02,030
actual person on the line.
480
00:29:02,250 --> 00:29:03,290
Maybe we should just go.
481
00:29:03,650 --> 00:29:04,650
I'll go with you.
482
00:29:04,770 --> 00:29:05,769
Same here.
483
00:29:05,770 --> 00:29:09,190
I've got to stay here in case Mom and
Dad need me, but Lucy, you go with your
484
00:29:09,190 --> 00:29:10,830
bird. I'll take care of Sam and David.
485
00:29:11,110 --> 00:29:15,890
No. I promised Mom I'd stay with them.
Besides, if Mom needs you at the
486
00:29:15,890 --> 00:29:17,990
hospital, you can't take Sam and David
with you.
487
00:29:28,970 --> 00:29:29,970
Yes, I know.
488
00:29:31,310 --> 00:29:35,870
Yes, I know it's very difficult, but
she's here alone.
489
00:29:38,330 --> 00:29:40,090
Yes, I'm here, but I'm not her mother.
490
00:29:52,010 --> 00:29:53,290
She's not coming, is she?
491
00:29:54,670 --> 00:29:55,970
Maybe she'll change her mind.
492
00:29:56,410 --> 00:29:57,630
No, she won't.
493
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
My mom is right.
494
00:29:59,690 --> 00:30:02,130
My baby will be better off with a mom
and a dad.
495
00:30:03,190 --> 00:30:04,210
Maybe I should reconsider.
496
00:30:05,080 --> 00:30:07,720
I think Eric might be with the baby's
father right now.
497
00:30:09,220 --> 00:30:11,100
That was probably a mistake, too.
498
00:30:11,520 --> 00:30:13,520
But why did you listen to me?
499
00:30:14,040 --> 00:30:17,120
Don't you know that I'm a stupid girl
who makes a lot of stupid mistakes?
500
00:30:24,200 --> 00:30:27,600
Maybe there's a reason the baby came
before you found a family.
501
00:30:29,460 --> 00:30:31,180
Maybe it's part of God's plan.
502
00:30:32,160 --> 00:30:33,200
It's going to be okay.
503
00:30:34,740 --> 00:30:37,520
Whatever happens, whatever you decide,
it's going to be okay.
504
00:30:37,780 --> 00:30:39,320
How is it going to be okay?
505
00:30:39,700 --> 00:30:40,700
I don't know.
506
00:30:41,140 --> 00:30:42,320
But I know it will.
507
00:30:44,360 --> 00:30:45,640
And I'll be right here.
508
00:30:46,220 --> 00:30:47,220
Thanks.
509
00:30:48,260 --> 00:30:50,700
It was probably a mistake to call my
mother anyway.
510
00:30:55,260 --> 00:30:58,540
I know it's difficult not to go back to
the should -haves.
511
00:30:59,820 --> 00:31:04,400
Could have, but I think we have to get
beyond that now. The situation is what
512
00:31:04,400 --> 00:31:08,300
is and everyone's going to have to deal
with it since Leanne is in labor as we
513
00:31:08,300 --> 00:31:09,300
speak.
514
00:31:09,980 --> 00:31:12,860
I still don't understand why she didn't
tell anyone before now.
515
00:31:14,180 --> 00:31:17,800
We suspected this might have happened.
But really, why couldn't she stick to
516
00:31:17,800 --> 00:31:21,040
original plan of giving the baby up
instead of turning our family inside
517
00:31:21,320 --> 00:31:25,820
She may go back to wanting to find a
couple to adopt the baby and...
518
00:31:28,010 --> 00:31:31,070
Maybe I should have told Leanne to wait
to tell you and your son, but she's
519
00:31:31,070 --> 00:31:35,990
having a baby and... Well, I mean, don't
you want to have the option of being
520
00:31:35,990 --> 00:31:39,370
there? She is no more ready to be a
mother than he is to be a father.
521
00:31:39,950 --> 00:31:40,950
Thanks, Mom.
522
00:31:41,130 --> 00:31:43,930
But the fact is, she's going to be a
mother and I'm a father.
523
00:31:44,670 --> 00:31:45,670
Well, this is wrong.
524
00:31:46,070 --> 00:31:49,370
And Charlie, you have to think about
this. You don't have to go.
525
00:31:49,730 --> 00:31:53,570
You have a future to look forward to and
it doesn't have to include Leanne. What
526
00:31:53,570 --> 00:31:56,370
kind of a future is there for my child
if I'm not there?
527
00:32:06,529 --> 00:32:07,790
Jeez, thanks a lot.
528
00:32:08,370 --> 00:32:10,850
Would you want someone to do this to you
if your son did the same thing?
529
00:32:11,110 --> 00:32:16,650
I'm very sorry, but a lawyer I've never
heard of referred Leanne to me, and she
530
00:32:16,650 --> 00:32:19,030
just came in today, and everything's
happened so quickly.
531
00:32:19,610 --> 00:32:26,250
And yes, actually, as difficult as it
might be, I think I would want someone
532
00:32:26,250 --> 00:32:29,130
come to me if my son were in this
situation.
533
00:32:31,650 --> 00:32:35,190
Charlie and Leanne have been together
since third grade.
534
00:32:35,840 --> 00:32:37,180
She's practically our daughter.
535
00:32:39,540 --> 00:32:45,300
Then they grew up and graduated from
high school, and she broke his heart.
536
00:32:45,800 --> 00:32:47,680
Just took off without any warning.
537
00:32:47,920 --> 00:32:49,860
She didn't even try to contact care
myself.
538
00:32:52,380 --> 00:32:55,940
Does Connie, her mother, know anything
about this?
539
00:32:56,240 --> 00:33:00,480
Yes, she does, but she won't let Leanne
come home until she gives up the baby.
540
00:33:01,750 --> 00:33:05,590
Leanne ate here, got through school by
getting help with her homework here.
541
00:33:06,310 --> 00:33:08,270
We even took her when she got her braces
off.
542
00:33:10,070 --> 00:33:11,570
She was a part of the family.
543
00:33:12,150 --> 00:33:13,150
And now?
544
00:33:13,930 --> 00:33:18,810
I just so wish we had more time, but
your grandchild's about to be born.
545
00:33:26,110 --> 00:33:28,070
So then, what have you been feeding it?
546
00:33:28,850 --> 00:33:29,850
Worms and water.
547
00:33:30,310 --> 00:33:31,149
Oh, great.
548
00:33:31,150 --> 00:33:32,870
Don't tell me you actually bought the
worms.
549
00:33:33,410 --> 00:33:35,110
Yeah, she said they came from a bait
shop.
550
00:33:35,910 --> 00:33:40,190
Those worms have parasites, you know.
Perfect way to kill a baby bird. If she
551
00:33:40,190 --> 00:33:41,990
would have known, she wouldn't have fed
it worms.
552
00:33:42,550 --> 00:33:44,470
How come in cartoons that's all that
birds eat?
553
00:33:46,430 --> 00:33:47,430
Get informed.
554
00:33:48,290 --> 00:33:51,890
Hey, Ruthie's been with this bird every
minute trying to keep it alive, and she
555
00:33:51,890 --> 00:33:52,890
did the best she could.
556
00:33:53,010 --> 00:33:53,869
Settle down.
557
00:33:53,870 --> 00:33:57,470
Since you haven't been feeding it for
more than a day, I'm sure we can save
558
00:33:57,510 --> 00:33:58,970
But next time, no food.
559
00:33:59,370 --> 00:34:03,110
No water. Keep the bird in a warm, quiet
place and bring it here pronto.
560
00:34:04,710 --> 00:34:05,710
Thanks.
561
00:34:06,290 --> 00:34:10,250
We're a non -profit organization and we
run on donations.
562
00:34:51,510 --> 00:34:52,510
Ready to roll?
563
00:34:54,530 --> 00:34:59,030
I don't know if I'm ready Let's do it
anyway
564
00:35:50,030 --> 00:35:51,030
Hey, Leanne.
565
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
Charlie.
566
00:35:59,590 --> 00:36:00,790
I'll leave you two alone.
567
00:36:15,790 --> 00:36:17,750
Hi, Connie. I'm Annie Camden.
568
00:36:18,319 --> 00:36:20,040
Can't you leave me and my daughter
alone?
569
00:36:20,320 --> 00:36:22,140
I don't have much time. Leanne's in
labor.
570
00:36:22,660 --> 00:36:24,780
Please, won't you come to the hospital
and be with your daughter?
571
00:36:25,660 --> 00:36:28,080
Look, I already told you, I am not
going.
572
00:36:28,440 --> 00:36:31,360
I don't want to turn this into a big
emotional event because it would just
573
00:36:31,360 --> 00:36:32,360
it harder on her.
574
00:36:33,300 --> 00:36:35,880
I want Leanne to give up the baby for
adoption.
575
00:36:36,560 --> 00:36:38,240
Well, I don't think she's going to do
that.
576
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
Her decision.
577
00:36:42,000 --> 00:36:45,760
I have seven children of my own, and
they don't always do what we want them
578
00:36:45,760 --> 00:36:46,800
do, but when they don't...
579
00:36:47,280 --> 00:36:48,660
They need us more than ever, please.
580
00:36:50,280 --> 00:36:51,920
Leanne practically raised herself.
581
00:36:53,160 --> 00:36:57,100
I was never a good mother. I am not the
mother type.
582
00:36:57,780 --> 00:36:58,920
Well, now's your chance.
583
00:37:03,160 --> 00:37:06,220
I wonder what it would be like not to be
married and have a baby.
584
00:37:06,720 --> 00:37:08,200
You're never going to find that out.
585
00:37:09,660 --> 00:37:11,700
Do you think Harry is too troubled for
me?
586
00:37:12,040 --> 00:37:14,960
I mean, he's nice, but he's troubled.
587
00:37:15,779 --> 00:37:17,900
Yeah, maybe you guys should just be
friends.
588
00:37:18,880 --> 00:37:20,120
Maybe you could tell him.
589
00:37:20,640 --> 00:37:23,460
No, but I'll be there for you after you
tell him.
590
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
What?
591
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
I don't know.
592
00:37:30,200 --> 00:37:35,400
Talking to you about boys, it's nice. It
reminds me of how Mary and I used to
593
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
talk about boys.
594
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Where have you been?
595
00:37:40,220 --> 00:37:41,600
Taking care of some old business.
596
00:37:42,560 --> 00:37:44,200
Yeah, well, I have new business for you.
597
00:37:44,840 --> 00:37:46,620
You want to tell Harry we should just be
friends?
598
00:37:46,820 --> 00:37:48,600
No, thanks. I'll do well with that
conversation.
599
00:37:49,560 --> 00:37:51,680
But I brought Chinese food home. Where's
Sam and David?
600
00:37:53,260 --> 00:37:54,320
What's in the bag?
601
00:37:54,960 --> 00:37:58,400
I picked up some Chinese food for all of
us. Oh, boy, I'm hungry.
602
00:37:58,700 --> 00:37:59,700
Oh, food.
603
00:38:00,160 --> 00:38:01,200
Glorious food.
604
00:38:06,220 --> 00:38:12,980
I think that getting married is the
right thing for them to do.
605
00:38:14,620 --> 00:38:17,400
We all know it's the best thing to do.
Why do I have to be the one to say it?
606
00:38:17,960 --> 00:38:21,000
With a baby, Charlie and Leanne will be
tied together forever now.
607
00:38:21,640 --> 00:38:23,880
And I think they have a shot at a
marriage.
608
00:38:24,760 --> 00:38:27,520
Well, we weren't much older when we got
married.
609
00:38:29,460 --> 00:38:33,060
Well, neither was I. And it didn't work
out. But it can work out.
610
00:38:33,280 --> 00:38:36,000
My son is perfectly capable of being
responsible.
611
00:38:36,500 --> 00:38:38,620
And he's already proven that by coming
down here today.
612
00:38:42,950 --> 00:38:44,650
We can talk about this all we want,
right?
613
00:38:45,450 --> 00:38:46,870
They're the ones who have to decide.
614
00:38:47,090 --> 00:38:48,590
Nothing is going to be decided today.
615
00:38:49,970 --> 00:38:52,290
Today, all we can do is be there for
them.
616
00:39:08,550 --> 00:39:09,549
So what happened?
617
00:39:09,550 --> 00:39:12,150
Your bird is going to be fine. The next
time you find a bird,
618
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
Don't feed it worms.
619
00:39:15,540 --> 00:39:16,540
Thanks,
620
00:39:17,060 --> 00:39:19,580
you guys, for taking it to the wildlife
rescue station.
621
00:39:20,280 --> 00:39:23,360
I saved the shoe box just in case you
wanted something to remember the bird
622
00:39:23,940 --> 00:39:24,940
Thank you.
623
00:39:30,120 --> 00:39:31,220
Hey, do you have a second?
624
00:39:32,040 --> 00:39:33,040
Sure.
625
00:39:47,470 --> 00:39:49,050
I think we should just be friends.
626
00:39:51,130 --> 00:39:53,410
You thought you were going to be the
first one to say it, huh?
627
00:39:54,290 --> 00:39:56,710
I'm just glad I wasn't the only one to
say it.
628
00:40:01,490 --> 00:40:03,030
Oh, my gosh.
629
00:40:03,850 --> 00:40:07,730
You wouldn't believe how tense I was all
day just thinking about telling you.
630
00:40:08,530 --> 00:40:10,070
You blew it off my shoulders, too.
631
00:40:12,730 --> 00:40:15,350
Well, I better get going.
632
00:40:15,650 --> 00:40:16,650
I'll catch a bite.
633
00:40:16,930 --> 00:40:18,330
I'll ask someone to drive you home.
634
00:40:25,230 --> 00:40:26,230
You okay?
635
00:40:26,330 --> 00:40:27,970
So that's what you guys were doing over
there?
636
00:40:28,510 --> 00:40:30,370
Trying to keep Harry from breaking up
with me?
637
00:40:31,710 --> 00:40:32,990
I was going to break up with him.
638
00:40:33,550 --> 00:40:35,110
We're friends. We're both okay.
639
00:40:35,390 --> 00:40:36,390
You're very lucky.
640
00:40:36,730 --> 00:40:39,330
Take it from me, it doesn't always work
that way.
641
00:40:39,590 --> 00:40:40,770
Can you give Harry a ride home?
642
00:40:42,130 --> 00:40:43,130
No problem.
643
00:40:45,800 --> 00:40:46,860
So I guess I'm your ride home.
644
00:40:47,400 --> 00:40:49,180
Hopefully it won't be my home for very
long.
645
00:40:49,860 --> 00:40:53,820
Yeah, I really hope so, for your sake.
That place was a little terrifying.
646
00:40:56,340 --> 00:41:00,940
And I'm sorry if I wasn't more
sympathetic to your situation in the
647
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
It's okay.
648
00:41:03,060 --> 00:41:04,540
I faced my fears long ago.
649
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
I had to.
650
00:41:09,320 --> 00:41:11,340
You're getting conned into breaking up
with Ruthie?
651
00:41:12,280 --> 00:41:13,540
No, they've already broken up.
652
00:41:15,310 --> 00:41:16,610
It was a mutual decision.
653
00:41:17,390 --> 00:41:20,470
Kevin and Harry and I took the bird
Ruthie found to a rescue station.
654
00:41:21,150 --> 00:41:22,330
It's going to live.
655
00:41:22,730 --> 00:41:23,850
Oh, that's good news.
656
00:41:24,270 --> 00:41:25,530
So you're not getting married?
657
00:41:26,230 --> 00:41:29,470
Nah. I figured I've got to go to that
much trouble for a bird.
658
00:41:30,510 --> 00:41:32,030
Surely it'll find a home for me.
659
00:41:48,650 --> 00:41:50,350
Well, not exactly.
660
00:41:51,270 --> 00:41:56,490
Me too.
661
00:41:57,990 --> 00:41:59,070
So, how'd it go?
662
00:41:59,550 --> 00:42:02,010
It's still going, but it's going well.
663
00:42:02,810 --> 00:42:07,310
Leanne's mother and the baby's father
and his parents are all there, and
664
00:42:07,310 --> 00:42:08,129
work it out.
665
00:42:08,130 --> 00:42:10,810
Not tonight, but they'll work it out.
666
00:42:12,430 --> 00:42:15,830
I just want to say that it's a beautiful
thing, being married to a man like
667
00:42:15,830 --> 00:42:16,830
Kevin.
668
00:42:17,609 --> 00:42:23,130
and knowing that if at any time I ever
need help, I have all of you in my life.
669
00:42:26,810 --> 00:42:28,890
I hope you remember that as you go back
to school.
670
00:42:29,290 --> 00:42:30,290
I know that.
671
00:42:30,910 --> 00:42:32,730
I mean, I'm going to come back.
672
00:42:33,130 --> 00:42:34,790
I plan on coming back every chance I
get.
673
00:42:52,940 --> 00:42:55,660
Everyone is a boy, a healthy boy.
674
00:42:56,100 --> 00:42:57,420
The mommy's fine.
675
00:43:01,420 --> 00:43:02,980
To life.
54031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.