Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,890
I'm Simon Camden, table for four.
2
00:00:16,450 --> 00:00:17,470
Oh, yes, you called.
3
00:00:17,730 --> 00:00:20,210
Evidently, your son is running late.
Would you care to be seated? Yeah.
4
00:00:22,110 --> 00:00:22,530
Nice
5
00:00:22,530 --> 00:00:31,490
place.
6
00:00:31,970 --> 00:00:34,950
Yeah, it is. Would you like something to
drink while you're waiting?
7
00:00:35,610 --> 00:00:36,650
Uh, water.
8
00:00:37,230 --> 00:00:38,410
Yeah, just water.
9
00:00:38,670 --> 00:00:40,250
A bottle of water?
10
00:00:40,710 --> 00:00:42,170
No, just water.
11
00:00:48,399 --> 00:00:49,720
Dad, that's Georgia.
12
00:00:49,980 --> 00:00:54,220
Georgia, this is my dad, and I'm
believing about my mom this afternoon.
13
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
Hi.
14
00:00:56,620 --> 00:00:58,520
It's Annie, right?
15
00:00:58,740 --> 00:00:59,740
Right. Okay.
16
00:00:59,940 --> 00:01:04,780
So, to what do I owe this little
parental surprise?
17
00:01:05,660 --> 00:01:10,320
Lying, playing one parent against the
other, refusing to have a conversation
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,640
when asked. We felt like a late dinner.
19
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
Take your pick.
20
00:01:16,100 --> 00:01:17,320
Order anything you want.
21
00:01:18,090 --> 00:01:19,090
It's on me.
22
00:01:20,110 --> 00:01:21,190
Well, it's only fair.
23
00:01:21,630 --> 00:01:23,350
I mean, you're paying for the room.
24
00:01:27,070 --> 00:01:28,650
Will it be the usual?
25
00:01:29,570 --> 00:01:31,530
Um, yes.
26
00:01:32,950 --> 00:01:33,950
Thanks.
27
00:01:34,590 --> 00:01:36,910
I'll have what my son is having.
28
00:01:40,130 --> 00:01:46,730
I will have the porterhouse steak,
medium rare, cooked in clarified butter
29
00:01:46,730 --> 00:01:47,730
encrusted
30
00:01:48,090 --> 00:01:49,730
sea salt and peppercorns.
31
00:01:53,790 --> 00:01:55,230
And the Yorkshire pudding.
32
00:01:56,410 --> 00:01:58,690
And the broccoli with hollandaise sauce.
33
00:01:59,590 --> 00:02:01,350
And a side of duck.
34
00:02:01,730 --> 00:02:03,310
Anything to start, sir?
35
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
Shrimp cocktail.
36
00:02:07,070 --> 00:02:08,070
Anything else?
37
00:02:09,870 --> 00:02:12,130
Well, yes. Charge it to his room.
38
00:02:13,470 --> 00:02:14,470
With pleasure.
39
00:02:29,920 --> 00:02:36,540
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
40
00:02:36,540 --> 00:02:37,540
me.
41
00:02:37,800 --> 00:02:43,780
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
42
00:02:43,780 --> 00:02:47,640
family. Where can you go
43
00:02:47,640 --> 00:02:54,400
when the world don't treat you right?
The
44
00:02:54,400 --> 00:02:55,880
answer is home.
45
00:03:01,640 --> 00:03:08,400
7 -7 7 -7
46
00:03:44,720 --> 00:03:47,620
You know, for a couple dollars more, you
could have the steak.
47
00:03:48,840 --> 00:03:50,220
That's an awfully expensive burger.
48
00:03:51,440 --> 00:03:55,260
And what drives the price up is that
everything comes a la carte.
49
00:03:55,500 --> 00:03:58,620
With the salads and the fries and the
appetizers.
50
00:03:58,840 --> 00:04:01,540
Whoa, you have to work for a week to pay
for all that, huh?
51
00:04:03,500 --> 00:04:05,260
Do your mom and dad live in Glen Oak?
52
00:04:06,200 --> 00:04:09,560
Yes. Um, I think you know them.
53
00:04:10,400 --> 00:04:13,620
Yeah, my dad's the pastor over at the
Chapel of Renewed Faith.
54
00:04:15,220 --> 00:04:17,220
Your Reverend Huffington's daughter?
55
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
Yep.
56
00:04:31,960 --> 00:04:34,660
If you need the room to study, I'm going
to watch TV in the living room.
57
00:04:36,520 --> 00:04:39,440
I'm camping out in the backyard. You can
have your room. What does that mean?
58
00:04:39,660 --> 00:04:43,500
I just feel like having some time to
myself, so you can have your room. No, I
59
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
sense an attitude.
60
00:04:44,720 --> 00:04:46,140
This has nothing to do with you, okay?
61
00:04:48,000 --> 00:04:49,800
Who does it have something to do with?
62
00:04:51,980 --> 00:04:53,280
Oh, Simon.
63
00:04:53,960 --> 00:04:58,740
No. Oh, come on, Martin. You're upset
he's with, um... What's her name? Not
64
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Cecilia.
65
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
Yeah.
66
00:05:02,380 --> 00:05:07,600
I mean, I'm over Cecilia, but still, I
care about her. She's a nice person, you
67
00:05:07,600 --> 00:05:08,740
know? Did you meet Georgia?
68
00:05:09,660 --> 00:05:10,980
He didn't introduce you?
69
00:05:12,260 --> 00:05:13,740
But you saw her, right?
70
00:05:15,599 --> 00:05:19,480
No, you didn't see her. You didn't even
know about her, and I just screwed up.
71
00:05:20,800 --> 00:05:21,980
You're over Cecilia, right?
72
00:05:22,420 --> 00:05:26,160
Yeah, I'm over her. So you wouldn't call
her and say anything, would you?
73
00:05:26,700 --> 00:05:28,000
Because that could be bad.
74
00:05:28,400 --> 00:05:29,500
I'm not going to say anything.
75
00:05:29,780 --> 00:05:31,420
I hope not. I'm not going to say
anything.
76
00:05:31,900 --> 00:05:35,280
If you're not annoyed with me and you're
not angry at Simon, why are you camping
77
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
out in the backyard?
78
00:05:38,360 --> 00:05:39,360
Ruthie.
79
00:05:39,540 --> 00:05:43,120
Yep. Oh, right, dinner. You two weren't
talking, but no one was talking. I
80
00:05:43,120 --> 00:05:44,760
thought it was because Simon was out
with, uh...
81
00:05:45,160 --> 00:05:46,320
I think you said Georgia.
82
00:05:47,300 --> 00:05:48,840
I was hoping you'd forget.
83
00:05:49,040 --> 00:05:51,100
I didn't say I'd forget. I thought I
wouldn't say anything.
84
00:05:51,420 --> 00:05:55,500
What if I talked to Ruthie for you?
Could you forget then? Forget what?
85
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
I'm on my way.
86
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
Hey.
87
00:06:06,560 --> 00:06:07,980
That was delicious.
88
00:06:09,200 --> 00:06:10,860
So, where were we?
89
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Oh, yeah.
90
00:06:13,200 --> 00:06:18,040
We have made an agreement not to discuss
anything personal with either one of
91
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
you. Oh.
92
00:06:20,560 --> 00:06:23,920
Do you discuss anything personal with
her parents?
93
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
Everything.
94
00:06:26,820 --> 00:06:32,940
Yeah, my dad created a program for teens
at our church, and one of the things we
95
00:06:32,940 --> 00:06:37,920
talk about is being accepting and
nonjudgmental in regard to decisions
96
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
sex.
97
00:06:40,270 --> 00:06:44,850
You know, a lot of teens from your
church have come over to our church, you
98
00:06:44,850 --> 00:06:45,850
know.
99
00:06:47,030 --> 00:06:49,670
You don't have a program devoted to teen
sex, do you?
100
00:06:54,070 --> 00:06:55,070
Chocolate's his life.
101
00:06:59,150 --> 00:07:00,850
They're going to know sooner or later.
102
00:07:01,090 --> 00:07:02,110
Why can't it be later?
103
00:07:02,430 --> 00:07:05,770
Why can't we just sit with the
information and enjoy it ourselves for a
104
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
months before we tell anyone?
105
00:07:07,330 --> 00:07:08,590
They don't need to know.
106
00:07:13,630 --> 00:07:15,990
I want to get school out of the way.
107
00:07:16,570 --> 00:07:20,130
And I want to get started working down
at the church. And I don't want to get
108
00:07:20,130 --> 00:07:22,810
sidetracked.
109
00:07:24,450 --> 00:07:26,030
Sidetracked? With the baby?
110
00:07:26,630 --> 00:07:27,750
You know what?
111
00:07:28,550 --> 00:07:30,990
I don't want everyone looking at me as
just a mother.
112
00:07:31,470 --> 00:07:34,290
I've spent four years going to school
and I'm graduating.
113
00:07:34,910 --> 00:07:37,450
And I'm going to be a woman with a
career as a minister.
114
00:07:37,830 --> 00:07:39,910
And besides that, I'm not even a mother
yet.
115
00:07:40,320 --> 00:07:43,020
And the baby's not here yet, and the
baby's not going to be here for a month.
116
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
Talk to me.
117
00:07:50,160 --> 00:07:51,720
There's something you're not saying to
me.
118
00:07:52,360 --> 00:07:55,060
I am talking to you. You just don't want
to hear what I'm saying.
119
00:07:56,020 --> 00:07:57,020
Are you hungry?
120
00:07:57,620 --> 00:07:59,660
Do you have any crazy cravings tonight?
121
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
Want me to get you anything?
122
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
I'm fine.
123
00:08:03,300 --> 00:08:07,220
You know those little crispy chow mein
noodles that come in a can?
124
00:08:07,880 --> 00:08:11,780
I'd love some of those mixed with a can
of tuna and mayo and oranges.
125
00:08:12,580 --> 00:08:13,580
That's a new one.
126
00:08:13,780 --> 00:08:15,660
Yeah, but it sounds good, doesn't it?
127
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
Sure.
128
00:08:30,420 --> 00:08:31,420
What's the deal with Martin?
129
00:08:31,580 --> 00:08:34,179
The deal is he's about to go out and
apologize to him.
130
00:08:36,190 --> 00:08:39,049
It's not good for your health to blame
other people for what you can't control.
131
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
Go apologize.
132
00:08:40,190 --> 00:08:41,630
What's your interest in all of this?
133
00:08:41,870 --> 00:08:43,250
You're my sister and I love you.
134
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
That's really pathetic.
135
00:08:44,910 --> 00:08:47,230
Don't they offer courses in lying at
medical school?
136
00:08:47,690 --> 00:08:48,690
Plenty of them. Go.
137
00:08:54,430 --> 00:08:57,130
She's really growing up. I can't believe
she's in high school.
138
00:08:57,470 --> 00:08:59,890
I think the problem is she can't believe
she's in high school.
139
00:09:02,930 --> 00:09:03,930
Knock, knock.
140
00:09:06,140 --> 00:09:07,320
I was hoping you'd drop by.
141
00:09:07,780 --> 00:09:08,459
What's up?
142
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
You tell me.
143
00:09:09,840 --> 00:09:12,840
Matt made me come out here and
apologize. I told him I'd already tried
144
00:09:13,220 --> 00:09:14,500
No, you didn't.
145
00:09:15,200 --> 00:09:16,680
Not really.
146
00:09:17,500 --> 00:09:20,380
And, you know, Ruthie, I'm really
surprised you didn't apologize.
147
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
You and I are friends.
148
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
You did something wrong.
149
00:09:24,540 --> 00:09:27,240
When a friend does something wrong to a
friend, they apologize.
150
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Okay, you first.
151
00:09:29,540 --> 00:09:30,560
No, you first.
152
00:09:30,840 --> 00:09:33,480
But if you're going to apologize, that
means you did something wrong.
153
00:09:34,220 --> 00:09:35,920
Okay. I did something wrong, too.
154
00:09:38,040 --> 00:09:39,480
You know what? Forget about it.
155
00:09:39,720 --> 00:09:41,220
You're just a spoiled brat.
156
00:09:41,680 --> 00:09:44,220
You take it away with everyone because
you're the youngest girl in the family
157
00:09:44,220 --> 00:09:45,400
and everyone treats you like a baby.
158
00:09:45,880 --> 00:09:48,600
Everyone thinks it's funny or cute when
you do something wrong.
159
00:09:48,820 --> 00:09:50,560
But you're not with your family when
you're at school.
160
00:09:50,760 --> 00:09:52,980
And other people might not find you so
funny or cute.
161
00:09:53,300 --> 00:09:54,500
I wonder how you lost Ophelia.
162
00:09:54,820 --> 00:09:57,060
I wonder why you haven't been able to
get another girlfriend.
163
00:09:57,560 --> 00:10:00,920
I wonder if it has anything to do with
the fact you don't know how to talk to
164
00:10:00,920 --> 00:10:03,540
women. A woman doesn't pants a guy at
school. Oh, please!
165
00:10:04,590 --> 00:10:05,089
Big deal.
166
00:10:05,090 --> 00:10:08,210
If one of your buddies did that, would
you be acting like this? No.
167
00:10:09,050 --> 00:10:10,230
You want a real apology?
168
00:10:10,910 --> 00:10:12,230
A heartfelt apology?
169
00:10:13,330 --> 00:10:14,990
Well, I'm sorry you ever came here.
170
00:10:31,050 --> 00:10:32,050
Evidently that went well.
171
00:10:32,560 --> 00:10:34,100
Yeah, I'll go see how well.
172
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
Wait a minute.
173
00:10:37,920 --> 00:10:41,440
I know what might be causing Lucy to be
so weird. When do you guys find out the
174
00:10:41,440 --> 00:10:43,660
sex of the baby? I mean, shouldn't that
be about now?
175
00:10:44,200 --> 00:10:45,460
I'm not supposed to say.
176
00:10:45,700 --> 00:10:47,840
How am I supposed to help you if you
don't tell me anything?
177
00:10:49,400 --> 00:10:53,540
Okay, it's tomorrow. But when we find
out, I can't tell anyone, even you.
178
00:10:54,020 --> 00:10:56,980
Believe me, she can't keep a secret any
better than you can, especially a secret
179
00:10:56,980 --> 00:10:57,719
like that.
180
00:10:57,720 --> 00:11:01,440
So change your mind, count on it, and
just be there for her.
181
00:11:02,570 --> 00:11:03,770
I'm there for her.
182
00:11:10,630 --> 00:11:13,510
Call me if you want.
183
00:11:13,930 --> 00:11:16,170
I want to talk to you.
184
00:11:18,650 --> 00:11:20,010
That better not be Cecilia.
185
00:11:21,290 --> 00:11:23,930
That better not have been the apology
you promised me from Ruthie.
186
00:11:24,130 --> 00:11:27,130
Are you really going to rat out Simon to
Cecilia just to get back at him?
187
00:11:28,410 --> 00:11:29,570
It was my aunt, okay?
188
00:11:29,930 --> 00:11:31,070
My aunt from New York.
189
00:11:32,220 --> 00:11:33,660
I've already talked to Cecilia.
190
00:11:35,740 --> 00:11:38,820
I didn't say anything about Georgia,
okay? I didn't need to.
191
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Because?
192
00:11:41,560 --> 00:11:46,420
Well, I don't think Cecilia considers it
a secret, and I guess everyone's gonna
193
00:11:46,420 --> 00:11:47,700
figure it out sooner or later.
194
00:11:49,080 --> 00:11:51,500
She broke up with Simon before she went
off on vacation.
195
00:11:52,160 --> 00:11:54,500
She wants to be unattached when she
starts college.
196
00:11:55,060 --> 00:11:58,520
So, I guess Simon just went back with
this Georgia who was his girlfriend at
197
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
school.
198
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Yeah.
199
00:12:01,000 --> 00:12:03,200
I know what that feels like, breaking up
with Cecilia.
200
00:12:04,700 --> 00:12:07,340
I'd probably be doing the same thing
Simon's doing.
201
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
Would you?
202
00:12:09,420 --> 00:12:10,420
No.
203
00:12:11,060 --> 00:12:14,040
Haven't you heard? I can't get a
girlfriend. I don't know how to talk to
204
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
according to Ruthie.
205
00:12:16,200 --> 00:12:18,420
Well, you can either believe her or you
can prove her wrong.
206
00:12:19,140 --> 00:12:21,220
That's pretty good advice, Dr. Camden.
207
00:12:23,360 --> 00:12:24,660
You think so?
208
00:12:24,900 --> 00:12:27,880
Well, good enough that I'd be willing to
put it to the test.
209
00:12:30,610 --> 00:12:31,790
He'll take the check.
210
00:12:32,850 --> 00:12:33,850
Pay with me.
211
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
Simon.
212
00:12:39,390 --> 00:12:45,070
Your girlfriend just left for her
vacation yesterday. And today, today,
213
00:12:45,270 --> 00:12:51,150
you're back into a relationship. Maybe
it's not a relationship. Maybe you're
214
00:12:51,150 --> 00:12:52,170
just hooking up.
215
00:12:52,470 --> 00:12:53,570
And that's a mistake.
216
00:12:54,090 --> 00:12:55,750
He told me about Cecilia.
217
00:12:56,210 --> 00:12:57,450
I know all about her.
218
00:12:57,690 --> 00:12:59,190
Well, in your...
219
00:12:59,530 --> 00:13:04,790
teen sex classes at your church, do they
talk about being emotionally ready to
220
00:13:04,790 --> 00:13:09,210
have sex? Because I don't think Simon's
emotionally ready.
221
00:13:09,510 --> 00:13:14,430
And I don't think it's right either. But
I don't think he's emotionally mature
222
00:13:14,430 --> 00:13:19,070
enough. And I don't know you well enough
to know if I think the same thing for
223
00:13:19,070 --> 00:13:20,070
you.
224
00:13:20,430 --> 00:13:21,950
I think you're missing the point, Dad.
225
00:13:22,430 --> 00:13:27,790
I don't think that it matters what you
think or what Mom thinks.
226
00:13:28,400 --> 00:13:30,800
What matters is what I think and what
Georgia thinks.
227
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
Thank you, sir.
228
00:13:33,500 --> 00:13:34,620
Sir, please.
229
00:13:36,060 --> 00:13:42,860
And by the way, I do think I'm pretty
emotionally mature to sit here at dinner
230
00:13:42,860 --> 00:13:44,000
with my mom and dad. Thank you.
231
00:13:45,540 --> 00:13:49,240
Who show up unannounced specifically to
ruin our evening.
232
00:13:49,660 --> 00:13:53,940
I mean, I hear what you're saying. And
believe me, I'm not unamused by the
233
00:13:53,940 --> 00:13:57,280
whole, you know, eating enough to cost
me my entire last two weeks paycheck.
234
00:13:58,780 --> 00:14:00,380
But that's it, okay?
235
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
I've had it.
236
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
Ready?
237
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
Yeah.
238
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
Good night.
239
00:14:10,460 --> 00:14:11,460
Good night.
240
00:14:11,760 --> 00:14:16,540
Wait. How many teens are in that class
at your church?
241
00:14:16,980 --> 00:14:18,240
About a hundred.
242
00:14:18,760 --> 00:14:24,920
Yeah, but that's including all the teens
that come in from other churches.
243
00:14:46,270 --> 00:14:47,970
When Simon gets home, I want to talk to
him.
244
00:14:48,730 --> 00:14:50,530
Well, I want to talk to him when he gets
home.
245
00:14:50,870 --> 00:14:52,090
Could I have a shot at him first?
246
00:14:52,650 --> 00:14:54,410
Why would you want a shot at him first?
247
00:14:54,830 --> 00:14:56,550
Well, do you think you and Mom are
getting anywhere?
248
00:14:56,850 --> 00:14:58,130
What, you think we can't handle this?
249
00:14:58,370 --> 00:14:59,329
You think you can?
250
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
You think you can?
251
00:15:00,390 --> 00:15:02,970
Is it possible that I could know
something that you don't?
252
00:15:03,410 --> 00:15:07,830
Because you're a doctor and I'm only his
father and... And are you a doctor yet?
253
00:15:08,050 --> 00:15:09,050
Have you talked to Martin?
254
00:15:09,110 --> 00:15:10,230
Do I need to talk to Martin?
255
00:15:10,710 --> 00:15:11,529
Aren't you...
256
00:15:11,530 --> 00:15:14,410
Curious as to why Simon is behaving like
Simon is behaving?
257
00:15:14,670 --> 00:15:16,170
Is there something you want to tell me?
258
00:15:16,450 --> 00:15:18,690
No. There's something I want Simon to
tell you.
259
00:15:18,950 --> 00:15:21,150
There's something I want Simon to tell
me, too.
260
00:15:21,910 --> 00:15:22,910
So you know.
261
00:15:23,070 --> 00:15:24,070
How did you know?
262
00:15:24,470 --> 00:15:26,190
Martin. How did Martin know?
263
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
To see you.
264
00:15:29,930 --> 00:15:30,930
Good luck.
265
00:15:32,870 --> 00:15:33,870
Good, good. You're home.
266
00:15:34,290 --> 00:15:35,590
You ready to talk now?
267
00:15:36,250 --> 00:15:38,870
We talked enough last night to last me
until I get back to school.
268
00:15:39,310 --> 00:15:40,710
And how are you...
269
00:15:40,940 --> 00:15:45,220
Planning to pay for school this year. I
mean, if you're on your own making your
270
00:15:45,220 --> 00:15:48,200
own decisions, shouldn't you be on your
own financially?
271
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
The old I'll cut off the money threat?
272
00:15:51,900 --> 00:15:55,500
Fine. Dad, I'll get the money. I didn't
threaten you. I was just asking.
273
00:15:56,260 --> 00:15:58,820
How are you going to get the money to
pay for school if I don't give it to
274
00:15:59,440 --> 00:16:03,420
I mean, surely you're not going to go to
Cecilia's dad and ask him if you're
275
00:16:03,420 --> 00:16:07,320
going to work for a few more weeks. My
relationship with Cecilia's dad and work
276
00:16:07,320 --> 00:16:09,760
had nothing to do with my relationship
with Cecilia.
277
00:16:10,220 --> 00:16:12,020
What is your relationship with Cecilia?
278
00:16:12,260 --> 00:16:14,120
She used to be my girlfriend. Now she's
not.
279
00:16:14,520 --> 00:16:18,480
I'm not relying on Cecilia's dad to
provide me with work. I can get a job
280
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
myself.
281
00:16:21,520 --> 00:16:22,960
And now she's not.
282
00:16:24,340 --> 00:16:28,160
Hey, before you go to school, go find
Martin and apologize to him. He already
283
00:16:28,160 --> 00:16:30,300
left for school, so I can't apologize.
284
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Maybe after detention.
285
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
They're growing up, Mom.
286
00:16:38,180 --> 00:16:41,360
You can't just tell them what to do and
think they're gonna do it. Oh, yes, I
287
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
can, and you know why.
288
00:16:42,720 --> 00:16:43,780
Yes, I know why.
289
00:16:44,420 --> 00:16:46,720
Because you're never too old to do what
your mother tells you.
290
00:16:47,180 --> 00:16:49,440
Because you're always gonna be older
than me and smarter than me.
291
00:16:50,420 --> 00:16:54,000
But they're smarter than me, too. I
mean, kids today are smarter than when I
292
00:16:54,000 --> 00:16:54,959
growing up.
293
00:16:54,960 --> 00:16:57,020
And there are a lot more problems out
there to tempt them.
294
00:16:57,600 --> 00:17:00,760
So I'm afraid you and Dad are gonna have
to get even smarter as you get older.
295
00:17:01,640 --> 00:17:03,080
You're starting to sound like a doctor.
296
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Is that good?
297
00:17:06,280 --> 00:17:07,339
Could go either way.
298
00:17:11,679 --> 00:17:14,040
All right, come on. We're going to
school. Sam?
299
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
David?
300
00:17:21,300 --> 00:17:25,819
Can I please have the courtesy of a
knock? I didn't know you were home, and
301
00:17:25,819 --> 00:17:27,660
time I checked, it was still my house.
302
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Simon, come on.
303
00:17:30,440 --> 00:17:32,140
What's going on with you? What's wrong?
304
00:17:33,180 --> 00:17:34,180
Nothing's wrong with me.
305
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
What's wrong with you?
306
00:17:36,000 --> 00:17:40,320
Well, I don't approve of you staying out
all night. And I don't want you to have
307
00:17:40,320 --> 00:17:41,340
sex before you're married.
308
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
Other than that, nothing.
309
00:17:44,940 --> 00:17:46,200
Have you seen Sam and David?
310
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
No, I haven't.
311
00:18:06,350 --> 00:18:07,350
Let's talk.
312
00:18:08,130 --> 00:18:09,450
I love you.
313
00:18:10,710 --> 00:18:13,090
I'm sorry you had a bad day yesterday.
314
00:18:13,430 --> 00:18:15,790
School is not going to be like that
every day.
315
00:18:16,170 --> 00:18:17,190
Yes, it is.
316
00:18:17,710 --> 00:18:21,550
No, it isn't. You make mistakes all the
time.
317
00:18:21,890 --> 00:18:25,530
We all make mistakes all of the time,
but that's how we learn.
318
00:18:26,450 --> 00:18:28,690
Please, no more learning.
319
00:18:29,170 --> 00:18:30,870
My head hurts.
320
00:18:31,610 --> 00:18:33,790
Learning's a good thing. Really, it is.
321
00:18:34,570 --> 00:18:40,350
Let's see if today we can learn that
every day is a new day and a chance to
322
00:18:40,350 --> 00:18:41,770
better. Does that include you?
323
00:18:43,750 --> 00:18:45,410
Yes, it includes me, Simon.
324
00:18:45,890 --> 00:18:47,910
It includes you. It includes everyone.
325
00:18:48,130 --> 00:18:49,130
It's a new day.
326
00:18:49,570 --> 00:18:53,510
If you want to put this summer and
yesterday and even this morning behind
327
00:18:53,530 --> 00:18:57,650
then let's do it. We can talk about
this. We can work through this. If you
328
00:18:57,650 --> 00:19:00,310
respect me and you respect yourself.
329
00:19:01,070 --> 00:19:04,930
And that right there, respect, it's the
key to everything. I know that you
330
00:19:04,930 --> 00:19:06,310
respect both me and your father.
331
00:19:06,690 --> 00:19:08,330
And you do care what we think.
332
00:19:08,790 --> 00:19:10,970
Well, regardless, I'm sold enough to
make my own decisions.
333
00:19:19,270 --> 00:19:21,530
I'm going back up to school early to
find a job up there.
334
00:19:22,030 --> 00:19:23,950
Go ahead. Call if you get work.
335
00:19:30,110 --> 00:19:31,110
Hewlett. Nice.
336
00:19:32,010 --> 00:19:33,370
Yeah, yeah, and I'm glowing, too.
337
00:19:33,910 --> 00:19:37,010
If you're just going to tell me I'm
pretty but I can't take over for
338
00:19:37,010 --> 00:19:40,510
can't take over anything Chandler was
doing, then just tell me now so we can
339
00:19:40,510 --> 00:19:43,670
it over with so I can start looking at
another church for work because I'm
340
00:19:43,670 --> 00:19:44,349
to work.
341
00:19:44,350 --> 00:19:47,150
I'm going to work because I'm finishing
school and that's what I want to do.
342
00:19:47,510 --> 00:19:49,010
I can work and be a mother.
343
00:19:50,330 --> 00:19:55,490
So? So, I was wondering if you'd like to
start a new type of Sunday school class
344
00:19:55,490 --> 00:19:56,490
down at the church.
345
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Really?
346
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
What kind of class?
347
00:20:00,190 --> 00:20:02,250
Well, you're young. You're just getting
out of college.
348
00:20:02,970 --> 00:20:06,790
And it hasn't been that long since you
were in high school. And I thought maybe
349
00:20:06,790 --> 00:20:11,650
you'd be the perfect person to start a
class on abstinence.
350
00:20:14,530 --> 00:20:16,790
Really? That's where you think I should
start?
351
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
I do.
352
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
We need you, Luth.
353
00:20:21,850 --> 00:20:26,510
I never realized until last night how
much we need you. We need you.
354
00:20:27,690 --> 00:20:30,510
Would you do it? Would you be willing to
serve the church in this way?
355
00:20:30,970 --> 00:20:34,410
Well... Where is my car?
356
00:20:35,450 --> 00:20:39,670
If you're talking about Matt's car, he
dropped Ruthie off in school in it.
357
00:20:40,230 --> 00:20:41,230
Great.
358
00:20:43,550 --> 00:20:46,710
He'll be back. Yes, but even then, it
will still be his car.
359
00:20:47,390 --> 00:20:51,250
And, well, you don't have insurance.
360
00:20:52,910 --> 00:20:53,889
Since when?
361
00:20:53,890 --> 00:20:56,650
Since I decided this morning not to pay
the premium.
362
00:20:57,350 --> 00:21:00,310
So you knew that the car wasn't out
there the whole time I was making my
363
00:21:00,310 --> 00:21:01,310
about leaving?
364
00:21:02,870 --> 00:21:05,850
As your older sister, I don't mean to
get in the middle, but... Then butt out,
365
00:21:05,910 --> 00:21:06,889
okay?
366
00:21:06,890 --> 00:21:09,730
Okay, but stay out of my apartment. It's
for married couples only.
367
00:21:12,410 --> 00:21:13,410
I'll do it.
368
00:21:13,710 --> 00:21:14,710
Thanks, Dad.
369
00:21:15,790 --> 00:21:17,890
But it can't be just about abstinence.
370
00:21:18,650 --> 00:21:19,650
What can't?
371
00:21:20,450 --> 00:21:22,970
I'm starting a class down at the church
for teens.
372
00:21:23,520 --> 00:21:26,940
You know he's only asking you to do that
because George's dad stole teens from
373
00:21:26,940 --> 00:21:28,940
our church with a class just like that.
374
00:21:29,860 --> 00:21:31,600
True. Guilty as charged.
375
00:21:32,680 --> 00:21:36,780
Chapel of Renewed Faith has something
that we could have had a long time ago.
376
00:21:37,440 --> 00:21:38,940
Are you up to the challenge?
377
00:21:39,540 --> 00:21:40,760
Yeah, I am.
378
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Thanks.
379
00:21:48,260 --> 00:21:52,000
If you just say what your real agenda
is, you can often get what you want.
380
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
I'm not falling for it.
381
00:21:55,560 --> 00:21:58,380
I'm not going to discuss my life so that
you can pay the insurance on Matt's
382
00:21:58,380 --> 00:22:03,080
car. I'm not giving up my freedom, my
privacy, for a lousy car.
383
00:22:03,540 --> 00:22:06,620
Okay, Georgia can give me a ride. I can
get a ride from Georgia to school.
384
00:22:06,980 --> 00:22:10,220
And when I get to school, I can get my
own job, save my money, pay for my own
385
00:22:10,220 --> 00:22:11,280
car and the insurance.
386
00:22:11,660 --> 00:22:13,040
Anything else I used to get from you.
387
00:22:13,260 --> 00:22:14,400
That would be terrific.
388
00:22:15,280 --> 00:22:19,960
I just got around to opening yesterday's
mail, and were you aware that...
389
00:22:21,420 --> 00:22:25,220
You're on disciplinary probation with
the school? I know I wasn't aware.
390
00:22:25,460 --> 00:22:28,320
The letter came with a bill for the fall
semester's tuition.
391
00:22:28,680 --> 00:22:33,720
Now, I know your grades aren't bad.
They're not bad at all, so...
392
00:22:33,720 --> 00:22:36,960
Something must have happened.
393
00:22:50,510 --> 00:22:51,510
Where are you going?
394
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
With you.
395
00:22:53,110 --> 00:22:54,570
Why are you all dressed up?
396
00:22:54,830 --> 00:22:56,130
I thought maybe we'd dress up.
397
00:22:57,150 --> 00:23:01,730
Why? Because maybe we'll go out shopping
and go out to dinner after we get the
398
00:23:01,730 --> 00:23:03,390
news about whether we're having a son or
daughter.
399
00:23:03,670 --> 00:23:05,030
But I'm not dressed up.
400
00:23:05,530 --> 00:23:07,210
I'll take you out to buy you something
afterwards.
401
00:23:07,630 --> 00:23:09,230
Anything and everything you want.
402
00:23:09,670 --> 00:23:12,370
Well, I may need to pick up a couple of
things.
403
00:23:12,630 --> 00:23:14,750
Not necessarily maternity things yet.
404
00:23:14,970 --> 00:23:15,970
Whatever you want.
405
00:23:17,350 --> 00:23:18,350
Well...
406
00:23:18,520 --> 00:23:20,860
Don't you want to ask me why I might
need a couple of things?
407
00:23:21,860 --> 00:23:23,400
I thought it was kind of obvious.
408
00:23:23,920 --> 00:23:27,900
My father asked me to start a Sunday
school class for teens and talk about
409
00:23:30,400 --> 00:23:31,920
You're the perfect woman for the job.
410
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Thanks.
411
00:23:33,460 --> 00:23:35,180
I'm really happy about it.
412
00:23:37,540 --> 00:23:38,560
It's okay, Luce.
413
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Everything's going to be okay.
414
00:23:41,320 --> 00:23:43,220
I don't know if I can do it.
415
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
The class?
416
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
The other.
417
00:23:51,320 --> 00:23:54,600
You mean being a wife and a mother and a
minister of a church?
418
00:23:55,520 --> 00:23:58,660
You can do anything you want, and I'm
going to be there for you and support
419
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
in everything you do.
420
00:24:00,120 --> 00:24:02,480
I don't know if I can have a baby.
421
00:24:04,320 --> 00:24:06,140
I want to change my mind.
422
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
What?
423
00:24:09,100 --> 00:24:14,180
Well, now it's going to be real. I mean,
it's going to be a boy or a girl. It's
424
00:24:14,180 --> 00:24:15,520
going to be a real boy or girl.
425
00:24:16,010 --> 00:24:19,370
I'm going to have to give birth to him
or her, and it's really going to hurt.
426
00:24:20,390 --> 00:24:21,390
I'm scared.
427
00:24:21,850 --> 00:24:24,270
I don't know why I said we should have a
baby.
428
00:24:24,710 --> 00:24:26,010
Of course you're scared.
429
00:24:26,290 --> 00:24:27,810
But you have to be excited, too.
430
00:24:28,190 --> 00:24:29,890
And we're ready. You're ready.
431
00:24:30,330 --> 00:24:31,330
No, I'm not.
432
00:24:31,870 --> 00:24:33,930
Luce, everything is going to be fine.
433
00:24:34,170 --> 00:24:36,930
We don't even have a place to put the
baby once it gets out.
434
00:24:37,310 --> 00:24:41,170
I told you, as soon as you're ready,
we'll find a house. There are plenty of
435
00:24:41,170 --> 00:24:42,129
houses out there.
436
00:24:42,130 --> 00:24:45,450
I want a house. close to here. There
aren't any houses close to here.
437
00:24:45,970 --> 00:24:47,610
We'll wait for a house close to here.
438
00:24:47,990 --> 00:24:48,989
Come on.
439
00:24:48,990 --> 00:24:51,850
Let's go find out if we have a son or
daughter on the way and then celebrate.
440
00:24:52,250 --> 00:24:53,690
We'll deal with everything else
tomorrow.
441
00:24:54,730 --> 00:24:55,850
Let's make it a good day.
442
00:24:56,150 --> 00:24:58,850
A day we can tell our child about when
he or she grows up.
443
00:25:00,470 --> 00:25:02,290
You're really excited about this, aren't
you?
444
00:25:02,690 --> 00:25:03,690
Sure I am.
445
00:25:07,710 --> 00:25:09,530
Okay. I love you.
446
00:25:09,990 --> 00:25:12,370
And if I could have the child for us...
I would.
447
00:25:13,130 --> 00:25:19,470
Really? Well, I'd love to experience
growing a human being, but I totally
448
00:25:19,470 --> 00:25:21,170
understand your fear of the birthing
process.
449
00:25:21,690 --> 00:25:23,550
I think I'd rather take a bullet for
you.
450
00:25:24,970 --> 00:25:25,970
I love you.
451
00:25:34,850 --> 00:25:38,830
Glad you stopped by.
452
00:25:40,790 --> 00:25:42,540
What? I messed up yesterday.
453
00:25:43,200 --> 00:25:49,700
I don't know why Ruthie did what she
did, but I don't know why I reacted to
454
00:25:49,700 --> 00:25:50,659
so strongly.
455
00:25:50,660 --> 00:25:55,040
I was just surprised. It wasn't that big
a deal. And I'm wondering if I could
456
00:25:55,040 --> 00:25:56,460
have a chance to work this out with
Ruthie myself.
457
00:25:57,340 --> 00:26:00,200
I don't want her to have to spend her
first week of school in detention just
458
00:26:00,200 --> 00:26:02,000
because I lost my sense of humor.
459
00:26:02,420 --> 00:26:03,420
Of course.
460
00:26:03,540 --> 00:26:05,840
Have you tried to work things out
already?
461
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
I haven't.
462
00:26:07,120 --> 00:26:10,640
Well... I tried getting some of the
Camdens to work it out for me, but I'd
463
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
a shot at it myself.
464
00:26:12,580 --> 00:26:16,940
Being in a big family is new to me. I
never had a sister, and Ruthie's a
465
00:26:16,940 --> 00:26:21,520
challenge. Well, the Camden kids have
always been a bit of a challenge.
466
00:26:22,260 --> 00:26:26,500
You don't usually back off of detention,
but if Ruthie came to me with a
467
00:26:26,500 --> 00:26:30,340
different attitude than she did
yesterday, we could probably work
468
00:26:31,220 --> 00:26:32,220
Good luck.
469
00:26:45,280 --> 00:26:46,280
Wait up.
470
00:26:47,260 --> 00:26:48,260
I want to apologize.
471
00:26:49,200 --> 00:26:50,139
You're right.
472
00:26:50,140 --> 00:26:51,600
I didn't have a sense of humor
yesterday.
473
00:26:52,640 --> 00:26:56,120
And after all your family's done for me,
it wasn't right of me to make you ride
474
00:26:56,120 --> 00:26:57,520
in with someone else the first day of
school.
475
00:26:58,840 --> 00:26:59,860
My dad talked to you?
476
00:27:01,140 --> 00:27:02,760
Yeah, but that was more about the two of
us.
477
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Matt talked to you?
478
00:27:04,620 --> 00:27:06,540
Yeah. He thinks he's wise.
479
00:27:08,460 --> 00:27:10,400
Yeah, but he knows stuff.
480
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
Look, he may be in medical school.
481
00:27:13,960 --> 00:27:15,040
But he's still just mad.
482
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Pretty goofy.
483
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
Sweet, but goofy.
484
00:27:20,100 --> 00:27:21,300
You look at him like that.
485
00:27:21,520 --> 00:27:22,980
But I'd anchor up with him.
486
00:27:23,460 --> 00:27:24,680
I see him a little bit differently.
487
00:27:25,240 --> 00:27:27,060
I see him as a guy who's about to be a
doctor.
488
00:27:27,480 --> 00:27:29,620
A guy who's pretty good at giving
advice.
489
00:27:30,040 --> 00:27:32,500
A guy who thought you would rat out
Simon to Cecilia.
490
00:27:33,880 --> 00:27:35,180
Overhearing is my purpose in life.
491
00:27:36,100 --> 00:27:38,260
Maybe you could switch to listening.
Become a shrink.
492
00:27:39,900 --> 00:27:40,900
Wow.
493
00:27:41,260 --> 00:27:43,480
I really, really like the idea of that.
494
00:27:44,020 --> 00:27:45,020
You do?
495
00:27:45,060 --> 00:27:46,320
Maybe you can't talk to women.
496
00:27:47,120 --> 00:27:48,200
Yeah, maybe.
497
00:27:48,740 --> 00:27:52,040
I feel really, really stupid for doing
what I did.
498
00:27:52,360 --> 00:27:54,880
And even more stupid for blaming you for
it.
499
00:27:55,400 --> 00:27:56,620
I don't have any excuse.
500
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
I'm sorry.
501
00:27:58,620 --> 00:28:01,320
If you mention that to the counselor, I
think she's going to let you out of
502
00:28:01,320 --> 00:28:02,320
detention.
503
00:28:02,460 --> 00:28:03,460
I talked to her.
504
00:28:03,660 --> 00:28:06,220
I appreciate the effort, but no thanks.
505
00:28:06,720 --> 00:28:09,620
For the couple of cute guys in
detention, I think I'll stick it out.
506
00:28:33,170 --> 00:28:34,230
The end.
507
00:28:55,980 --> 00:28:56,980
What are you doing here?
508
00:28:59,980 --> 00:29:01,140
I didn't know where else to go.
509
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
What are you doing here?
510
00:29:04,840 --> 00:29:05,840
I'm looking for you.
511
00:29:07,840 --> 00:29:09,060
How did things go with Dad?
512
00:29:12,420 --> 00:29:13,540
I haven't talked to him yet.
513
00:29:14,500 --> 00:29:15,700
You're going to have to talk to him.
514
00:29:17,500 --> 00:29:19,940
I don't know how to tell him things they
don't want to hear, you know?
515
00:29:21,340 --> 00:29:22,740
Are you having sex with Georgia?
516
00:29:23,650 --> 00:29:25,870
Just because you're upset that Cecilia
broke up with you.
517
00:29:27,090 --> 00:29:28,090
How did you know that?
518
00:29:28,730 --> 00:29:30,470
She told Martin and Martin told me.
519
00:29:31,030 --> 00:29:33,230
Cecilia seems to think that you would
have told everyone.
520
00:29:34,410 --> 00:29:35,410
So are you?
521
00:29:35,830 --> 00:29:37,930
What if I talk to you and you talk to
Mom and Dad?
522
00:29:39,070 --> 00:29:41,490
What if you talk to me and then you talk
to Mom and Dad?
523
00:29:41,970 --> 00:29:45,650
What if I talk to you and then you talk
to Mom and Dad before I talk to them?
524
00:29:46,010 --> 00:29:47,010
Okay, I could do that.
525
00:29:50,990 --> 00:29:52,990
It's okay, Simon. Tell me what's going
on.
526
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
Hey, how was your day?
527
00:29:58,380 --> 00:30:01,660
Well, I didn't get any phone calls from
the school.
528
00:30:02,040 --> 00:30:03,780
Did you get any notes from the school?
529
00:30:04,280 --> 00:30:05,280
Afraid so.
530
00:30:05,820 --> 00:30:07,280
What did they do this time?
531
00:30:07,820 --> 00:30:11,460
They tried to show a girl a mouse. The
mouse ran away. They ran away. They got
532
00:30:11,460 --> 00:30:13,040
lost. Teacher found them. The end.
533
00:30:13,680 --> 00:30:17,260
Well, at least they didn't hit anyone or
hug anyone.
534
00:30:17,680 --> 00:30:18,980
But now they want a mouse.
535
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
I said no.
536
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
But maybe.
537
00:30:23,660 --> 00:30:24,660
Where's Simon?
538
00:30:24,740 --> 00:30:26,600
Around. Matt went to find him.
539
00:30:26,940 --> 00:30:31,080
I've been running every conversation
I've had with him for the last 24 hours
540
00:30:31,080 --> 00:30:34,840
through my mind, and I don't feel good
about any of them.
541
00:30:35,540 --> 00:30:36,720
I sound like my dad.
542
00:30:37,180 --> 00:30:41,540
I mean, I sound like every dad who is
about to kill a relationship with his
543
00:30:41,540 --> 00:30:42,880
because he won't do the right thing.
544
00:30:43,380 --> 00:30:46,100
You know, you do as I say or I won't
give you any money.
545
00:30:47,280 --> 00:30:50,920
Yeah, same thing here. I don't feel good
about anything I've said to him. I
546
00:30:50,920 --> 00:30:53,460
mean, no wonder he doesn't want to talk
to us. Well, I don't know if we should
547
00:30:53,460 --> 00:30:56,580
be so quick to blame ourselves for all
of this.
548
00:30:56,920 --> 00:30:58,860
Simon gets some of the responsibility as
well.
549
00:30:59,060 --> 00:31:02,400
Maybe he's just hoping he'll get kicked
out of the house so we won't know that
550
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
he's on probation.
551
00:31:03,860 --> 00:31:04,860
Maybe.
552
00:31:06,140 --> 00:31:12,020
Uh, well, Kevin called. He wants to have
steaks on the grill. He asked Lucy out,
553
00:31:12,040 --> 00:31:15,300
but she wants all of us to eat together.
I think they have something they want
554
00:31:15,300 --> 00:31:17,160
to tell us. You think they found a new
house?
555
00:31:17,380 --> 00:31:19,240
No, I think they had a doctor's
appointment today.
556
00:31:19,560 --> 00:31:22,360
And I think that we're going to find out
if we're going to have a granddaughter
557
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
or a grandson.
558
00:31:23,560 --> 00:31:24,760
I can't believe we're grandparents.
559
00:31:25,389 --> 00:31:26,670
Neither can I, Grandpa.
560
00:31:27,570 --> 00:31:28,570
Grandma.
561
00:31:32,050 --> 00:31:33,050
Hey,
562
00:31:35,910 --> 00:31:36,769
look at that.
563
00:31:36,770 --> 00:31:37,770
You too.
564
00:31:37,990 --> 00:31:39,690
Still in love after all these years.
565
00:31:40,290 --> 00:31:41,390
That's what everyone wants.
566
00:31:42,590 --> 00:31:45,190
To be in love, get married, have
children, grandchildren.
567
00:31:46,250 --> 00:31:47,390
Or no children.
568
00:31:47,670 --> 00:31:50,370
Are you and Sarah starting a family?
569
00:31:50,910 --> 00:31:54,090
No, no, no, no. Sarah and I aren't
starting a family until we get out of
570
00:31:54,950 --> 00:31:55,950
Here's the thing.
571
00:31:56,210 --> 00:31:59,630
Sometimes people who are in love aren't
married and don't want to get married.
572
00:32:01,550 --> 00:32:04,510
Sometimes they're in love and they just
want to be with each other.
573
00:32:05,230 --> 00:32:07,550
Sometimes they're not even in love and
they just want to be with each other.
574
00:32:08,430 --> 00:32:09,450
Especially teenagers.
575
00:32:09,810 --> 00:32:11,350
I mean, I see it every day.
576
00:32:12,250 --> 00:32:15,750
Girls 13, 14, finding out they're
pregnant.
577
00:32:16,370 --> 00:32:18,730
The father's just some guy they like
they're hooked up with.
578
00:32:19,030 --> 00:32:21,830
Yeah, the statistics really are
surprisingly high.
579
00:32:22,380 --> 00:32:26,120
More than half of teenagers will have
had sex by the age of 17, and by the age
580
00:32:26,120 --> 00:32:30,020
of 18, 65 % of girls and 68 % of guys
have had sex.
581
00:32:30,380 --> 00:32:35,880
I'm familiar with the statistics, so...
Well, if you talk to these teenagers,
582
00:32:36,040 --> 00:32:40,720
the teenagers who are sexually active,
they want to talk to their parents, but
583
00:32:40,720 --> 00:32:46,840
they feel like they can't. A lot of them
are confused or hurt or scared, even
584
00:32:46,840 --> 00:32:48,080
when the parents are good parents.
585
00:32:49,189 --> 00:32:51,830
Even when they talk to their children
about sex all their lives.
586
00:32:52,510 --> 00:32:55,810
Some kids feel like they can't say
anything because the parents don't want
587
00:32:55,810 --> 00:32:59,090
hear it. And a lot of parents really
don't want to know if their daughter or
588
00:32:59,090 --> 00:33:01,630
their son is sexually active, even
though the signs are all there.
589
00:33:02,330 --> 00:33:06,930
Please tell me you haven't been to the
chapel of renewed faith for classes.
590
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
Have you?
591
00:33:10,590 --> 00:33:12,690
Let me just review for you.
592
00:33:13,190 --> 00:33:16,950
Simon is with a young woman one day
after Cecilia breaks up with him. She
593
00:33:16,950 --> 00:33:17,950
up with him?
594
00:33:18,179 --> 00:33:20,680
That's not the point. That's part of the
point.
595
00:33:21,220 --> 00:33:25,840
Mom, you saw Simon come downstairs out
of his room with a woman in the middle
596
00:33:25,840 --> 00:33:27,860
the afternoon and try to sneak out of
the house.
597
00:33:28,140 --> 00:33:30,380
And I asked him if they had been having
sex.
598
00:33:31,020 --> 00:33:32,400
Yeah, and he didn't answer you.
599
00:33:34,020 --> 00:33:35,920
He and Georgia got a room at a hotel.
600
00:33:37,200 --> 00:33:40,620
He spent the night out with her. He
spent lots of nights out with her.
601
00:33:40,620 --> 00:33:42,140
why he's on disciplinary probation.
602
00:33:43,460 --> 00:33:44,800
Exactly what are you trying to say?
603
00:33:45,290 --> 00:33:48,190
I'm trying to say that Simon is waiting
to talk to you.
604
00:33:48,670 --> 00:33:51,350
And you're not going to like what he has
to say, but he needs to talk and you
605
00:33:51,350 --> 00:33:53,270
need to listen. And someone needs to
help him.
606
00:34:01,310 --> 00:34:04,890
Well, that was fun. I can't wait to put
on clothes that actually fit. And I
607
00:34:04,890 --> 00:34:06,030
can't wait to tell everyone.
608
00:34:08,710 --> 00:34:09,889
I'm sorry I fainted.
609
00:34:10,150 --> 00:34:11,150
It's okay.
610
00:34:11,239 --> 00:34:12,239
I was just overwhelmed.
611
00:34:12,340 --> 00:34:15,300
But don't worry, I intend to be there
for every second of the delivery.
612
00:34:15,540 --> 00:34:16,760
I'm sure you'll be fine.
613
00:34:17,420 --> 00:34:19,199
Thanks for making this a family
celebration.
614
00:34:19,739 --> 00:34:20,940
Thanks for changing your mind.
615
00:34:21,760 --> 00:34:22,760
I'll go change.
616
00:34:26,000 --> 00:34:27,100
It's nice to have you home.
617
00:34:27,480 --> 00:34:28,980
I wish you and Sarah lived here.
618
00:34:29,460 --> 00:34:32,300
Ah, maybe eventually we'll move back to
Glen Oak and start a practice here.
619
00:34:33,239 --> 00:34:34,400
Well, by then I'll be gone.
620
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
I'll be in college.
621
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
Promise?
622
00:34:38,260 --> 00:34:40,340
What? I promise you're going to college.
623
00:34:40,920 --> 00:34:43,199
Promise you're going to finish college?
Promise you're going to start a career,
624
00:34:43,239 --> 00:34:44,400
then get married, then have children?
625
00:34:45,260 --> 00:34:46,480
Well, that's not what you did.
626
00:34:47,179 --> 00:34:49,460
That's not what Mary did. That's what
Lucy did.
627
00:34:49,699 --> 00:34:51,219
You don't have to do what any of us did.
628
00:34:51,860 --> 00:34:54,280
Well, maybe I want to. My point is you
don't have to.
629
00:34:54,760 --> 00:34:55,860
You can do things differently.
630
00:34:56,780 --> 00:34:58,640
You can live your life the way you want
to live it.
631
00:34:58,840 --> 00:35:01,160
You should make your decisions based on
what you want in life.
632
00:35:01,780 --> 00:35:02,920
Do what it is to your benefit.
633
00:35:03,380 --> 00:35:05,060
And you think your plan is to my
benefit?
634
00:35:05,420 --> 00:35:06,420
Yeah, I do.
635
00:35:07,200 --> 00:35:08,500
But maybe you have your own plan.
636
00:35:08,840 --> 00:35:10,320
It's really important to have a plan.
637
00:35:10,810 --> 00:35:14,090
I think what you're trying to tell me is
that it's important for me to have a
638
00:35:14,090 --> 00:35:15,990
plan to wait to have sex until I'm
married.
639
00:35:17,050 --> 00:35:18,850
Yeah, I'd like to know that that's your
plan.
640
00:35:19,230 --> 00:35:22,970
Any plan that keeps me from having the
conversation that I'm sure is going on
641
00:35:22,970 --> 00:35:25,610
the living room right now is a plan I'd
like to live by.
642
00:35:26,110 --> 00:35:27,110
Thanks.
643
00:35:27,870 --> 00:35:28,870
Thanks for?
644
00:35:29,330 --> 00:35:32,570
For talking to me like an adult. A young
adult. You're not an adult yet.
645
00:35:32,890 --> 00:35:35,730
You know, you're starting to take on a
voice of authority, Dr. Camden.
646
00:35:36,190 --> 00:35:37,190
Am I?
647
00:35:37,670 --> 00:35:39,650
Yeah, and as funny as it sounds, it kind
of suits you.
648
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
Any news?
649
00:35:48,580 --> 00:35:50,380
Any news other than you went shopping?
650
00:35:51,900 --> 00:35:52,900
You look great.
651
00:35:53,620 --> 00:35:55,260
So, girl or boy?
652
00:35:55,620 --> 00:35:57,820
Are we uncles or aunts?
653
00:35:58,460 --> 00:36:02,560
We're waiting for Dad and Simon. And
Mom's finishing up something in the
654
00:36:02,560 --> 00:36:05,460
kitchen. Where she can hear what's going
on in the living room.
655
00:36:05,780 --> 00:36:07,380
It could be a long wait.
656
00:36:08,340 --> 00:36:09,340
We're waiting.
657
00:36:10,860 --> 00:36:15,400
I understand that...
658
00:36:15,760 --> 00:36:19,320
You thought it would be difficult to
tell me, but wasn't it more difficult
659
00:36:19,320 --> 00:36:20,460
you to live this way?
660
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
Well, it wasn't at first.
661
00:36:23,340 --> 00:36:24,500
First, it was great.
662
00:36:25,140 --> 00:36:31,220
Then it got less great, and I started
feeling lousy and guilty, and I
663
00:36:31,220 --> 00:36:34,260
really just don't want to be with
Georgia.
664
00:36:34,540 --> 00:36:38,240
Then why did you start going out with
her again just yesterday?
665
00:36:39,700 --> 00:36:40,700
I don't know.
666
00:36:41,680 --> 00:36:44,200
I ran into her, you know, and she...
667
00:36:44,680 --> 00:36:48,640
She's kind of persuasive. No, no, no.
668
00:36:49,020 --> 00:36:53,180
Let's not put your mistakes off on the
power of a woman's seduction and your
669
00:36:53,180 --> 00:36:54,920
inability to control yourself.
670
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Okay, sorry.
671
00:36:56,640 --> 00:37:03,440
So you and she spent so much time out of
the dorm and cut so many classes to be
672
00:37:03,440 --> 00:37:06,540
together that you actually got on
probation.
673
00:37:08,040 --> 00:37:09,040
What?
674
00:37:09,260 --> 00:37:13,020
You just told me not to say anything
about being seduced or out of control.
675
00:37:13,020 --> 00:37:14,020
right, Simon.
676
00:37:14,670 --> 00:37:18,990
I don't like what you've been doing. And
it's really difficult to believe that
677
00:37:18,990 --> 00:37:23,810
after growing up in this family, you
could just so easily abandon what you've
678
00:37:23,810 --> 00:37:27,870
been taught and what I think you
believe. But I do love you, son. I do.
679
00:37:28,490 --> 00:37:31,010
I hate what you've been doing, but I
love you.
680
00:37:31,510 --> 00:37:32,510
So what do I have to do?
681
00:37:33,950 --> 00:37:37,490
About Georgia? You know, I have to break
up with her, right? Your priorities
682
00:37:37,490 --> 00:37:39,290
seem a little off.
683
00:37:39,770 --> 00:37:42,630
Are you more concerned with breaking up
with your girlfriend or getting your
684
00:37:42,630 --> 00:37:43,630
life back on track?
685
00:37:43,960 --> 00:37:45,540
I think I need to break up with Georgia
first.
686
00:37:46,720 --> 00:37:50,680
Then maybe I could start getting my life
back on track.
687
00:37:51,480 --> 00:37:58,340
How about the first thing you do is ask
for God's forgiveness, and the
688
00:37:58,340 --> 00:38:03,140
second thing you do is make a commitment
to yourself not to have sex again until
689
00:38:03,140 --> 00:38:04,400
you're married? Just a suggestion.
690
00:38:07,040 --> 00:38:11,400
This isn't an easy conversation for you
or me.
691
00:38:12,300 --> 00:38:13,320
I'm thinking that...
692
00:38:13,530 --> 00:38:14,930
Maybe we started in the wrong place.
693
00:38:15,610 --> 00:38:22,070
When you... When you got to school, you
did go to therapy and try and
694
00:38:22,070 --> 00:38:26,390
work out your feelings about the car
accident, right?
695
00:38:26,790 --> 00:38:28,230
What does it have to do with that?
696
00:38:28,710 --> 00:38:29,710
Oh, everything.
697
00:38:30,630 --> 00:38:32,250
You told me you were going to therapy.
698
00:38:32,730 --> 00:38:34,090
You stopped going?
699
00:38:34,970 --> 00:38:35,970
No, I went.
700
00:38:37,890 --> 00:38:38,890
Once.
701
00:38:41,150 --> 00:38:42,150
I got distracted.
702
00:38:42,840 --> 00:38:46,040
Sometimes when you don't deal with an
emotional issue, when you keep your
703
00:38:46,040 --> 00:38:50,120
feelings buried, they reemerge in other
areas.
704
00:38:51,200 --> 00:38:54,580
Say, your relationships with other
people.
705
00:38:55,060 --> 00:38:56,060
I'm not following.
706
00:38:57,600 --> 00:39:00,080
I'm trying, Dad. I just, I don't
understand what you're saying.
707
00:39:00,400 --> 00:39:05,880
Is it possible, son, that you were so
desperately trying to avoid your guilt
708
00:39:05,880 --> 00:39:09,440
grief over the young man who was killed
in the car accident that you involved
709
00:39:09,440 --> 00:39:10,500
yourself in a relationship?
710
00:39:11,360 --> 00:39:15,900
And kept yourself so busy that you
didn't think about things that are
711
00:39:15,900 --> 00:39:16,960
bothering you. No.
712
00:39:19,040 --> 00:39:25,920
I know that on an intellectual level
that you understand that you're
713
00:39:25,920 --> 00:39:29,540
not at fault for the accident, but...
No, Dad, I said no, okay?
714
00:39:30,260 --> 00:39:32,300
The accident was a long time ago. I'm
over it.
715
00:39:33,340 --> 00:39:38,660
Tell me what you need me to do for you
right now, Simon. How would you like me
716
00:39:38,660 --> 00:39:39,419
to help you?
717
00:39:39,420 --> 00:39:44,180
I need you to help me by telling me that
you understand that I'm just like every
718
00:39:44,180 --> 00:39:45,820
other 18 -year -old guy, Dad.
719
00:39:46,940 --> 00:39:50,180
I need you to tell me you want me to be
safe and responsible.
720
00:39:51,240 --> 00:39:54,160
That just because I slept with Georgia
doesn't mean I have to stay with
721
00:39:55,600 --> 00:39:58,740
I want you to tell me that you're on my
side, Dad. I need you to be on my side.
722
00:40:00,900 --> 00:40:05,280
Say that what was right for you may not
be right for me.
723
00:40:06,060 --> 00:40:07,100
Say what I did was okay.
724
00:40:08,170 --> 00:40:13,370
And if it's not okay, that it's
understandable.
725
00:40:14,670 --> 00:40:15,790
I'm on your side.
726
00:40:16,870 --> 00:40:18,310
And I want to help you.
727
00:40:19,010 --> 00:40:23,150
That may be the best that I can do from
that list right now.
728
00:40:24,870 --> 00:40:27,970
And I do hope that you've been safe and
responsible.
729
00:40:28,310 --> 00:40:29,310
Of course.
730
00:40:30,010 --> 00:40:31,590
Well, that's something.
731
00:40:33,470 --> 00:40:35,890
But you are different from other 18
-year -old guys.
732
00:40:36,590 --> 00:40:39,950
You're not the type of guy who can just
go from casual relationship to casual
733
00:40:39,950 --> 00:40:45,630
relationship for no other reason than
you have more than a casual relationship
734
00:40:45,630 --> 00:40:47,150
with Christ.
735
00:40:48,290 --> 00:40:54,390
Hasn't the past year taught you that, I
mean, if nothing else, that sex outside
736
00:40:54,390 --> 00:41:01,230
of marriage is complicated and filled
with confusion and guilt and even pain?
737
00:41:01,670 --> 00:41:02,670
Yes.
738
00:41:04,270 --> 00:41:05,970
Maybe it'll get better, you know?
739
00:41:07,470 --> 00:41:08,510
I doubt it.
740
00:41:09,370 --> 00:41:14,090
Simon, would you be willing to see a
therapist here, have a few sessions, and
741
00:41:14,090 --> 00:41:18,190
then sit down and talk with your mother
and me again?
742
00:41:19,350 --> 00:41:21,950
I'm not going to just send you back to
school for more of the same.
743
00:41:22,890 --> 00:41:27,890
Because sooner or later, I think you'd
have bigger problems than just dumping
744
00:41:27,890 --> 00:41:30,250
Georgia. I'm not going to therapy, Dad.
745
00:41:31,790 --> 00:41:32,890
What do you think about it?
746
00:41:36,069 --> 00:41:37,670
Yeah, sure. I'll think about it.
747
00:41:37,950 --> 00:41:38,950
Good.
748
00:41:40,530 --> 00:41:42,710
You think and I'll pray. We'll see what
happens.
749
00:41:47,250 --> 00:41:48,970
Thanks for talking.
750
00:41:51,450 --> 00:41:52,450
Everything's going to be okay.
751
00:41:53,430 --> 00:41:55,310
Can't still have this conversation with
mom.
752
00:41:55,510 --> 00:41:57,390
Well, we'll talk to her together.
753
00:42:38,410 --> 00:42:39,410
I'm hungry.
754
00:42:42,410 --> 00:42:43,410
It's a girl!
755
00:43:09,160 --> 00:43:10,160
Thank you.
60379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.