Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,040
I'm so depressed.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,120
Jeremy, my new boyfriend, he moved back
east.
3
00:00:05,640 --> 00:00:06,640
No way.
4
00:00:07,380 --> 00:00:10,200
Yeah, his father got a job with the New
York Philharmonic.
5
00:00:11,140 --> 00:00:12,140
It's so unfair.
6
00:00:12,380 --> 00:00:15,780
I finally meet the man of my dreams and
fall madly in love with him, and now
7
00:00:15,780 --> 00:00:16,698
he's gone.
8
00:00:16,700 --> 00:00:17,700
Don't worry, Luce.
9
00:00:17,980 --> 00:00:22,920
You'll fall madly in love again and
again, and then you'll meet Mr. Right
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,160
live happily ever after.
11
00:00:24,520 --> 00:00:25,520
Thanks.
12
00:00:25,820 --> 00:00:27,200
Are you talking to Lucy again?
13
00:00:28,160 --> 00:00:30,280
Yeah. Quit hogging my friends, Mom.
14
00:00:31,340 --> 00:00:32,700
Sorry. Bye, Luce.
15
00:00:36,500 --> 00:00:39,760
Hey, why don't the three of us go up and
shoot some pool?
16
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
Help Lucy get her mind off of Jeremy
leaving.
17
00:00:42,080 --> 00:00:44,000
That sounds fun. Count me in.
18
00:00:44,720 --> 00:00:46,860
I'm going to go change, and then we'll
go pick up Lucy.
19
00:00:49,020 --> 00:00:53,080
Your mom is so un -mom -like. Tell me
about it.
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Hi, Dad.
21
00:01:07,760 --> 00:01:09,700
How's your UN research paper coming?
22
00:01:10,180 --> 00:01:11,180
Oh, it's coming.
23
00:01:11,360 --> 00:01:14,760
Well, it better be more than just
coming. It's due Monday. It counts for a
24
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
of your grade in history.
25
00:01:15,880 --> 00:01:17,220
I've got everything under control.
26
00:01:17,440 --> 00:01:19,040
Yeah, yeah, everything's under control.
27
00:01:19,400 --> 00:01:21,160
And you've already finished your paper?
28
00:01:21,420 --> 00:01:24,620
Oh, I'm in a different history class. I
don't have a paper deal.
29
00:01:25,120 --> 00:01:26,120
Keith's helping me.
30
00:01:27,060 --> 00:01:30,240
Well, when you're ready to go home, just
let me know. I don't need a ride.
31
00:01:30,480 --> 00:01:31,378
I drove.
32
00:01:31,380 --> 00:01:33,040
Keith just got his license last week.
33
00:01:33,860 --> 00:01:35,220
Congratulations. Finish your paper.
34
00:01:48,940 --> 00:01:49,940
I was looking for.
35
00:01:50,020 --> 00:01:52,000
No. I haven't asked anything yet.
36
00:01:53,760 --> 00:01:55,020
But you were going to ask me something.
37
00:01:55,300 --> 00:01:56,940
Well, maybe I was, maybe I wasn't.
38
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
Yeah.
39
00:01:58,680 --> 00:02:00,580
Okay, so let's say I was going to ask
for something.
40
00:02:01,380 --> 00:02:03,360
How can you say no before I've even
asked?
41
00:02:03,800 --> 00:02:05,480
Maybe it's something you can't say no
to.
42
00:02:07,100 --> 00:02:11,020
Can I have that really huge, really cool
makeup kit that's on sale at the
43
00:02:11,020 --> 00:02:11,839
department store?
44
00:02:11,840 --> 00:02:12,960
The one you asked about yesterday?
45
00:02:14,740 --> 00:02:16,340
No, you're too young to wear makeup.
46
00:02:17,000 --> 00:02:20,160
But my friend Rachel gets to wear
makeup. You have a ten -year -old friend
47
00:02:20,160 --> 00:02:20,879
wears makeup?
48
00:02:20,880 --> 00:02:21,920
Just blush and lipstick.
49
00:02:23,640 --> 00:02:26,780
Rachel's parents don't think she's too
young. Her mom bought her that makeup
50
00:02:26,780 --> 00:02:28,600
kit. Sorry, no makeup.
51
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Thanks for nothing.
52
00:02:34,460 --> 00:02:35,960
Parenting really is its own reward.
53
00:02:40,600 --> 00:02:41,780
Good job.
54
00:02:56,560 --> 00:02:58,820
I'm sorry, is this Reverend Camden's
house?
55
00:02:59,080 --> 00:03:00,960
Yeah, I'm Eric Camden. Oh, great.
56
00:03:01,380 --> 00:03:05,100
I wasn't sure if I had the right address
or not. I had it scribbled on a
57
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
cocktail napkin.
58
00:03:06,380 --> 00:03:07,720
Did the church send you over?
59
00:03:08,100 --> 00:03:09,960
Oh, will you look at me?
60
00:03:10,740 --> 00:03:13,640
Where are my manners? What must you good
people think?
61
00:03:14,560 --> 00:03:15,940
I'm Ed, Ed Palmer.
62
00:03:16,620 --> 00:03:20,740
I was looking for Robbie. I was just
passing through town, and I heard he was
63
00:03:20,740 --> 00:03:23,820
living with you good people, and I
thought I'd look him up.
64
00:03:24,820 --> 00:03:25,820
Robbie's at work.
65
00:03:27,050 --> 00:03:28,630
Did you say your last name was Palmer?
66
00:03:28,990 --> 00:03:29,990
Yes, ma 'am.
67
00:03:30,730 --> 00:03:31,730
Just like Robbie's?
68
00:03:32,110 --> 00:03:33,290
I hope so.
69
00:03:34,030 --> 00:03:35,030
I'm his father.
70
00:03:52,430 --> 00:03:59,210
When I see their happy faces smiling
back at me, seven
71
00:03:59,210 --> 00:04:05,470
heavens, I know there's no greater
feeling than the love of family.
72
00:04:06,130 --> 00:04:13,030
Where can you go when the world don't
treat
73
00:04:13,030 --> 00:04:17,029
you right? The answer is home.
74
00:04:22,540 --> 00:04:29,400
7th Heaven 7th Heaven
75
00:04:29,400 --> 00:04:33,220
7th Heaven
76
00:05:08,650 --> 00:05:10,130
What's wrong with the guy in the living
room?
77
00:05:11,130 --> 00:05:13,050
What makes you think anything's wrong
with him?
78
00:05:13,270 --> 00:05:16,350
Every time someone shows up at our house
late at night, they usually have a
79
00:05:16,350 --> 00:05:18,750
problem. The later they come, the bigger
the problem.
80
00:05:19,310 --> 00:05:20,310
Yeah, what's his problem?
81
00:05:21,130 --> 00:05:23,450
He doesn't have a problem. He's looking
for Robbie.
82
00:05:23,890 --> 00:05:24,890
What's Robbie's problem?
83
00:05:25,050 --> 00:05:28,630
No one has a problem. Ed, the man in the
living room, is Robbie's father, and
84
00:05:28,630 --> 00:05:29,630
he's here to see Robbie.
85
00:05:29,790 --> 00:05:31,030
I didn't know Robbie had a father.
86
00:05:31,290 --> 00:05:32,370
Oh, everyone has a father.
87
00:05:32,650 --> 00:05:35,330
Yeah, but not everybody has a father who
lets them buy makeup.
88
00:05:36,210 --> 00:05:40,950
I have already spoken with your father.
We are in total agreement. No makeup.
89
00:05:46,630 --> 00:05:47,630
Makeup kit.
90
00:05:48,030 --> 00:05:51,650
I don't understand why she wants it so
badly. Her friend has it.
91
00:05:52,410 --> 00:05:59,290
Remind me to call Rachel's parents and
thank them for buying their 10 -year
92
00:05:59,290 --> 00:06:00,290
daughter makeup.
93
00:06:00,350 --> 00:06:02,130
Did you get a hold of Robbie at the
grocery store?
94
00:06:02,530 --> 00:06:05,230
Well, how did he take the news that his
father is here?
95
00:06:05,680 --> 00:06:10,020
I didn't tell him. I wasn't sure how
Robbie would react to his dad being back
96
00:06:10,020 --> 00:06:13,080
town, and I didn't want him upset and
driving, so I just told him he needed to
97
00:06:13,080 --> 00:06:14,260
come home as soon as possible.
98
00:06:14,600 --> 00:06:18,280
You don't like Ed, do you? I don't know
him well enough not to like him. I don't
99
00:06:18,280 --> 00:06:19,059
trust him.
100
00:06:19,060 --> 00:06:23,940
He did abandon Robbie and his family
when Robbie was just a kid. Okay, I
101
00:06:23,940 --> 00:06:25,940
trust him, and I don't like him. Me
neither.
102
00:06:34,640 --> 00:06:36,480
Did you have to go to Columbia for that
coffee?
103
00:06:38,020 --> 00:06:41,240
I spoke with Robbie. He's on his way
home.
104
00:06:42,080 --> 00:06:43,240
You didn't tell him I'm here.
105
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
It's okay.
106
00:06:45,780 --> 00:06:48,380
I don't know how Robbie's going to take
the news either.
107
00:06:48,880 --> 00:06:51,920
You know, I had to leave town when he
was very young.
108
00:06:52,780 --> 00:06:53,539
Had to?
109
00:06:53,540 --> 00:06:54,560
I had no choice.
110
00:06:55,020 --> 00:06:56,280
My parents needed me.
111
00:06:58,120 --> 00:06:59,560
How do you take your coffee, Ed?
112
00:07:00,330 --> 00:07:03,830
Well, when I was living in France, it
was black. Now it's kind of half coffee,
113
00:07:03,870 --> 00:07:04,870
half sugar.
114
00:07:05,630 --> 00:07:06,630
France, huh?
115
00:07:06,650 --> 00:07:11,990
Yeah, well, that was back in the 70s. I
joined the Peace Corps, and they had me
116
00:07:11,990 --> 00:07:13,970
stationed in a little village outside
Paris.
117
00:07:14,330 --> 00:07:17,850
I helped the local farmers build a dam
so they would have water for their
118
00:07:17,850 --> 00:07:20,270
farming. You don't look like a Peace
Corps kind of guy.
119
00:07:20,930 --> 00:07:22,130
Well, that was a long time ago.
120
00:07:22,350 --> 00:07:26,230
Yeah, let's see, 1970, that's 30 years
ago. You must have been very young.
121
00:07:26,710 --> 00:07:28,810
Did I say 70s? I meant 80s.
122
00:07:30,260 --> 00:07:34,820
I wasn't aware that the Peace Corps
operated in developed countries like
123
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
I'm hungry.
124
00:07:36,920 --> 00:07:41,420
Do you have anything to go with this
coffee besides cookies? Maybe a little
125
00:07:41,420 --> 00:07:42,540
sandwich, some chips?
126
00:07:43,020 --> 00:07:44,780
I could really go for a sandwich.
127
00:07:45,100 --> 00:07:46,240
Oh, I'll see what I can do.
128
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
You're a lucky man.
129
00:07:52,200 --> 00:07:54,920
I had plenty of wives. None of them ever
did anything for me.
130
00:07:55,440 --> 00:07:56,840
And this one's a looker, too.
131
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
Yeah, she is.
132
00:08:08,000 --> 00:08:09,040
Have you finished your paper?
133
00:08:10,340 --> 00:08:12,900
You know, Keith's parents never bug him
about his homework.
134
00:08:13,440 --> 00:08:15,740
And they gave him a car last week when
he turned 16.
135
00:08:16,260 --> 00:08:18,360
Your father and I are never going to
give you a car.
136
00:08:18,580 --> 00:08:20,900
And we're always going to bug you about
your schoolwork.
137
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Finish your paper.
138
00:08:31,700 --> 00:08:32,700
Hi, Mr. Camden?
139
00:08:33,799 --> 00:08:34,799
I'm here to pick up Lucy.
140
00:08:38,000 --> 00:08:39,280
Oh, you look great.
141
00:08:40,760 --> 00:08:41,760
Thanks.
142
00:08:41,960 --> 00:08:43,059
Hey, that's my shirt.
143
00:08:43,559 --> 00:08:45,460
I borrowed it from Ashley. I hope you
don't mind.
144
00:08:46,620 --> 00:08:47,620
What are friends for?
145
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
Did you meet my mom?
146
00:08:50,020 --> 00:08:50,999
You're going out?
147
00:08:51,000 --> 00:08:56,100
Yeah. Well, I figured it wouldn't be a
problem since Ashley's mom's coming,
148
00:08:57,600 --> 00:08:58,680
You're Ashley's mother?
149
00:08:59,540 --> 00:09:00,540
I thought you knew.
150
00:09:01,320 --> 00:09:04,980
No, I didn't. Well, we're just going up
to the pool hall. I promised to have her
151
00:09:04,980 --> 00:09:05,980
home early.
152
00:09:06,320 --> 00:09:07,209
I just...
153
00:09:07,210 --> 00:09:09,910
You know, I kind of wanted to take her
out and try to cheer her up. It's not
154
00:09:09,910 --> 00:09:10,910
easy losing a boyfriend.
155
00:09:11,810 --> 00:09:13,190
You and Jeremy broke up?
156
00:09:13,970 --> 00:09:15,650
They didn't break up, but he's moving
away.
157
00:09:15,970 --> 00:09:17,170
What's the difference? He's gone.
158
00:09:17,810 --> 00:09:18,810
Well, I didn't know.
159
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
It just happened.
160
00:09:20,690 --> 00:09:21,890
Come on, you guys, let's go.
161
00:09:22,250 --> 00:09:23,470
Ed says no mail.
162
00:09:24,830 --> 00:09:25,830
Hi. Hi.
163
00:09:26,450 --> 00:09:32,350
Oh, honey, this is Serena, Ashley's
mother, Serena. Oh, nice to meet you.
164
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
You're Ashley's mother?
165
00:09:36,349 --> 00:09:38,230
People always think Ashley and I are
sisters.
166
00:09:39,450 --> 00:09:41,690
No, Mom. That's what you always tell
people.
167
00:09:42,350 --> 00:09:43,350
Come on, let's go.
168
00:09:45,190 --> 00:09:46,190
Bye.
169
00:09:52,630 --> 00:09:53,630
Serena's the mother?
170
00:10:08,870 --> 00:10:09,870
Ruthie, is that you?
171
00:10:10,050 --> 00:10:12,170
Yes. Why are you whispering?
172
00:10:12,610 --> 00:10:14,130
Because I don't want anyone to hear me.
173
00:10:14,530 --> 00:10:15,530
I need your help.
174
00:10:16,250 --> 00:10:20,470
Help? I want something that Mom and Dad
say I can't have. It's a makeup kit.
175
00:10:20,890 --> 00:10:22,290
But you're too young to wear makeup.
176
00:10:22,630 --> 00:10:26,850
Look, I have the money, but the store is
too far away for me to go on my bike.
177
00:10:27,170 --> 00:10:31,770
So I need someone to drive me. But
everyone in this house who drives also
178
00:10:31,770 --> 00:10:33,350
I'm too young to have makeup.
179
00:10:34,210 --> 00:10:35,210
That's because you are.
180
00:10:35,630 --> 00:10:37,270
Look, what I need from you is a plan.
181
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
A plan.
182
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
Yeah, a plan.
183
00:10:39,930 --> 00:10:44,110
I want to do something, and Mom and Dad
say I can't. You practically made a
184
00:10:44,110 --> 00:10:46,350
career of doing stuff Mom and Dad said
you couldn't do.
185
00:10:47,410 --> 00:10:48,690
And look where that got me.
186
00:10:49,170 --> 00:10:51,390
They're going to send me to Buffalo for
buying makeup?
187
00:10:52,190 --> 00:10:54,070
Disobeying Mom and Dad is a very bad
idea.
188
00:10:54,490 --> 00:10:55,490
Don't do it.
189
00:10:55,790 --> 00:10:58,050
You don't understand. I have to have
that makeup kit.
190
00:10:58,270 --> 00:11:00,950
I saved my money, and I'm going to get
it whether you help me or not.
191
00:11:02,010 --> 00:11:04,110
I'm sorry, Ruthie. I can't help you do
this.
192
00:11:04,470 --> 00:11:05,790
I won't help you do this.
193
00:11:06,360 --> 00:11:07,640
It's wrong and you know it.
194
00:11:25,500 --> 00:11:27,960
What? Shut the door. We need to talk.
195
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Look at that guy.
196
00:11:45,580 --> 00:11:47,640
He's gorgeous. I can't believe you're a
mom.
197
00:11:48,300 --> 00:11:51,940
She does this all the time. She's always
picking up guys that are way too young
198
00:11:51,940 --> 00:11:52,940
for her.
199
00:11:54,300 --> 00:11:55,740
Well, he's gorgeous.
200
00:11:56,540 --> 00:11:57,540
Come on, show us your shot.
201
00:12:04,220 --> 00:12:07,420
Okay. Who wants to go to Alan's party
with me tomorrow night?
202
00:12:08,000 --> 00:12:09,240
Mom, you just met Alan.
203
00:12:09,540 --> 00:12:11,060
I know. That's why I can't go alone.
204
00:12:11,400 --> 00:12:13,080
You two have to come and protect me.
205
00:12:15,020 --> 00:12:17,480
He's got a lot of cute friends, and he
wants you guys to come.
206
00:12:17,980 --> 00:12:19,700
Did you tell Alan that I'm your
daughter?
207
00:12:20,480 --> 00:12:21,480
Why would I do that?
208
00:12:23,580 --> 00:12:24,580
Oh, please?
209
00:12:25,980 --> 00:12:27,560
Okay, okay, I'll go.
210
00:12:28,240 --> 00:12:29,620
Cute guys, I'm there.
211
00:12:30,200 --> 00:12:33,120
But will your parents let you go to a
party thrown by someone they don't know?
212
00:12:33,340 --> 00:12:34,340
Hey, no problem.
213
00:12:34,600 --> 00:12:36,280
Just tell your parents to be out with
me.
214
00:12:36,480 --> 00:12:39,160
A sane, rational, responsible adult.
215
00:12:40,420 --> 00:12:42,900
So, is everyone coming to my party
tomorrow night? Yes.
216
00:12:44,220 --> 00:12:45,720
Come on, there's somebody I want you to
meet.
217
00:12:46,720 --> 00:12:49,040
I love your mom.
218
00:12:50,820 --> 00:12:51,820
Yeah, she's great.
219
00:12:57,060 --> 00:13:00,040
I had to get someone to cover me at the
store. I got home as quickly as I could.
220
00:13:00,080 --> 00:13:00,839
What's going on?
221
00:13:00,840 --> 00:13:02,620
There's somebody here who wants to see
you.
222
00:13:06,620 --> 00:13:07,620
Dad! Hey!
223
00:13:09,800 --> 00:13:12,320
Man, I can't believe it's you and you're
here.
224
00:13:12,700 --> 00:13:13,800
I can't believe I'm here either.
225
00:13:14,320 --> 00:13:15,580
Did you get my letters?
226
00:13:16,100 --> 00:13:20,120
Because no matter where I've been the
last ten years, I've always taken the
227
00:13:20,120 --> 00:13:21,740
to sit down and write you a letter.
228
00:13:22,460 --> 00:13:23,460
Every day.
229
00:13:23,600 --> 00:13:25,020
I haven't gotten any letters.
230
00:13:26,160 --> 00:13:27,160
Darn post office.
231
00:13:27,760 --> 00:13:29,760
Well, they must have lost them because I
sent them.
232
00:13:30,560 --> 00:13:31,640
So what are you doing here?
233
00:13:31,880 --> 00:13:33,020
Well, I'm here because you're here.
234
00:13:33,220 --> 00:13:34,620
I wanted to see my boy.
235
00:13:35,480 --> 00:13:36,480
Well, where are you staying?
236
00:13:36,970 --> 00:13:39,690
Well, I can only afford to stay for one
night, so I thought maybe after we had a
237
00:13:39,690 --> 00:13:43,650
chance to visit that you could drive me
downtown and help me find a cheap motel.
238
00:13:43,970 --> 00:13:45,950
It's already pretty late. Not to worry.
239
00:13:46,730 --> 00:13:47,890
Dad. Hey.
240
00:13:48,330 --> 00:13:51,690
Why spend money on a nice motel room?
It's only for one night.
241
00:13:53,690 --> 00:13:54,690
Hey.
242
00:13:54,930 --> 00:13:56,930
The truth is I'm between jobs.
243
00:13:58,470 --> 00:14:02,170
Actually, I'm between a lot of things.
Job, car, home, wife.
244
00:14:03,290 --> 00:14:04,290
I, uh...
245
00:14:04,590 --> 00:14:08,630
I spent the last of my savings on my bus
ticket to get to Glen Oak.
246
00:14:09,550 --> 00:14:11,030
I'm not here to sponge off anybody.
247
00:14:12,310 --> 00:14:13,550
I just need a ride downtown.
248
00:14:14,770 --> 00:14:19,030
Yeah. Since it's only one night, why
don't you stay with us? That way, you
249
00:14:19,030 --> 00:14:20,410
Robbie will have plenty of time to catch
up.
250
00:14:20,930 --> 00:14:22,110
I don't want to bother anyone.
251
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
It's not a bother.
252
00:14:24,970 --> 00:14:26,470
Well, if you insist.
253
00:14:28,790 --> 00:14:29,870
Thanks. Yeah.
254
00:14:31,050 --> 00:14:33,210
Thanks. Come on, Dad. Let's go to my
room.
255
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
What just happened?
256
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
I think Ed just happened.
257
00:14:47,520 --> 00:14:48,520
Where are you two going?
258
00:14:49,960 --> 00:14:52,020
Oh, we're going to... Ow!
259
00:14:52,840 --> 00:14:53,840
What's going on?
260
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
My leg flipped.
261
00:14:55,620 --> 00:14:58,640
I'm getting the feeling that you don't
want me to know where you're going.
262
00:14:59,480 --> 00:15:03,560
Normally, I'd be a little concerned, but
since you're with Matt, okay, fine, go
263
00:15:03,560 --> 00:15:04,940
do. Just be careful.
264
00:15:10,890 --> 00:15:11,689
Stop kicking me.
265
00:15:11,690 --> 00:15:12,870
You almost ruined everything.
266
00:15:13,310 --> 00:15:14,690
Remember, it's supposed to be a
surprise.
267
00:15:15,350 --> 00:15:17,410
Right, right. I'm sorry, I forgot.
268
00:15:17,770 --> 00:15:19,810
Well, I'm taking you to the store to get
Mom a present, right?
269
00:15:21,190 --> 00:15:22,450
Why are you getting Mom a present?
270
00:15:22,790 --> 00:15:23,790
I don't have to have a reason.
271
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
I love her.
272
00:15:25,650 --> 00:15:26,650
You love her.
273
00:15:26,670 --> 00:15:28,730
We all love her. She's a great mom.
274
00:15:29,470 --> 00:15:32,610
She works really hard, and there's a lot
of stuff for all of us.
275
00:15:33,830 --> 00:15:34,990
We're lucky we have her.
276
00:15:36,210 --> 00:15:37,710
Maybe I should get her a present, too.
277
00:15:38,590 --> 00:15:39,590
Maybe.
278
00:15:41,710 --> 00:15:43,510
I'm going out with Keith tonight. Excuse
me?
279
00:15:44,530 --> 00:15:45,790
May I go out with Keith tonight?
280
00:15:45,990 --> 00:15:46,990
Did you finish your paper?
281
00:15:47,110 --> 00:15:50,450
I'm almost done. I'm just, I'm proofing
it. You're not going anywhere with
282
00:15:50,450 --> 00:15:51,450
anyone until you finish.
283
00:15:51,750 --> 00:15:54,750
Does that mean I can go? Finish your
paper and then we'll talk.
284
00:16:00,610 --> 00:16:01,610
Oh.
285
00:16:01,970 --> 00:16:05,770
Ed? How can one man make so much mess?
286
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Determination.
287
00:16:07,510 --> 00:16:09,070
Make sure he's on that bus tonight.
288
00:16:09,630 --> 00:16:11,130
I'm sorry about all this mess.
289
00:16:11,480 --> 00:16:14,580
No, it's not that. It's just that I
don't trust him, and I don't want Robbie
290
00:16:14,580 --> 00:16:15,580
get hurt.
291
00:16:15,600 --> 00:16:18,040
Neither do I. I spoke to Robbie, and he
and Ed are going to spend the day
292
00:16:18,040 --> 00:16:19,820
together, and then he's driving Ed to
the bus station.
293
00:16:20,680 --> 00:16:21,680
Good.
294
00:16:30,980 --> 00:16:31,980
Hey, good.
295
00:16:32,340 --> 00:16:36,260
I promised myself I wouldn't ask any big
questions, but something I have to
296
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
know.
297
00:16:39,100 --> 00:16:40,400
You want to know why I left?
298
00:16:42,060 --> 00:16:45,460
Mom said you met some woman in a bar,
cleaned out the checking accounts and
299
00:16:45,460 --> 00:16:46,460
off.
300
00:16:46,580 --> 00:16:49,360
But you were such a great dad and great
dads don't do things like that.
301
00:16:50,000 --> 00:16:53,460
I remember that time you took me to the
zoo. I think I was only five, but I
302
00:16:53,460 --> 00:16:56,860
remember. You held my hand and you
bought me nuts for the monkeys and we
303
00:16:56,860 --> 00:16:57,860
the train.
304
00:17:00,220 --> 00:17:01,220
So what happened?
305
00:17:04,240 --> 00:17:08,040
I didn't leave for another woman. I left
to take care of my sick parents.
306
00:17:08,720 --> 00:17:14,140
They needed somebody to move in and look
after them, so I went back home and
307
00:17:14,140 --> 00:17:16,839
took care of them until they died.
308
00:17:18,040 --> 00:17:21,640
And I never took anything from the
family or from your mother. As a matter
309
00:17:21,640 --> 00:17:23,319
fact, I sent money back home.
310
00:17:26,260 --> 00:17:32,060
Well, your mother didn't believe me, so
we got a divorce, and then she refused
311
00:17:32,060 --> 00:17:33,540
to let me see you or your brothers.
312
00:17:34,040 --> 00:17:35,720
She shut me out of your lives.
313
00:17:36,990 --> 00:17:38,330
Couldn't you have called or something?
314
00:17:38,530 --> 00:17:39,670
She got a court order.
315
00:17:40,770 --> 00:17:42,730
All I could do was write, which I did.
316
00:17:43,730 --> 00:17:45,250
You know those letters you didn't get?
317
00:17:46,070 --> 00:17:50,190
For a long time, I thought that staying
out of yours and your brother's lives
318
00:17:50,190 --> 00:17:53,530
was for the best, and, uh, well, now I
see that was wrong.
319
00:17:55,070 --> 00:17:59,610
If I had one thing to do over again in
life, I would have fought your mother
320
00:17:59,610 --> 00:18:00,610
harder for custody.
321
00:18:04,910 --> 00:18:06,550
I'm not here just for a visit, Robbie.
322
00:18:07,430 --> 00:18:09,590
I want to make it up to you and your
brothers.
323
00:18:10,530 --> 00:18:11,910
I want my family back.
324
00:18:12,710 --> 00:18:14,790
And this time I'm not going to let your
mother stop me.
325
00:18:17,950 --> 00:18:19,650
I'd like to stay in town for a while.
326
00:18:20,590 --> 00:18:21,970
Really? Yes.
327
00:18:24,130 --> 00:18:25,230
I'm going to need some help.
328
00:18:26,150 --> 00:18:27,410
Maybe we could help each other.
329
00:18:28,370 --> 00:18:30,610
You know, like family?
330
00:18:37,540 --> 00:18:38,920
Hey, you got in late last night.
331
00:18:40,620 --> 00:18:44,620
After the pool hall closed, we went out
for ice cream with these really cute
332
00:18:44,620 --> 00:18:45,620
guys.
333
00:18:46,500 --> 00:18:48,240
Come on, we were out with Ashley's
mother.
334
00:18:51,020 --> 00:18:55,500
Oh, so... Can I go to a party with
Ashley and Serena tonight?
335
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
Whose party?
336
00:18:57,500 --> 00:19:00,520
Some friend of Serena's. But you don't
have to worry because we'll be with an
337
00:19:00,520 --> 00:19:01,620
adult the whole time.
338
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
Serena.
339
00:19:03,480 --> 00:19:05,400
You're going to a party with your
girlfriend's mother?
340
00:19:06,010 --> 00:19:09,130
Ashley's going too, and there'll be
people of all ages at the party.
341
00:19:09,810 --> 00:19:11,130
What? She's cool.
342
00:19:11,430 --> 00:19:15,010
She's not like... You were going to say
she's not like most moms.
343
00:19:15,310 --> 00:19:16,550
Moms like me, right?
344
00:19:16,790 --> 00:19:20,790
I didn't mean it as an insult, but yes,
she's not like most moms.
345
00:19:22,270 --> 00:19:25,770
You just don't like her because she
doesn't bake pies and go to church
346
00:19:25,770 --> 00:19:27,830
activities and make lunches.
347
00:19:29,570 --> 00:19:30,570
That's not true.
348
00:19:31,430 --> 00:19:32,850
She's fun. I like her.
349
00:19:33,050 --> 00:19:34,090
What's wrong with that?
350
00:19:34,730 --> 00:19:36,150
Serena's funness isn't the point.
351
00:19:37,050 --> 00:19:38,810
So are you saying I can't go?
352
00:19:39,050 --> 00:19:43,150
You know, you're going to be graduating
soon, and you'll be off in college, and
353
00:19:43,150 --> 00:19:46,530
I won't be there to make these decisions
for you, should you, shouldn't you, go
354
00:19:46,530 --> 00:19:47,449
here or there.
355
00:19:47,450 --> 00:19:50,390
So I think maybe it's time that you
start making your own decisions.
356
00:19:51,690 --> 00:19:53,970
If you want to go tonight, go.
357
00:19:54,790 --> 00:19:56,450
If it's my decision, I'm going.
358
00:20:15,870 --> 00:20:19,910
Hello? I got it. Matt took me. You
should confess and take it back.
359
00:20:20,370 --> 00:20:22,270
Never. My plan was too perfect.
360
00:20:22,750 --> 00:20:23,810
I'll never get caught.
361
00:20:24,390 --> 00:20:27,370
I told Matt I wanted to go to the store
to buy something for Mom.
362
00:20:27,890 --> 00:20:30,990
So Matt thinks that the makeup kit is
for Mom, not me.
363
00:20:31,430 --> 00:20:33,110
Now, Mom seemed a little suspicious.
364
00:20:33,610 --> 00:20:37,130
So while Matt was flirting with the
sales lady, I bought some little flower
365
00:20:37,130 --> 00:20:41,090
thing. When I got home, I gave the
flower thing to Mom and told her Matt
366
00:20:41,090 --> 00:20:44,310
to the mall because I wanted to get her
something special for being such a great
367
00:20:44,310 --> 00:20:46,820
mom. It was great. She almost cried.
368
00:20:47,220 --> 00:20:48,400
So you lied to everyone.
369
00:20:48,820 --> 00:20:50,700
Yeah. That's not good.
370
00:20:51,000 --> 00:20:54,460
Mom and Dad will find out. They always
do, and then you'll be in big trouble.
371
00:20:54,940 --> 00:20:57,680
Trust me. When it comes to trouble, I am
an expert.
372
00:20:58,040 --> 00:20:59,360
I'm not going to get caught.
373
00:20:59,720 --> 00:21:01,780
And you're not just going to be in
trouble with Mom and Dad.
374
00:21:02,120 --> 00:21:05,600
Matt is going to be really mad when he
finds out you lied to him and used him.
375
00:21:06,040 --> 00:21:08,640
No, you were a lot more fun when you
were messing up your life.
376
00:21:24,170 --> 00:21:25,170
Be careful.
377
00:21:25,210 --> 00:21:27,190
It's just a party. I'll be fine. Okay.
378
00:21:30,470 --> 00:21:34,270
Where are you going?
379
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
You said I can go out.
380
00:21:35,610 --> 00:21:36,610
No, I didn't.
381
00:21:41,710 --> 00:21:47,590
Maybe we should talk in the living room.
382
00:21:48,150 --> 00:21:49,630
There's nothing to talk about.
383
00:21:49,870 --> 00:21:51,110
Did you finish your paper?
384
00:21:51,490 --> 00:21:52,490
Almost.
385
00:21:52,760 --> 00:21:54,940
I'm sorry, but Simon won't be able to go
with you tonight.
386
00:21:56,520 --> 00:21:57,680
You must be kidding.
387
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
No, I'm not kidding.
388
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
We're going to take off.
389
00:22:01,940 --> 00:22:03,120
Get to the list if you can.
390
00:22:03,340 --> 00:22:04,119
All right.
391
00:22:04,120 --> 00:22:05,120
Let's go.
392
00:22:05,860 --> 00:22:11,920
I hope you're happy because you just
completely humiliated me in front of my
393
00:22:11,920 --> 00:22:13,660
friends. I want to read your paper.
394
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
I'm not finished.
395
00:22:15,400 --> 00:22:16,980
You need to finish it.
396
00:22:17,380 --> 00:22:20,320
You know, I don't like you very much
right now.
397
00:22:20,560 --> 00:22:21,720
Well, the feeling's mutual.
398
00:22:22,400 --> 00:22:24,840
So I suggest you go upstairs and finish
your paper.
399
00:22:25,100 --> 00:22:28,320
Change your attitude, or the next time
you leave the house, it'll be for your
400
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
high school graduation.
401
00:22:42,460 --> 00:22:44,520
Hello? Hi, Reverend Hamden.
402
00:22:45,080 --> 00:22:47,220
This is Sally Palmer, Robbie's mother.
403
00:22:47,660 --> 00:22:48,660
Oh.
404
00:22:48,960 --> 00:22:51,000
Hello. How are things in Florida?
405
00:22:51,600 --> 00:22:52,359
Pretty well.
406
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
How's Robbie doing?
407
00:22:53,600 --> 00:22:54,880
Well, he's doing great.
408
00:22:55,120 --> 00:22:59,880
He's very popular down at the daycare
center, and he's still working part
409
00:22:59,880 --> 00:23:01,040
at the grocery store.
410
00:23:01,280 --> 00:23:03,160
He's doing really well at school.
411
00:23:03,600 --> 00:23:07,320
Thank you so much for helping him and
taking him in. You don't have to thank
412
00:23:08,360 --> 00:23:10,240
Is my ex -husband there in town?
413
00:23:10,940 --> 00:23:12,760
Yes. Ed got here last night.
414
00:23:12,980 --> 00:23:14,180
I was afraid of that.
415
00:23:15,040 --> 00:23:17,420
Afraid? He came here first.
416
00:23:18,000 --> 00:23:19,520
He was in Florida?
417
00:23:20,120 --> 00:23:22,540
He left two days ago. I'm worried about
Robbie.
418
00:23:23,300 --> 00:23:28,520
Well, uh, Ed is leaving tonight. He's
probably already gone.
419
00:23:29,540 --> 00:23:33,400
The thing you have to know about my ex,
he's always there when you don't want
420
00:23:33,400 --> 00:23:35,560
him, and he's never there when you need
him.
421
00:23:41,440 --> 00:23:42,540
Aren't you going to miss your bus?
422
00:23:43,140 --> 00:23:48,400
Well, I... Actually, I should let Robbie
tell you the good news.
423
00:23:49,080 --> 00:23:50,080
Good news?
424
00:23:51,160 --> 00:23:53,640
My dad and I decided we need to spend
some more time together.
425
00:23:54,560 --> 00:23:58,940
He didn't want to leave and I didn't
want him to leave, so we rented an
426
00:23:58,940 --> 00:23:59,940
apartment together.
427
00:24:00,880 --> 00:24:03,860
We put down a deposit and tomorrow we
move in.
428
00:24:04,740 --> 00:24:06,720
Isn't this great? I finally have my dad
back.
429
00:24:06,920 --> 00:24:08,860
And I finally have my son with me again.
430
00:24:49,360 --> 00:24:51,180
I'm sorry I'm late. Oh, that's okay.
431
00:24:52,580 --> 00:24:56,180
It's been a rough night, so I ordered
pizza for the kids, and I made you a
432
00:24:56,180 --> 00:24:58,080
salad. Rough night? What happened?
433
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
Well, let's see.
434
00:25:00,340 --> 00:25:04,280
Lucy's out with her new best friend,
Serena, who I think is 40 going on 17.
435
00:25:05,380 --> 00:25:08,260
And Simon didn't finish his paper, so I
wouldn't let him go out with his
436
00:25:08,260 --> 00:25:10,340
friends. So now Simon hates me.
437
00:25:10,940 --> 00:25:13,200
And of course, I saved the best for
last.
438
00:25:14,280 --> 00:25:15,280
Ed isn't leaving.
439
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
Ed is staying.
440
00:25:16,940 --> 00:25:21,120
He and Robbie put a deposit down on an
apartment today, and Robbie is moving
441
00:25:21,120 --> 00:25:23,740
out. Robbie can't move in with Ed. I
know.
442
00:25:24,760 --> 00:25:28,380
Robbie's mom called from Florida, and...
Ed is no good. All that's old news. We
443
00:25:28,380 --> 00:25:29,500
knew that the second we met him.
444
00:25:29,740 --> 00:25:34,820
Well, the trick is convincing Robbie,
not us. He and Ed went out. They'll be
445
00:25:34,820 --> 00:25:35,699
back any minute.
446
00:25:35,700 --> 00:25:38,300
Well, I'll talk to Robbie when he gets
home.
447
00:25:42,300 --> 00:25:44,160
When did Robbie become one of our
children?
448
00:25:47,630 --> 00:25:53,670
I'm not sure but he is and I can't just
stand around and watch Ed ruin his life.
449
00:25:54,150 --> 00:25:55,150
No.
450
00:26:15,560 --> 00:26:17,020
Did you know it was going to be like
this?
451
00:26:18,840 --> 00:26:21,060
Oh, no.
452
00:26:21,800 --> 00:26:22,800
Here they come again.
453
00:26:23,920 --> 00:26:25,280
Why don't they leave us alone?
454
00:26:27,120 --> 00:26:28,260
You know, why don't we just go?
455
00:26:29,540 --> 00:26:30,660
I don't want to leave my mother.
456
00:26:32,320 --> 00:26:34,060
Okay, well, let's do something.
457
00:26:34,460 --> 00:26:38,480
Those two guys are giving me the creeps.
I mean, they're 27 and we're 18.
458
00:26:41,920 --> 00:26:42,920
Bathroom.
459
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
I think we should talk.
460
00:27:01,480 --> 00:27:04,060
You see the problem? You want me to
treat you like a man and you're acting
461
00:27:04,060 --> 00:27:05,060
a child.
462
00:27:06,260 --> 00:27:08,220
Fine. Talk to me. Don't talk to me.
463
00:27:08,640 --> 00:27:12,180
I want to read your paper. I don't care
if you're not finished. I want to read
464
00:27:12,180 --> 00:27:13,180
what you've done so far.
465
00:27:14,860 --> 00:27:16,760
Do you really want to be in more trouble
than you're in already?
466
00:27:24,860 --> 00:27:25,860
Thank you.
467
00:27:36,100 --> 00:27:37,300
Are you okay?
468
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
What's wrong?
469
00:27:42,700 --> 00:27:44,120
Mommy, I can't get it off.
470
00:27:44,780 --> 00:27:47,140
I tried soap and water, but it just
won't come off.
471
00:27:47,520 --> 00:27:49,100
Whose makeup did you get into?
472
00:27:49,900 --> 00:27:50,900
It's my makeup.
473
00:27:51,390 --> 00:27:54,590
Matt took me to the store today and I
bought that makeup kit that you and
474
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
said I couldn't have.
475
00:27:56,350 --> 00:27:59,630
So you didn't go to the store to buy me
something. You went to the store to buy
476
00:27:59,630 --> 00:28:00,630
you something.
477
00:28:00,790 --> 00:28:02,610
Something you were told you could not
have.
478
00:28:05,550 --> 00:28:08,510
I'm in trouble, aren't I? You're in more
trouble than you've ever been in
479
00:28:08,510 --> 00:28:09,510
before.
480
00:28:09,570 --> 00:28:12,230
First I'm going to take you in the
bathroom and get that stuff off your
481
00:28:12,270 --> 00:28:14,750
And then when Matt gets home from the
library, we're going to have a long talk
482
00:28:14,750 --> 00:28:15,750
about this.
483
00:28:18,150 --> 00:28:19,150
Hi.
484
00:28:19,440 --> 00:28:21,180
Did you hear the good news? I'm moving
in with my dad.
485
00:28:21,440 --> 00:28:23,720
Yeah, I know. I spoke to your mother
tonight.
486
00:28:24,580 --> 00:28:26,740
Well, she hates my dad. She always has.
487
00:28:27,120 --> 00:28:28,960
She never has anything good to say about
him.
488
00:28:29,300 --> 00:28:31,300
He did abandon her and you and your
brothers.
489
00:28:31,640 --> 00:28:32,640
That's not true.
490
00:28:32,720 --> 00:28:34,280
My dad told me what really happened.
491
00:28:34,660 --> 00:28:37,860
You know, my mom's not exactly June
Cleaver. You can't believe everything
492
00:28:37,860 --> 00:28:40,160
tells you. She'd tell you anything to
keep me and my dad apart.
493
00:28:40,580 --> 00:28:41,800
She kept us apart for years.
494
00:28:42,280 --> 00:28:44,600
Maybe she had good reasons for wanting
to keep...
495
00:28:44,860 --> 00:28:49,100
Ed away from you. You may not be able to
believe everything your mom says, but I
496
00:28:49,100 --> 00:28:51,060
think you can believe what she says
about Ed.
497
00:28:51,460 --> 00:28:54,480
I finally have my dad around after years
and years of not having him, and
498
00:28:54,480 --> 00:28:55,640
everyone's trying to take him away.
499
00:28:55,920 --> 00:29:00,720
No one's trying to keep Ed away from
you, but we are trying to protect you.
500
00:29:00,940 --> 00:29:02,060
I don't need protecting.
501
00:29:02,600 --> 00:29:06,240
I can take care of myself, and I know my
dad's not perfect, but neither am I.
502
00:29:07,720 --> 00:29:11,360
I hate to be the one to tell you this,
but... Yeah, the police in New York are
503
00:29:11,360 --> 00:29:13,040
looking for my dad because he wrote some
bad checks.
504
00:29:13,919 --> 00:29:14,919
Yes. See?
505
00:29:15,160 --> 00:29:18,480
He told me that. He didn't have to, but
he wants to be honest with me.
506
00:29:19,140 --> 00:29:20,420
You really should call your mother.
507
00:29:20,720 --> 00:29:23,420
Why? So she can badmouth my dad some
more?
508
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
No thanks.
509
00:29:25,080 --> 00:29:28,240
Look, one more night and I'll be out of
here and everyone can stop worrying.
510
00:29:28,500 --> 00:29:32,240
I'll be fine. My dad will be fine. We're
going to take care of each other and
511
00:29:32,240 --> 00:29:33,400
we're going to be just fine.
512
00:29:45,640 --> 00:29:46,640
I'm sorry.
513
00:29:47,440 --> 00:29:48,720
Why are you apologizing?
514
00:29:49,200 --> 00:29:50,760
I'm apologizing for my mother.
515
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
It's okay.
516
00:29:52,860 --> 00:29:54,140
No, it isn't.
517
00:29:55,160 --> 00:29:57,300
You wouldn't understand. You have a
mother.
518
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
A real mother.
519
00:29:59,280 --> 00:30:01,880
Sometimes I wish I had a real mother,
too.
520
00:30:02,940 --> 00:30:05,440
Not some woman who'd rather be my friend
than my mother.
521
00:30:06,900 --> 00:30:07,900
Friends I have.
522
00:30:08,200 --> 00:30:10,520
People to go to parties and dances. I
have.
523
00:30:11,280 --> 00:30:13,280
A mother I don't have.
524
00:30:13,640 --> 00:30:19,510
And haven't had since... My parents got
divorced, and my mother decided that she
525
00:30:19,510 --> 00:30:20,790
no longer wanted to be a mother.
526
00:30:22,070 --> 00:30:24,510
I had no idea you felt this way about
her.
527
00:30:25,190 --> 00:30:31,550
I thought that you liked that your
mother was hip and cool and
528
00:30:32,030 --> 00:30:36,710
What's so hip and cool about being
locked up in some stranger's bathroom
529
00:30:36,710 --> 00:30:41,430
your mom flirts and carries on with some
guy who's too old for us and too young
530
00:30:41,430 --> 00:30:42,430
for her?
531
00:30:43,520 --> 00:30:46,280
Welcome to the dark side of having a hip
and cool mom.
532
00:30:50,780 --> 00:30:53,900
I stayed longer at the library than I
planned. Is there any dinner left?
533
00:30:56,840 --> 00:30:58,460
Or I could eat out.
534
00:30:58,660 --> 00:31:00,260
Did you take Ruthie to the store today?
535
00:31:01,520 --> 00:31:04,760
Do you like the makeup kit she bought
you? The makeup kit wasn't for me.
536
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
Who was it for?
537
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
Ruthie.
538
00:31:07,940 --> 00:31:09,720
But Ruthie's too young to wear makeup.
539
00:31:10,140 --> 00:31:12,280
Bingo. Her father and I told her she
couldn't have it.
540
00:31:12,620 --> 00:31:14,920
Wait, so she lied to me so I'd help her
get it?
541
00:31:17,040 --> 00:31:20,540
I know Ruthie's done some questionable
things before, but she's never looked me
542
00:31:20,540 --> 00:31:21,540
in the eye and lied.
543
00:31:21,620 --> 00:31:22,820
Doesn't feel so great, does it?
544
00:31:23,020 --> 00:31:24,020
No, it doesn't.
545
00:31:24,220 --> 00:31:26,280
I was waiting for you so we could both
talk to her.
546
00:31:26,600 --> 00:31:30,700
No, this whole thing was my fault. I was
the adult in charge. I'd like to handle
547
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
Ruthie by myself.
548
00:31:31,900 --> 00:31:32,900
Are you sure?
549
00:31:33,840 --> 00:31:36,240
You're going to have to punish her, and
she's not going to like you for it.
550
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
I don't care.
551
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
We need to talk.
552
00:31:50,390 --> 00:31:52,810
I figured this was coming.
553
00:31:54,250 --> 00:31:56,390
I know you don't want me and Robbie to
move in together.
554
00:31:57,370 --> 00:31:58,890
I talked to Robbie's mother.
555
00:32:00,230 --> 00:32:01,250
I know everything.
556
00:32:02,550 --> 00:32:05,230
So did you tell Robbie everything?
557
00:32:06,910 --> 00:32:11,370
Yes. Well, I'm guessing either Robbie
didn't believe you or he doesn't care.
558
00:32:11,590 --> 00:32:14,870
If he did, you wouldn't be out here
asking me to leave town.
559
00:32:15,410 --> 00:32:17,750
That is what you're doing, isn't it?
560
00:32:19,870 --> 00:32:23,930
Well, I've had a lot of people ask me to
leave, so I generally know when it's
561
00:32:23,930 --> 00:32:24,930
coming.
562
00:32:26,910 --> 00:32:29,150
Robbie doesn't want to believe anything
bad about you.
563
00:32:30,250 --> 00:32:34,090
I don't know what my ex told you
exactly, but you can't believe
564
00:32:34,090 --> 00:32:35,150
says. She's no saint.
565
00:32:35,490 --> 00:32:36,490
That's true.
566
00:32:36,750 --> 00:32:40,990
She's had her share of problems,
financial, emotional. She hasn't always
567
00:32:40,990 --> 00:32:45,110
the best decisions, but she tried. She
did the best she could under the
568
00:32:45,110 --> 00:32:46,110
circumstances.
569
00:32:46,550 --> 00:32:48,270
Circumstances? Being left.
570
00:32:48,920 --> 00:32:50,340
To raise three sons on her own.
571
00:32:51,520 --> 00:32:56,300
But my parents... Look, you and I both
know that you didn't leave her and your
572
00:32:56,300 --> 00:32:59,180
children so you could take care of your
sick parents. You did leave because you
573
00:32:59,180 --> 00:33:02,540
weren't really into being a father,
right? I mean, this is a little too much
574
00:33:02,540 --> 00:33:06,620
responsibility. You were okay with
making the kids, just not raising them
575
00:33:06,620 --> 00:33:07,960
taking care of them.
576
00:33:09,420 --> 00:33:12,160
Did you know that Robbie was homeless
not too long ago?
577
00:33:12,700 --> 00:33:14,120
I don't want to see that happen again.
578
00:33:14,640 --> 00:33:15,640
Robbie's doing great.
579
00:33:15,860 --> 00:33:17,720
He should just stay right where he is.
580
00:33:19,760 --> 00:33:20,920
You're not his father.
581
00:33:22,540 --> 00:33:23,540
Neither are you.
582
00:33:24,340 --> 00:33:28,300
Sticks and stones, ouch. Robbie may not
be my son, but he is a part of this
583
00:33:28,300 --> 00:33:30,300
family, and this is the best place for
him.
584
00:33:30,520 --> 00:33:31,520
And he knows that.
585
00:33:32,020 --> 00:33:37,680
But he loves you, or the idea of you.
He's willing to risk his future because
586
00:33:37,680 --> 00:33:38,900
believes he has a future with you.
587
00:33:39,780 --> 00:33:42,500
You can't stop me from getting an
apartment with my son.
588
00:33:42,820 --> 00:33:44,140
The state of New York can't.
589
00:33:44,900 --> 00:33:45,900
Is that a threat?
590
00:33:46,040 --> 00:33:47,560
No, it's not a threat, but...
591
00:33:48,530 --> 00:33:49,530
Okay, it's a threat.
592
00:33:51,210 --> 00:33:52,690
Robbie's welfare means a lot to me.
593
00:33:52,930 --> 00:33:55,750
If you don't leave, I'll call the
police. I'll let them know where you
594
00:33:55,750 --> 00:34:01,130
don't want to do it, but I can't just
watch Robbie throw everything away. I
595
00:34:01,130 --> 00:34:02,130
him.
596
00:34:02,810 --> 00:34:07,390
And he'll never reach his potential if
he's too busy taking care of you to take
597
00:34:07,390 --> 00:34:08,390
care of himself.
598
00:34:09,590 --> 00:34:10,610
Well, I love him, too.
599
00:34:11,510 --> 00:34:13,870
And he is my son.
600
00:34:14,170 --> 00:34:15,170
Then do the right thing.
601
00:34:16,050 --> 00:34:17,350
Put your son's needs...
602
00:34:17,920 --> 00:34:18,920
Before your own.
603
00:34:19,659 --> 00:34:20,659
Do the right thing.
604
00:34:30,260 --> 00:34:31,920
I've been home for a while.
605
00:34:32,540 --> 00:34:33,760
But I've been in my room.
606
00:34:34,139 --> 00:34:36,260
Thinking of what I wanted to say. I'm
very upset.
607
00:34:36,620 --> 00:34:37,920
The devil made me do it.
608
00:34:38,300 --> 00:34:39,920
Let's not bring the devil into this.
609
00:34:40,159 --> 00:34:42,360
What do you want me to do? I want you to
apologize.
610
00:34:42,980 --> 00:34:43,759
Oh, okay.
611
00:34:43,760 --> 00:34:47,040
I'm sorry. No, I want you to apologize
and mean it.
612
00:34:47,449 --> 00:34:48,428
I am sorry.
613
00:34:48,429 --> 00:34:51,090
I didn't mean to lie, but I had to have
that makeup kit.
614
00:34:51,650 --> 00:34:52,650
That's not an apology.
615
00:34:52,989 --> 00:34:54,290
Why are you being so mean to me?
616
00:34:54,750 --> 00:34:56,790
Look, I'm not being mean. I'm being
nice.
617
00:34:57,490 --> 00:35:00,250
You have to learn that what you did was
wrong, and if you don't learn it today,
618
00:35:00,510 --> 00:35:03,570
you could go out and do the same thing
tomorrow and hurt someone else like you
619
00:35:03,570 --> 00:35:04,570
hurt me.
620
00:35:06,330 --> 00:35:09,570
Now, it's okay if you don't understand
what I'm saying, because we can talk
621
00:35:09,570 --> 00:35:12,030
tomorrow when I drive you back to the
store to return that makeup kit.
622
00:35:20,319 --> 00:35:22,140
Hello? So did Mom and Dad find out yet?
623
00:35:22,800 --> 00:35:23,820
What are you, psychic?
624
00:35:24,340 --> 00:35:26,400
I told you, they always find out.
625
00:35:26,760 --> 00:35:28,720
So did you call just to say I told you
so?
626
00:35:29,080 --> 00:35:30,320
No, I called for two reasons.
627
00:35:30,940 --> 00:35:33,940
One, I knew you were going to get into
trouble, and I figured that you were
628
00:35:33,940 --> 00:35:36,800
going to get yelled at, and I know how
that feels, so I wanted to make sure you
629
00:35:36,800 --> 00:35:37,558
were okay.
630
00:35:37,560 --> 00:35:38,339
Me too.
631
00:35:38,340 --> 00:35:39,339
I love you.
632
00:35:39,340 --> 00:35:42,340
And I wanted to make sure that you learn
your lesson, because I don't want you
633
00:35:42,340 --> 00:35:43,560
to end up in Buffalo like me.
634
00:35:43,940 --> 00:35:44,940
Okay, okay.
635
00:35:45,160 --> 00:35:46,118
I get it.
636
00:35:46,120 --> 00:35:47,180
I really get it.
637
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Good.
638
00:35:59,299 --> 00:36:00,299
What happened?
639
00:36:00,380 --> 00:36:03,620
You had months to work on this, and it's
nowhere near your best work.
640
00:36:03,880 --> 00:36:08,780
So? I'm not going to get an A on
everything I do. If this paper was truly
641
00:36:08,780 --> 00:36:12,460
best you can do, it would be fine. You
could turn it in and that would be that.
642
00:36:12,600 --> 00:36:14,860
You can still turn it in and probably
get a passing grade.
643
00:36:15,560 --> 00:36:17,100
But then what would you have learned?
644
00:36:17,920 --> 00:36:21,860
That to get by in life you don't have to
do much because you're a smart kid? If
645
00:36:21,860 --> 00:36:25,200
all you want to do is pass, the truth is
you don't have to work very hard. Why
646
00:36:25,200 --> 00:36:26,880
are you making such a big deal out of
this?
647
00:36:27,180 --> 00:36:28,340
Because it is a big deal.
648
00:36:28,810 --> 00:36:30,630
You are smart, very smart.
649
00:36:30,910 --> 00:36:35,130
And if you don't work up to your
potential, you will never truly be
650
00:36:35,230 --> 00:36:39,130
you'll have time to goof around with
your friends, but deep down inside,
651
00:36:39,130 --> 00:36:41,130
know that you're not the person you
could be.
652
00:36:41,350 --> 00:36:42,870
And that will make you very unhappy.
653
00:36:43,770 --> 00:36:46,810
I'd rather see you mad at me for the
rest of your life than to let that
654
00:36:54,310 --> 00:36:55,870
Hello? Oh, hi, Luz.
655
00:36:56,550 --> 00:36:57,850
What? You're where?
656
00:36:58,410 --> 00:37:00,230
No, no, no. I'll be right there. Give me
the address.
657
00:37:01,830 --> 00:37:02,830
Uh -huh.
658
00:37:02,850 --> 00:37:03,970
Okay. Bye.
659
00:37:07,530 --> 00:37:09,170
I made some notes on your paper.
660
00:37:09,410 --> 00:37:11,350
You should read them over and start
rewriting.
661
00:37:12,390 --> 00:37:14,030
I'll be back and we can work on it
together.
662
00:37:23,770 --> 00:37:24,770
Hello?
663
00:37:25,870 --> 00:37:28,130
I'm sorry I called so late. I'll try
back tomorrow.
664
00:37:28,410 --> 00:37:29,530
Don't hang up. I'm awake.
665
00:37:30,210 --> 00:37:31,490
What did you call to talk about?
666
00:37:32,310 --> 00:37:33,310
Dad.
667
00:37:34,450 --> 00:37:35,450
Okay.
668
00:37:36,810 --> 00:37:38,810
When I was younger, who used to take me
to the zoo?
669
00:37:39,290 --> 00:37:40,690
My brother, your uncle.
670
00:37:41,250 --> 00:37:45,010
Your dad wasn't around much, and he
thought you boys should have a guy to do
671
00:37:45,010 --> 00:37:46,410
stuff with, so he took you places.
672
00:37:47,070 --> 00:37:49,450
He loved the zoo, especially those
monkeys.
673
00:37:52,270 --> 00:37:53,270
Are you still there?
674
00:37:54,310 --> 00:37:55,310
Yeah, I'm still here.
675
00:38:01,690 --> 00:38:02,970
Ashley. Hey.
676
00:38:03,970 --> 00:38:04,970
Ashley.
677
00:38:06,070 --> 00:38:09,310
Mom, I'm staying the night at Lucy's.
I'll call you in the morning.
678
00:38:10,010 --> 00:38:11,130
Weren't you having a good time?
679
00:38:12,450 --> 00:38:13,450
No.
680
00:38:13,590 --> 00:38:16,230
And it would have been hard for you to
notice that since you've been throwing
681
00:38:16,230 --> 00:38:17,790
yourself at that Alan guy all night.
682
00:38:19,610 --> 00:38:20,670
Hey, hold on.
683
00:38:21,210 --> 00:38:22,810
Did you just grow up, Mom?
684
00:38:23,210 --> 00:38:27,310
And at your age, just once... You cannot
talk to me that way. I am your mother.
685
00:38:27,490 --> 00:38:29,710
Mother? I thought you were my best
friend.
686
00:38:30,660 --> 00:38:32,960
So what is it? Mother or best friend?
687
00:38:34,060 --> 00:38:35,060
Can't I be both?
688
00:38:35,400 --> 00:38:36,820
No. Why?
689
00:38:37,460 --> 00:38:41,180
Because I want a mom that I can call to
come get me if I'm having a bad time at
690
00:38:41,180 --> 00:38:44,940
a party. I want a mom that yells at me
when I'm late, tells me to eat my
691
00:38:44,940 --> 00:38:46,220
vegetables, go to bed.
692
00:38:46,620 --> 00:38:50,180
I want a mom with her own social life,
her own friends.
693
00:38:51,040 --> 00:38:54,500
I don't want to go to parties with my
mom and watch her make a fool of herself
694
00:38:54,500 --> 00:38:57,200
flirting with some guy who's half her
age.
695
00:38:58,299 --> 00:39:02,800
I'm not saying that it has to be all
about me, but why does it always have to
696
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
all about you?
697
00:39:04,280 --> 00:39:05,580
I know what's going on here.
698
00:39:08,040 --> 00:39:13,180
You know, just because you bake cookies
and make lunches and drive a carpool
699
00:39:13,180 --> 00:39:14,540
does not make you better than me.
700
00:39:14,840 --> 00:39:18,660
It doesn't make you a better mother. I'm
a good mother, too. This isn't about
701
00:39:18,660 --> 00:39:22,300
us. This is about you and your daughter.
This is about you growing up and acting
702
00:39:22,300 --> 00:39:25,480
your age. It's about you being an adult
so she can be a child.
703
00:39:26,180 --> 00:39:27,340
It's called parenthood.
704
00:39:27,720 --> 00:39:31,400
And it has nothing to do with cookies
and everything to do with raising
705
00:39:31,400 --> 00:39:35,860
children, helping them find their way,
being there for them, putting their
706
00:39:35,860 --> 00:39:36,860
first.
707
00:39:37,100 --> 00:39:41,020
How is your daughter supposed to learn
how to be a mother if you won't be a
708
00:39:41,020 --> 00:39:42,020
mother to her?
709
00:39:44,160 --> 00:39:45,760
I don't know what you want from me.
710
00:39:46,140 --> 00:39:48,400
Well, I don't either, but I don't want
this.
711
00:39:54,620 --> 00:39:57,080
Ashley, I had no idea you felt the way
you do.
712
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
I love you, Mom.
713
00:39:59,480 --> 00:40:01,320
But I don't want to do this anymore.
714
00:40:02,600 --> 00:40:04,200
I love you, too.
715
00:40:07,420 --> 00:40:12,360
Look, I know that you were planning on
spending the night at Lucy's, but maybe
716
00:40:12,360 --> 00:40:14,240
instead we could go home and talk.
717
00:40:15,940 --> 00:40:17,340
Things we have a lot to talk about.
718
00:40:18,800 --> 00:40:19,800
All right.
719
00:40:20,320 --> 00:40:21,320
We can talk.
720
00:40:22,320 --> 00:40:24,040
But we're not going to settle this in
one night.
721
00:40:24,680 --> 00:40:25,680
No.
722
00:40:26,030 --> 00:40:27,330
But it'll be a start, huh?
723
00:40:28,690 --> 00:40:31,050
I'm gonna go get my coat and then we can
go, okay?
724
00:40:40,030 --> 00:40:41,030
You guys can go.
725
00:40:41,490 --> 00:40:42,490
I'll call you tomorrow.
726
00:40:51,870 --> 00:40:53,750
You're welcome.
727
00:40:55,470 --> 00:40:57,350
How did you know I was going to say
thank you?
728
00:40:57,970 --> 00:40:58,970
I'm your mother.
729
00:40:59,230 --> 00:41:00,230
Your mother knows.
730
00:41:06,430 --> 00:41:07,650
So did my dad get off okay?
731
00:41:08,610 --> 00:41:09,610
Yeah.
732
00:41:10,090 --> 00:41:13,110
I heard Mrs. Camden tell Matt you were
out with my dad, so I figured you were
733
00:41:13,110 --> 00:41:14,110
putting him on the bus.
734
00:41:15,950 --> 00:41:17,890
I called my mom and had a long talk with
her.
735
00:41:19,450 --> 00:41:20,890
Sorry. Sorry for what?
736
00:41:21,310 --> 00:41:22,410
For caring about me?
737
00:41:24,110 --> 00:41:26,590
For giving me the first... Real home
I've ever had.
738
00:41:27,770 --> 00:41:30,190
For being the father I never had and
always wanted.
739
00:41:31,590 --> 00:41:33,470
For forgiving me of my past mistakes.
740
00:41:33,850 --> 00:41:35,470
Being so supportive and kind.
741
00:41:37,090 --> 00:41:38,630
You have nothing to be sorry for.
742
00:41:41,830 --> 00:41:43,850
My mom told me he showed up in Florida.
743
00:41:45,390 --> 00:41:46,570
Stole money from her.
744
00:41:47,590 --> 00:41:51,330
And took my underage brothers out to a
bar and used them to pick up women.
745
00:41:53,190 --> 00:41:54,310
My mom thinks...
746
00:41:54,640 --> 00:41:56,180
I can't see the bad in my father.
747
00:41:58,140 --> 00:41:59,140
That's not true.
748
00:42:00,840 --> 00:42:03,140
I don't want to see the bad in my
father.
749
00:42:04,040 --> 00:42:07,080
I want to believe he's just like
everyone else's dad.
750
00:42:08,540 --> 00:42:14,320
When I was younger, he used to disappear
for months at a time.
751
00:42:16,680 --> 00:42:20,780
So I'd pretend he was in the CIA and he
was doing undercover work.
752
00:42:22,830 --> 00:42:24,810
Couldn't let myself believe he didn't
want to be with us.
753
00:42:26,630 --> 00:42:28,170
I guess I'm still pretending.
754
00:42:29,290 --> 00:42:31,310
That's why I let him talk me into
renting that apartment.
755
00:42:32,410 --> 00:42:36,530
I figured all I had to do was pay the
rent and he'd be there.
756
00:42:38,350 --> 00:42:39,570
Like he never was there.
757
00:42:40,570 --> 00:42:41,570
My whole life.
758
00:42:43,430 --> 00:42:45,990
I know that sounds stupid, childish.
759
00:42:48,370 --> 00:42:51,550
But to have a dad, I'd do almost
anything.
760
00:42:53,400 --> 00:42:59,480
After I dropped Ed off at the bus
station, I stopped by the apartment. I
761
00:42:59,480 --> 00:43:01,420
landlord to give me back your deposit
check.
762
00:43:08,800 --> 00:43:11,900
That was very fatherly of you.
763
00:43:14,400 --> 00:43:16,960
Do you think my dad will ever be a dad
to me or my brothers?
764
00:43:17,840 --> 00:43:19,240
A dad like you?
765
00:43:20,820 --> 00:43:21,860
I don't know. I hope so.
766
00:43:23,400 --> 00:43:26,120
What exactly did I do to deserve you and
this family?
767
00:43:26,820 --> 00:43:28,060
I think you dated Mary.
768
00:43:29,700 --> 00:43:31,680
So you do this for all your daughter's
ex -boyfriends?
769
00:43:32,140 --> 00:43:33,140
No.
770
00:43:33,980 --> 00:43:36,260
Just the special ones.
771
00:43:39,020 --> 00:43:40,020
Thanks.
772
00:43:40,420 --> 00:43:41,420
You're welcome.
773
00:43:45,080 --> 00:43:46,340
I want to give you a hug.
774
00:43:47,380 --> 00:43:48,980
You know, I want to give you a hug, too.
775
00:43:49,660 --> 00:43:50,940
This will be our first hug.
776
00:43:52,220 --> 00:43:53,220
Yeah, it will.
61124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.