All language subtitles for 7th_heaven_s05e13_kiss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:12,360 You got your acceptance letter to college, and the deal was... When 2 00:00:12,360 --> 00:00:15,140 I got my letter, we... Yeah. 3 00:00:25,480 --> 00:00:26,560 Let's try that again. 4 00:00:35,660 --> 00:00:37,160 That was like kissing my sister. 5 00:00:38,720 --> 00:00:44,000 No offense, but I think we have what's known as absolutely no chemistry. 6 00:00:45,120 --> 00:00:46,780 I was afraid this might happen. 7 00:00:48,020 --> 00:00:49,420 Then why'd you kiss me? 8 00:00:49,700 --> 00:00:51,300 I was making good on a promise. 9 00:00:52,360 --> 00:00:55,460 And now that I have, I'd like you to do something for me. 10 00:00:56,540 --> 00:00:59,700 That's pretty nervy, asking for a favor after insulting my kissing. 11 00:00:59,980 --> 00:01:03,000 Come on, you knew it was going to be like this. If you didn't, then you would 12 00:01:03,000 --> 00:01:04,120 have been all over me months ago. 13 00:01:04,750 --> 00:01:07,190 I wasn't all over you because we had an agreement. 14 00:01:07,530 --> 00:01:08,670 Agreement, Schmement. 15 00:01:08,930 --> 00:01:10,530 You were never attracted to me. 16 00:01:10,990 --> 00:01:15,070 And although I am attracted to you, chemistry is two attractions mixing 17 00:01:15,070 --> 00:01:17,390 together. And we don't have that. 18 00:01:26,750 --> 00:01:28,210 Nope. Nothing. 19 00:01:28,710 --> 00:01:30,450 Nada. Zip. Zero. 20 00:01:56,970 --> 00:02:03,650 Seven heavens, when I see their happy faces smiling back at 21 00:02:03,650 --> 00:02:04,650 me. 22 00:02:04,890 --> 00:02:10,870 Seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of 23 00:02:10,870 --> 00:02:14,750 family. Where can you go 24 00:02:14,750 --> 00:02:21,510 when the world don't treat you right? The 25 00:02:21,510 --> 00:02:22,750 answer is... 26 00:02:29,460 --> 00:02:35,920 7th Heaven 7th Heaven 27 00:02:35,920 --> 00:02:39,760 7th Heaven 28 00:03:30,579 --> 00:03:32,080 Hey, I just saw Mike leaving. 29 00:03:32,340 --> 00:03:33,560 Yeah, yeah, Mike, so what? 30 00:03:34,900 --> 00:03:35,920 I'm going to talk to Mom. 31 00:03:36,540 --> 00:03:37,540 I can help you. 32 00:03:37,860 --> 00:03:38,860 It's a guy thing. 33 00:03:44,400 --> 00:03:45,760 You know, I'm a guy. 34 00:03:46,280 --> 00:03:49,100 I can help you with guy things. 35 00:03:49,600 --> 00:03:53,180 You don't always need to go to your mother when you want to talk about a 36 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 I'm here, too. 37 00:03:55,100 --> 00:03:56,100 Okay. 38 00:03:56,800 --> 00:03:59,440 I kissed Mike, and he said it was like kissing... 39 00:04:00,220 --> 00:04:01,220 His sister. 40 00:04:01,460 --> 00:04:02,460 That's great. 41 00:04:03,040 --> 00:04:04,940 It's great for me, not for you. 42 00:04:05,900 --> 00:04:06,900 I'm Mama. 43 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 This is Mama. 44 00:04:09,460 --> 00:04:10,460 Can you say Mama? 45 00:04:11,540 --> 00:04:12,540 What's going on? 46 00:04:13,180 --> 00:04:15,800 They won't call me Mama, but they're calling Ruthie Mama. 47 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 So? 48 00:04:18,160 --> 00:04:22,060 I'm Mama. I'm the Mama who carried them around for nine months and gave birth to 49 00:04:22,060 --> 00:04:24,320 them. There is only one Mama, and I'm it. 50 00:04:25,120 --> 00:04:26,880 Okay. You're the Mama. 51 00:04:29,160 --> 00:04:30,160 Something wrong? 52 00:04:30,240 --> 00:04:31,340 Just a guy thing. 53 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 It can wait. 54 00:04:37,720 --> 00:04:38,720 Mama. 55 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 Mama. 56 00:04:40,680 --> 00:04:41,680 Mama. 57 00:04:44,580 --> 00:04:45,620 How's it going in there? 58 00:04:45,880 --> 00:04:46,880 In the bathroom? 59 00:04:48,300 --> 00:04:49,300 Why do you care? 60 00:04:49,540 --> 00:04:50,540 No reason. 61 00:04:50,940 --> 00:04:52,960 Okay. What are you up to? 62 00:04:53,440 --> 00:04:54,440 Nothing. 63 00:04:55,340 --> 00:04:58,000 I offered to help with Sam and David, but Mom said no. 64 00:04:58,280 --> 00:05:00,760 Oh. It looked like she had everything under control. 65 00:05:11,660 --> 00:05:12,660 Hey. 66 00:05:12,780 --> 00:05:14,120 I was just going out to meet John. 67 00:05:15,000 --> 00:05:17,140 What? Yeah, he called earlier, but you weren't around. 68 00:05:17,740 --> 00:05:21,140 And? And he asked me if I wanted to play some pool when he got off work. And 69 00:05:21,140 --> 00:05:22,140 you're going? 70 00:05:22,340 --> 00:05:24,340 Out. To play pool with John? 71 00:05:24,900 --> 00:05:25,940 Yeah, just for an hour or so. 72 00:05:28,750 --> 00:05:29,749 You're welcome to come. 73 00:05:29,750 --> 00:05:33,770 I'm welcome to come along with you and my best friend. 74 00:05:34,650 --> 00:05:35,810 I'm sure John won't mind. 75 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 Yeah, I'll pass. 76 00:05:37,690 --> 00:05:38,690 All right, see you later. 77 00:05:45,110 --> 00:05:46,110 Well, you're welcome to come. 78 00:05:53,110 --> 00:05:54,110 What are you doing? 79 00:05:55,630 --> 00:05:57,530 I'm running the last lap in the Indy 500. 80 00:05:58,430 --> 00:05:59,430 And I'm in the lead. 81 00:05:59,770 --> 00:06:01,710 So they teach sarcasm in high school now. 82 00:06:01,990 --> 00:06:02,990 My favorite class. 83 00:06:03,310 --> 00:06:04,450 Why do you have to be such a jerk? 84 00:06:06,270 --> 00:06:07,270 Ouch. 85 00:06:09,070 --> 00:06:10,570 Okay, sorry, Mr. Sensitive. 86 00:06:11,290 --> 00:06:12,290 What's up? 87 00:06:12,450 --> 00:06:13,450 Nothing. 88 00:06:14,090 --> 00:06:15,090 Nothing? 89 00:06:16,890 --> 00:06:18,150 Why can't Robbie move out? 90 00:06:18,410 --> 00:06:20,930 I mean, he has a job. He makes good money. It's not like he can't get 91 00:06:20,930 --> 00:06:24,310 place to live. I'll help him get another place to live. He doesn't want another 92 00:06:24,310 --> 00:06:27,770 place to live. He likes it just fine where he is in Hello Kittyville. 93 00:06:28,120 --> 00:06:32,180 But this is our house, our family. Robbie has a family of his own. I know. 94 00:06:33,100 --> 00:06:34,500 Lucy made out with half of them. 95 00:06:34,900 --> 00:06:38,880 Wait, so if Robbie has his own family and friends, why does he have to take 96 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 family and friends? 97 00:06:41,380 --> 00:06:44,820 Well, goodbye, Mr. Sensitive, and hello, Mr. Nutjob. Now that you've completely 98 00:06:44,820 --> 00:06:47,600 disrupted my concentration, what are you talking about? 99 00:06:47,960 --> 00:06:49,280 Do you feel like playing some pool? 100 00:06:51,240 --> 00:06:53,760 Do you feel like playing some pool? 101 00:06:54,140 --> 00:06:56,940 Well, sure, I feel like it, but I have a test to study for. 102 00:06:57,620 --> 00:07:00,320 Just for an hour. Why don't you call John? 103 00:07:00,680 --> 00:07:03,360 Well, because I don't want to, okay? I want to play pool with my brother. What 104 00:07:03,360 --> 00:07:04,360 about tomorrow night? 105 00:07:04,660 --> 00:07:05,660 Friday night. 106 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 Well, do you have a date? 107 00:07:07,100 --> 00:07:09,040 No. Do you have a date? No. 108 00:07:10,540 --> 00:07:11,940 All right, so tomorrow night. 109 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 We'll play pool. 110 00:07:15,500 --> 00:07:16,880 You sure you can't go tonight? 111 00:07:17,100 --> 00:07:18,100 I'm studying. 112 00:07:18,180 --> 00:07:19,019 All right. 113 00:07:19,020 --> 00:07:20,020 Fine. 114 00:07:20,880 --> 00:07:24,100 School's more important than family. Study. Study hard. See where that gets 115 00:07:24,640 --> 00:07:27,300 A room at your parents' house with your sister's ex -boyfriend and a date with 116 00:07:27,300 --> 00:07:28,300 your brother on a Friday night. 117 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 Hey, 118 00:07:31,260 --> 00:07:32,880 do you know who your little friend Robbie's out with? 119 00:07:34,580 --> 00:07:37,120 John! My best friend, John! 120 00:07:37,660 --> 00:07:39,780 That's probably because he likes Robbie better. 121 00:07:45,420 --> 00:07:46,420 So, 122 00:07:48,480 --> 00:07:49,820 how are things going with Priscilla? 123 00:07:51,140 --> 00:07:54,110 Fine. Place is a little small for two people, but that's okay. 124 00:07:54,690 --> 00:07:56,750 She's getting it fixed up all nice and cozy. 125 00:07:57,910 --> 00:07:59,610 Cleaner than it ever was when Matt lived there. 126 00:08:00,090 --> 00:08:01,290 And there's food in the refrigerator. 127 00:08:01,710 --> 00:08:05,910 She's making me cookies and brownies and stuff like that. 128 00:08:06,250 --> 00:08:07,390 You're miserable, aren't you? 129 00:08:07,670 --> 00:08:09,810 Yeah. Yes, I am. But please don't tell anybody. 130 00:08:10,110 --> 00:08:11,190 Don't worry. I won't tell. 131 00:08:11,990 --> 00:08:12,990 So what am I going to do? 132 00:08:13,550 --> 00:08:14,550 Do you love her? 133 00:08:15,770 --> 00:08:16,770 Have you talked to her? 134 00:08:16,930 --> 00:08:18,970 She's very sensitive, and I don't want to hurt her feelings. 135 00:08:19,210 --> 00:08:20,850 You have to talk to her. 136 00:08:21,130 --> 00:08:23,950 Just be honest and just tell her what she's doing that bugs you and then try 137 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 work it out. 138 00:08:25,570 --> 00:08:27,650 The Camden family is really rubbing off on you. 139 00:08:33,110 --> 00:08:34,710 Hey, I wasn't sure if you knew I was home. 140 00:08:35,270 --> 00:08:36,270 I knew. 141 00:08:36,330 --> 00:08:37,330 What are you doing? 142 00:08:37,950 --> 00:08:38,950 Three guesses. 143 00:08:38,990 --> 00:08:39,849 You have a test? 144 00:08:39,850 --> 00:08:41,429 I don't study just for the fun of it. 145 00:08:41,750 --> 00:08:42,750 I could grill you. 146 00:08:43,049 --> 00:08:45,230 Run some questions with you. Maybe we could make flashcards. 147 00:08:45,550 --> 00:08:47,710 Dad, it's Shakespeare. 148 00:08:48,450 --> 00:08:50,290 I don't think flashcards are going to help with Hamlet. 149 00:08:50,760 --> 00:08:53,780 Wow. I think Matt was looking for someone to play pool with. 150 00:08:56,340 --> 00:09:03,000 I understand you're looking for someone to play pool with. 151 00:09:03,820 --> 00:09:06,080 I changed my mind. I don't want to play pool. 152 00:09:06,320 --> 00:09:09,840 I don't want to do anything but enjoy the solitude of the room while my 153 00:09:09,840 --> 00:09:10,779 is out. 154 00:09:10,780 --> 00:09:11,780 Where is Robbie? 155 00:09:12,020 --> 00:09:13,100 Playing pool with John. 156 00:09:14,140 --> 00:09:15,560 Why aren't you playing pool with John? 157 00:09:15,980 --> 00:09:19,840 Because Robbie intercepted the call and stole my invitation and my best friend. 158 00:09:20,020 --> 00:09:21,020 You could join them. 159 00:09:21,540 --> 00:09:22,540 We could join them. 160 00:09:22,720 --> 00:09:24,800 I spend enough time with Robbie. 161 00:09:25,060 --> 00:09:28,920 You're not feeling a little jealous, are you? I wasn't dating John. We're just 162 00:09:28,920 --> 00:09:30,640 friends. Best friends. 163 00:09:31,700 --> 00:09:32,700 You want to talk? 164 00:09:33,080 --> 00:09:35,060 There's nothing to talk about. I just want to be alone. 165 00:09:35,560 --> 00:09:36,740 If you change your mind. 166 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 I won't. 167 00:09:44,440 --> 00:09:45,440 Hey, Luce. 168 00:09:46,600 --> 00:09:53,480 I may have spoken too quickly on that guy problem. I know Mike must 169 00:09:53,480 --> 00:09:57,320 have hurt your feelings, and if you want to talk about it... We talked about it. 170 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 She's fine. 171 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Ruthie talk to you? 172 00:10:00,460 --> 00:10:02,280 What? You think I can't talk? 173 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 Hello? 174 00:10:06,400 --> 00:10:07,400 Hey, Mike. 175 00:10:07,460 --> 00:10:08,480 Oh, it's Mike. That's great. 176 00:10:11,060 --> 00:10:12,280 Are you still angry? 177 00:10:12,720 --> 00:10:16,010 No. It's nothing personal. It's just a fact. 178 00:10:16,730 --> 00:10:20,390 Kissing you is like... I'm not angry, but I could get angry again. 179 00:10:20,630 --> 00:10:23,930 Fine. Look, let me do you a favor. Let me fix you up. 180 00:10:24,190 --> 00:10:27,310 Thanks for the pity offer, but I can get my own dates. 181 00:10:27,570 --> 00:10:29,390 It's not pity. I want something in return. 182 00:10:30,070 --> 00:10:32,010 I'll fix you up, and you can fix me up. 183 00:10:32,490 --> 00:10:33,910 Do you know Elena Casey? 184 00:10:34,450 --> 00:10:35,450 Elena Casey? 185 00:10:35,910 --> 00:10:36,910 No. 186 00:10:40,650 --> 00:10:42,230 Who do you want to fix me up with? 187 00:10:42,640 --> 00:10:44,860 I have someone in mind. A friend from another school. 188 00:10:45,420 --> 00:10:47,380 I'll call him tomorrow. Give him your number and address. 189 00:10:48,040 --> 00:10:50,060 I think you two would probably like each other. 190 00:10:50,460 --> 00:10:53,100 He wants to be an architect. He comes from a big family. 191 00:10:53,420 --> 00:10:54,420 He's nice. 192 00:10:54,620 --> 00:10:55,620 Nice. 193 00:10:56,040 --> 00:10:57,040 Great. 194 00:10:58,760 --> 00:11:01,660 I'll talk to Elena for you. Cool. Talk to you tomorrow. 195 00:11:05,380 --> 00:11:06,380 You off the phone? 196 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 Yeah. 197 00:11:08,780 --> 00:11:09,780 How'd it go? 198 00:11:11,050 --> 00:11:14,870 I'm going to fix Mike up with some girl I don't know, and then he's going to fix 199 00:11:14,870 --> 00:11:16,310 me up with some guy I don't know. 200 00:11:16,830 --> 00:11:18,910 Well, that's interesting. 201 00:11:19,170 --> 00:11:23,610 You can always tell what someone really thinks of you by who they fix you up 202 00:11:23,610 --> 00:11:24,610 with. You know what I mean? 203 00:11:25,770 --> 00:11:26,770 You asking me? 204 00:11:28,150 --> 00:11:29,150 No. 205 00:11:35,350 --> 00:11:36,350 All right. 206 00:11:36,570 --> 00:11:38,430 If I can be of any... 207 00:11:38,960 --> 00:11:41,700 Further conversational assistance, do not hesitate to call. 208 00:11:42,440 --> 00:11:43,460 We won't. 209 00:11:55,320 --> 00:11:57,240 Who did Mike want to go out with? 210 00:11:57,640 --> 00:11:59,500 Casey. Elena Casey. 211 00:12:04,220 --> 00:12:05,220 Here you go. 212 00:12:07,850 --> 00:12:11,330 What's wrong with her face? I think she has acne. 213 00:12:18,250 --> 00:12:21,770 Say goodnight, Mama. 214 00:12:23,770 --> 00:12:25,570 Just say Mama. 215 00:12:28,350 --> 00:12:30,570 How about Ma? 216 00:12:31,890 --> 00:12:32,890 Goodnight, 217 00:12:35,430 --> 00:12:36,430 I love you. 218 00:12:45,470 --> 00:12:48,730 What? What, what? I can tell you're upset about something. 219 00:12:49,630 --> 00:12:52,910 Yeah, not really upset, but... Good, because I hate it when you're upset when 220 00:12:52,910 --> 00:12:55,710 I'm already upset, because we can't both be upset at the same time. 221 00:12:57,190 --> 00:12:58,270 Okay, you first. 222 00:12:59,750 --> 00:13:04,210 It's just, you know, that the kids are growing up. Yeah, and they're not 223 00:13:04,210 --> 00:13:06,690 me Mama. None of the kids have ever done this before. 224 00:13:06,930 --> 00:13:08,070 I've always been Mama. 225 00:13:08,350 --> 00:13:09,590 I want to be Mama. 226 00:13:10,310 --> 00:13:11,610 I don't know how this happened. 227 00:13:13,030 --> 00:13:14,030 Wait. 228 00:13:14,480 --> 00:13:17,740 I do know how it happened. I should never have signed up for school again. 229 00:13:18,040 --> 00:13:21,400 I'm out of the house entirely too much. I'm spread way too thin. 230 00:13:22,040 --> 00:13:25,100 I'm losing my family and I don't know how I let it get to this. 231 00:13:26,380 --> 00:13:28,660 I am a very bad mama. 232 00:13:30,420 --> 00:13:31,420 Bad mama. 233 00:14:14,160 --> 00:14:15,160 Hi, honey, I'm home. 234 00:14:16,320 --> 00:14:17,320 I think. 235 00:15:25,480 --> 00:15:26,920 So are they calling you mama today? 236 00:15:31,460 --> 00:15:32,460 Nice talking to you. 237 00:15:34,720 --> 00:15:38,960 You know, breakfast is the most important meal of the day. It's a time 238 00:15:39,340 --> 00:15:41,880 A time to be with those you love. A time to communicate. 239 00:15:43,080 --> 00:15:46,200 To set the tone for the day. It's a time to eat. 240 00:15:48,600 --> 00:15:50,180 So what's going on in your life? 241 00:16:05,420 --> 00:16:06,339 What's wrong? 242 00:16:06,340 --> 00:16:08,580 Nothing. Come on, something's wrong. 243 00:16:09,980 --> 00:16:10,980 Did you have fun last night? 244 00:16:12,260 --> 00:16:13,260 What was last night? 245 00:16:13,440 --> 00:16:16,660 No, don't play games with me. I'm not in the mood. Look, I'm sharing a room with 246 00:16:16,660 --> 00:16:19,540 Robbie and more Hello Kitty merchandise than can be found in the city of Osaka, 247 00:16:19,720 --> 00:16:21,040 so I hope you're happy. 248 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 I'm ecstatic. 249 00:16:34,600 --> 00:16:35,600 I'm Lucy Camden. 250 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 Hi. 251 00:16:36,820 --> 00:16:37,840 Do you know Mike Pierce? 252 00:16:38,320 --> 00:16:41,060 I've seen him looking at me, but people tend to do that. 253 00:16:41,880 --> 00:16:43,200 He wants to ask you out. 254 00:16:43,580 --> 00:16:47,160 He asked me to ask you because he can't seem to get close enough to you to ask 255 00:16:47,160 --> 00:16:47,979 you himself. 256 00:16:47,980 --> 00:16:48,980 That's what he wants? 257 00:16:49,580 --> 00:16:51,340 Mike Pierce wants to go out with me? 258 00:16:51,740 --> 00:16:54,660 Mike is a great guy, and... Is this some kind of prank? 259 00:16:55,140 --> 00:16:57,120 Because if it is, it's not funny. 260 00:16:57,640 --> 00:17:01,180 And chances are it's been done before, along with a lot nastier pranks. 261 00:17:01,870 --> 00:17:04,089 And frankly, I'm surprised at you and Mike. 262 00:17:04,450 --> 00:17:07,690 You don't seem like the type of inconsiderate morons who normally try to 263 00:17:07,690 --> 00:17:09,190 me. We're not trying to trick you. 264 00:17:09,609 --> 00:17:11,010 Honest? Honest. 265 00:17:11,250 --> 00:17:12,770 He wants to ask you out. 266 00:17:13,170 --> 00:17:17,170 But he said every time he approaches you, you walk away. So he asked me to 267 00:17:17,170 --> 00:17:19,470 you. That's all that's going on here. 268 00:17:20,170 --> 00:17:21,170 I swear. 269 00:17:22,369 --> 00:17:26,869 Well, if he's seriously interested... Trust me, he's seriously interested. 270 00:17:27,369 --> 00:17:29,730 Wow. That would be great, because... 271 00:17:30,080 --> 00:17:32,420 In my estimation, Mike Pierce is a real human being. 272 00:17:32,940 --> 00:17:35,220 Yeah, he is. And he's smart. 273 00:17:35,720 --> 00:17:37,840 He's like one of the smartest guys in senior class. 274 00:17:39,140 --> 00:17:40,460 Intelligence is so sexy. 275 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 Don't you think? 276 00:17:43,180 --> 00:17:44,340 And he's creative. 277 00:17:45,060 --> 00:17:47,020 He's a musician. He plays piano. 278 00:17:47,960 --> 00:17:50,100 I've never heard him play, but wow. 279 00:17:50,540 --> 00:17:51,540 Mike Pierce. 280 00:17:52,920 --> 00:17:53,920 Yeah. 281 00:17:54,220 --> 00:17:59,060 Mike Pierce. And bonus, he reminds me of Steve McQueen. I love Steve McQueen. 282 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 Steve McQueen. 283 00:18:01,040 --> 00:18:02,980 Wait, wait, wait. Flag on the play. 284 00:18:03,780 --> 00:18:07,820 Weren't you going out with Mike? We tried, but no chemistry. We're still 285 00:18:07,820 --> 00:18:08,679 friends, though. 286 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 Very good friends. 287 00:18:09,820 --> 00:18:13,480 So he can go out with someone, have it not work out, and still be friends? 288 00:18:14,360 --> 00:18:16,020 That shows a lot of character. 289 00:18:16,720 --> 00:18:19,180 Of course you have to take into account the gossip factor. 290 00:18:19,840 --> 00:18:23,780 Believe me, if I cared what other people said, I wouldn't get up in the morning. 291 00:18:26,120 --> 00:18:28,600 Tell Mike I'd be absolutely thrilled to go out with him. 292 00:18:31,540 --> 00:18:32,860 That's who Mike wants to go out with? 293 00:18:33,540 --> 00:18:34,540 Yeah. 294 00:18:35,560 --> 00:18:38,160 Mike obviously sees beyond physical appearance. 295 00:18:38,780 --> 00:18:41,080 I respected him before, but I really respect him now. 296 00:18:41,460 --> 00:18:42,840 He must have been a great guy, Liz. 297 00:18:43,440 --> 00:18:44,440 We're still friends. 298 00:18:45,720 --> 00:18:48,260 Yeah, but the prize goes to... Elena. 299 00:18:49,040 --> 00:18:50,120 Elena's definitely the winner. 300 00:18:51,220 --> 00:18:54,180 Mike is going to fix me up with a friend of his. I, too, could be a winner. 301 00:18:56,200 --> 00:18:59,260 You're kidding yourself if you think there's another Mike Pierce on this 302 00:19:00,620 --> 00:19:03,720 I realize that. I just realized it a little too late. 303 00:19:04,740 --> 00:19:08,040 Besides, he said I kiss like his sister. 304 00:19:08,360 --> 00:19:10,080 All right, let him go. 305 00:19:10,520 --> 00:19:12,680 Learn from your mistake and move on. 306 00:19:16,440 --> 00:19:17,720 All right, all right. 307 00:19:18,120 --> 00:19:21,900 I'll let it go, learn from my mistake, and move on. 308 00:19:29,420 --> 00:19:32,600 Want to join me for a cup of coffee? I don't have time. Why don't you just tell 309 00:19:32,600 --> 00:19:33,680 me what the cup of coffee's about? 310 00:19:34,440 --> 00:19:41,340 It's not about anything other than... I feel like all you kids always go 311 00:19:41,340 --> 00:19:45,160 to your mother, you know, and you don't come to me anymore for anything. 312 00:19:46,100 --> 00:19:48,200 So you think we all love Mom best? 313 00:19:48,520 --> 00:19:49,720 I wouldn't put it like that. 314 00:19:51,700 --> 00:19:52,740 You're jealous of Mom? 315 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 Yeah, I'd put it like that. 316 00:19:55,570 --> 00:19:58,730 Well, that sounds like a problem between you and her. Shouldn't you be talking 317 00:19:58,730 --> 00:20:00,370 to her? I should, but I'm talking to you. 318 00:20:00,890 --> 00:20:01,890 Why? 319 00:20:02,910 --> 00:20:09,370 Because I needed to hear myself say it out loud, and now that I have, well, it 320 00:20:09,370 --> 00:20:11,010 sounds ridiculous, so never mind. 321 00:20:11,610 --> 00:20:16,510 I just thought that maybe if I talked about my own feelings of pettiness and 322 00:20:16,510 --> 00:20:19,830 jealousy with you, that you might talk to me about Robbie. 323 00:20:20,070 --> 00:20:23,070 I'm not jealous of Robbie. Yes, you are. 324 00:20:23,310 --> 00:20:24,730 I'm not. I'm jealous of John. 325 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 Starting to feel like Lucy did at 13. 326 00:20:32,620 --> 00:20:38,320 Yeah, I am too, only now, of course, Lucy as well. More confident than either 327 00:20:38,320 --> 00:20:39,700 us. Nice talking to you. 328 00:20:40,140 --> 00:20:42,960 Same here. And let us never speak of these things again. 329 00:20:43,420 --> 00:20:44,420 Yes, ever. 330 00:20:48,320 --> 00:20:49,720 Hey, what's this? 331 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 Who am I? 332 00:20:52,460 --> 00:20:53,460 Who am I? 333 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 Who am I? 334 00:20:59,180 --> 00:21:02,120 It doesn't bother you, does it? Uh, no. It doesn't bother me at all. 335 00:21:02,660 --> 00:21:04,180 Did Mary ever call Matt Mama? 336 00:21:05,220 --> 00:21:06,760 Did Lucy ever call Mary Mama? 337 00:21:08,000 --> 00:21:10,220 Did Simon ever call Lucy Mama? No. 338 00:21:10,820 --> 00:21:12,680 Did I ever call Simon Mama? No. 339 00:21:20,300 --> 00:21:21,300 Mama. 340 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Mama. 341 00:21:23,780 --> 00:21:26,720 Oh, please, for the love of... Mama. 342 00:21:32,560 --> 00:21:35,300 I've been looking for you all over. I wanted to thank you for talking to 343 00:21:35,740 --> 00:21:37,340 How'd you know? I just talked to her. 344 00:21:37,540 --> 00:21:39,460 She found me after lunch. We have a date for tonight. 345 00:21:41,360 --> 00:21:42,380 I'll wait for you at the car. 346 00:21:44,660 --> 00:21:45,920 She's even nicer than I thought. 347 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 Did you know she's a musician? 348 00:21:47,880 --> 00:21:50,320 She plays violin and she's in community theater. 349 00:21:50,520 --> 00:21:51,520 And she's smart. 350 00:21:51,640 --> 00:21:54,720 She wants to become a doctor and colleges are actually coming after her. 351 00:21:55,160 --> 00:21:56,160 Isn't that great? 352 00:21:56,380 --> 00:21:57,760 Yeah. Great. 353 00:21:58,260 --> 00:21:59,260 What, is something wrong? 354 00:22:13,260 --> 00:22:14,520 That wasn't like kissing your sister. 355 00:22:16,520 --> 00:22:17,660 It wasn't, was it? 356 00:22:18,320 --> 00:22:21,080 No, but... But what? 357 00:22:21,840 --> 00:22:23,180 I'm still going to go out with Elena. 358 00:22:24,060 --> 00:22:25,360 But the kiss? 359 00:22:25,760 --> 00:22:27,020 The kiss came too late. 360 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Sorry, Lucy. 361 00:22:32,460 --> 00:22:34,160 Yeah, me too. 362 00:22:44,270 --> 00:22:45,270 What did you do? 363 00:22:46,170 --> 00:22:47,210 I didn't do anything. 364 00:22:47,510 --> 00:22:48,510 She did something. 365 00:22:48,930 --> 00:22:50,010 Elena stood me up. 366 00:22:50,230 --> 00:22:52,990 I waited for her for an hour at the promenade, and she didn't show. 367 00:22:53,250 --> 00:22:54,250 I didn't do anything. 368 00:22:54,450 --> 00:22:56,650 Did you say something to her after I talked to her? 369 00:22:56,870 --> 00:22:58,310 No. I swear. 370 00:23:00,950 --> 00:23:01,950 What? 371 00:23:02,210 --> 00:23:03,970 You didn't say anything to Elena, did you? 372 00:23:04,310 --> 00:23:05,310 Why would I do that? 373 00:23:09,290 --> 00:23:10,810 What would Simon say to Elena? 374 00:23:12,220 --> 00:23:16,300 Maybe he'd say that after I talked to Elena, I realized how much I cared about 375 00:23:16,300 --> 00:23:17,300 you. 376 00:23:17,320 --> 00:23:22,820 And that I wanted another chance to go out with you, and that... I'm jealous. 377 00:23:23,300 --> 00:23:24,820 I thought that's why you kissed me. 378 00:23:25,060 --> 00:23:28,200 I didn't realize what I had until it was gone. 379 00:23:29,600 --> 00:23:34,520 No. I think it's more like you didn't want something until someone else wanted 380 00:23:34,520 --> 00:23:35,520 it. 381 00:23:36,620 --> 00:23:39,260 You fixed this, Luce, but we're not going to be friends. 382 00:23:50,920 --> 00:23:51,920 We're going to play pool. 383 00:23:52,520 --> 00:23:53,520 Yeah, you want to come? 384 00:23:53,720 --> 00:23:57,500 Uh, it looks like you're doing a brother night out thing. I don't want to 385 00:23:57,500 --> 00:23:58,500 interfere. 386 00:23:59,600 --> 00:24:03,060 I've gotten enough from the Camden's without horning in on family 387 00:24:03,060 --> 00:24:04,059 and friends. 388 00:24:04,060 --> 00:24:05,580 John said something to you, didn't he? 389 00:24:05,860 --> 00:24:07,340 No. My dad? 390 00:24:08,080 --> 00:24:12,460 If you got a problem with me, you can tell me. You don't have to go tell John 391 00:24:12,460 --> 00:24:13,520 your dad or Simon. 392 00:24:14,480 --> 00:24:15,480 Simon? 393 00:24:15,700 --> 00:24:16,700 No one said anything. 394 00:24:17,680 --> 00:24:21,940 You've been more than your usual, extremely unfriendly, hostile self 395 00:24:21,940 --> 00:24:23,780 I had no trouble figuring it all out by myself. 396 00:24:25,540 --> 00:24:28,500 You know, maybe it wasn't such a good idea I went out with John last night. 397 00:24:29,520 --> 00:24:31,200 You know, but John needed to get out. 398 00:24:32,040 --> 00:24:34,200 I think he's having a hard time since you left. 399 00:24:35,140 --> 00:24:36,560 He doesn't want to admit it. 400 00:24:38,660 --> 00:24:40,220 It's not easy living with a woman. 401 00:24:40,580 --> 00:24:41,580 It isn't? 402 00:24:41,880 --> 00:24:44,340 No, it isn't. I know from experience. 403 00:24:44,830 --> 00:24:47,870 Well, I'm very interested to hear about all that when you have the time. He'll 404 00:24:47,870 --> 00:24:49,530 have the time when you're like 18. 405 00:24:52,790 --> 00:24:56,830 Any particular reason John's finding it hard to live with Priscilla? 406 00:24:57,270 --> 00:24:58,270 Talk to John. 407 00:24:59,310 --> 00:25:00,310 Maybe I will. 408 00:25:02,070 --> 00:25:03,070 So he misses me? 409 00:25:03,570 --> 00:25:04,570 I think he does. 410 00:25:06,130 --> 00:25:09,550 Well, if you need to talk to John, then Robbie and I can go shoot some pool, 411 00:25:09,650 --> 00:25:11,470 talk, and you can catch up with us later. 412 00:25:14,000 --> 00:25:15,260 Only if that's okay with Matt. 413 00:25:16,060 --> 00:25:18,420 It's okay with Matt. You know, I'll meet you later. Thanks. 414 00:25:21,280 --> 00:25:22,280 Maybe you should ask your mom. 415 00:25:22,500 --> 00:25:23,500 Yeah. 416 00:25:23,560 --> 00:25:24,560 Ask me what? 417 00:25:25,020 --> 00:25:28,120 Is it okay if Simon and I go to the pool hall? I thought Matt was going to go. 418 00:25:28,340 --> 00:25:29,680 Well, I'm going to meet him later. 419 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 It's okay. 420 00:25:32,540 --> 00:25:33,540 Have fun. 421 00:25:39,560 --> 00:25:40,560 What's wrong with you? 422 00:25:40,720 --> 00:25:41,720 Nothing. 423 00:25:41,770 --> 00:25:44,430 My own children won't call me Mama, that's all. 424 00:25:45,830 --> 00:25:46,830 Mama. 425 00:25:47,870 --> 00:25:49,310 Sam and David. 426 00:25:49,770 --> 00:25:53,970 Oh, I... Oh, did I mention that they're calling Ruthie Mama? Ruthie. 427 00:25:54,170 --> 00:25:56,770 She's their sister, and I'm their mama, yeah. 428 00:25:57,030 --> 00:26:02,650 So you're jealous of Ruthie. No, I'm not jealous of Ruthie. I'm jealous of Dada. 429 00:26:03,030 --> 00:26:07,290 They call your father Dada, and he's not with them nearly as much as I am. 430 00:26:07,670 --> 00:26:09,850 Did you know that you said Dada first? 431 00:26:11,280 --> 00:26:17,200 So did Mary and Lucy and Simon and Ruthie. But you see, Sam and David said 432 00:26:17,200 --> 00:26:19,720 first, and now they won't say it to me. 433 00:26:19,980 --> 00:26:24,380 It was a gift, and now they've taken it back. It's just not fair. 434 00:26:26,220 --> 00:26:31,900 I pour my soul out to you, and your response is laughter? I'm laughing 435 00:26:31,900 --> 00:26:34,460 you're jealous of Dad, and Dad's jealous of you. 436 00:26:35,020 --> 00:26:39,500 What? Dad thinks all of us kids love you best. 437 00:26:39,900 --> 00:26:44,200 What? Now, he thinks that we all go to you to solve our problems. 438 00:26:44,840 --> 00:26:48,400 Well, that's because your father's busy solving everyone else's problems, and I 439 00:26:48,400 --> 00:26:52,620 do whatever I can to lighten the load, which includes trying to help you and 440 00:26:52,620 --> 00:26:55,540 everyone else around here. Don't explain it to me. Explain it to Dad. 441 00:26:56,380 --> 00:26:57,380 No, wait. 442 00:26:57,460 --> 00:27:00,980 On second thought, don't explain it to Dad. He told me not to say anything, 443 00:27:01,180 --> 00:27:06,160 because being jealous made him feel so... Lucy. 444 00:27:07,800 --> 00:27:09,700 Really, he would be upset with me if you said anything. 445 00:27:10,220 --> 00:27:14,060 I understand. I'll find a way to bring it up, a way that won't tip him off to 446 00:27:14,060 --> 00:27:17,880 the fact that you ratted him out. You don't lie well. You know that, don't 447 00:27:18,180 --> 00:27:20,540 I'm not going to lie. I'm going to finesse the truth. 448 00:27:20,940 --> 00:27:24,260 I don't know if you're really that good at finessing. Trust me. 449 00:27:24,700 --> 00:27:27,000 I do, but I think I'll go out just the same. 450 00:27:37,600 --> 00:27:38,600 I'll be right back. 451 00:27:45,870 --> 00:27:46,870 Can I talk to you? 452 00:27:48,290 --> 00:27:49,990 I'm Lucy Camden's brother, Simon. 453 00:27:52,030 --> 00:27:53,030 It's okay. 454 00:27:53,350 --> 00:27:54,370 I might want to hear this. 455 00:28:02,690 --> 00:28:04,050 I saw you at the car. 456 00:28:04,590 --> 00:28:05,850 And I know you saw them. 457 00:28:06,530 --> 00:28:08,950 Are you in on whatever pathetic scam this was? 458 00:28:09,410 --> 00:28:10,730 Honestly, it wasn't a scam. 459 00:28:11,350 --> 00:28:12,450 This is what happened. 460 00:28:12,920 --> 00:28:16,160 When Lucy talked to you, you made Mike sound like such a great guy. She started 461 00:28:16,160 --> 00:28:17,600 to have second thoughts about giving him up. 462 00:28:18,660 --> 00:28:20,720 Not that he's her property to give or to keep. 463 00:28:21,120 --> 00:28:22,900 So I'm somehow responsible? 464 00:28:23,420 --> 00:28:28,980 No, no, not at all. It's just that Lucy got jealous when Mike wanted to go out 465 00:28:28,980 --> 00:28:29,879 with you. 466 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 Jealous of me? 467 00:28:32,040 --> 00:28:33,680 Lucy Camden was jealous of me? 468 00:28:34,280 --> 00:28:35,280 Why not? 469 00:28:37,960 --> 00:28:39,220 Mike is interested in you. 470 00:28:39,600 --> 00:28:41,160 He's no longer interested in Lucy. 471 00:28:41,630 --> 00:28:42,690 Yeah, why is that? 472 00:28:42,970 --> 00:28:45,630 Between you and me, he said kissing her is like kissing a sister. 473 00:28:45,850 --> 00:28:48,710 It didn't look like a kiss between brother and sister today after school. 474 00:28:48,930 --> 00:28:50,030 I know you saw them. 475 00:28:51,070 --> 00:28:54,790 But I had a feeling you'd deal with it. Give Mike or Lucy a chance to explain. 476 00:28:55,430 --> 00:28:58,790 I just couldn't take it if you were all goofing on me. I'm telling you the 477 00:28:58,790 --> 00:28:59,790 truth. 478 00:29:01,190 --> 00:29:03,630 Mike is interested in you. He only likes Lucy as a friend. 479 00:29:04,310 --> 00:29:07,730 Lucy just let her emotions get the best of her today. She does that sometimes. 480 00:29:08,350 --> 00:29:10,530 Not as much as she used to, but believe me. 481 00:29:11,100 --> 00:29:12,540 She's got some pretty big emotions. 482 00:29:14,980 --> 00:29:18,280 Let me get Robbie to drive us back to the house right now, so you can talk to 483 00:29:18,280 --> 00:29:19,199 them. 484 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 Okay. 485 00:29:20,300 --> 00:29:21,700 But my parents can drive us. 486 00:29:25,500 --> 00:29:26,500 Yeah. 487 00:29:28,360 --> 00:29:29,660 I have something to confess. 488 00:29:30,620 --> 00:29:31,980 I'm afraid you got the wrong church. 489 00:29:34,580 --> 00:29:35,580 Seriously. 490 00:29:38,350 --> 00:29:42,010 I am feeling really overburdened. You know, I'm trying to go back to school. 491 00:29:42,110 --> 00:29:46,810 I've got two babies and a whole gaggle of other children from 10 to 21. 492 00:29:47,710 --> 00:29:52,610 And they're constantly coming to me with their problems, and I just can't handle 493 00:29:52,610 --> 00:29:53,610 it right now. 494 00:29:54,410 --> 00:29:58,090 But I told Matt that my problem is that the kids aren't coming to me with their 495 00:29:58,090 --> 00:30:00,810 problems, not that you're not coming to me with the kids' problems. 496 00:30:02,870 --> 00:30:07,270 But thanks for trying to make me feel better, Mama. 497 00:30:07,740 --> 00:30:11,340 That's not funny. Come on, we're both being a little oversensitive, aren't we? 498 00:30:11,460 --> 00:30:12,460 Why are we like this? 499 00:30:12,880 --> 00:30:17,120 Oh, I think it's because there's been some shifting since Mary left. 500 00:30:18,800 --> 00:30:22,480 We both felt needed, and we were pulling together to help Mary now that she's 501 00:30:22,480 --> 00:30:25,900 gone. I think we just need to give ourselves a chance to settle a bit. 502 00:30:27,040 --> 00:30:30,960 We're both a little insecure, and we'll probably stay that way until Mary's okay 503 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 again. 504 00:30:32,669 --> 00:30:37,350 Still, this mama thing is getting to me. All the kids said dad at first, all of 505 00:30:37,350 --> 00:30:38,370 them, except Sam and David. 506 00:30:38,790 --> 00:30:39,830 Yeah, I know. 507 00:30:41,210 --> 00:30:42,510 You don't have to gloat. 508 00:30:43,790 --> 00:30:44,970 You're still gloating. 509 00:31:04,030 --> 00:31:05,030 Oh, you know, 510 00:31:05,510 --> 00:31:06,510 it's polite to knock. 511 00:31:07,250 --> 00:31:10,470 If you're going to make out on top of the desk, it's polite to lock the door. 512 00:31:10,970 --> 00:31:11,970 What's up? 513 00:31:12,010 --> 00:31:13,170 I thought you were at the pool hall. 514 00:31:13,570 --> 00:31:14,570 I have a problem. 515 00:31:16,130 --> 00:31:17,270 Well, I don't have a problem. 516 00:31:17,510 --> 00:31:19,470 Lucy's friend Elena, she has a problem. 517 00:31:20,170 --> 00:31:21,230 She's in the living room. 518 00:31:21,430 --> 00:31:23,230 I brought her here so she could talk to Lucy. 519 00:31:23,650 --> 00:31:24,650 Where is Lucy? 520 00:31:24,750 --> 00:31:26,290 Out with Mike looking for Elena. 521 00:31:26,610 --> 00:31:28,510 It's all a big misunderstanding. 522 00:31:29,210 --> 00:31:31,310 And you want me to help? 523 00:31:31,720 --> 00:31:34,080 It's kind of complicated. It's right up your alley. 524 00:31:35,300 --> 00:31:37,620 Does it hurt? 525 00:31:38,380 --> 00:31:39,880 Mostly my heart and my ego. 526 00:31:40,180 --> 00:31:41,180 How do you get it? 527 00:31:41,320 --> 00:31:42,320 It's hereditary. 528 00:31:44,540 --> 00:31:45,920 You get it from genes. 529 00:31:46,800 --> 00:31:51,980 Like if your mom or your dad or your uncle or your aunt had it, you can get 530 00:31:52,340 --> 00:31:54,060 So how do you get rid of it? 531 00:31:54,380 --> 00:31:55,920 In my case, I can't. 532 00:31:56,480 --> 00:31:59,680 I've tried every kind of pill, lotion, cream. 533 00:32:00,430 --> 00:32:01,430 But nothing worked. 534 00:32:02,350 --> 00:32:04,910 Maybe in a few years, my acne will clear up on its own. 535 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 That happens. 536 00:32:07,570 --> 00:32:10,030 Unfortunately, it usually happens in your 20s. 537 00:32:10,270 --> 00:32:11,530 That's a long time from now. 538 00:32:11,890 --> 00:32:12,890 I'm sorry. 539 00:32:13,150 --> 00:32:14,150 I'm sorry, too. 540 00:32:14,430 --> 00:32:15,550 Mike really likes you. 541 00:32:15,950 --> 00:32:19,530 How do you know that? I know practically everything around here. 542 00:32:20,770 --> 00:32:23,310 I hear practically everything around here. 543 00:32:25,010 --> 00:32:28,290 I'm very quiet and sneaky, but I'm honest. 544 00:32:40,360 --> 00:32:42,100 Oh, I couldn't find John at the hospital, was he? 545 00:32:44,840 --> 00:32:46,660 What is this, Benihana? What? 546 00:32:47,400 --> 00:32:50,160 Yeah, the only big business is that grill that you think is 10. 547 00:32:51,460 --> 00:32:53,280 Why would you do this to this apartment? 548 00:32:53,540 --> 00:32:55,640 I just made it more me and John and less you and John. 549 00:32:56,600 --> 00:32:59,660 Nothing in this place is John. He must hate it. He loved it. 550 00:32:59,880 --> 00:33:00,880 Well, he's lying. 551 00:33:00,900 --> 00:33:01,900 He wouldn't lie to me. 552 00:33:02,560 --> 00:33:06,320 Look, where is the toaster and the coffee maker and the trash can? 553 00:33:06,320 --> 00:33:07,320 put away. 554 00:33:09,290 --> 00:33:11,390 Where are the bunk beds? Where's John supposed to sleep? 555 00:33:13,730 --> 00:33:15,370 John doesn't like sleeping on the floor. 556 00:33:15,590 --> 00:33:16,590 He did last night. 557 00:33:16,890 --> 00:33:21,090 Do you know that John loves sleeping up high so much that he bought his old bunk 558 00:33:21,090 --> 00:33:22,090 beds from his mother? 559 00:33:22,470 --> 00:33:26,370 Yeah, he has a whole theory about the air being bet next to the ceiling, and 560 00:33:26,370 --> 00:33:28,130 you're trying to tell me that he likes his little pad on the floor. 561 00:33:29,230 --> 00:33:32,050 Even if he likes it, he'll break it. I mean, this furniture's for tiny people. 562 00:33:32,370 --> 00:33:33,370 John's a big guy. 563 00:33:33,410 --> 00:33:35,870 Big guys don't live on tiny furniture. 564 00:33:36,130 --> 00:33:37,350 Why does this make you so happy? 565 00:33:37,770 --> 00:33:38,910 No, you're kidding, right? No. 566 00:33:39,610 --> 00:33:40,970 Because John's miserable. 567 00:33:41,330 --> 00:33:43,150 And that makes you happy? Oh, yeah. 568 00:33:43,610 --> 00:33:46,950 You know, I am totally jealous and afraid that my best friend's going to 569 00:33:46,950 --> 00:33:49,970 married and totally forget about me. Now I know he'll never forget about me. 570 00:33:50,050 --> 00:33:54,610 He'll always remember me because every day he'll come home to this place and 571 00:33:54,610 --> 00:33:58,430 think, what happened to the guy with all the big furniture? 572 00:33:58,810 --> 00:33:59,810 I'm sorry. 573 00:34:03,270 --> 00:34:04,270 I'm sorry. 574 00:34:04,910 --> 00:34:05,910 Having acne. 575 00:34:06,430 --> 00:34:09,630 It forced me to look past my appearance and realize there's more to me than just 576 00:34:09,630 --> 00:34:13,050 acne. I'm first chair of violinists in the Allstate Orchestra. 577 00:34:13,710 --> 00:34:15,350 I have a 4 .0 grade average. 578 00:34:15,949 --> 00:34:16,949 I'm funny. 579 00:34:17,070 --> 00:34:18,070 I'm attractive. 580 00:34:18,889 --> 00:34:19,889 I'm me. 581 00:34:20,429 --> 00:34:22,550 And I've realized all this because I have acne. 582 00:34:23,230 --> 00:34:26,030 So really, when you think about it, it's a blessing. 583 00:34:27,090 --> 00:34:31,050 And when I go to college, I'd like to be a dermatologist so I can find a cure 584 00:34:31,050 --> 00:34:33,670 for this blessing, if no one beats me to it. 585 00:34:34,150 --> 00:34:35,150 And I hope they do. 586 00:34:35,480 --> 00:34:38,159 So you really don't need me at all, do you? 587 00:34:38,679 --> 00:34:41,900 No. Simon just asked if I'd share my problems with you. 588 00:34:45,480 --> 00:34:48,100 Well, I'll leave you three alone. 589 00:34:49,940 --> 00:34:51,420 I saw you two kissing today. 590 00:34:52,260 --> 00:34:53,260 What's going on? 591 00:34:56,020 --> 00:34:58,380 I wasn't kissing. I was receiving. 592 00:35:00,680 --> 00:35:01,680 It's true. 593 00:35:02,020 --> 00:35:03,880 This whole mess is my fault. 594 00:35:04,570 --> 00:35:09,490 I was jealous and desperate, and I didn't want to give up, and... Simon 595 00:35:09,490 --> 00:35:10,490 everything. 596 00:35:11,950 --> 00:35:12,950 Apology accepted. 597 00:35:14,570 --> 00:35:18,330 Thanks. I don't deserve it, but thanks. 598 00:35:18,590 --> 00:35:20,170 I think you owe me an apology. 599 00:35:21,650 --> 00:35:22,770 You stood me up. 600 00:35:24,090 --> 00:35:26,530 What if we go out and get an ice cream? 601 00:35:26,910 --> 00:35:30,330 Then that would count as the aforementioned date, and you would no 602 00:35:30,330 --> 00:35:31,330 an apology. 603 00:35:43,720 --> 00:35:44,720 Thanks, Blue. 604 00:35:46,280 --> 00:35:47,320 Are we still friends? 605 00:35:47,880 --> 00:35:48,880 Yeah. 606 00:35:49,240 --> 00:35:50,240 Good friends. 607 00:36:10,680 --> 00:36:12,460 Why didn't you tell me you hated this place? 608 00:36:12,970 --> 00:36:15,670 Is this how our marriage is going to be? I do things you don't like and you're 609 00:36:15,670 --> 00:36:16,670 going to lie to me? 610 00:36:16,810 --> 00:36:20,230 Matt said you like the old bunk beds and the furniture is too tiny and you don't 611 00:36:20,230 --> 00:36:21,230 like sleeping on the floor. 612 00:36:21,750 --> 00:36:24,550 Apparently, Matt knows what you like. You're not afraid to talk to him. 613 00:36:25,050 --> 00:36:26,270 Maybe you should marry Matt. 614 00:36:27,330 --> 00:36:28,850 Actually, I think that's what he wants anyway. 615 00:36:29,130 --> 00:36:31,410 He's absolutely giddy that you're so unhappy with me. 616 00:36:32,470 --> 00:36:33,470 I'm sorry. 617 00:36:33,850 --> 00:36:36,930 I should have said something to you, but you work so hard. I just didn't want to 618 00:36:36,930 --> 00:36:37,930 hurt your feelings. 619 00:36:38,210 --> 00:36:39,610 And I'm very happy with you. 620 00:36:39,870 --> 00:36:41,950 It's the apartment that I'm not so crazy about. 621 00:36:43,580 --> 00:36:45,460 Come on, baby. I love you. Don't be mad at me. 622 00:36:46,480 --> 00:36:50,040 Okay. I'm sorry, too. I should have talked to you before I changed the whole 623 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 apartment. 624 00:36:51,980 --> 00:36:53,480 So, what are we going to do? 625 00:36:54,620 --> 00:36:59,380 Well, I'm going to live happily ever after with the girl of my dreams in a 626 00:36:59,380 --> 00:37:00,460 little Japanese apartment. 627 00:37:01,060 --> 00:37:05,060 And then, maybe someday, we'll open up a Benihana. 628 00:37:13,870 --> 00:37:17,050 I'm sorry I interfered with Elena, but when I saw her at the pool hall with her 629 00:37:17,050 --> 00:37:20,290 parents... You were right, and no one would have gotten hurt if I had just 630 00:37:20,290 --> 00:37:24,670 thought about what you said and hadn't acted so rash by kissing Mike at school. 631 00:37:26,430 --> 00:37:28,450 I have to get used to this side of you. 632 00:37:29,110 --> 00:37:30,910 The giving good advice side. 633 00:37:46,280 --> 00:37:48,860 Why do they do this? Why? Someone, please answer me. 634 00:37:49,120 --> 00:37:51,640 Why do my babies keep calling Ruthie Mama? 635 00:37:52,140 --> 00:37:53,920 Because Ruthie taught them to do that. 636 00:37:54,160 --> 00:37:56,680 She gives Sam and David a cookie every time they call her Mama. 637 00:38:02,920 --> 00:38:06,560 Why didn't you tell Mom about this sooner? 638 00:38:08,060 --> 00:38:11,460 Because I didn't know that Sam and David calling Ruthie Mama bothered her. 639 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 Hey, where's Simon? 640 00:38:19,880 --> 00:38:20,920 Uh, he left with some girl. 641 00:38:21,520 --> 00:38:22,520 What? 642 00:38:22,740 --> 00:38:26,040 He didn't pick her up. He brought her back to your house to talk to Lucy. 643 00:38:27,280 --> 00:38:29,340 So you've been just sitting here all night all by yourself? 644 00:38:30,220 --> 00:38:31,520 Yeah. Why? 645 00:38:32,020 --> 00:38:34,160 I didn't want you to show up and have no one be here. 646 00:38:34,420 --> 00:38:37,740 Well, I'm sorry for being late. I went to see John at the apartment, but he 647 00:38:37,740 --> 00:38:40,600 wasn't there, so I gave up and went to the hospital, but I missed him there, 648 00:38:40,660 --> 00:38:41,940 too. How's the apartment? 649 00:38:42,240 --> 00:38:44,560 Well, it's more of a dojo than an apartment. 650 00:38:45,600 --> 00:38:46,960 I heard it's very Japanese. 651 00:38:47,450 --> 00:38:50,710 Yeah, he must really love her if he's willing to live in a place like that. 652 00:38:51,290 --> 00:38:53,070 Looky here. It's the loose lips condition. 653 00:38:54,350 --> 00:38:56,450 I called the house. Simon told me I could find you here. 654 00:38:56,770 --> 00:38:58,050 I need to talk to both of you. 655 00:38:59,510 --> 00:39:01,830 No, no problem. Can we talk while we play pool? 656 00:39:03,510 --> 00:39:08,830 By the way, you know, I just love what Chris Hill has done with the apartment. 657 00:39:10,330 --> 00:39:11,610 Me too. 658 00:39:12,190 --> 00:39:13,190 Liar. Oh, yeah. 659 00:39:17,450 --> 00:39:18,450 I know you're in here. 660 00:39:24,170 --> 00:39:27,570 How did you know I was here? 661 00:39:27,810 --> 00:39:28,810 I didn't. 662 00:39:29,190 --> 00:39:32,430 I've been going into every room saying that. I knew eventually I'd come to a 663 00:39:32,430 --> 00:39:33,430 room where you were. 664 00:39:35,870 --> 00:39:36,870 Why did you do it? 665 00:39:38,030 --> 00:39:39,970 Why did you teach the twins to call you Mama? 666 00:39:40,590 --> 00:39:44,490 Is it because I'm going to school and with everything I have to do around here 667 00:39:44,490 --> 00:39:45,750 you were feeling left out? 668 00:39:47,820 --> 00:39:49,180 Did you do it to get my attention? 669 00:39:50,580 --> 00:39:52,620 Do you think we're not spending enough time together? 670 00:39:53,840 --> 00:39:55,200 What? You can tell me. 671 00:39:55,620 --> 00:39:56,940 I was goofing on you. 672 00:39:57,440 --> 00:39:58,840 What? It was a joke. 673 00:39:59,320 --> 00:40:01,200 I didn't think you'd take it so seriously. 674 00:40:02,000 --> 00:40:03,580 Sorry. Goofing on me? 675 00:40:04,680 --> 00:40:06,120 So it was a joke? 676 00:40:07,520 --> 00:40:10,340 You're not angry with me for not spending more time with you? 677 00:40:11,060 --> 00:40:13,920 For going to school? For having the twins? 678 00:40:14,240 --> 00:40:15,800 We spend plenty of time together. 679 00:40:16,840 --> 00:40:18,560 I like the twins, and you like school. 680 00:40:20,840 --> 00:40:23,080 Honest. When I'm angry at people, I tell them. 681 00:40:23,660 --> 00:40:25,220 I'm not angry at you for anything. 682 00:40:26,180 --> 00:40:28,340 You're a great mom. I was just bored. 683 00:40:28,860 --> 00:40:29,860 Really? 684 00:40:30,100 --> 00:40:31,100 Yes, really. 685 00:40:32,520 --> 00:40:34,820 It was pretty funny. 686 00:40:35,820 --> 00:40:37,380 They're easier to train than happy. 687 00:40:40,240 --> 00:40:41,240 Don't ever do it again. 688 00:40:43,810 --> 00:40:46,790 I apologize, and Elaine and Mike are out on their date. 689 00:40:47,210 --> 00:40:49,930 The date they were supposed to be on until I got involved. 690 00:40:50,390 --> 00:40:51,610 You shouldn't be too hard on yourself. 691 00:40:52,170 --> 00:40:55,670 I mean, you made a mistake. You made a wrong, but you turned it into a right. 692 00:40:56,570 --> 00:40:57,570 Thanks. 693 00:41:04,370 --> 00:41:06,030 Do you think I'll ever find someone? 694 00:41:06,430 --> 00:41:07,430 Yes, definitely. 695 00:41:08,010 --> 00:41:10,150 But, you know, probably when you least expect it. 696 00:41:10,370 --> 00:41:12,130 How do I do that, least expect? 697 00:41:13,190 --> 00:41:14,430 Yeah, I expect. 698 00:41:15,190 --> 00:41:17,210 No, actually, I want. 699 00:41:17,570 --> 00:41:18,570 I want a guy. 700 00:41:18,870 --> 00:41:20,570 I don't want to want one, but I do. 701 00:41:21,870 --> 00:41:24,430 I've got all this fun senior stuff coming up. 702 00:41:25,550 --> 00:41:27,570 Valentine, senior prom, graduation. 703 00:41:30,090 --> 00:41:31,410 I want a guy for all that. 704 00:41:31,670 --> 00:41:33,370 What are you going to do while you wait for the guy? 705 00:41:33,630 --> 00:41:37,370 I've got classes and friends and family and Habitat for Humanity. 706 00:41:37,610 --> 00:41:38,610 Right, loose. 707 00:41:38,850 --> 00:41:40,990 You got a life, with or without a guy. 708 00:41:43,710 --> 00:41:49,130 When you do get a guy, he'll be the luckiest guy in the world because 709 00:41:49,130 --> 00:41:51,230 he gets you. 710 00:41:52,790 --> 00:41:53,790 Thanks. 711 00:42:06,290 --> 00:42:07,390 You're an only child, too? 712 00:42:07,830 --> 00:42:09,930 That's why I want a house full of kids when I get married. 713 00:42:10,130 --> 00:42:11,350 I want a lot of kids, too. 714 00:42:11,570 --> 00:42:12,570 How many? 715 00:42:13,900 --> 00:42:15,100 Five. Five nothing. 716 00:42:15,340 --> 00:42:16,340 I want a dozen. 717 00:42:16,380 --> 00:42:17,560 I could handle a dozen. 718 00:42:18,020 --> 00:42:19,020 Maybe two. 719 00:42:22,240 --> 00:42:23,420 Do you want something to drink? 720 00:42:23,900 --> 00:42:24,900 Why not? 721 00:42:38,020 --> 00:42:40,100 Hi. Can I talk to Lucy Camden? 722 00:42:41,240 --> 00:42:42,360 I'm Lucy Camden. 723 00:42:42,810 --> 00:42:44,650 I'm Jeremy, a friend of Mike Peart. 724 00:42:46,630 --> 00:42:49,610 Mike told you about me, right? He was going to fix us up? 725 00:42:50,670 --> 00:42:54,210 I'm sorry to come by so late, but I just got Mike's message, and I didn't want 726 00:42:54,210 --> 00:42:55,210 you to think I wasn't interested. 727 00:42:55,790 --> 00:43:01,850 I work on Friday nights, and while I... I think I'm talking too much. Maybe I 728 00:43:01,850 --> 00:43:05,250 should just go home and call you and do this properly. 729 00:43:05,590 --> 00:43:06,770 No. No, no. 730 00:43:07,830 --> 00:43:09,030 Don't go anywhere. Come in. 731 00:43:09,850 --> 00:43:10,850 Please, come in. 732 00:43:10,950 --> 00:43:11,950 Are you sure? 733 00:43:18,430 --> 00:43:19,430 Yeah. Hi. 734 00:43:20,770 --> 00:43:21,770 Hi. 735 00:43:22,090 --> 00:43:23,090 You're really pretty. 736 00:43:24,450 --> 00:43:25,930 There's a lot more to me than looks. 737 00:43:26,190 --> 00:43:27,190 I bet there is. 738 00:43:28,350 --> 00:43:32,150 It's late, but I can make you some cocoa and we could talk. 739 00:43:33,530 --> 00:43:34,530 Lead the way. 56584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.