Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:12,360
You got your acceptance letter to
college, and the deal was... When
2
00:00:12,360 --> 00:00:15,140
I got my letter, we... Yeah.
3
00:00:25,480 --> 00:00:26,560
Let's try that again.
4
00:00:35,660 --> 00:00:37,160
That was like kissing my sister.
5
00:00:38,720 --> 00:00:44,000
No offense, but I think we have what's
known as absolutely no chemistry.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,780
I was afraid this might happen.
7
00:00:48,020 --> 00:00:49,420
Then why'd you kiss me?
8
00:00:49,700 --> 00:00:51,300
I was making good on a promise.
9
00:00:52,360 --> 00:00:55,460
And now that I have, I'd like you to do
something for me.
10
00:00:56,540 --> 00:00:59,700
That's pretty nervy, asking for a favor
after insulting my kissing.
11
00:00:59,980 --> 00:01:03,000
Come on, you knew it was going to be
like this. If you didn't, then you would
12
00:01:03,000 --> 00:01:04,120
have been all over me months ago.
13
00:01:04,750 --> 00:01:07,190
I wasn't all over you because we had an
agreement.
14
00:01:07,530 --> 00:01:08,670
Agreement, Schmement.
15
00:01:08,930 --> 00:01:10,530
You were never attracted to me.
16
00:01:10,990 --> 00:01:15,070
And although I am attracted to you,
chemistry is two attractions mixing
17
00:01:15,070 --> 00:01:17,390
together. And we don't have that.
18
00:01:26,750 --> 00:01:28,210
Nope. Nothing.
19
00:01:28,710 --> 00:01:30,450
Nada. Zip. Zero.
20
00:01:56,970 --> 00:02:03,650
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
21
00:02:03,650 --> 00:02:04,650
me.
22
00:02:04,890 --> 00:02:10,870
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
23
00:02:10,870 --> 00:02:14,750
family. Where can you go
24
00:02:14,750 --> 00:02:21,510
when the world don't treat you right?
The
25
00:02:21,510 --> 00:02:22,750
answer is...
26
00:02:29,460 --> 00:02:35,920
7th Heaven 7th Heaven
27
00:02:35,920 --> 00:02:39,760
7th Heaven
28
00:03:30,579 --> 00:03:32,080
Hey, I just saw Mike leaving.
29
00:03:32,340 --> 00:03:33,560
Yeah, yeah, Mike, so what?
30
00:03:34,900 --> 00:03:35,920
I'm going to talk to Mom.
31
00:03:36,540 --> 00:03:37,540
I can help you.
32
00:03:37,860 --> 00:03:38,860
It's a guy thing.
33
00:03:44,400 --> 00:03:45,760
You know, I'm a guy.
34
00:03:46,280 --> 00:03:49,100
I can help you with guy things.
35
00:03:49,600 --> 00:03:53,180
You don't always need to go to your
mother when you want to talk about a
36
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
I'm here, too.
37
00:03:55,100 --> 00:03:56,100
Okay.
38
00:03:56,800 --> 00:03:59,440
I kissed Mike, and he said it was like
kissing...
39
00:04:00,220 --> 00:04:01,220
His sister.
40
00:04:01,460 --> 00:04:02,460
That's great.
41
00:04:03,040 --> 00:04:04,940
It's great for me, not for you.
42
00:04:05,900 --> 00:04:06,900
I'm Mama.
43
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
This is Mama.
44
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
Can you say Mama?
45
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
What's going on?
46
00:04:13,180 --> 00:04:15,800
They won't call me Mama, but they're
calling Ruthie Mama.
47
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
So?
48
00:04:18,160 --> 00:04:22,060
I'm Mama. I'm the Mama who carried them
around for nine months and gave birth to
49
00:04:22,060 --> 00:04:24,320
them. There is only one Mama, and I'm
it.
50
00:04:25,120 --> 00:04:26,880
Okay. You're the Mama.
51
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
Something wrong?
52
00:04:30,240 --> 00:04:31,340
Just a guy thing.
53
00:04:32,360 --> 00:04:33,360
It can wait.
54
00:04:37,720 --> 00:04:38,720
Mama.
55
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Mama.
56
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
Mama.
57
00:04:44,580 --> 00:04:45,620
How's it going in there?
58
00:04:45,880 --> 00:04:46,880
In the bathroom?
59
00:04:48,300 --> 00:04:49,300
Why do you care?
60
00:04:49,540 --> 00:04:50,540
No reason.
61
00:04:50,940 --> 00:04:52,960
Okay. What are you up to?
62
00:04:53,440 --> 00:04:54,440
Nothing.
63
00:04:55,340 --> 00:04:58,000
I offered to help with Sam and David,
but Mom said no.
64
00:04:58,280 --> 00:05:00,760
Oh. It looked like she had everything
under control.
65
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
Hey.
66
00:05:12,780 --> 00:05:14,120
I was just going out to meet John.
67
00:05:15,000 --> 00:05:17,140
What? Yeah, he called earlier, but you
weren't around.
68
00:05:17,740 --> 00:05:21,140
And? And he asked me if I wanted to play
some pool when he got off work. And
69
00:05:21,140 --> 00:05:22,140
you're going?
70
00:05:22,340 --> 00:05:24,340
Out. To play pool with John?
71
00:05:24,900 --> 00:05:25,940
Yeah, just for an hour or so.
72
00:05:28,750 --> 00:05:29,749
You're welcome to come.
73
00:05:29,750 --> 00:05:33,770
I'm welcome to come along with you and
my best friend.
74
00:05:34,650 --> 00:05:35,810
I'm sure John won't mind.
75
00:05:36,210 --> 00:05:37,210
Yeah, I'll pass.
76
00:05:37,690 --> 00:05:38,690
All right, see you later.
77
00:05:45,110 --> 00:05:46,110
Well, you're welcome to come.
78
00:05:53,110 --> 00:05:54,110
What are you doing?
79
00:05:55,630 --> 00:05:57,530
I'm running the last lap in the Indy
500.
80
00:05:58,430 --> 00:05:59,430
And I'm in the lead.
81
00:05:59,770 --> 00:06:01,710
So they teach sarcasm in high school
now.
82
00:06:01,990 --> 00:06:02,990
My favorite class.
83
00:06:03,310 --> 00:06:04,450
Why do you have to be such a jerk?
84
00:06:06,270 --> 00:06:07,270
Ouch.
85
00:06:09,070 --> 00:06:10,570
Okay, sorry, Mr. Sensitive.
86
00:06:11,290 --> 00:06:12,290
What's up?
87
00:06:12,450 --> 00:06:13,450
Nothing.
88
00:06:14,090 --> 00:06:15,090
Nothing?
89
00:06:16,890 --> 00:06:18,150
Why can't Robbie move out?
90
00:06:18,410 --> 00:06:20,930
I mean, he has a job. He makes good
money. It's not like he can't get
91
00:06:20,930 --> 00:06:24,310
place to live. I'll help him get another
place to live. He doesn't want another
92
00:06:24,310 --> 00:06:27,770
place to live. He likes it just fine
where he is in Hello Kittyville.
93
00:06:28,120 --> 00:06:32,180
But this is our house, our family.
Robbie has a family of his own. I know.
94
00:06:33,100 --> 00:06:34,500
Lucy made out with half of them.
95
00:06:34,900 --> 00:06:38,880
Wait, so if Robbie has his own family
and friends, why does he have to take
96
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
family and friends?
97
00:06:41,380 --> 00:06:44,820
Well, goodbye, Mr. Sensitive, and hello,
Mr. Nutjob. Now that you've completely
98
00:06:44,820 --> 00:06:47,600
disrupted my concentration, what are you
talking about?
99
00:06:47,960 --> 00:06:49,280
Do you feel like playing some pool?
100
00:06:51,240 --> 00:06:53,760
Do you feel like playing some pool?
101
00:06:54,140 --> 00:06:56,940
Well, sure, I feel like it, but I have a
test to study for.
102
00:06:57,620 --> 00:07:00,320
Just for an hour. Why don't you call
John?
103
00:07:00,680 --> 00:07:03,360
Well, because I don't want to, okay? I
want to play pool with my brother. What
104
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
about tomorrow night?
105
00:07:04,660 --> 00:07:05,660
Friday night.
106
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
Well, do you have a date?
107
00:07:07,100 --> 00:07:09,040
No. Do you have a date? No.
108
00:07:10,540 --> 00:07:11,940
All right, so tomorrow night.
109
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
We'll play pool.
110
00:07:15,500 --> 00:07:16,880
You sure you can't go tonight?
111
00:07:17,100 --> 00:07:18,100
I'm studying.
112
00:07:18,180 --> 00:07:19,019
All right.
113
00:07:19,020 --> 00:07:20,020
Fine.
114
00:07:20,880 --> 00:07:24,100
School's more important than family.
Study. Study hard. See where that gets
115
00:07:24,640 --> 00:07:27,300
A room at your parents' house with your
sister's ex -boyfriend and a date with
116
00:07:27,300 --> 00:07:28,300
your brother on a Friday night.
117
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
Hey,
118
00:07:31,260 --> 00:07:32,880
do you know who your little friend
Robbie's out with?
119
00:07:34,580 --> 00:07:37,120
John! My best friend, John!
120
00:07:37,660 --> 00:07:39,780
That's probably because he likes Robbie
better.
121
00:07:45,420 --> 00:07:46,420
So,
122
00:07:48,480 --> 00:07:49,820
how are things going with Priscilla?
123
00:07:51,140 --> 00:07:54,110
Fine. Place is a little small for two
people, but that's okay.
124
00:07:54,690 --> 00:07:56,750
She's getting it fixed up all nice and
cozy.
125
00:07:57,910 --> 00:07:59,610
Cleaner than it ever was when Matt lived
there.
126
00:08:00,090 --> 00:08:01,290
And there's food in the refrigerator.
127
00:08:01,710 --> 00:08:05,910
She's making me cookies and brownies and
stuff like that.
128
00:08:06,250 --> 00:08:07,390
You're miserable, aren't you?
129
00:08:07,670 --> 00:08:09,810
Yeah. Yes, I am. But please don't tell
anybody.
130
00:08:10,110 --> 00:08:11,190
Don't worry. I won't tell.
131
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
So what am I going to do?
132
00:08:13,550 --> 00:08:14,550
Do you love her?
133
00:08:15,770 --> 00:08:16,770
Have you talked to her?
134
00:08:16,930 --> 00:08:18,970
She's very sensitive, and I don't want
to hurt her feelings.
135
00:08:19,210 --> 00:08:20,850
You have to talk to her.
136
00:08:21,130 --> 00:08:23,950
Just be honest and just tell her what
she's doing that bugs you and then try
137
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
work it out.
138
00:08:25,570 --> 00:08:27,650
The Camden family is really rubbing off
on you.
139
00:08:33,110 --> 00:08:34,710
Hey, I wasn't sure if you knew I was
home.
140
00:08:35,270 --> 00:08:36,270
I knew.
141
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
What are you doing?
142
00:08:37,950 --> 00:08:38,950
Three guesses.
143
00:08:38,990 --> 00:08:39,849
You have a test?
144
00:08:39,850 --> 00:08:41,429
I don't study just for the fun of it.
145
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
I could grill you.
146
00:08:43,049 --> 00:08:45,230
Run some questions with you. Maybe we
could make flashcards.
147
00:08:45,550 --> 00:08:47,710
Dad, it's Shakespeare.
148
00:08:48,450 --> 00:08:50,290
I don't think flashcards are going to
help with Hamlet.
149
00:08:50,760 --> 00:08:53,780
Wow. I think Matt was looking for
someone to play pool with.
150
00:08:56,340 --> 00:09:03,000
I understand you're looking for someone
to play pool with.
151
00:09:03,820 --> 00:09:06,080
I changed my mind. I don't want to play
pool.
152
00:09:06,320 --> 00:09:09,840
I don't want to do anything but enjoy
the solitude of the room while my
153
00:09:09,840 --> 00:09:10,779
is out.
154
00:09:10,780 --> 00:09:11,780
Where is Robbie?
155
00:09:12,020 --> 00:09:13,100
Playing pool with John.
156
00:09:14,140 --> 00:09:15,560
Why aren't you playing pool with John?
157
00:09:15,980 --> 00:09:19,840
Because Robbie intercepted the call and
stole my invitation and my best friend.
158
00:09:20,020 --> 00:09:21,020
You could join them.
159
00:09:21,540 --> 00:09:22,540
We could join them.
160
00:09:22,720 --> 00:09:24,800
I spend enough time with Robbie.
161
00:09:25,060 --> 00:09:28,920
You're not feeling a little jealous, are
you? I wasn't dating John. We're just
162
00:09:28,920 --> 00:09:30,640
friends. Best friends.
163
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
You want to talk?
164
00:09:33,080 --> 00:09:35,060
There's nothing to talk about. I just
want to be alone.
165
00:09:35,560 --> 00:09:36,740
If you change your mind.
166
00:09:36,960 --> 00:09:37,960
I won't.
167
00:09:44,440 --> 00:09:45,440
Hey, Luce.
168
00:09:46,600 --> 00:09:53,480
I may have spoken too quickly on that
guy problem. I know Mike must
169
00:09:53,480 --> 00:09:57,320
have hurt your feelings, and if you want
to talk about it... We talked about it.
170
00:09:57,320 --> 00:09:58,320
She's fine.
171
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Ruthie talk to you?
172
00:10:00,460 --> 00:10:02,280
What? You think I can't talk?
173
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Hello?
174
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Hey, Mike.
175
00:10:07,460 --> 00:10:08,480
Oh, it's Mike. That's great.
176
00:10:11,060 --> 00:10:12,280
Are you still angry?
177
00:10:12,720 --> 00:10:16,010
No. It's nothing personal. It's just a
fact.
178
00:10:16,730 --> 00:10:20,390
Kissing you is like... I'm not angry,
but I could get angry again.
179
00:10:20,630 --> 00:10:23,930
Fine. Look, let me do you a favor. Let
me fix you up.
180
00:10:24,190 --> 00:10:27,310
Thanks for the pity offer, but I can get
my own dates.
181
00:10:27,570 --> 00:10:29,390
It's not pity. I want something in
return.
182
00:10:30,070 --> 00:10:32,010
I'll fix you up, and you can fix me up.
183
00:10:32,490 --> 00:10:33,910
Do you know Elena Casey?
184
00:10:34,450 --> 00:10:35,450
Elena Casey?
185
00:10:35,910 --> 00:10:36,910
No.
186
00:10:40,650 --> 00:10:42,230
Who do you want to fix me up with?
187
00:10:42,640 --> 00:10:44,860
I have someone in mind. A friend from
another school.
188
00:10:45,420 --> 00:10:47,380
I'll call him tomorrow. Give him your
number and address.
189
00:10:48,040 --> 00:10:50,060
I think you two would probably like each
other.
190
00:10:50,460 --> 00:10:53,100
He wants to be an architect. He comes
from a big family.
191
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
He's nice.
192
00:10:54,620 --> 00:10:55,620
Nice.
193
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
Great.
194
00:10:58,760 --> 00:11:01,660
I'll talk to Elena for you. Cool. Talk
to you tomorrow.
195
00:11:05,380 --> 00:11:06,380
You off the phone?
196
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
Yeah.
197
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
How'd it go?
198
00:11:11,050 --> 00:11:14,870
I'm going to fix Mike up with some girl
I don't know, and then he's going to fix
199
00:11:14,870 --> 00:11:16,310
me up with some guy I don't know.
200
00:11:16,830 --> 00:11:18,910
Well, that's interesting.
201
00:11:19,170 --> 00:11:23,610
You can always tell what someone really
thinks of you by who they fix you up
202
00:11:23,610 --> 00:11:24,610
with. You know what I mean?
203
00:11:25,770 --> 00:11:26,770
You asking me?
204
00:11:28,150 --> 00:11:29,150
No.
205
00:11:35,350 --> 00:11:36,350
All right.
206
00:11:36,570 --> 00:11:38,430
If I can be of any...
207
00:11:38,960 --> 00:11:41,700
Further conversational assistance, do
not hesitate to call.
208
00:11:42,440 --> 00:11:43,460
We won't.
209
00:11:55,320 --> 00:11:57,240
Who did Mike want to go out with?
210
00:11:57,640 --> 00:11:59,500
Casey. Elena Casey.
211
00:12:04,220 --> 00:12:05,220
Here you go.
212
00:12:07,850 --> 00:12:11,330
What's wrong with her face? I think she
has acne.
213
00:12:18,250 --> 00:12:21,770
Say goodnight, Mama.
214
00:12:23,770 --> 00:12:25,570
Just say Mama.
215
00:12:28,350 --> 00:12:30,570
How about Ma?
216
00:12:31,890 --> 00:12:32,890
Goodnight,
217
00:12:35,430 --> 00:12:36,430
I love you.
218
00:12:45,470 --> 00:12:48,730
What? What, what? I can tell you're
upset about something.
219
00:12:49,630 --> 00:12:52,910
Yeah, not really upset, but... Good,
because I hate it when you're upset when
220
00:12:52,910 --> 00:12:55,710
I'm already upset, because we can't both
be upset at the same time.
221
00:12:57,190 --> 00:12:58,270
Okay, you first.
222
00:12:59,750 --> 00:13:04,210
It's just, you know, that the kids are
growing up. Yeah, and they're not
223
00:13:04,210 --> 00:13:06,690
me Mama. None of the kids have ever done
this before.
224
00:13:06,930 --> 00:13:08,070
I've always been Mama.
225
00:13:08,350 --> 00:13:09,590
I want to be Mama.
226
00:13:10,310 --> 00:13:11,610
I don't know how this happened.
227
00:13:13,030 --> 00:13:14,030
Wait.
228
00:13:14,480 --> 00:13:17,740
I do know how it happened. I should
never have signed up for school again.
229
00:13:18,040 --> 00:13:21,400
I'm out of the house entirely too much.
I'm spread way too thin.
230
00:13:22,040 --> 00:13:25,100
I'm losing my family and I don't know
how I let it get to this.
231
00:13:26,380 --> 00:13:28,660
I am a very bad mama.
232
00:13:30,420 --> 00:13:31,420
Bad mama.
233
00:14:14,160 --> 00:14:15,160
Hi, honey, I'm home.
234
00:14:16,320 --> 00:14:17,320
I think.
235
00:15:25,480 --> 00:15:26,920
So are they calling you mama today?
236
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Nice talking to you.
237
00:15:34,720 --> 00:15:38,960
You know, breakfast is the most
important meal of the day. It's a time
238
00:15:39,340 --> 00:15:41,880
A time to be with those you love. A time
to communicate.
239
00:15:43,080 --> 00:15:46,200
To set the tone for the day. It's a time
to eat.
240
00:15:48,600 --> 00:15:50,180
So what's going on in your life?
241
00:16:05,420 --> 00:16:06,339
What's wrong?
242
00:16:06,340 --> 00:16:08,580
Nothing. Come on, something's wrong.
243
00:16:09,980 --> 00:16:10,980
Did you have fun last night?
244
00:16:12,260 --> 00:16:13,260
What was last night?
245
00:16:13,440 --> 00:16:16,660
No, don't play games with me. I'm not in
the mood. Look, I'm sharing a room with
246
00:16:16,660 --> 00:16:19,540
Robbie and more Hello Kitty merchandise
than can be found in the city of Osaka,
247
00:16:19,720 --> 00:16:21,040
so I hope you're happy.
248
00:16:22,840 --> 00:16:23,840
I'm ecstatic.
249
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
I'm Lucy Camden.
250
00:16:35,760 --> 00:16:36,760
Hi.
251
00:16:36,820 --> 00:16:37,840
Do you know Mike Pierce?
252
00:16:38,320 --> 00:16:41,060
I've seen him looking at me, but people
tend to do that.
253
00:16:41,880 --> 00:16:43,200
He wants to ask you out.
254
00:16:43,580 --> 00:16:47,160
He asked me to ask you because he can't
seem to get close enough to you to ask
255
00:16:47,160 --> 00:16:47,979
you himself.
256
00:16:47,980 --> 00:16:48,980
That's what he wants?
257
00:16:49,580 --> 00:16:51,340
Mike Pierce wants to go out with me?
258
00:16:51,740 --> 00:16:54,660
Mike is a great guy, and... Is this some
kind of prank?
259
00:16:55,140 --> 00:16:57,120
Because if it is, it's not funny.
260
00:16:57,640 --> 00:17:01,180
And chances are it's been done before,
along with a lot nastier pranks.
261
00:17:01,870 --> 00:17:04,089
And frankly, I'm surprised at you and
Mike.
262
00:17:04,450 --> 00:17:07,690
You don't seem like the type of
inconsiderate morons who normally try to
263
00:17:07,690 --> 00:17:09,190
me. We're not trying to trick you.
264
00:17:09,609 --> 00:17:11,010
Honest? Honest.
265
00:17:11,250 --> 00:17:12,770
He wants to ask you out.
266
00:17:13,170 --> 00:17:17,170
But he said every time he approaches
you, you walk away. So he asked me to
267
00:17:17,170 --> 00:17:19,470
you. That's all that's going on here.
268
00:17:20,170 --> 00:17:21,170
I swear.
269
00:17:22,369 --> 00:17:26,869
Well, if he's seriously interested...
Trust me, he's seriously interested.
270
00:17:27,369 --> 00:17:29,730
Wow. That would be great, because...
271
00:17:30,080 --> 00:17:32,420
In my estimation, Mike Pierce is a real
human being.
272
00:17:32,940 --> 00:17:35,220
Yeah, he is. And he's smart.
273
00:17:35,720 --> 00:17:37,840
He's like one of the smartest guys in
senior class.
274
00:17:39,140 --> 00:17:40,460
Intelligence is so sexy.
275
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
Don't you think?
276
00:17:43,180 --> 00:17:44,340
And he's creative.
277
00:17:45,060 --> 00:17:47,020
He's a musician. He plays piano.
278
00:17:47,960 --> 00:17:50,100
I've never heard him play, but wow.
279
00:17:50,540 --> 00:17:51,540
Mike Pierce.
280
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
Yeah.
281
00:17:54,220 --> 00:17:59,060
Mike Pierce. And bonus, he reminds me of
Steve McQueen. I love Steve McQueen.
282
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
Steve McQueen.
283
00:18:01,040 --> 00:18:02,980
Wait, wait, wait. Flag on the play.
284
00:18:03,780 --> 00:18:07,820
Weren't you going out with Mike? We
tried, but no chemistry. We're still
285
00:18:07,820 --> 00:18:08,679
friends, though.
286
00:18:08,680 --> 00:18:09,680
Very good friends.
287
00:18:09,820 --> 00:18:13,480
So he can go out with someone, have it
not work out, and still be friends?
288
00:18:14,360 --> 00:18:16,020
That shows a lot of character.
289
00:18:16,720 --> 00:18:19,180
Of course you have to take into account
the gossip factor.
290
00:18:19,840 --> 00:18:23,780
Believe me, if I cared what other people
said, I wouldn't get up in the morning.
291
00:18:26,120 --> 00:18:28,600
Tell Mike I'd be absolutely thrilled to
go out with him.
292
00:18:31,540 --> 00:18:32,860
That's who Mike wants to go out with?
293
00:18:33,540 --> 00:18:34,540
Yeah.
294
00:18:35,560 --> 00:18:38,160
Mike obviously sees beyond physical
appearance.
295
00:18:38,780 --> 00:18:41,080
I respected him before, but I really
respect him now.
296
00:18:41,460 --> 00:18:42,840
He must have been a great guy, Liz.
297
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
We're still friends.
298
00:18:45,720 --> 00:18:48,260
Yeah, but the prize goes to... Elena.
299
00:18:49,040 --> 00:18:50,120
Elena's definitely the winner.
300
00:18:51,220 --> 00:18:54,180
Mike is going to fix me up with a friend
of his. I, too, could be a winner.
301
00:18:56,200 --> 00:18:59,260
You're kidding yourself if you think
there's another Mike Pierce on this
302
00:19:00,620 --> 00:19:03,720
I realize that. I just realized it a
little too late.
303
00:19:04,740 --> 00:19:08,040
Besides, he said I kiss like his sister.
304
00:19:08,360 --> 00:19:10,080
All right, let him go.
305
00:19:10,520 --> 00:19:12,680
Learn from your mistake and move on.
306
00:19:16,440 --> 00:19:17,720
All right, all right.
307
00:19:18,120 --> 00:19:21,900
I'll let it go, learn from my mistake,
and move on.
308
00:19:29,420 --> 00:19:32,600
Want to join me for a cup of coffee? I
don't have time. Why don't you just tell
309
00:19:32,600 --> 00:19:33,680
me what the cup of coffee's about?
310
00:19:34,440 --> 00:19:41,340
It's not about anything other than... I
feel like all you kids always go
311
00:19:41,340 --> 00:19:45,160
to your mother, you know, and you don't
come to me anymore for anything.
312
00:19:46,100 --> 00:19:48,200
So you think we all love Mom best?
313
00:19:48,520 --> 00:19:49,720
I wouldn't put it like that.
314
00:19:51,700 --> 00:19:52,740
You're jealous of Mom?
315
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
Yeah, I'd put it like that.
316
00:19:55,570 --> 00:19:58,730
Well, that sounds like a problem between
you and her. Shouldn't you be talking
317
00:19:58,730 --> 00:20:00,370
to her? I should, but I'm talking to
you.
318
00:20:00,890 --> 00:20:01,890
Why?
319
00:20:02,910 --> 00:20:09,370
Because I needed to hear myself say it
out loud, and now that I have, well, it
320
00:20:09,370 --> 00:20:11,010
sounds ridiculous, so never mind.
321
00:20:11,610 --> 00:20:16,510
I just thought that maybe if I talked
about my own feelings of pettiness and
322
00:20:16,510 --> 00:20:19,830
jealousy with you, that you might talk
to me about Robbie.
323
00:20:20,070 --> 00:20:23,070
I'm not jealous of Robbie. Yes, you are.
324
00:20:23,310 --> 00:20:24,730
I'm not. I'm jealous of John.
325
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
Starting to feel like Lucy did at 13.
326
00:20:32,620 --> 00:20:38,320
Yeah, I am too, only now, of course,
Lucy as well. More confident than either
327
00:20:38,320 --> 00:20:39,700
us. Nice talking to you.
328
00:20:40,140 --> 00:20:42,960
Same here. And let us never speak of
these things again.
329
00:20:43,420 --> 00:20:44,420
Yes, ever.
330
00:20:48,320 --> 00:20:49,720
Hey, what's this?
331
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
Who am I?
332
00:20:52,460 --> 00:20:53,460
Who am I?
333
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
Who am I?
334
00:20:59,180 --> 00:21:02,120
It doesn't bother you, does it? Uh, no.
It doesn't bother me at all.
335
00:21:02,660 --> 00:21:04,180
Did Mary ever call Matt Mama?
336
00:21:05,220 --> 00:21:06,760
Did Lucy ever call Mary Mama?
337
00:21:08,000 --> 00:21:10,220
Did Simon ever call Lucy Mama? No.
338
00:21:10,820 --> 00:21:12,680
Did I ever call Simon Mama? No.
339
00:21:20,300 --> 00:21:21,300
Mama.
340
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Mama.
341
00:21:23,780 --> 00:21:26,720
Oh, please, for the love of... Mama.
342
00:21:32,560 --> 00:21:35,300
I've been looking for you all over. I
wanted to thank you for talking to
343
00:21:35,740 --> 00:21:37,340
How'd you know? I just talked to her.
344
00:21:37,540 --> 00:21:39,460
She found me after lunch. We have a date
for tonight.
345
00:21:41,360 --> 00:21:42,380
I'll wait for you at the car.
346
00:21:44,660 --> 00:21:45,920
She's even nicer than I thought.
347
00:21:46,320 --> 00:21:47,440
Did you know she's a musician?
348
00:21:47,880 --> 00:21:50,320
She plays violin and she's in community
theater.
349
00:21:50,520 --> 00:21:51,520
And she's smart.
350
00:21:51,640 --> 00:21:54,720
She wants to become a doctor and
colleges are actually coming after her.
351
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
Isn't that great?
352
00:21:56,380 --> 00:21:57,760
Yeah. Great.
353
00:21:58,260 --> 00:21:59,260
What, is something wrong?
354
00:22:13,260 --> 00:22:14,520
That wasn't like kissing your sister.
355
00:22:16,520 --> 00:22:17,660
It wasn't, was it?
356
00:22:18,320 --> 00:22:21,080
No, but... But what?
357
00:22:21,840 --> 00:22:23,180
I'm still going to go out with Elena.
358
00:22:24,060 --> 00:22:25,360
But the kiss?
359
00:22:25,760 --> 00:22:27,020
The kiss came too late.
360
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
Sorry, Lucy.
361
00:22:32,460 --> 00:22:34,160
Yeah, me too.
362
00:22:44,270 --> 00:22:45,270
What did you do?
363
00:22:46,170 --> 00:22:47,210
I didn't do anything.
364
00:22:47,510 --> 00:22:48,510
She did something.
365
00:22:48,930 --> 00:22:50,010
Elena stood me up.
366
00:22:50,230 --> 00:22:52,990
I waited for her for an hour at the
promenade, and she didn't show.
367
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
I didn't do anything.
368
00:22:54,450 --> 00:22:56,650
Did you say something to her after I
talked to her?
369
00:22:56,870 --> 00:22:58,310
No. I swear.
370
00:23:00,950 --> 00:23:01,950
What?
371
00:23:02,210 --> 00:23:03,970
You didn't say anything to Elena, did
you?
372
00:23:04,310 --> 00:23:05,310
Why would I do that?
373
00:23:09,290 --> 00:23:10,810
What would Simon say to Elena?
374
00:23:12,220 --> 00:23:16,300
Maybe he'd say that after I talked to
Elena, I realized how much I cared about
375
00:23:16,300 --> 00:23:17,300
you.
376
00:23:17,320 --> 00:23:22,820
And that I wanted another chance to go
out with you, and that... I'm jealous.
377
00:23:23,300 --> 00:23:24,820
I thought that's why you kissed me.
378
00:23:25,060 --> 00:23:28,200
I didn't realize what I had until it was
gone.
379
00:23:29,600 --> 00:23:34,520
No. I think it's more like you didn't
want something until someone else wanted
380
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
it.
381
00:23:36,620 --> 00:23:39,260
You fixed this, Luce, but we're not
going to be friends.
382
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
We're going to play pool.
383
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
Yeah, you want to come?
384
00:23:53,720 --> 00:23:57,500
Uh, it looks like you're doing a brother
night out thing. I don't want to
385
00:23:57,500 --> 00:23:58,500
interfere.
386
00:23:59,600 --> 00:24:03,060
I've gotten enough from the Camden's
without horning in on family
387
00:24:03,060 --> 00:24:04,059
and friends.
388
00:24:04,060 --> 00:24:05,580
John said something to you, didn't he?
389
00:24:05,860 --> 00:24:07,340
No. My dad?
390
00:24:08,080 --> 00:24:12,460
If you got a problem with me, you can
tell me. You don't have to go tell John
391
00:24:12,460 --> 00:24:13,520
your dad or Simon.
392
00:24:14,480 --> 00:24:15,480
Simon?
393
00:24:15,700 --> 00:24:16,700
No one said anything.
394
00:24:17,680 --> 00:24:21,940
You've been more than your usual,
extremely unfriendly, hostile self
395
00:24:21,940 --> 00:24:23,780
I had no trouble figuring it all out by
myself.
396
00:24:25,540 --> 00:24:28,500
You know, maybe it wasn't such a good
idea I went out with John last night.
397
00:24:29,520 --> 00:24:31,200
You know, but John needed to get out.
398
00:24:32,040 --> 00:24:34,200
I think he's having a hard time since
you left.
399
00:24:35,140 --> 00:24:36,560
He doesn't want to admit it.
400
00:24:38,660 --> 00:24:40,220
It's not easy living with a woman.
401
00:24:40,580 --> 00:24:41,580
It isn't?
402
00:24:41,880 --> 00:24:44,340
No, it isn't. I know from experience.
403
00:24:44,830 --> 00:24:47,870
Well, I'm very interested to hear about
all that when you have the time. He'll
404
00:24:47,870 --> 00:24:49,530
have the time when you're like 18.
405
00:24:52,790 --> 00:24:56,830
Any particular reason John's finding it
hard to live with Priscilla?
406
00:24:57,270 --> 00:24:58,270
Talk to John.
407
00:24:59,310 --> 00:25:00,310
Maybe I will.
408
00:25:02,070 --> 00:25:03,070
So he misses me?
409
00:25:03,570 --> 00:25:04,570
I think he does.
410
00:25:06,130 --> 00:25:09,550
Well, if you need to talk to John, then
Robbie and I can go shoot some pool,
411
00:25:09,650 --> 00:25:11,470
talk, and you can catch up with us
later.
412
00:25:14,000 --> 00:25:15,260
Only if that's okay with Matt.
413
00:25:16,060 --> 00:25:18,420
It's okay with Matt. You know, I'll meet
you later. Thanks.
414
00:25:21,280 --> 00:25:22,280
Maybe you should ask your mom.
415
00:25:22,500 --> 00:25:23,500
Yeah.
416
00:25:23,560 --> 00:25:24,560
Ask me what?
417
00:25:25,020 --> 00:25:28,120
Is it okay if Simon and I go to the pool
hall? I thought Matt was going to go.
418
00:25:28,340 --> 00:25:29,680
Well, I'm going to meet him later.
419
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
It's okay.
420
00:25:32,540 --> 00:25:33,540
Have fun.
421
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
What's wrong with you?
422
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
Nothing.
423
00:25:41,770 --> 00:25:44,430
My own children won't call me Mama,
that's all.
424
00:25:45,830 --> 00:25:46,830
Mama.
425
00:25:47,870 --> 00:25:49,310
Sam and David.
426
00:25:49,770 --> 00:25:53,970
Oh, I... Oh, did I mention that they're
calling Ruthie Mama? Ruthie.
427
00:25:54,170 --> 00:25:56,770
She's their sister, and I'm their mama,
yeah.
428
00:25:57,030 --> 00:26:02,650
So you're jealous of Ruthie. No, I'm not
jealous of Ruthie. I'm jealous of Dada.
429
00:26:03,030 --> 00:26:07,290
They call your father Dada, and he's not
with them nearly as much as I am.
430
00:26:07,670 --> 00:26:09,850
Did you know that you said Dada first?
431
00:26:11,280 --> 00:26:17,200
So did Mary and Lucy and Simon and
Ruthie. But you see, Sam and David said
432
00:26:17,200 --> 00:26:19,720
first, and now they won't say it to me.
433
00:26:19,980 --> 00:26:24,380
It was a gift, and now they've taken it
back. It's just not fair.
434
00:26:26,220 --> 00:26:31,900
I pour my soul out to you, and your
response is laughter? I'm laughing
435
00:26:31,900 --> 00:26:34,460
you're jealous of Dad, and Dad's jealous
of you.
436
00:26:35,020 --> 00:26:39,500
What? Dad thinks all of us kids love you
best.
437
00:26:39,900 --> 00:26:44,200
What? Now, he thinks that we all go to
you to solve our problems.
438
00:26:44,840 --> 00:26:48,400
Well, that's because your father's busy
solving everyone else's problems, and I
439
00:26:48,400 --> 00:26:52,620
do whatever I can to lighten the load,
which includes trying to help you and
440
00:26:52,620 --> 00:26:55,540
everyone else around here. Don't explain
it to me. Explain it to Dad.
441
00:26:56,380 --> 00:26:57,380
No, wait.
442
00:26:57,460 --> 00:27:00,980
On second thought, don't explain it to
Dad. He told me not to say anything,
443
00:27:01,180 --> 00:27:06,160
because being jealous made him feel
so... Lucy.
444
00:27:07,800 --> 00:27:09,700
Really, he would be upset with me if you
said anything.
445
00:27:10,220 --> 00:27:14,060
I understand. I'll find a way to bring
it up, a way that won't tip him off to
446
00:27:14,060 --> 00:27:17,880
the fact that you ratted him out. You
don't lie well. You know that, don't
447
00:27:18,180 --> 00:27:20,540
I'm not going to lie. I'm going to
finesse the truth.
448
00:27:20,940 --> 00:27:24,260
I don't know if you're really that good
at finessing. Trust me.
449
00:27:24,700 --> 00:27:27,000
I do, but I think I'll go out just the
same.
450
00:27:37,600 --> 00:27:38,600
I'll be right back.
451
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
Can I talk to you?
452
00:27:48,290 --> 00:27:49,990
I'm Lucy Camden's brother, Simon.
453
00:27:52,030 --> 00:27:53,030
It's okay.
454
00:27:53,350 --> 00:27:54,370
I might want to hear this.
455
00:28:02,690 --> 00:28:04,050
I saw you at the car.
456
00:28:04,590 --> 00:28:05,850
And I know you saw them.
457
00:28:06,530 --> 00:28:08,950
Are you in on whatever pathetic scam
this was?
458
00:28:09,410 --> 00:28:10,730
Honestly, it wasn't a scam.
459
00:28:11,350 --> 00:28:12,450
This is what happened.
460
00:28:12,920 --> 00:28:16,160
When Lucy talked to you, you made Mike
sound like such a great guy. She started
461
00:28:16,160 --> 00:28:17,600
to have second thoughts about giving him
up.
462
00:28:18,660 --> 00:28:20,720
Not that he's her property to give or to
keep.
463
00:28:21,120 --> 00:28:22,900
So I'm somehow responsible?
464
00:28:23,420 --> 00:28:28,980
No, no, not at all. It's just that Lucy
got jealous when Mike wanted to go out
465
00:28:28,980 --> 00:28:29,879
with you.
466
00:28:29,880 --> 00:28:30,880
Jealous of me?
467
00:28:32,040 --> 00:28:33,680
Lucy Camden was jealous of me?
468
00:28:34,280 --> 00:28:35,280
Why not?
469
00:28:37,960 --> 00:28:39,220
Mike is interested in you.
470
00:28:39,600 --> 00:28:41,160
He's no longer interested in Lucy.
471
00:28:41,630 --> 00:28:42,690
Yeah, why is that?
472
00:28:42,970 --> 00:28:45,630
Between you and me, he said kissing her
is like kissing a sister.
473
00:28:45,850 --> 00:28:48,710
It didn't look like a kiss between
brother and sister today after school.
474
00:28:48,930 --> 00:28:50,030
I know you saw them.
475
00:28:51,070 --> 00:28:54,790
But I had a feeling you'd deal with it.
Give Mike or Lucy a chance to explain.
476
00:28:55,430 --> 00:28:58,790
I just couldn't take it if you were all
goofing on me. I'm telling you the
477
00:28:58,790 --> 00:28:59,790
truth.
478
00:29:01,190 --> 00:29:03,630
Mike is interested in you. He only likes
Lucy as a friend.
479
00:29:04,310 --> 00:29:07,730
Lucy just let her emotions get the best
of her today. She does that sometimes.
480
00:29:08,350 --> 00:29:10,530
Not as much as she used to, but believe
me.
481
00:29:11,100 --> 00:29:12,540
She's got some pretty big emotions.
482
00:29:14,980 --> 00:29:18,280
Let me get Robbie to drive us back to
the house right now, so you can talk to
483
00:29:18,280 --> 00:29:19,199
them.
484
00:29:19,200 --> 00:29:20,200
Okay.
485
00:29:20,300 --> 00:29:21,700
But my parents can drive us.
486
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Yeah.
487
00:29:28,360 --> 00:29:29,660
I have something to confess.
488
00:29:30,620 --> 00:29:31,980
I'm afraid you got the wrong church.
489
00:29:34,580 --> 00:29:35,580
Seriously.
490
00:29:38,350 --> 00:29:42,010
I am feeling really overburdened. You
know, I'm trying to go back to school.
491
00:29:42,110 --> 00:29:46,810
I've got two babies and a whole gaggle
of other children from 10 to 21.
492
00:29:47,710 --> 00:29:52,610
And they're constantly coming to me with
their problems, and I just can't handle
493
00:29:52,610 --> 00:29:53,610
it right now.
494
00:29:54,410 --> 00:29:58,090
But I told Matt that my problem is that
the kids aren't coming to me with their
495
00:29:58,090 --> 00:30:00,810
problems, not that you're not coming to
me with the kids' problems.
496
00:30:02,870 --> 00:30:07,270
But thanks for trying to make me feel
better, Mama.
497
00:30:07,740 --> 00:30:11,340
That's not funny. Come on, we're both
being a little oversensitive, aren't we?
498
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
Why are we like this?
499
00:30:12,880 --> 00:30:17,120
Oh, I think it's because there's been
some shifting since Mary left.
500
00:30:18,800 --> 00:30:22,480
We both felt needed, and we were pulling
together to help Mary now that she's
501
00:30:22,480 --> 00:30:25,900
gone. I think we just need to give
ourselves a chance to settle a bit.
502
00:30:27,040 --> 00:30:30,960
We're both a little insecure, and we'll
probably stay that way until Mary's okay
503
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
again.
504
00:30:32,669 --> 00:30:37,350
Still, this mama thing is getting to me.
All the kids said dad at first, all of
505
00:30:37,350 --> 00:30:38,370
them, except Sam and David.
506
00:30:38,790 --> 00:30:39,830
Yeah, I know.
507
00:30:41,210 --> 00:30:42,510
You don't have to gloat.
508
00:30:43,790 --> 00:30:44,970
You're still gloating.
509
00:31:04,030 --> 00:31:05,030
Oh, you know,
510
00:31:05,510 --> 00:31:06,510
it's polite to knock.
511
00:31:07,250 --> 00:31:10,470
If you're going to make out on top of
the desk, it's polite to lock the door.
512
00:31:10,970 --> 00:31:11,970
What's up?
513
00:31:12,010 --> 00:31:13,170
I thought you were at the pool hall.
514
00:31:13,570 --> 00:31:14,570
I have a problem.
515
00:31:16,130 --> 00:31:17,270
Well, I don't have a problem.
516
00:31:17,510 --> 00:31:19,470
Lucy's friend Elena, she has a problem.
517
00:31:20,170 --> 00:31:21,230
She's in the living room.
518
00:31:21,430 --> 00:31:23,230
I brought her here so she could talk to
Lucy.
519
00:31:23,650 --> 00:31:24,650
Where is Lucy?
520
00:31:24,750 --> 00:31:26,290
Out with Mike looking for Elena.
521
00:31:26,610 --> 00:31:28,510
It's all a big misunderstanding.
522
00:31:29,210 --> 00:31:31,310
And you want me to help?
523
00:31:31,720 --> 00:31:34,080
It's kind of complicated. It's right up
your alley.
524
00:31:35,300 --> 00:31:37,620
Does it hurt?
525
00:31:38,380 --> 00:31:39,880
Mostly my heart and my ego.
526
00:31:40,180 --> 00:31:41,180
How do you get it?
527
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
It's hereditary.
528
00:31:44,540 --> 00:31:45,920
You get it from genes.
529
00:31:46,800 --> 00:31:51,980
Like if your mom or your dad or your
uncle or your aunt had it, you can get
530
00:31:52,340 --> 00:31:54,060
So how do you get rid of it?
531
00:31:54,380 --> 00:31:55,920
In my case, I can't.
532
00:31:56,480 --> 00:31:59,680
I've tried every kind of pill, lotion,
cream.
533
00:32:00,430 --> 00:32:01,430
But nothing worked.
534
00:32:02,350 --> 00:32:04,910
Maybe in a few years, my acne will clear
up on its own.
535
00:32:05,490 --> 00:32:06,490
That happens.
536
00:32:07,570 --> 00:32:10,030
Unfortunately, it usually happens in
your 20s.
537
00:32:10,270 --> 00:32:11,530
That's a long time from now.
538
00:32:11,890 --> 00:32:12,890
I'm sorry.
539
00:32:13,150 --> 00:32:14,150
I'm sorry, too.
540
00:32:14,430 --> 00:32:15,550
Mike really likes you.
541
00:32:15,950 --> 00:32:19,530
How do you know that? I know practically
everything around here.
542
00:32:20,770 --> 00:32:23,310
I hear practically everything around
here.
543
00:32:25,010 --> 00:32:28,290
I'm very quiet and sneaky, but I'm
honest.
544
00:32:40,360 --> 00:32:42,100
Oh, I couldn't find John at the
hospital, was he?
545
00:32:44,840 --> 00:32:46,660
What is this, Benihana? What?
546
00:32:47,400 --> 00:32:50,160
Yeah, the only big business is that
grill that you think is 10.
547
00:32:51,460 --> 00:32:53,280
Why would you do this to this apartment?
548
00:32:53,540 --> 00:32:55,640
I just made it more me and John and less
you and John.
549
00:32:56,600 --> 00:32:59,660
Nothing in this place is John. He must
hate it. He loved it.
550
00:32:59,880 --> 00:33:00,880
Well, he's lying.
551
00:33:00,900 --> 00:33:01,900
He wouldn't lie to me.
552
00:33:02,560 --> 00:33:06,320
Look, where is the toaster and the
coffee maker and the trash can?
553
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
put away.
554
00:33:09,290 --> 00:33:11,390
Where are the bunk beds? Where's John
supposed to sleep?
555
00:33:13,730 --> 00:33:15,370
John doesn't like sleeping on the floor.
556
00:33:15,590 --> 00:33:16,590
He did last night.
557
00:33:16,890 --> 00:33:21,090
Do you know that John loves sleeping up
high so much that he bought his old bunk
558
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
beds from his mother?
559
00:33:22,470 --> 00:33:26,370
Yeah, he has a whole theory about the
air being bet next to the ceiling, and
560
00:33:26,370 --> 00:33:28,130
you're trying to tell me that he likes
his little pad on the floor.
561
00:33:29,230 --> 00:33:32,050
Even if he likes it, he'll break it. I
mean, this furniture's for tiny people.
562
00:33:32,370 --> 00:33:33,370
John's a big guy.
563
00:33:33,410 --> 00:33:35,870
Big guys don't live on tiny furniture.
564
00:33:36,130 --> 00:33:37,350
Why does this make you so happy?
565
00:33:37,770 --> 00:33:38,910
No, you're kidding, right? No.
566
00:33:39,610 --> 00:33:40,970
Because John's miserable.
567
00:33:41,330 --> 00:33:43,150
And that makes you happy? Oh, yeah.
568
00:33:43,610 --> 00:33:46,950
You know, I am totally jealous and
afraid that my best friend's going to
569
00:33:46,950 --> 00:33:49,970
married and totally forget about me. Now
I know he'll never forget about me.
570
00:33:50,050 --> 00:33:54,610
He'll always remember me because every
day he'll come home to this place and
571
00:33:54,610 --> 00:33:58,430
think, what happened to the guy with all
the big furniture?
572
00:33:58,810 --> 00:33:59,810
I'm sorry.
573
00:34:03,270 --> 00:34:04,270
I'm sorry.
574
00:34:04,910 --> 00:34:05,910
Having acne.
575
00:34:06,430 --> 00:34:09,630
It forced me to look past my appearance
and realize there's more to me than just
576
00:34:09,630 --> 00:34:13,050
acne. I'm first chair of violinists in
the Allstate Orchestra.
577
00:34:13,710 --> 00:34:15,350
I have a 4 .0 grade average.
578
00:34:15,949 --> 00:34:16,949
I'm funny.
579
00:34:17,070 --> 00:34:18,070
I'm attractive.
580
00:34:18,889 --> 00:34:19,889
I'm me.
581
00:34:20,429 --> 00:34:22,550
And I've realized all this because I
have acne.
582
00:34:23,230 --> 00:34:26,030
So really, when you think about it, it's
a blessing.
583
00:34:27,090 --> 00:34:31,050
And when I go to college, I'd like to be
a dermatologist so I can find a cure
584
00:34:31,050 --> 00:34:33,670
for this blessing, if no one beats me to
it.
585
00:34:34,150 --> 00:34:35,150
And I hope they do.
586
00:34:35,480 --> 00:34:38,159
So you really don't need me at all, do
you?
587
00:34:38,679 --> 00:34:41,900
No. Simon just asked if I'd share my
problems with you.
588
00:34:45,480 --> 00:34:48,100
Well, I'll leave you three alone.
589
00:34:49,940 --> 00:34:51,420
I saw you two kissing today.
590
00:34:52,260 --> 00:34:53,260
What's going on?
591
00:34:56,020 --> 00:34:58,380
I wasn't kissing. I was receiving.
592
00:35:00,680 --> 00:35:01,680
It's true.
593
00:35:02,020 --> 00:35:03,880
This whole mess is my fault.
594
00:35:04,570 --> 00:35:09,490
I was jealous and desperate, and I
didn't want to give up, and... Simon
595
00:35:09,490 --> 00:35:10,490
everything.
596
00:35:11,950 --> 00:35:12,950
Apology accepted.
597
00:35:14,570 --> 00:35:18,330
Thanks. I don't deserve it, but thanks.
598
00:35:18,590 --> 00:35:20,170
I think you owe me an apology.
599
00:35:21,650 --> 00:35:22,770
You stood me up.
600
00:35:24,090 --> 00:35:26,530
What if we go out and get an ice cream?
601
00:35:26,910 --> 00:35:30,330
Then that would count as the
aforementioned date, and you would no
602
00:35:30,330 --> 00:35:31,330
an apology.
603
00:35:43,720 --> 00:35:44,720
Thanks, Blue.
604
00:35:46,280 --> 00:35:47,320
Are we still friends?
605
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
Yeah.
606
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
Good friends.
607
00:36:10,680 --> 00:36:12,460
Why didn't you tell me you hated this
place?
608
00:36:12,970 --> 00:36:15,670
Is this how our marriage is going to be?
I do things you don't like and you're
609
00:36:15,670 --> 00:36:16,670
going to lie to me?
610
00:36:16,810 --> 00:36:20,230
Matt said you like the old bunk beds and
the furniture is too tiny and you don't
611
00:36:20,230 --> 00:36:21,230
like sleeping on the floor.
612
00:36:21,750 --> 00:36:24,550
Apparently, Matt knows what you like.
You're not afraid to talk to him.
613
00:36:25,050 --> 00:36:26,270
Maybe you should marry Matt.
614
00:36:27,330 --> 00:36:28,850
Actually, I think that's what he wants
anyway.
615
00:36:29,130 --> 00:36:31,410
He's absolutely giddy that you're so
unhappy with me.
616
00:36:32,470 --> 00:36:33,470
I'm sorry.
617
00:36:33,850 --> 00:36:36,930
I should have said something to you, but
you work so hard. I just didn't want to
618
00:36:36,930 --> 00:36:37,930
hurt your feelings.
619
00:36:38,210 --> 00:36:39,610
And I'm very happy with you.
620
00:36:39,870 --> 00:36:41,950
It's the apartment that I'm not so crazy
about.
621
00:36:43,580 --> 00:36:45,460
Come on, baby. I love you. Don't be mad
at me.
622
00:36:46,480 --> 00:36:50,040
Okay. I'm sorry, too. I should have
talked to you before I changed the whole
623
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
apartment.
624
00:36:51,980 --> 00:36:53,480
So, what are we going to do?
625
00:36:54,620 --> 00:36:59,380
Well, I'm going to live happily ever
after with the girl of my dreams in a
626
00:36:59,380 --> 00:37:00,460
little Japanese apartment.
627
00:37:01,060 --> 00:37:05,060
And then, maybe someday, we'll open up a
Benihana.
628
00:37:13,870 --> 00:37:17,050
I'm sorry I interfered with Elena, but
when I saw her at the pool hall with her
629
00:37:17,050 --> 00:37:20,290
parents... You were right, and no one
would have gotten hurt if I had just
630
00:37:20,290 --> 00:37:24,670
thought about what you said and hadn't
acted so rash by kissing Mike at school.
631
00:37:26,430 --> 00:37:28,450
I have to get used to this side of you.
632
00:37:29,110 --> 00:37:30,910
The giving good advice side.
633
00:37:46,280 --> 00:37:48,860
Why do they do this? Why? Someone,
please answer me.
634
00:37:49,120 --> 00:37:51,640
Why do my babies keep calling Ruthie
Mama?
635
00:37:52,140 --> 00:37:53,920
Because Ruthie taught them to do that.
636
00:37:54,160 --> 00:37:56,680
She gives Sam and David a cookie every
time they call her Mama.
637
00:38:02,920 --> 00:38:06,560
Why didn't you tell Mom about this
sooner?
638
00:38:08,060 --> 00:38:11,460
Because I didn't know that Sam and David
calling Ruthie Mama bothered her.
639
00:38:18,440 --> 00:38:19,440
Hey, where's Simon?
640
00:38:19,880 --> 00:38:20,920
Uh, he left with some girl.
641
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
What?
642
00:38:22,740 --> 00:38:26,040
He didn't pick her up. He brought her
back to your house to talk to Lucy.
643
00:38:27,280 --> 00:38:29,340
So you've been just sitting here all
night all by yourself?
644
00:38:30,220 --> 00:38:31,520
Yeah. Why?
645
00:38:32,020 --> 00:38:34,160
I didn't want you to show up and have no
one be here.
646
00:38:34,420 --> 00:38:37,740
Well, I'm sorry for being late. I went
to see John at the apartment, but he
647
00:38:37,740 --> 00:38:40,600
wasn't there, so I gave up and went to
the hospital, but I missed him there,
648
00:38:40,660 --> 00:38:41,940
too. How's the apartment?
649
00:38:42,240 --> 00:38:44,560
Well, it's more of a dojo than an
apartment.
650
00:38:45,600 --> 00:38:46,960
I heard it's very Japanese.
651
00:38:47,450 --> 00:38:50,710
Yeah, he must really love her if he's
willing to live in a place like that.
652
00:38:51,290 --> 00:38:53,070
Looky here. It's the loose lips
condition.
653
00:38:54,350 --> 00:38:56,450
I called the house. Simon told me I
could find you here.
654
00:38:56,770 --> 00:38:58,050
I need to talk to both of you.
655
00:38:59,510 --> 00:39:01,830
No, no problem. Can we talk while we
play pool?
656
00:39:03,510 --> 00:39:08,830
By the way, you know, I just love what
Chris Hill has done with the apartment.
657
00:39:10,330 --> 00:39:11,610
Me too.
658
00:39:12,190 --> 00:39:13,190
Liar. Oh, yeah.
659
00:39:17,450 --> 00:39:18,450
I know you're in here.
660
00:39:24,170 --> 00:39:27,570
How did you know I was here?
661
00:39:27,810 --> 00:39:28,810
I didn't.
662
00:39:29,190 --> 00:39:32,430
I've been going into every room saying
that. I knew eventually I'd come to a
663
00:39:32,430 --> 00:39:33,430
room where you were.
664
00:39:35,870 --> 00:39:36,870
Why did you do it?
665
00:39:38,030 --> 00:39:39,970
Why did you teach the twins to call you
Mama?
666
00:39:40,590 --> 00:39:44,490
Is it because I'm going to school and
with everything I have to do around here
667
00:39:44,490 --> 00:39:45,750
you were feeling left out?
668
00:39:47,820 --> 00:39:49,180
Did you do it to get my attention?
669
00:39:50,580 --> 00:39:52,620
Do you think we're not spending enough
time together?
670
00:39:53,840 --> 00:39:55,200
What? You can tell me.
671
00:39:55,620 --> 00:39:56,940
I was goofing on you.
672
00:39:57,440 --> 00:39:58,840
What? It was a joke.
673
00:39:59,320 --> 00:40:01,200
I didn't think you'd take it so
seriously.
674
00:40:02,000 --> 00:40:03,580
Sorry. Goofing on me?
675
00:40:04,680 --> 00:40:06,120
So it was a joke?
676
00:40:07,520 --> 00:40:10,340
You're not angry with me for not
spending more time with you?
677
00:40:11,060 --> 00:40:13,920
For going to school? For having the
twins?
678
00:40:14,240 --> 00:40:15,800
We spend plenty of time together.
679
00:40:16,840 --> 00:40:18,560
I like the twins, and you like school.
680
00:40:20,840 --> 00:40:23,080
Honest. When I'm angry at people, I tell
them.
681
00:40:23,660 --> 00:40:25,220
I'm not angry at you for anything.
682
00:40:26,180 --> 00:40:28,340
You're a great mom. I was just bored.
683
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
Really?
684
00:40:30,100 --> 00:40:31,100
Yes, really.
685
00:40:32,520 --> 00:40:34,820
It was pretty funny.
686
00:40:35,820 --> 00:40:37,380
They're easier to train than happy.
687
00:40:40,240 --> 00:40:41,240
Don't ever do it again.
688
00:40:43,810 --> 00:40:46,790
I apologize, and Elaine and Mike are out
on their date.
689
00:40:47,210 --> 00:40:49,930
The date they were supposed to be on
until I got involved.
690
00:40:50,390 --> 00:40:51,610
You shouldn't be too hard on yourself.
691
00:40:52,170 --> 00:40:55,670
I mean, you made a mistake. You made a
wrong, but you turned it into a right.
692
00:40:56,570 --> 00:40:57,570
Thanks.
693
00:41:04,370 --> 00:41:06,030
Do you think I'll ever find someone?
694
00:41:06,430 --> 00:41:07,430
Yes, definitely.
695
00:41:08,010 --> 00:41:10,150
But, you know, probably when you least
expect it.
696
00:41:10,370 --> 00:41:12,130
How do I do that, least expect?
697
00:41:13,190 --> 00:41:14,430
Yeah, I expect.
698
00:41:15,190 --> 00:41:17,210
No, actually, I want.
699
00:41:17,570 --> 00:41:18,570
I want a guy.
700
00:41:18,870 --> 00:41:20,570
I don't want to want one, but I do.
701
00:41:21,870 --> 00:41:24,430
I've got all this fun senior stuff
coming up.
702
00:41:25,550 --> 00:41:27,570
Valentine, senior prom, graduation.
703
00:41:30,090 --> 00:41:31,410
I want a guy for all that.
704
00:41:31,670 --> 00:41:33,370
What are you going to do while you wait
for the guy?
705
00:41:33,630 --> 00:41:37,370
I've got classes and friends and family
and Habitat for Humanity.
706
00:41:37,610 --> 00:41:38,610
Right, loose.
707
00:41:38,850 --> 00:41:40,990
You got a life, with or without a guy.
708
00:41:43,710 --> 00:41:49,130
When you do get a guy, he'll be the
luckiest guy in the world because
709
00:41:49,130 --> 00:41:51,230
he gets you.
710
00:41:52,790 --> 00:41:53,790
Thanks.
711
00:42:06,290 --> 00:42:07,390
You're an only child, too?
712
00:42:07,830 --> 00:42:09,930
That's why I want a house full of kids
when I get married.
713
00:42:10,130 --> 00:42:11,350
I want a lot of kids, too.
714
00:42:11,570 --> 00:42:12,570
How many?
715
00:42:13,900 --> 00:42:15,100
Five. Five nothing.
716
00:42:15,340 --> 00:42:16,340
I want a dozen.
717
00:42:16,380 --> 00:42:17,560
I could handle a dozen.
718
00:42:18,020 --> 00:42:19,020
Maybe two.
719
00:42:22,240 --> 00:42:23,420
Do you want something to drink?
720
00:42:23,900 --> 00:42:24,900
Why not?
721
00:42:38,020 --> 00:42:40,100
Hi. Can I talk to Lucy Camden?
722
00:42:41,240 --> 00:42:42,360
I'm Lucy Camden.
723
00:42:42,810 --> 00:42:44,650
I'm Jeremy, a friend of Mike Peart.
724
00:42:46,630 --> 00:42:49,610
Mike told you about me, right? He was
going to fix us up?
725
00:42:50,670 --> 00:42:54,210
I'm sorry to come by so late, but I just
got Mike's message, and I didn't want
726
00:42:54,210 --> 00:42:55,210
you to think I wasn't interested.
727
00:42:55,790 --> 00:43:01,850
I work on Friday nights, and while I...
I think I'm talking too much. Maybe I
728
00:43:01,850 --> 00:43:05,250
should just go home and call you and do
this properly.
729
00:43:05,590 --> 00:43:06,770
No. No, no.
730
00:43:07,830 --> 00:43:09,030
Don't go anywhere. Come in.
731
00:43:09,850 --> 00:43:10,850
Please, come in.
732
00:43:10,950 --> 00:43:11,950
Are you sure?
733
00:43:18,430 --> 00:43:19,430
Yeah. Hi.
734
00:43:20,770 --> 00:43:21,770
Hi.
735
00:43:22,090 --> 00:43:23,090
You're really pretty.
736
00:43:24,450 --> 00:43:25,930
There's a lot more to me than looks.
737
00:43:26,190 --> 00:43:27,190
I bet there is.
738
00:43:28,350 --> 00:43:32,150
It's late, but I can make you some cocoa
and we could talk.
739
00:43:33,530 --> 00:43:34,530
Lead the way.
56584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.