All language subtitles for 7th_heaven_s05e11_home

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:07,590 Robbie's making me eggs with cheese and ham. 2 00:00:08,570 --> 00:00:09,630 She didn't want pancakes. 3 00:00:10,630 --> 00:00:11,890 That's what everyone else ate. 4 00:00:12,390 --> 00:00:15,270 Everyone? Yeah, Lucy, Simon, and Eric all had pancakes. 5 00:00:15,890 --> 00:00:17,730 Sam and David had the usual cereal. 6 00:00:18,130 --> 00:00:19,130 What can I get for you? 7 00:00:19,190 --> 00:00:21,910 Nothing. I'm just going to have some fruit and coffee, but I can get it, 8 00:00:21,910 --> 00:00:23,870 how you've made breakfast for the rest of my family. 9 00:00:26,890 --> 00:00:29,110 Matt called when you were in the shower. 10 00:00:29,470 --> 00:00:31,230 Sounded like you might come over. What does he usually eat? 11 00:00:32,670 --> 00:00:34,030 Anything that's not nailed down. 12 00:00:36,980 --> 00:00:40,880 Is Matt supposed to babysit or something? Because if that's the case, 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,660 happy to step in until Matt can get here. 14 00:00:42,900 --> 00:00:45,280 No, I have no idea why Matt's coming over, but thank you for the offer. 15 00:00:48,740 --> 00:00:50,460 Thanks for making me a special breakfast. 16 00:00:51,620 --> 00:00:53,200 Well, you're a very special girl. 17 00:00:53,920 --> 00:00:56,280 Plus, I owe you. I've been in your room for over a month now. 18 00:00:57,720 --> 00:00:58,720 I don't mind. 19 00:00:59,360 --> 00:01:00,480 That's why you're so special. 20 00:01:06,160 --> 00:01:09,700 If you weren't available to babysit Sam and David, who do you think I could get 21 00:01:09,700 --> 00:01:10,419 to babysit? 22 00:01:10,420 --> 00:01:12,940 Oh, I can babysit. Well, you know, just answer the question. 23 00:01:14,380 --> 00:01:15,380 Lucy? 24 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 Who else? 25 00:01:18,600 --> 00:01:21,600 Simon? In an emergency, anyone else? 26 00:01:21,860 --> 00:01:25,980 Well, Ruthie's not old enough, so... Robbie? Never. 27 00:01:26,680 --> 00:01:27,658 Robbie, never. 28 00:01:27,660 --> 00:01:28,660 And you know why? 29 00:01:29,060 --> 00:01:33,000 Robbie is just the border. You do not leave our children with the border. 30 00:01:33,620 --> 00:01:35,860 Not the children we created and I gave birth to. 31 00:01:36,920 --> 00:01:39,980 Responsible family members and qualified babysitters only. 32 00:01:40,220 --> 00:01:43,580 Robbie is neither. He is just a boarder. 33 00:01:44,120 --> 00:01:45,780 Robbie's not just a boarder, is he? 34 00:01:47,640 --> 00:01:49,560 He's just a boarder. 35 00:01:50,580 --> 00:01:54,280 You need to find him a job so he can find a place to live. I'm working on it. 36 00:01:54,280 --> 00:01:56,360 Even Robbie's working on it. We'll work faster. 37 00:01:57,300 --> 00:01:59,760 Is this about your dad? Are you worried about him? Because if you're worried 38 00:01:59,760 --> 00:02:02,500 about him, fly to Arizona. Go and see him. That's not it. 39 00:02:03,250 --> 00:02:04,310 Hey, that's not it. 40 00:02:05,330 --> 00:02:07,130 Why do you like Robbie so much? 41 00:02:07,950 --> 00:02:09,729 Why do you like him so little? 42 00:02:09,930 --> 00:02:12,730 I bet you're not going to like him so much when Mary comes home. 43 00:02:13,110 --> 00:02:15,990 Is our daughter coming home? Because I wouldn't know. She hasn't talked to me 44 00:02:15,990 --> 00:02:16,789 since she left. 45 00:02:16,790 --> 00:02:19,310 Well, she hasn't talked to me since Robbie moved in. Well, she doesn't know 46 00:02:19,310 --> 00:02:21,390 Robbie moved in. Not unless he told her. 47 00:02:22,670 --> 00:02:24,910 No, he hasn't told her. She hasn't talked to him either. 48 00:02:25,150 --> 00:02:27,990 If she finds out he's living here, there's going to be hell to pay. That's 49 00:02:27,990 --> 00:02:28,990 right. I said it. Hell. 50 00:02:29,130 --> 00:02:30,130 So get him out. 51 00:02:44,490 --> 00:02:51,190 Seven heavens, when I see their happy faces, smiling back at 52 00:02:51,190 --> 00:02:52,190 me. 53 00:02:52,450 --> 00:02:58,390 Seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of 54 00:02:58,390 --> 00:02:59,510 family. 55 00:03:00,230 --> 00:03:07,050 Where can you go, when the world don't treat 56 00:03:07,050 --> 00:03:08,050 you right? 57 00:03:15,210 --> 00:03:18,830 that you'll find seven seven 58 00:03:18,830 --> 00:03:23,410 seven seven 59 00:03:23,410 --> 00:03:26,150 seven 60 00:04:08,640 --> 00:04:10,500 Hello. Just tell me why. 61 00:04:11,040 --> 00:04:12,100 Mary, hey, how's it going? 62 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 How's it going? 63 00:04:13,560 --> 00:04:17,680 I'll tell you how it's going. I'm freezing my buns off in Buffalo while my 64 00:04:17,680 --> 00:04:18,680 sister dates Robbie. 65 00:04:20,339 --> 00:04:21,760 I knew that would happen. 66 00:04:22,019 --> 00:04:23,700 Then why didn't you do something about it? 67 00:04:24,000 --> 00:04:25,500 I'm still your sister, you know. 68 00:04:25,720 --> 00:04:27,480 Oh, well, that's nice to know after the way you left. 69 00:04:27,740 --> 00:04:29,100 Oh, is that what this is about? 70 00:04:30,220 --> 00:04:33,480 Everyone is trying to get back at me. No, no one's trying to get back at you. 71 00:04:33,800 --> 00:04:36,280 We love you. We miss you. We can't wait till you're home again. 72 00:04:36,650 --> 00:04:39,190 In fact, it would have been nice if you came home for Christmas like Mom and Dad 73 00:04:39,190 --> 00:04:41,270 asked. Well, I didn't have time to come home. 74 00:04:41,930 --> 00:04:44,870 Funny, they don't give time off at the homeless shelter during Christmas. 75 00:04:45,230 --> 00:04:48,150 You don't have to yell at me. I can't help it if you had to work. 76 00:04:48,510 --> 00:04:50,290 I can't help it if Robbie's dating Lucy. 77 00:04:50,610 --> 00:04:51,870 So you admit it. Aha! 78 00:04:52,210 --> 00:04:54,890 Look, I don't know how you found out, but you're the one who told me, so I'm 79 00:04:54,890 --> 00:04:55,789 admitting anything. 80 00:04:55,790 --> 00:04:59,470 But you're not trying to deny it. This is why you all wanted me out of the 81 00:04:59,470 --> 00:05:02,570 house. Because you knew that Lucy is in love with Robbie. 82 00:05:03,350 --> 00:05:05,450 How many times are you going to let her get away with this? 83 00:05:05,710 --> 00:05:06,710 Get away with what? 84 00:05:06,750 --> 00:05:10,150 This is the first time Lucy's ever stolen one of your boyfriends, isn't it? 85 00:05:10,150 --> 00:05:15,970 don't know. Is it... Who knows what happened to Wilson or Jordan or... Who 86 00:05:15,970 --> 00:05:16,970 the guy that ran me over? 87 00:05:17,170 --> 00:05:19,250 Oh, Michael Tonner. I hear he's doing really well. 88 00:05:19,470 --> 00:05:20,610 I didn't call to hear that. 89 00:05:21,050 --> 00:05:24,350 Exactly. Why did you call? I called to hear someone say they're sorry about 90 00:05:24,350 --> 00:05:25,129 and Robbie. 91 00:05:25,130 --> 00:05:27,530 Fine. I'm sorry about Lucy and Robbie. 92 00:05:27,790 --> 00:05:28,830 Then do something. 93 00:05:29,270 --> 00:05:31,770 There's not much I can do as long as he's still living at the house. 94 00:05:40,620 --> 00:05:41,579 Where are you going? 95 00:05:41,580 --> 00:05:42,580 I'm going home. 96 00:05:42,840 --> 00:05:43,960 But you're coming back, right? 97 00:05:44,520 --> 00:05:45,520 Sometime, yes. 98 00:05:45,640 --> 00:05:48,400 Well, I need you to be here when I meet Priscilla's parents. They're coming over 99 00:05:48,400 --> 00:05:49,560 before we all go out to dinner. 100 00:05:49,780 --> 00:05:53,400 One, I have no interest in meeting Priscilla's parents. And two, aren't you 101 00:05:53,400 --> 00:05:55,320 little concerned about meeting her parents in the dump? 102 00:05:56,500 --> 00:05:59,140 Well, aren't you the one who said I shouldn't try to impress them, be 103 00:05:59,740 --> 00:06:00,860 Well, this is where I live. 104 00:06:01,120 --> 00:06:05,100 We live. And I didn't think you'd actually take my advice about 105 00:06:05,100 --> 00:06:07,000 parents since you didn't take my advice about Priscilla. 106 00:06:09,960 --> 00:06:10,960 My family needs me. 107 00:06:11,180 --> 00:06:15,560 They need you all the time. Tonight, I need you. But I don't agree with what 108 00:06:15,560 --> 00:06:18,100 you're doing. I don't think you and Priscilla know each other well enough to 109 00:06:18,100 --> 00:06:20,840 married. You know nothing about her. Why did I even ask? 110 00:06:21,100 --> 00:06:24,760 Why did I think that you could set aside your personal opinion for one night and 111 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 just be there for me? 112 00:06:26,840 --> 00:06:29,840 Forget it. I don't even want you here. Just go home. You can stay there for all 113 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 I care. 114 00:06:40,130 --> 00:06:41,570 Please, Ruthie, don't hang up. 115 00:06:41,990 --> 00:06:44,670 I'll send you money. How much? Five dollars. 116 00:06:44,930 --> 00:06:46,770 What do I have to do? Give me information. 117 00:06:48,470 --> 00:06:50,270 Hey, you know what? The money first. 118 00:06:51,310 --> 00:06:52,870 Don't be mad at me anymore, please. 119 00:06:53,690 --> 00:06:55,470 I'm a long way from home and I miss you. 120 00:06:58,270 --> 00:07:00,810 Ruthie? All right, I'll do it on credit. 121 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 Thanks, Ruthie. 122 00:07:02,750 --> 00:07:04,050 Hey, how are you anyway? 123 00:07:04,370 --> 00:07:05,370 How's that new school? 124 00:07:05,690 --> 00:07:09,910 Don't... Push it. I'm not going to get over you breaking up the family for ten 125 00:07:09,910 --> 00:07:11,270 bucks and sappy talk. 126 00:07:11,590 --> 00:07:12,590 Man, you are tough. 127 00:07:13,490 --> 00:07:15,690 Okay. Is Lucy dating Robbie? 128 00:07:15,970 --> 00:07:17,070 He's not dating Lucy. 129 00:07:17,630 --> 00:07:19,690 He would never date her. She's not his type. 130 00:07:20,010 --> 00:07:21,550 So he's just living in the house? 131 00:07:21,870 --> 00:07:24,590 Yeah, but if he keeps walking around with his shirt off, Mom and Dad aren't 132 00:07:24,590 --> 00:07:25,890 going to let him live here much longer. 133 00:07:26,450 --> 00:07:30,390 Ruthie. Hey, have you seen him with his shirt off? Because he's no Simon. That 134 00:07:30,390 --> 00:07:31,390 guy works out. 135 00:07:31,650 --> 00:07:34,530 And he smells good, too. And he's got really nice teeth. 136 00:07:35,230 --> 00:07:37,600 Ruthie. What? You said you wanted information. 137 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 Yes, I do. 138 00:07:39,620 --> 00:07:40,940 What happened to Cheryl? 139 00:07:41,220 --> 00:07:43,180 What happened to Robbie and Cheryl getting married? 140 00:07:43,480 --> 00:07:46,680 Well, he was supposed to get married because he was going to have a baby with 141 00:07:46,680 --> 00:07:47,760 Cheryl, but Cheryl lied. 142 00:07:48,000 --> 00:07:51,740 There was never a baby. So, no baby, no marriage, no home. 143 00:07:52,080 --> 00:07:53,460 Dad found him out on the street. 144 00:07:53,760 --> 00:07:57,620 Of course, this is just what I dug up on my own. Is there anything specific you 145 00:07:57,620 --> 00:08:00,980 want to know? Yeah. Are you absolutely sure he's not dating Lucy? 146 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 Yes. 147 00:08:07,310 --> 00:08:09,010 You'd tell me if you were dating Lucy, wouldn't you? 148 00:08:10,490 --> 00:08:11,490 Yeah, I'd tell you. 149 00:08:11,810 --> 00:08:13,030 Are those your real teeth? 150 00:08:13,850 --> 00:08:14,850 Yeah. 151 00:08:15,570 --> 00:08:16,570 Beautiful. 152 00:08:23,390 --> 00:08:25,870 Are you dating Robbie? 153 00:08:28,690 --> 00:08:31,230 I am not now, nor would I ever date Robbie Palmer. 154 00:08:31,670 --> 00:08:32,670 Good. 155 00:08:32,909 --> 00:08:34,409 Why? No reason. 156 00:08:34,650 --> 00:08:36,770 No, no, no. There has to be a reason you asked. 157 00:08:37,120 --> 00:08:38,220 There's a reason for everything. 158 00:08:38,799 --> 00:08:40,640 Is there a reason you're putting on makeup? 159 00:08:41,000 --> 00:08:42,640 Yes, I like to look my best. 160 00:08:43,000 --> 00:08:44,360 Is there a reason for that? 161 00:08:44,840 --> 00:08:46,700 Yes, I'm hoping to attract guys. 162 00:08:47,260 --> 00:08:49,920 But not Robbie. No, not Robbie. 163 00:08:53,220 --> 00:08:55,420 You have a reason. I know you have a reason. 164 00:09:03,340 --> 00:09:05,900 Again? I have to move back home. 165 00:09:06,360 --> 00:09:08,440 Have to. I have to protect the women. 166 00:09:08,980 --> 00:09:13,700 Congratulations. That is the most ridiculous excuse you've used yet. What, 167 00:09:13,700 --> 00:09:14,700 you fighting with John again? 168 00:09:14,760 --> 00:09:16,740 Did you know that Robbie's dating Lucy? 169 00:09:17,980 --> 00:09:20,560 Where did you get a crazy idea like that? 170 00:09:21,380 --> 00:09:23,460 Mary. Mary called you? 171 00:09:23,760 --> 00:09:24,760 Yeah. 172 00:09:24,960 --> 00:09:28,980 Is that why she hasn't called? Because she thinks that we're letting Lucy date 173 00:09:28,980 --> 00:09:31,000 Robbie? That could be part of it. 174 00:09:31,200 --> 00:09:32,640 And the other part would be... 175 00:09:33,900 --> 00:09:36,120 You didn't tell her that Robbie's living here, did you? 176 00:09:36,580 --> 00:09:38,680 I think she had already hung up. 177 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 Are you sure? 178 00:09:40,220 --> 00:09:43,540 No, but I don't think she cares about that. She's upset that her sister's 179 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 her ex -boyfriend. 180 00:09:45,140 --> 00:09:46,680 Lucy is not dating Robbie. 181 00:09:46,940 --> 00:09:50,320 Here, I'll prove it to you. Ruthie, is Lucy dating Robbie? 182 00:09:50,620 --> 00:09:53,900 Nope. I talked to Mary and Lucy. The whole thing was a misunderstanding. 183 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 You talked to Mary? 184 00:09:56,860 --> 00:09:59,660 And? And she just wanted to know about Robbie and Lucy. 185 00:10:00,480 --> 00:10:03,400 There's nothing to know. Did you tell her that Robbie is living here? 186 00:10:03,790 --> 00:10:04,790 Matt told her. 187 00:10:07,570 --> 00:10:08,570 Moving in again? 188 00:10:10,610 --> 00:10:12,350 Yes. Don't you want me to move back? 189 00:10:12,690 --> 00:10:15,670 I think once kids are out of the house, they should stay out. 190 00:10:19,490 --> 00:10:21,310 I can be a big helper on here, you know. 191 00:10:21,870 --> 00:10:25,050 Even if the women don't need protecting, you know, there's still plenty I could 192 00:10:25,050 --> 00:10:26,650 do. Don't bet on it. 193 00:10:27,050 --> 00:10:29,770 You know, you're welcome to stay, but unfortunately the inn is full. 194 00:10:30,310 --> 00:10:31,990 You could share Ruthie's room with... 195 00:10:32,280 --> 00:10:37,220 Robbie, or you could find Robbie a job, or you could move back to your apartment 196 00:10:37,220 --> 00:10:40,940 and make up with John, who really needs you to be around when he meets 197 00:10:40,940 --> 00:10:41,940 Priscilla's parents. 198 00:10:53,100 --> 00:10:54,380 I think a call. 199 00:10:57,020 --> 00:10:58,540 I'm hoping someone will call. 200 00:10:58,760 --> 00:10:59,760 Like Mary. 201 00:10:59,880 --> 00:11:01,960 Or one of the many people I've called on Robbie's behalf. 202 00:11:02,820 --> 00:11:05,240 Just out of curiosity, who would those people be? 203 00:11:05,580 --> 00:11:07,960 Well, I've called a doctor, a lawyer. 204 00:11:08,340 --> 00:11:09,340 An Indian chief? 205 00:11:09,980 --> 00:11:10,980 Everyone but. 206 00:11:12,340 --> 00:11:13,520 Yeah, it's Saturday. 207 00:11:13,740 --> 00:11:15,160 There's not much I can do on a Saturday. 208 00:11:16,700 --> 00:11:20,560 Besides, even when I do find him a job, it might take a week or two for him to 209 00:11:20,560 --> 00:11:23,840 get a big enough paycheck to move out. I can live with a week or two. 210 00:11:29,290 --> 00:11:32,570 I passed by the room and saw the guys trying to climb out of their bed. 211 00:11:33,630 --> 00:11:34,970 They're officially up from their nap. 212 00:11:35,210 --> 00:11:37,410 If you don't watch out, my mom will ask you to babysit. 213 00:11:39,530 --> 00:11:40,590 I doubt it. 214 00:11:40,830 --> 00:11:43,150 I sense she doesn't exactly trust me that much. 215 00:11:44,090 --> 00:11:46,370 Hey, I was wondering if we could grab a pizza tonight and talk. 216 00:11:46,610 --> 00:11:47,770 I need some financial advice. 217 00:11:48,130 --> 00:11:50,310 Are you making fun of me? Making fun of you how? 218 00:11:50,530 --> 00:11:52,190 You seriously want me to help you? 219 00:11:52,410 --> 00:11:53,410 Aren't you good with money? 220 00:11:54,990 --> 00:11:55,990 Yeah. 221 00:11:57,770 --> 00:11:58,770 Let's just... 222 00:11:58,860 --> 00:12:03,140 No one around here takes me seriously, but yeah, I'll help you. What exactly do 223 00:12:03,140 --> 00:12:04,700 you need? You need to stop dating Lucy. 224 00:12:05,380 --> 00:12:08,880 I'm not dating Lucy. Where did you get a crazy idea like that? 225 00:12:09,560 --> 00:12:12,840 Or an idea like that? I'm not dating Lucy. 226 00:12:13,080 --> 00:12:15,720 Mary says you are. Why would Mary think he's dating Lucy? 227 00:12:15,940 --> 00:12:17,800 Because he is. Mary said so. 228 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 You talked to Mary? 229 00:12:22,280 --> 00:12:24,480 Yeah, yeah, I did. And this character's dating Lucy. 230 00:12:24,700 --> 00:12:26,420 I don't care if Ruthie believes it or not. 231 00:12:30,060 --> 00:12:33,140 He's not a character, and I told you. The whole thing was just a 232 00:12:33,140 --> 00:12:34,140 misunderstanding. 233 00:12:39,020 --> 00:12:40,020 What's going on? 234 00:12:44,020 --> 00:12:46,240 What? Mary thinks we're dating. 235 00:12:47,000 --> 00:12:49,420 We, as in me and you? You and me? 236 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Wait. 237 00:12:52,140 --> 00:12:53,140 You talk to Mary, too? 238 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 We are not dating. 239 00:12:57,360 --> 00:12:58,520 I knew there was a reason. 240 00:12:58,990 --> 00:13:00,870 Did anyone tell her that Robbie moved in? 241 00:13:02,750 --> 00:13:05,310 Okay, somebody better call Mary and straighten this whole thing out. 242 00:13:05,670 --> 00:13:06,670 I'll call her. 243 00:13:07,190 --> 00:13:09,050 I'll call her. I'll call her! 244 00:13:10,510 --> 00:13:12,270 Maybe a neutral party should call her. 245 00:13:12,770 --> 00:13:13,709 I'll call her. 246 00:13:13,710 --> 00:13:16,510 You don't have to call her. She called me. I've already straightened it out. 247 00:13:17,290 --> 00:13:21,890 Then, crisis over. No one needs to tell Mary anything. If Mary wants to know 248 00:13:21,890 --> 00:13:23,250 something, she'll call. 249 00:13:35,820 --> 00:13:36,820 Where's everyone going? 250 00:13:37,160 --> 00:13:38,620 I think they all went to call Mary. 251 00:13:47,620 --> 00:13:48,620 May I? 252 00:14:11,430 --> 00:14:13,730 Hey, get off the phone. I have to make an emergency call. 253 00:14:14,350 --> 00:14:15,350 Emergency? 254 00:14:17,310 --> 00:14:18,310 Emergency? 255 00:14:18,490 --> 00:14:19,490 Emergency? 256 00:14:25,370 --> 00:14:26,370 Hello? 257 00:14:30,650 --> 00:14:31,650 Mary, is that you? 258 00:14:35,210 --> 00:14:36,390 Come on, kid. Talk to me. 259 00:14:43,180 --> 00:14:44,220 Maybe some other time. 260 00:14:45,560 --> 00:14:47,180 She knows he's living here doesn't she? 261 00:14:47,520 --> 00:14:50,460 But now she also knows that he's not dating Lucy. 262 00:14:50,880 --> 00:14:53,280 Don't be surprised if she never speaks to us again. 263 00:15:13,130 --> 00:15:15,790 Thanks for letting me come over. Everywhere else I go, I feel like a 264 00:15:15,790 --> 00:15:18,990 wheel. John and Priscilla make me feel like a stranger in my own apartment. I 265 00:15:18,990 --> 00:15:19,990 mean, what's that about? 266 00:15:20,110 --> 00:15:24,030 A month and a half ago, he meets this woman, and now he's getting married. 267 00:15:24,030 --> 00:15:25,370 crazy. He doesn't know her. 268 00:15:26,910 --> 00:15:30,030 She could be a psycho who marries young guys then kills them. 269 00:15:30,330 --> 00:15:32,410 Would she invite her parents over to meet him first? 270 00:15:33,090 --> 00:15:36,650 Maybe. I mean, who knows? John has no experience with women, and he won't 271 00:15:36,650 --> 00:15:39,410 to me. No, I'm the voice of reason. I'm the bad guy. 272 00:15:40,110 --> 00:15:43,150 Sometimes it's just best to stay away and let these things resolve themselves. 273 00:15:43,950 --> 00:15:47,890 I've tried that, but every time I go home to my family, once again, third 274 00:15:49,370 --> 00:15:53,630 You know, there was a time when my brothers and sisters admired me and 275 00:15:53,630 --> 00:15:57,130 me so much that nothing could come between us. Now Idiot Boy moves in and 276 00:15:57,130 --> 00:15:58,130 suddenly I'm out. 277 00:15:58,550 --> 00:16:01,450 Lucy's falling in love with him. Ruthie wants him to be her new big brother. 278 00:16:01,610 --> 00:16:03,250 Simon thinks he's his new best friend. 279 00:16:05,690 --> 00:16:08,070 This is the only place I really feel comfortable. 280 00:16:09,600 --> 00:16:11,160 What did you say your name is? Thomas. 281 00:16:11,880 --> 00:16:12,900 Right, Thomas. 282 00:16:13,440 --> 00:16:15,700 Yeah, you know, if it weren't for you and Heather, I don't know where I'd be 283 00:16:15,700 --> 00:16:16,679 right now. 284 00:16:16,680 --> 00:16:18,080 Do you mind if I make myself a sandwich? 285 00:16:19,140 --> 00:16:19,999 Go ahead. 286 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Hey. 287 00:16:25,160 --> 00:16:28,040 Is it me, or is he a little needy? 288 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 A little. 289 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 What are you doing? 290 00:16:33,960 --> 00:16:35,340 I brought some makeup. You mind? 291 00:16:35,920 --> 00:16:38,480 Yes, I do, unless you want to tell me why you're putting makeup on. 292 00:16:39,140 --> 00:16:42,340 Fine. Woman to woman, I'm in love. 293 00:16:43,060 --> 00:16:45,020 Really? Who's the lucky guy? 294 00:16:45,360 --> 00:16:47,640 I'd rather not say. Not right now, anyway. 295 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Does he know? 296 00:16:49,420 --> 00:16:50,480 I'm pretty sure he does. 297 00:16:50,900 --> 00:16:52,880 And I'm pretty sure he feels the same way about me. 298 00:16:53,440 --> 00:16:54,440 Just pretty sure? 299 00:16:55,100 --> 00:16:56,120 I was being modest. 300 00:16:56,600 --> 00:16:57,680 He's in love with me. 301 00:16:58,020 --> 00:16:59,020 Madly in love with me. 302 00:16:59,880 --> 00:17:01,540 Wow. Well, are you going to see him tonight? 303 00:17:01,880 --> 00:17:04,380 Tonight, and hopefully every night for the rest of my life. 304 00:17:07,310 --> 00:17:08,609 I am very happy for you. 305 00:17:09,050 --> 00:17:11,190 Now let me help you take my makeup off. 306 00:17:12,390 --> 00:17:16,069 Don't worry so much. My parents don't expect a college student to live in some 307 00:17:16,069 --> 00:17:17,329 high -priced fancy apartment. 308 00:17:17,970 --> 00:17:18,970 You do. 309 00:17:20,030 --> 00:17:23,329 You know that's my aunt's apartment and it's just on loan until she gets back 310 00:17:23,329 --> 00:17:24,869 from Europe. And then I'm out. 311 00:17:30,730 --> 00:17:33,290 They're gonna love you. You're a good man, John Hamilton. 312 00:17:33,770 --> 00:17:35,490 I just wish I hadn't kicked Matt out. 313 00:17:36,030 --> 00:17:39,250 So go find out where he is and go get him because I don't think you're gonna 314 00:17:39,250 --> 00:17:40,470 comfortable unless he's here tonight 315 00:17:40,470 --> 00:17:49,870 Hello 316 00:17:49,870 --> 00:17:56,850 Mary, it's Robbie. 317 00:17:57,070 --> 00:18:01,670 What do you want? I want to talk Somehow you got the impression that I'm dating 318 00:18:01,670 --> 00:18:05,250 Lucy. I wonder how that happened. Maybe because you are 319 00:18:06,550 --> 00:18:09,510 Look, Ruthie said she straightened you out, but maybe she didn't tell you the 320 00:18:09,510 --> 00:18:10,510 whole story. 321 00:18:13,530 --> 00:18:14,530 Hit the redone. 322 00:18:21,450 --> 00:18:22,890 You were such a loser. 323 00:18:23,110 --> 00:18:25,470 You have no idea how much of a loser. 324 00:18:25,810 --> 00:18:26,810 Oh, I think I do. 325 00:18:27,370 --> 00:18:28,370 I was homeless. 326 00:18:29,870 --> 00:18:31,550 Your dad offered to let me live here. 327 00:18:33,050 --> 00:18:34,390 Oh, that is so lame. 328 00:18:37,260 --> 00:18:38,260 I beg your pardon? 329 00:18:38,440 --> 00:18:42,460 You think I'm actually going to believe that you were homeless and my father let 330 00:18:42,460 --> 00:18:43,460 you live in our house? 331 00:18:43,520 --> 00:18:47,360 Lucy talked him into it because you're dating her. Just tell the truth for once 332 00:18:47,360 --> 00:18:48,360 in your life. 333 00:18:54,360 --> 00:18:55,400 Oh, well, I tried. 334 00:18:55,680 --> 00:18:57,480 Are you a man or a mouse? Try again. 335 00:19:08,170 --> 00:19:09,170 I'm telling you the truth. 336 00:19:09,330 --> 00:19:11,290 I was homeless and your dad took me in. 337 00:19:12,970 --> 00:19:15,950 Really? Yes, really. I'm telling you the truth. 338 00:19:17,830 --> 00:19:18,830 Wow. 339 00:19:19,990 --> 00:19:21,170 So tell me what happened. 340 00:19:22,710 --> 00:19:24,230 It's not easy to talk about. 341 00:19:24,910 --> 00:19:26,530 Why don't you tell me what's going on with you first? 342 00:19:30,530 --> 00:19:37,210 Hey, if I'd have been in Buffalo... 343 00:19:37,959 --> 00:19:44,880 Maybe you could have found me a place of your shelter, but as it was... You need 344 00:19:44,880 --> 00:19:45,980 help folding clothes? 345 00:19:46,280 --> 00:19:49,420 Oh, no, they're already folded. Not the way I'd fold them, but they're folded. 346 00:19:49,480 --> 00:19:52,420 So who are you and your little friend talking to on the phone? 347 00:19:52,740 --> 00:19:56,540 Uh... Robbie got in touch with Mary. 348 00:19:57,080 --> 00:20:00,340 He wanted to straighten out the rumor that was going around about him and 349 00:20:00,660 --> 00:20:01,660 Did you talk to her? 350 00:20:01,920 --> 00:20:04,780 No. So she didn't know that you were listening in. 351 00:20:05,140 --> 00:20:07,200 Nice. I just wanted to hear her voice. 352 00:20:07,530 --> 00:20:08,790 I just want to hear her voice, too. 353 00:20:09,030 --> 00:20:11,330 Well, maybe Robbie would let you listen in. 354 00:20:11,650 --> 00:20:12,650 No, thanks. 355 00:20:13,370 --> 00:20:16,410 I'm going to wait till Mary's ready. I don't need Robbie to get my daughter on 356 00:20:16,410 --> 00:20:17,410 the phone for me. 357 00:20:26,550 --> 00:20:30,690 And tell him, if he's going to insist on folding the clothes, kindly fold the 358 00:20:30,690 --> 00:20:32,710 linens in thirds the way I do it, hmm? 359 00:20:46,510 --> 00:20:47,449 It's okay. 360 00:20:47,450 --> 00:20:48,750 I think Mary will call you. 361 00:20:49,110 --> 00:20:49,929 You do? 362 00:20:49,930 --> 00:20:50,990 Yeah, I do. 363 00:20:53,970 --> 00:20:56,950 Hello? Hey, it's John. Can I speak to Mrs. Campton, please? 364 00:20:57,750 --> 00:20:58,750 Are you looking for Matt? 365 00:20:58,910 --> 00:20:59,910 Yeah, is he there? 366 00:21:00,310 --> 00:21:03,210 Try Heather's. He was on his way over to her new apartment. 367 00:21:03,530 --> 00:21:05,450 He didn't say anything about coming back over here, did he? 368 00:21:06,030 --> 00:21:09,910 Because I... I'm sorry, John. I have to keep this line free. I'm expecting an 369 00:21:09,910 --> 00:21:10,910 emergency call. 370 00:21:18,680 --> 00:21:21,780 Robbie said to ask you if it's okay if he and I went for pizza tonight. Robbie 371 00:21:21,780 --> 00:21:22,800 said. Robbie said. 372 00:21:23,940 --> 00:21:24,879 Excuse me? 373 00:21:24,880 --> 00:21:26,720 I don't think you need to be hanging out with Robbie. 374 00:21:27,640 --> 00:21:28,640 Why not? 375 00:21:29,120 --> 00:21:30,300 Because he's too old for you. 376 00:21:31,180 --> 00:21:33,060 If Mary were here, you'd let me hang out with her. 377 00:21:33,600 --> 00:21:35,640 Mary's your sister, and Robbie is not your brother. 378 00:21:35,900 --> 00:21:38,500 You didn't say I couldn't hang out with him because we're not related. You said 379 00:21:38,500 --> 00:21:40,100 I couldn't hang out with him because he's too old. 380 00:21:40,520 --> 00:21:42,720 I was just pointing out that... Go get pizza. 381 00:21:44,010 --> 00:21:46,670 Well, he said he'd help you out with dinner and set the table and do whatever 382 00:21:46,670 --> 00:21:48,410 you need him to do before we go. Need? 383 00:21:48,950 --> 00:21:49,970 Need him to do? 384 00:21:51,450 --> 00:21:53,290 I don't need him to do anything. 385 00:21:53,490 --> 00:21:54,490 I am fine. 386 00:21:59,530 --> 00:22:00,530 Okay. 387 00:22:14,250 --> 00:22:15,670 Mom just said she's fine. 388 00:22:16,150 --> 00:22:20,010 Oh, yeah, she's been telling me she's fine all day. So what's she upset about? 389 00:22:20,470 --> 00:22:24,430 I think she's a little upset that she can't get home to Grandpa. 390 00:22:25,110 --> 00:22:28,130 I mean, he and Ginger seemed like they were doing well at Christmas, but I know 391 00:22:28,130 --> 00:22:30,810 your mom's been worried about them. So why didn't she visit them? 392 00:22:31,090 --> 00:22:35,510 I think she just feels like she can't leave the twins and leave all of us, and 393 00:22:35,510 --> 00:22:37,950 she's got school, and it's not easy being the mother of seven. 394 00:22:38,210 --> 00:22:40,770 Six, if you don't count Matt. 395 00:22:41,150 --> 00:22:42,250 Seven, if you count Robbie. 396 00:22:42,450 --> 00:22:43,450 Oh, right. 397 00:22:45,130 --> 00:22:47,770 Well, he'll be leaving, right? Once he gets a job? 398 00:22:48,010 --> 00:22:50,530 Well, maybe, but he doesn't have to be in a hurry. 399 00:22:52,310 --> 00:22:59,130 I was just telling Simon that I think Annie's still feeling a little 400 00:22:59,130 --> 00:23:02,830 overwhelmed. I appreciate everything you've been doing to help out. 401 00:23:03,150 --> 00:23:08,450 You've done everything and more than I asked, but we just have to continue to 402 00:23:08,450 --> 00:23:10,550 our best to lighten the load until she's feeling better. 403 00:23:44,940 --> 00:23:45,940 I'll get it. 404 00:23:46,660 --> 00:23:48,460 So how many ex -boyfriends do you have? 405 00:23:49,580 --> 00:23:53,040 Two. They're not old boyfriends. They're just old fiancés. 406 00:23:53,320 --> 00:23:54,840 Your dad said I'd probably find you here. 407 00:23:57,460 --> 00:23:59,300 Thomas, this is John, my roommate. 408 00:23:59,900 --> 00:24:00,900 John Thomas. 409 00:24:01,480 --> 00:24:03,440 Hey, do me a favor. 410 00:24:03,720 --> 00:24:04,619 Come home. 411 00:24:04,620 --> 00:24:08,180 No, I'm not coming home. Not the way you threw me out this morning. What? I told 412 00:24:08,180 --> 00:24:11,080 you I don't support this marriage, and I don't want to meet Priscilla's parents. 413 00:24:11,480 --> 00:24:14,120 But Priscilla and I want you to meet him. We want you to know a family 414 00:24:14,120 --> 00:24:17,860 you're my best friend and we consider you part of what's going to be our 415 00:24:18,120 --> 00:24:21,600 You haven't known each other long enough even to be talking about a family. 416 00:24:21,820 --> 00:24:24,860 Okay, just do me a favor and meet the Carters. You can go to dinner with us if 417 00:24:24,860 --> 00:24:27,740 you want. And if you don't want, you don't have to. You just have to be at 418 00:24:27,740 --> 00:24:28,740 apartment when they come by. 419 00:24:29,900 --> 00:24:32,560 It's just 15 minutes out of your boring, dateless life. 420 00:24:33,080 --> 00:24:34,940 Do it for me. For me and Priscilla. 421 00:24:35,640 --> 00:24:36,920 Excuse me, did you say Carter? 422 00:24:37,220 --> 00:24:38,159 Priscilla Carter. 423 00:24:38,160 --> 00:24:39,019 You know her? 424 00:24:39,020 --> 00:24:40,020 Yeah, doesn't everyone know her? 425 00:24:40,810 --> 00:24:41,890 What do you mean by that? 426 00:24:42,110 --> 00:24:43,990 Well, she is sole heir to Carter Mills. 427 00:24:44,550 --> 00:24:46,450 And everyone in America sleeps on Carter. 428 00:24:48,810 --> 00:24:51,210 That's the company slogan for Carter Peets. 429 00:24:51,630 --> 00:24:52,930 You've heard of Carter Sheets. 430 00:24:53,510 --> 00:24:56,850 So she's rich, huh? Oh, of course she's rich. 431 00:24:57,410 --> 00:24:58,410 Well, you didn't know? 432 00:24:58,930 --> 00:25:00,950 Well, maybe this isn't the same Priscilla Carter. 433 00:25:01,190 --> 00:25:04,950 No, I'm certain there is only one Priscilla Carter, and she is loaded. 434 00:25:06,190 --> 00:25:07,190 Let's go. 435 00:25:07,700 --> 00:25:11,600 Oh, so now that she's rich, you're in a big hurry for us to get married. No, now 436 00:25:11,600 --> 00:25:14,060 that we found out she's rich, I mean, who knows what else we don't know about 437 00:25:14,060 --> 00:25:17,880 her. You know, I knew she was hiding something. Dinner is gonna be great. I 438 00:25:17,880 --> 00:25:19,920 can't wait to see her parents' faces when they see the apartment. 439 00:25:20,320 --> 00:25:21,500 I withdraw the invitation. 440 00:25:22,000 --> 00:25:24,400 Uh -uh, no, no, I'm there for the meet and greet. Then I'm having a steak. 441 00:25:24,820 --> 00:25:27,000 No, you're not, and you're not even invited to dinner. 442 00:25:27,200 --> 00:25:30,000 I don't care. I'm coming. No, you're not. Yes, I am. I just have to go by my 443 00:25:30,000 --> 00:25:31,500 house. I packed my good pants. 444 00:25:40,080 --> 00:25:42,060 You are a very bad man. 445 00:25:42,940 --> 00:25:44,620 Throw air to the cardamom. 446 00:25:45,420 --> 00:25:46,880 I'm not a bad man. 447 00:25:47,120 --> 00:25:48,240 I'm a desperate man. 448 00:25:48,700 --> 00:25:51,700 If I had made something up, the two of them would have been arguing here all 449 00:25:51,700 --> 00:25:52,700 night. 450 00:26:02,980 --> 00:26:04,900 Since when did Matt start using conditioner? 451 00:26:05,180 --> 00:26:07,040 Since he noticed Robbie has shiny hair. 452 00:26:07,560 --> 00:26:08,680 He does have good hair. 453 00:26:09,210 --> 00:26:10,630 But this is not about conditioner. 454 00:26:10,890 --> 00:26:11,890 You think? 455 00:26:12,450 --> 00:26:15,490 You know how Matt used to be confident and didn't care what anyone thought of 456 00:26:15,490 --> 00:26:18,610 him? You should see him. He's pitiful. He's worse than Ruthie was when Mom 457 00:26:18,610 --> 00:26:19,610 brought the twin film. 458 00:26:19,670 --> 00:26:20,770 What's going on with Simon? 459 00:26:21,050 --> 00:26:23,710 He's been walking around without his shirt on, just like Robbie. 460 00:26:24,750 --> 00:26:25,750 Have you seen the jerk? 461 00:26:26,270 --> 00:26:27,270 What jerk? 462 00:26:27,390 --> 00:26:28,690 The one that doesn't belong here. 463 00:26:30,990 --> 00:26:32,230 Why aren't you wearing a shirt? 464 00:26:32,550 --> 00:26:33,550 Oh. 465 00:26:33,870 --> 00:26:36,410 So it bothers you if your brother's not wearing a shirt, but you don't care if 466 00:26:36,410 --> 00:26:37,870 the guy who's not your brother's not wearing a shirt, hmm? 467 00:26:38,270 --> 00:26:40,710 It bothers me. Guys not wearing shirts bother me. 468 00:26:40,990 --> 00:26:42,370 You, Simon, Robbie. 469 00:26:42,590 --> 00:26:44,090 Are you sure you're not going out with him? 470 00:26:44,990 --> 00:26:46,930 Positive. Hey, guys, what's going on? 471 00:26:48,110 --> 00:26:49,110 I'll call you back. 472 00:26:51,830 --> 00:26:52,950 Look at the two of you. 473 00:26:53,650 --> 00:26:54,710 What is wrong with you? 474 00:26:55,210 --> 00:26:58,430 When Robbie doesn't wear a shirt, it's because he just came from the shower or 475 00:26:58,430 --> 00:26:59,430 he's going to the shower. 476 00:27:00,230 --> 00:27:01,450 Are you going to take a shower? 477 00:27:01,830 --> 00:27:03,710 No. Did you just take a shower? 478 00:27:04,210 --> 00:27:06,170 No. Go put some clothes on. 479 00:27:09,870 --> 00:27:13,910 gonna take a shower did you just take a shower hello we're men we don't have to 480 00:27:13,910 --> 00:27:20,750 wear shirts we don't want to i'm a little cold yeah me too oh robbie earned 481 00:27:20,750 --> 00:27:27,730 shirt for you i knew he had it i heard you talking to her i'm 482 00:27:27,730 --> 00:27:30,650 sure she'll call you now that this whole thing about me and robbie is cleared up 483 00:27:30,650 --> 00:27:35,670 and what about who's living here i don't think she cares why not because now she 484 00:27:35,670 --> 00:27:36,670 knows where to find him 485 00:27:38,190 --> 00:27:39,430 I'll just go set the table. 486 00:27:40,030 --> 00:27:44,570 It's already been set. Robbie set it. Oh, well, I'll just go up and I get the 487 00:27:44,570 --> 00:27:46,030 boys. Your father's getting the boys. 488 00:27:46,390 --> 00:27:48,370 I'll go find Ruthie. She's walking happy. 489 00:27:49,870 --> 00:27:52,010 So there's nothing to do? 490 00:27:52,370 --> 00:27:53,370 You got it. 491 00:27:55,850 --> 00:27:57,210 Oh, Mrs. Camden. 492 00:27:57,510 --> 00:28:00,030 I took the liberty of cooking the pasta for you. 493 00:28:04,890 --> 00:28:05,890 Thank you. 494 00:28:10,960 --> 00:28:12,020 I steamed some artichokes. 495 00:28:12,240 --> 00:28:14,320 They're right here in the microwave if you want to reheat them. 496 00:28:15,980 --> 00:28:18,260 And there's dipping sauce in the refrigerator. 497 00:28:19,360 --> 00:28:22,060 Your husband told me you like artichokes. 498 00:28:22,800 --> 00:28:23,880 You like artichokes. 499 00:28:24,180 --> 00:28:25,660 Yes, I do, and thank you again. 500 00:28:31,720 --> 00:28:32,720 Well, we'll see you later. 501 00:28:35,620 --> 00:28:36,620 Good night. 502 00:28:36,840 --> 00:28:37,840 Well, behave yourself. 503 00:28:38,340 --> 00:28:39,340 I'll behave myself. 504 00:28:39,630 --> 00:28:42,310 I notice you have your bag. Does that mean you're not moving back in? 505 00:28:42,610 --> 00:28:44,990 Not if tonight goes like I think tonight will go. 506 00:28:47,930 --> 00:28:49,150 What does he mean by that? 507 00:28:49,410 --> 00:28:51,410 He means he's not going to behave himself tonight. 508 00:28:56,530 --> 00:28:59,610 Why didn't anyone tell me that Simon and Robbie were going out for dinner? 509 00:29:00,950 --> 00:29:03,290 Why do you care if Robbie and Simon go out for dinner? 510 00:29:03,510 --> 00:29:04,309 You know why. 511 00:29:04,310 --> 00:29:05,430 Unless you're just stupid. 512 00:29:08,330 --> 00:29:11,530 I'll go find out what this is about. No, I'm the mother. I'll go find out. 513 00:29:24,770 --> 00:29:25,770 Ruthie? 514 00:29:26,650 --> 00:29:28,090 What's going on? Oh, I can handle it. 515 00:29:28,490 --> 00:29:30,350 Ruthie, it's Mommy. Let me in so we can talk. 516 00:29:30,710 --> 00:29:32,850 I don't want to talk to you. I want to talk to Lucy. 517 00:29:33,530 --> 00:29:35,070 Okay. I'll go get Lucy. 518 00:29:36,910 --> 00:29:40,850 I'm just gonna go get Lucy because, once again, I am not needed. 519 00:29:42,310 --> 00:29:45,010 Anywhere, for anything, by anybody. 520 00:29:45,930 --> 00:29:46,930 What? 521 00:29:47,590 --> 00:29:48,590 That's not true. 522 00:29:49,670 --> 00:29:50,710 You don't need me. 523 00:29:51,190 --> 00:29:53,770 Mary doesn't need me. Lucy doesn't need me. 524 00:29:54,250 --> 00:29:55,650 Simon doesn't need me. 525 00:29:55,910 --> 00:29:59,170 Even Sam and David don't need me. And you know why? 526 00:29:59,930 --> 00:30:01,690 Robbie. That's why. 527 00:30:02,290 --> 00:30:05,190 He's taken over every single thing that I do. 528 00:30:05,830 --> 00:30:07,290 And you know who else doesn't need me? 529 00:30:07,670 --> 00:30:08,469 My dad. 530 00:30:08,470 --> 00:30:09,470 And you know why? 531 00:30:09,870 --> 00:30:13,250 Because Ginger's there to do everything for him that I would do if I were there. 532 00:30:14,950 --> 00:30:15,950 Is everything okay? 533 00:30:16,430 --> 00:30:17,450 Hey, you, get in here. 534 00:30:18,070 --> 00:30:19,070 Take the boy. 535 00:30:33,480 --> 00:30:38,500 We all need you, every single one of us. We just thought, well, I just thought 536 00:30:38,500 --> 00:30:42,580 that we should all try to help out more because it's not fair that you do so 537 00:30:42,580 --> 00:30:45,160 much for us. And I told Robbie when he moved in that he was going to have to 538 00:30:45,160 --> 00:30:48,900 pull his weight because we already have our hands full. And I've stayed on him 539 00:30:48,900 --> 00:30:52,060 about being responsible and contributing to the household. 540 00:30:52,360 --> 00:30:56,300 What? Yeah, I keep reminding all the kids that you're back in school and that 541 00:30:56,300 --> 00:30:57,300 have to do whatever. 542 00:30:57,320 --> 00:30:58,840 But I still need to be needed. 543 00:30:59,820 --> 00:31:01,340 Well, of course, but... 544 00:31:02,190 --> 00:31:06,650 So you masterminded this coup. Is that what you're telling me? You didn't just 545 00:31:06,650 --> 00:31:11,630 bring that kid in here, but you had him and my own children just take over? 546 00:31:12,710 --> 00:31:14,370 What, did you call Ginger, too? 547 00:31:14,630 --> 00:31:15,810 Huh? Did you? 548 00:31:16,510 --> 00:31:17,510 No, 549 00:31:17,990 --> 00:31:18,990 I didn't. 550 00:31:19,250 --> 00:31:20,870 No one's taking over. 551 00:31:21,190 --> 00:31:22,190 Leave me alone. 552 00:31:23,230 --> 00:31:24,630 Who did you think it was? 553 00:31:26,110 --> 00:31:28,170 Well, I didn't think it was Robbie. 554 00:31:28,430 --> 00:31:29,630 Of course it's Robbie. 555 00:31:30,510 --> 00:31:33,810 Surely you can see the way he looks at me, the way we look at each other. 556 00:31:35,330 --> 00:31:39,570 Yeah, well, still, what about Mary? 557 00:31:40,210 --> 00:31:42,970 Mary and Robbie are broken up. 558 00:31:44,570 --> 00:31:45,730 Why can't I have him? 559 00:31:46,310 --> 00:31:48,570 Because Mary's still in love with him. 560 00:31:50,810 --> 00:31:54,050 Okay, now I really do hate her. You don't hate your sister. 561 00:31:54,710 --> 00:31:57,410 She's been through a really tough time, and she's still working on getting out 562 00:31:57,410 --> 00:31:58,139 of it. 563 00:31:58,140 --> 00:32:01,400 She would be really hurt if you and Robbie were anything more than just good 564 00:32:01,400 --> 00:32:04,060 friends. Nah, I don't care about Mary. 565 00:32:04,440 --> 00:32:06,260 She's not even part of the family anymore. 566 00:32:06,640 --> 00:32:07,960 You do care about Mary. 567 00:32:08,440 --> 00:32:11,180 We all do, and she's still very much a part of our family. 568 00:32:12,560 --> 00:32:13,860 All right, all right. 569 00:32:14,200 --> 00:32:15,640 But he's going to be so crushed. 570 00:32:16,140 --> 00:32:18,400 He made me eggs with cheese and ham, you know. 571 00:32:22,560 --> 00:32:23,560 How would you like it? 572 00:32:24,010 --> 00:32:27,150 How would you like it if someone took over your job, someone who you really 573 00:32:27,150 --> 00:32:28,150 don't like? 574 00:32:29,550 --> 00:32:30,550 Robbie or Ginger? 575 00:32:31,150 --> 00:32:32,990 Robbie. I like Ginger. 576 00:32:33,470 --> 00:32:36,450 I just don't understand why Dad's not letting me help the two of them. 577 00:32:36,830 --> 00:32:40,270 Dealing with Dad's Alzheimer's must be harder on the two of them than he's 578 00:32:40,270 --> 00:32:41,189 making out. 579 00:32:41,190 --> 00:32:43,130 Well, maybe he doesn't want to be a burden on you. 580 00:32:43,430 --> 00:32:46,210 Knowing you're in school and you have seven children to take care of. 581 00:32:47,130 --> 00:32:50,690 Sort of like Robbie doesn't want to be a burden on you. 582 00:32:52,060 --> 00:32:56,160 Robbie is leaving as soon as you get him a job and he finds a place to live. 583 00:32:56,460 --> 00:32:59,820 Fine, I'll get him a job. I'm sure he's just as anxious to have his own place as 584 00:32:59,820 --> 00:33:01,080 you are for him to get his own place. 585 00:33:01,280 --> 00:33:02,280 Are you? 586 00:33:02,460 --> 00:33:03,460 Are you sure? 587 00:33:04,220 --> 00:33:07,280 Because I think he's trying to please you because if you like him, then it's 588 00:33:07,280 --> 00:33:11,280 safe for Mary to like him. And I think you're trying to please him because if 589 00:33:11,280 --> 00:33:15,560 likes you, then Mary likes you. Which means the two of you are using each 590 00:33:15,560 --> 00:33:16,940 to manipulate our daughter. 591 00:33:17,580 --> 00:33:19,460 Manipulate is such a strong word. 592 00:33:20,490 --> 00:33:25,370 I don't know. I think Robbie's doing a good job of pulling his life together. 593 00:33:25,610 --> 00:33:28,370 And I think that has as much to do with our family as it does with our daughter. 594 00:33:28,450 --> 00:33:32,210 And... I like him. 595 00:33:34,030 --> 00:33:35,710 And not just somebody will like me. 596 00:33:36,150 --> 00:33:39,190 I genuinely like him. 597 00:33:40,050 --> 00:33:43,410 That doesn't mean I totally trust him, but until he blows that truck, I like 598 00:33:43,410 --> 00:33:45,950 him. Well, that makes me crazy. Why does it make you crazy? 599 00:33:46,150 --> 00:33:49,010 Because we're married, and you're not supposed to like anybody I don't like. 600 00:33:57,340 --> 00:34:02,080 So, it's a daycare center that founds itself with a few too many boys. 601 00:34:02,480 --> 00:34:05,460 They're desperate to get a guy to come in and do a sports program with them so 602 00:34:05,460 --> 00:34:07,340 that they're exhausted by the time the mothers pick them up. 603 00:34:07,960 --> 00:34:11,480 That way they're not bouncing off the walls when the moms get them home, you 604 00:34:11,480 --> 00:34:12,480 know? 605 00:34:13,179 --> 00:34:16,659 The woman was so impressed when I looked at your mom and dad's references, she 606 00:34:16,659 --> 00:34:18,600 gave me the job on the spot. 607 00:34:19,400 --> 00:34:21,940 I think my dad was trying to find you something in an office. 608 00:34:22,520 --> 00:34:24,440 He had no idea you'd want to work with kids. 609 00:34:24,800 --> 00:34:25,980 Yeah, I love kids. 610 00:34:26,239 --> 00:34:29,260 That's why I'm majoring in early childhood education. I plan to teach. 611 00:34:30,340 --> 00:34:32,239 You and my mom are majoring in the same thing? 612 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 Yeah, we are. 613 00:34:33,820 --> 00:34:34,840 Does she know that? 614 00:34:35,060 --> 00:34:36,400 I don't think she wants to know that. 615 00:34:37,239 --> 00:34:41,219 But anyway, I know I don't have a lot in savings. 616 00:34:42,639 --> 00:34:47,800 But if your dad's in no hurry for me to move out, I thought I would spend the 617 00:34:47,800 --> 00:34:49,280 money now on airplane tickets. 618 00:34:50,420 --> 00:34:52,580 Then build up my savings again with my first paycheck. 619 00:34:53,380 --> 00:34:57,190 Bill. It's a long way to fly and a lot of money to spend just for a day. 620 00:35:01,610 --> 00:35:03,490 Got caught in traffic. There was a wreck. 621 00:35:07,030 --> 00:35:08,030 Where's everyone? 622 00:35:09,390 --> 00:35:10,390 Are they late? 623 00:35:10,470 --> 00:35:11,470 No, they're not late. 624 00:35:11,650 --> 00:35:12,890 They've already come and gone. 625 00:35:15,070 --> 00:35:16,950 And you were right. They hate me. 626 00:35:17,790 --> 00:35:19,770 They do not want me and Priscilla to get married. 627 00:35:20,250 --> 00:35:23,490 I never really thought how it would be if they... 628 00:35:25,049 --> 00:35:26,049 I'm sorry. 629 00:35:29,390 --> 00:35:30,410 So there's no dinner? 630 00:35:33,590 --> 00:35:35,010 Of course there's no dinner. 631 00:35:38,570 --> 00:35:39,910 I didn't want to be right, you know. 632 00:35:40,310 --> 00:35:41,310 But you were. 633 00:35:42,330 --> 00:35:45,510 Priscilla's dad told her he was taking back her car, he's not paying tuition, 634 00:35:45,670 --> 00:35:46,750 and he's cutting off her allowance. 635 00:35:48,310 --> 00:35:50,810 Why do the rich always try to hurt their children with their money? 636 00:35:52,140 --> 00:35:54,340 Evidently, neither of us knows very much about the rich. 637 00:35:56,000 --> 00:35:58,240 So, how long were you at Heather's today? 638 00:35:59,320 --> 00:36:01,180 I don't know. What does that have to do with anything? 639 00:36:01,780 --> 00:36:03,560 Priscilla's family does not own Carter Mills. 640 00:36:04,220 --> 00:36:07,260 Wait, so if they're not rich, why do they care if you're not rich? 641 00:36:07,620 --> 00:36:08,620 Oh, they are. 642 00:36:09,400 --> 00:36:11,880 Her father's an architect, a very famous architect. 643 00:36:12,440 --> 00:36:13,440 An architect? 644 00:36:13,520 --> 00:36:15,220 I asked him if he designed sheets. 645 00:36:15,420 --> 00:36:19,100 Of course he doesn't. Her mother doesn't design sheets either. But that was the 646 00:36:19,100 --> 00:36:21,180 discussion that pretty much got us off to a bad start. 647 00:36:22,910 --> 00:36:24,710 Sheets. Everyone sleeps on Carter. 648 00:36:28,030 --> 00:36:31,210 So the way I see it, you owe us. 649 00:36:32,370 --> 00:36:34,670 I owe you? Why me? Why not Thomas? 650 00:36:34,890 --> 00:36:35,890 And what us? 651 00:36:36,610 --> 00:36:38,270 I thought you and Priscilla were over. 652 00:36:41,690 --> 00:36:42,690 Matt? 653 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 Priscilla. 654 00:36:47,890 --> 00:36:50,750 When Priscilla refused to give in, her father went a little further. 655 00:36:51,950 --> 00:36:55,910 He took her aunt's apartment away and told her to move back home. Priscilla 656 00:36:55,910 --> 00:36:58,990 doesn't want to move home, and I don't want her to move home, so even though 657 00:36:58,990 --> 00:37:03,110 we're both against premarital cohabitation, that's what we're pretty 658 00:37:03,110 --> 00:37:04,110 into. 659 00:37:04,630 --> 00:37:06,710 Therefore, I have to ask you. 660 00:37:08,310 --> 00:37:09,310 Oh, no. 661 00:37:09,710 --> 00:37:10,710 Oh, yeah. 662 00:37:23,400 --> 00:37:27,040 I'm just gonna go upstairs and, uh... I'm just gonna gather you away. 663 00:37:29,600 --> 00:37:31,100 Why did Simon scurry away? 664 00:37:32,880 --> 00:37:34,420 And what's with that big smile? 665 00:37:34,900 --> 00:37:35,900 What's going on? 666 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 Something's going on. 667 00:37:39,200 --> 00:37:41,480 I wanted to let you both know I got a job. 668 00:37:41,800 --> 00:37:44,040 Really? Oh, that's great. 669 00:37:44,400 --> 00:37:45,400 Yeah, it is. 670 00:37:46,020 --> 00:37:49,720 I start at a daycare center Monday as the sports director. 671 00:37:50,900 --> 00:37:54,540 It's a big title, but I'm just throwing the ball around with a bunch of peewees 672 00:37:54,540 --> 00:37:58,920 and... Well, I'm gonna be making a nice paycheck, so... So? 673 00:37:59,940 --> 00:38:04,060 So I bought you and Sam and David airline tickets to go see your dad. 674 00:38:04,560 --> 00:38:05,560 What? 675 00:38:06,760 --> 00:38:11,480 I had just enough in savings, and I want to do something nice for you because 676 00:38:11,480 --> 00:38:14,300 you've totally taken care of me for over a month now. 677 00:38:14,840 --> 00:38:18,420 I know you're worried about your dad, and I know you don't want to leave the 678 00:38:18,420 --> 00:38:19,420 boys. 679 00:38:20,169 --> 00:38:21,169 So go for the day. 680 00:38:21,650 --> 00:38:22,650 Take them with you. 681 00:38:23,430 --> 00:38:26,090 They've had less time with the guy than the rest of the kids, so it'll be good 682 00:38:26,090 --> 00:38:27,090 for them, right? 683 00:38:29,150 --> 00:38:30,790 I'm sure Grandpa would love to see them, too. 684 00:38:31,030 --> 00:38:32,030 Yes, he would. 685 00:38:33,450 --> 00:38:34,770 Hey, don't worry. 686 00:38:35,390 --> 00:38:38,130 You know, with this new job, I should be able to put away some money. 687 00:38:39,110 --> 00:38:40,530 I'll be out of your hair in no time. 688 00:38:42,610 --> 00:38:45,110 Well, when you can. I mean, if you want. 689 00:38:47,810 --> 00:38:49,630 I guess I'll call Ginger and... 690 00:38:49,850 --> 00:38:50,850 Tell her that we're coming. 691 00:38:53,130 --> 00:38:54,130 Thank you. 692 00:38:57,010 --> 00:38:58,010 You're welcome. 693 00:39:00,090 --> 00:39:01,090 Good night. 694 00:39:07,250 --> 00:39:08,310 Dad, it's for you. 695 00:39:08,670 --> 00:39:09,670 Mary. 696 00:39:13,570 --> 00:39:15,850 No, I just got a... a big gift. 697 00:39:17,230 --> 00:39:18,230 It's your turn. 698 00:39:24,779 --> 00:39:26,400 Mary? I just wanted to thank you. 699 00:39:27,300 --> 00:39:31,260 Thank you for what? Thank you for taking in Robbie and just for everything. 700 00:39:32,800 --> 00:39:33,759 You're welcome. 701 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 I miss everyone. 702 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 We miss you, too. 703 00:39:38,820 --> 00:39:42,940 You're not thinking about coming home now that you know about Robbie, are you? 704 00:39:43,260 --> 00:39:44,760 I'm not ready to come home yet. 705 00:39:45,520 --> 00:39:47,280 But I'm going to work at it a lot harder. 706 00:39:47,780 --> 00:39:48,780 Is that because of Robbie? 707 00:39:49,940 --> 00:39:52,920 Because if it is, I want you to know this is not a permanent arrangement. 708 00:39:54,350 --> 00:39:57,990 Robbie just got a very good job, and he's probably going to be moving out 709 00:39:58,630 --> 00:40:02,510 We just wanted to help him out until he got back on his feet. 710 00:40:02,830 --> 00:40:03,830 I know. 711 00:40:04,730 --> 00:40:08,250 And it makes me realize how ungrateful I've been for everything you've done for 712 00:40:08,250 --> 00:40:09,250 me. 713 00:40:10,010 --> 00:40:11,650 And how selfish I've been. 714 00:40:13,170 --> 00:40:14,650 And a whole list of other things. 715 00:40:18,110 --> 00:40:19,110 I love you, Dad. 716 00:40:19,510 --> 00:40:20,510 I love you, Mary. 717 00:40:23,790 --> 00:40:25,690 Oh, sure you can talk to her. She's standing right here. 718 00:40:28,090 --> 00:40:29,090 Hello. 719 00:40:32,850 --> 00:40:38,450 Is this from you? 720 00:40:39,350 --> 00:40:40,348 I don't know. 721 00:40:40,350 --> 00:40:41,350 Let me see. 722 00:40:45,590 --> 00:40:47,790 I think that's Lucy's handwriting. 723 00:40:48,410 --> 00:40:49,410 Oh, no. 724 00:40:49,870 --> 00:40:50,870 Are you sure? 725 00:40:51,280 --> 00:40:54,020 Just the idea of dating, you probably set her off. 726 00:40:55,600 --> 00:40:57,020 Let her down easy, will you? 727 00:40:59,600 --> 00:41:00,600 What's going on? 728 00:41:04,120 --> 00:41:05,380 Maybe we should talk. 729 00:41:05,700 --> 00:41:06,700 We should talk? 730 00:41:10,880 --> 00:41:12,160 This is really awkward. 731 00:41:13,940 --> 00:41:17,700 Because... Wait a minute. 732 00:41:18,180 --> 00:41:19,760 Did she say... You don't... 733 00:41:21,320 --> 00:41:22,320 I didn't write that. 734 00:41:31,140 --> 00:41:32,620 It's so good hearing Mary's voice. 735 00:41:36,840 --> 00:41:38,780 Oh, you did not behave yourself, did you? 736 00:41:40,380 --> 00:41:41,380 Good night, Matt. 737 00:41:47,540 --> 00:41:48,780 Now, I have to move back here. 738 00:41:49,440 --> 00:41:50,440 Whatever. 739 00:41:59,020 --> 00:42:00,020 What are you doing there? 740 00:42:00,040 --> 00:42:02,980 What do you mean? It's my house, too. I mean you don't live there. 741 00:42:03,280 --> 00:42:04,400 Well, that may change. 742 00:42:04,700 --> 00:42:05,700 You're moving home? 743 00:42:05,820 --> 00:42:06,578 I might. 744 00:42:06,580 --> 00:42:10,620 Why? Because I don't believe that Robbie is not dating Lucy. 745 00:42:10,980 --> 00:42:16,380 Yes, you do. Okay, I have to move because my apartment building has been 746 00:42:16,380 --> 00:42:19,780 condemned. Since I talked to you this morning, I doubt it. 747 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 Try again. 748 00:42:22,300 --> 00:42:23,520 I miss the family. 749 00:42:24,520 --> 00:42:29,360 Again. I realized I'm running out of money and I can't put in any more hours 750 00:42:29,360 --> 00:42:30,540 the hospital because I have to study. 751 00:42:31,300 --> 00:42:32,300 Closer. 752 00:42:32,440 --> 00:42:33,820 John wants me to move out. 753 00:42:34,040 --> 00:42:37,140 Aha. And John wants you out because? 754 00:42:37,520 --> 00:42:40,460 Because he thinks he's fallen in love, idiot. 755 00:42:41,060 --> 00:42:42,060 There's something else. 756 00:42:43,100 --> 00:42:45,820 Maybe. You don't like Robbie living there. 757 00:42:46,900 --> 00:42:51,040 Maybe. And you think that if you move in, he'll move out. You think you're 758 00:42:51,040 --> 00:42:52,040 pretty smart, don't you? 759 00:42:52,500 --> 00:42:53,540 Smarter than that plan. 760 00:42:54,040 --> 00:42:54,979 He has brothers. 761 00:42:54,980 --> 00:42:57,500 He's used to living with brothers. You're not going to bother him. 762 00:42:57,720 --> 00:42:59,620 You don't know that. I can be very annoying. 763 00:43:00,040 --> 00:43:01,660 Please, he's going to see right through that. 764 00:43:01,900 --> 00:43:02,900 No, he's not. 765 00:43:03,220 --> 00:43:05,680 Yeah, and you're just trying to get me to drop my plan because you want him to 766 00:43:05,680 --> 00:43:09,920 live here. So one, Ruthie can tell you his every move, and two, he's waiting 767 00:43:09,920 --> 00:43:10,920 you when you finally come home. 768 00:43:11,060 --> 00:43:11,979 Is he there? 769 00:43:11,980 --> 00:43:12,859 Not for long. 770 00:43:12,860 --> 00:43:13,860 We'll see. 771 00:43:14,240 --> 00:43:16,020 Remember when you told me to do something? 772 00:43:16,380 --> 00:43:18,340 Look, I'm doing something. I'm moving back home. 773 00:43:18,760 --> 00:43:19,860 Put Robbie on the phone. 774 00:43:20,720 --> 00:43:21,720 I don't think so. 775 00:43:23,890 --> 00:43:24,890 Shower's free. 776 00:43:28,010 --> 00:43:29,010 It's for you. 777 00:43:34,150 --> 00:43:35,150 Hello? 778 00:43:37,690 --> 00:43:38,690 Hey, Mary. 779 00:43:38,750 --> 00:43:39,750 I'm glad you called. 780 00:43:39,970 --> 00:43:42,190 I think Matt's planning on moving back home. Isn't that great? 781 00:43:42,530 --> 00:43:44,710 It's like one big happy family. I love this place. 62315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.