Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:07,590
Robbie's making me eggs with cheese and
ham.
2
00:00:08,570 --> 00:00:09,630
She didn't want pancakes.
3
00:00:10,630 --> 00:00:11,890
That's what everyone else ate.
4
00:00:12,390 --> 00:00:15,270
Everyone? Yeah, Lucy, Simon, and Eric
all had pancakes.
5
00:00:15,890 --> 00:00:17,730
Sam and David had the usual cereal.
6
00:00:18,130 --> 00:00:19,130
What can I get for you?
7
00:00:19,190 --> 00:00:21,910
Nothing. I'm just going to have some
fruit and coffee, but I can get it,
8
00:00:21,910 --> 00:00:23,870
how you've made breakfast for the rest
of my family.
9
00:00:26,890 --> 00:00:29,110
Matt called when you were in the shower.
10
00:00:29,470 --> 00:00:31,230
Sounded like you might come over. What
does he usually eat?
11
00:00:32,670 --> 00:00:34,030
Anything that's not nailed down.
12
00:00:36,980 --> 00:00:40,880
Is Matt supposed to babysit or
something? Because if that's the case,
13
00:00:40,880 --> 00:00:42,660
happy to step in until Matt can get
here.
14
00:00:42,900 --> 00:00:45,280
No, I have no idea why Matt's coming
over, but thank you for the offer.
15
00:00:48,740 --> 00:00:50,460
Thanks for making me a special
breakfast.
16
00:00:51,620 --> 00:00:53,200
Well, you're a very special girl.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,280
Plus, I owe you. I've been in your room
for over a month now.
18
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
I don't mind.
19
00:00:59,360 --> 00:01:00,480
That's why you're so special.
20
00:01:06,160 --> 00:01:09,700
If you weren't available to babysit Sam
and David, who do you think I could get
21
00:01:09,700 --> 00:01:10,419
to babysit?
22
00:01:10,420 --> 00:01:12,940
Oh, I can babysit. Well, you know, just
answer the question.
23
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
Lucy?
24
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
Who else?
25
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
Simon? In an emergency, anyone else?
26
00:01:21,860 --> 00:01:25,980
Well, Ruthie's not old enough, so...
Robbie? Never.
27
00:01:26,680 --> 00:01:27,658
Robbie, never.
28
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
And you know why?
29
00:01:29,060 --> 00:01:33,000
Robbie is just the border. You do not
leave our children with the border.
30
00:01:33,620 --> 00:01:35,860
Not the children we created and I gave
birth to.
31
00:01:36,920 --> 00:01:39,980
Responsible family members and qualified
babysitters only.
32
00:01:40,220 --> 00:01:43,580
Robbie is neither. He is just a boarder.
33
00:01:44,120 --> 00:01:45,780
Robbie's not just a boarder, is he?
34
00:01:47,640 --> 00:01:49,560
He's just a boarder.
35
00:01:50,580 --> 00:01:54,280
You need to find him a job so he can
find a place to live. I'm working on it.
36
00:01:54,280 --> 00:01:56,360
Even Robbie's working on it. We'll work
faster.
37
00:01:57,300 --> 00:01:59,760
Is this about your dad? Are you worried
about him? Because if you're worried
38
00:01:59,760 --> 00:02:02,500
about him, fly to Arizona. Go and see
him. That's not it.
39
00:02:03,250 --> 00:02:04,310
Hey, that's not it.
40
00:02:05,330 --> 00:02:07,130
Why do you like Robbie so much?
41
00:02:07,950 --> 00:02:09,729
Why do you like him so little?
42
00:02:09,930 --> 00:02:12,730
I bet you're not going to like him so
much when Mary comes home.
43
00:02:13,110 --> 00:02:15,990
Is our daughter coming home? Because I
wouldn't know. She hasn't talked to me
44
00:02:15,990 --> 00:02:16,789
since she left.
45
00:02:16,790 --> 00:02:19,310
Well, she hasn't talked to me since
Robbie moved in. Well, she doesn't know
46
00:02:19,310 --> 00:02:21,390
Robbie moved in. Not unless he told her.
47
00:02:22,670 --> 00:02:24,910
No, he hasn't told her. She hasn't
talked to him either.
48
00:02:25,150 --> 00:02:27,990
If she finds out he's living here,
there's going to be hell to pay. That's
49
00:02:27,990 --> 00:02:28,990
right. I said it. Hell.
50
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
So get him out.
51
00:02:44,490 --> 00:02:51,190
Seven heavens, when I see their happy
faces, smiling back at
52
00:02:51,190 --> 00:02:52,190
me.
53
00:02:52,450 --> 00:02:58,390
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
54
00:02:58,390 --> 00:02:59,510
family.
55
00:03:00,230 --> 00:03:07,050
Where can you go, when the world don't
treat
56
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
you right?
57
00:03:15,210 --> 00:03:18,830
that you'll find seven seven
58
00:03:18,830 --> 00:03:23,410
seven seven
59
00:03:23,410 --> 00:03:26,150
seven
60
00:04:08,640 --> 00:04:10,500
Hello. Just tell me why.
61
00:04:11,040 --> 00:04:12,100
Mary, hey, how's it going?
62
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
How's it going?
63
00:04:13,560 --> 00:04:17,680
I'll tell you how it's going. I'm
freezing my buns off in Buffalo while my
64
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
sister dates Robbie.
65
00:04:20,339 --> 00:04:21,760
I knew that would happen.
66
00:04:22,019 --> 00:04:23,700
Then why didn't you do something about
it?
67
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
I'm still your sister, you know.
68
00:04:25,720 --> 00:04:27,480
Oh, well, that's nice to know after the
way you left.
69
00:04:27,740 --> 00:04:29,100
Oh, is that what this is about?
70
00:04:30,220 --> 00:04:33,480
Everyone is trying to get back at me.
No, no one's trying to get back at you.
71
00:04:33,800 --> 00:04:36,280
We love you. We miss you. We can't wait
till you're home again.
72
00:04:36,650 --> 00:04:39,190
In fact, it would have been nice if you
came home for Christmas like Mom and Dad
73
00:04:39,190 --> 00:04:41,270
asked. Well, I didn't have time to come
home.
74
00:04:41,930 --> 00:04:44,870
Funny, they don't give time off at the
homeless shelter during Christmas.
75
00:04:45,230 --> 00:04:48,150
You don't have to yell at me. I can't
help it if you had to work.
76
00:04:48,510 --> 00:04:50,290
I can't help it if Robbie's dating Lucy.
77
00:04:50,610 --> 00:04:51,870
So you admit it. Aha!
78
00:04:52,210 --> 00:04:54,890
Look, I don't know how you found out,
but you're the one who told me, so I'm
79
00:04:54,890 --> 00:04:55,789
admitting anything.
80
00:04:55,790 --> 00:04:59,470
But you're not trying to deny it. This
is why you all wanted me out of the
81
00:04:59,470 --> 00:05:02,570
house. Because you knew that Lucy is in
love with Robbie.
82
00:05:03,350 --> 00:05:05,450
How many times are you going to let her
get away with this?
83
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
Get away with what?
84
00:05:06,750 --> 00:05:10,150
This is the first time Lucy's ever
stolen one of your boyfriends, isn't it?
85
00:05:10,150 --> 00:05:15,970
don't know. Is it... Who knows what
happened to Wilson or Jordan or... Who
86
00:05:15,970 --> 00:05:16,970
the guy that ran me over?
87
00:05:17,170 --> 00:05:19,250
Oh, Michael Tonner. I hear he's doing
really well.
88
00:05:19,470 --> 00:05:20,610
I didn't call to hear that.
89
00:05:21,050 --> 00:05:24,350
Exactly. Why did you call? I called to
hear someone say they're sorry about
90
00:05:24,350 --> 00:05:25,129
and Robbie.
91
00:05:25,130 --> 00:05:27,530
Fine. I'm sorry about Lucy and Robbie.
92
00:05:27,790 --> 00:05:28,830
Then do something.
93
00:05:29,270 --> 00:05:31,770
There's not much I can do as long as
he's still living at the house.
94
00:05:40,620 --> 00:05:41,579
Where are you going?
95
00:05:41,580 --> 00:05:42,580
I'm going home.
96
00:05:42,840 --> 00:05:43,960
But you're coming back, right?
97
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Sometime, yes.
98
00:05:45,640 --> 00:05:48,400
Well, I need you to be here when I meet
Priscilla's parents. They're coming over
99
00:05:48,400 --> 00:05:49,560
before we all go out to dinner.
100
00:05:49,780 --> 00:05:53,400
One, I have no interest in meeting
Priscilla's parents. And two, aren't you
101
00:05:53,400 --> 00:05:55,320
little concerned about meeting her
parents in the dump?
102
00:05:56,500 --> 00:05:59,140
Well, aren't you the one who said I
shouldn't try to impress them, be
103
00:05:59,740 --> 00:06:00,860
Well, this is where I live.
104
00:06:01,120 --> 00:06:05,100
We live. And I didn't think you'd
actually take my advice about
105
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
parents since you didn't take my advice
about Priscilla.
106
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
My family needs me.
107
00:06:11,180 --> 00:06:15,560
They need you all the time. Tonight, I
need you. But I don't agree with what
108
00:06:15,560 --> 00:06:18,100
you're doing. I don't think you and
Priscilla know each other well enough to
109
00:06:18,100 --> 00:06:20,840
married. You know nothing about her. Why
did I even ask?
110
00:06:21,100 --> 00:06:24,760
Why did I think that you could set aside
your personal opinion for one night and
111
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
just be there for me?
112
00:06:26,840 --> 00:06:29,840
Forget it. I don't even want you here.
Just go home. You can stay there for all
113
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
I care.
114
00:06:40,130 --> 00:06:41,570
Please, Ruthie, don't hang up.
115
00:06:41,990 --> 00:06:44,670
I'll send you money. How much? Five
dollars.
116
00:06:44,930 --> 00:06:46,770
What do I have to do? Give me
information.
117
00:06:48,470 --> 00:06:50,270
Hey, you know what? The money first.
118
00:06:51,310 --> 00:06:52,870
Don't be mad at me anymore, please.
119
00:06:53,690 --> 00:06:55,470
I'm a long way from home and I miss you.
120
00:06:58,270 --> 00:07:00,810
Ruthie? All right, I'll do it on credit.
121
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
Thanks, Ruthie.
122
00:07:02,750 --> 00:07:04,050
Hey, how are you anyway?
123
00:07:04,370 --> 00:07:05,370
How's that new school?
124
00:07:05,690 --> 00:07:09,910
Don't... Push it. I'm not going to get
over you breaking up the family for ten
125
00:07:09,910 --> 00:07:11,270
bucks and sappy talk.
126
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
Man, you are tough.
127
00:07:13,490 --> 00:07:15,690
Okay. Is Lucy dating Robbie?
128
00:07:15,970 --> 00:07:17,070
He's not dating Lucy.
129
00:07:17,630 --> 00:07:19,690
He would never date her. She's not his
type.
130
00:07:20,010 --> 00:07:21,550
So he's just living in the house?
131
00:07:21,870 --> 00:07:24,590
Yeah, but if he keeps walking around
with his shirt off, Mom and Dad aren't
132
00:07:24,590 --> 00:07:25,890
going to let him live here much longer.
133
00:07:26,450 --> 00:07:30,390
Ruthie. Hey, have you seen him with his
shirt off? Because he's no Simon. That
134
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
guy works out.
135
00:07:31,650 --> 00:07:34,530
And he smells good, too. And he's got
really nice teeth.
136
00:07:35,230 --> 00:07:37,600
Ruthie. What? You said you wanted
information.
137
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Yes, I do.
138
00:07:39,620 --> 00:07:40,940
What happened to Cheryl?
139
00:07:41,220 --> 00:07:43,180
What happened to Robbie and Cheryl
getting married?
140
00:07:43,480 --> 00:07:46,680
Well, he was supposed to get married
because he was going to have a baby with
141
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Cheryl, but Cheryl lied.
142
00:07:48,000 --> 00:07:51,740
There was never a baby. So, no baby, no
marriage, no home.
143
00:07:52,080 --> 00:07:53,460
Dad found him out on the street.
144
00:07:53,760 --> 00:07:57,620
Of course, this is just what I dug up on
my own. Is there anything specific you
145
00:07:57,620 --> 00:08:00,980
want to know? Yeah. Are you absolutely
sure he's not dating Lucy?
146
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
Yes.
147
00:08:07,310 --> 00:08:09,010
You'd tell me if you were dating Lucy,
wouldn't you?
148
00:08:10,490 --> 00:08:11,490
Yeah, I'd tell you.
149
00:08:11,810 --> 00:08:13,030
Are those your real teeth?
150
00:08:13,850 --> 00:08:14,850
Yeah.
151
00:08:15,570 --> 00:08:16,570
Beautiful.
152
00:08:23,390 --> 00:08:25,870
Are you dating Robbie?
153
00:08:28,690 --> 00:08:31,230
I am not now, nor would I ever date
Robbie Palmer.
154
00:08:31,670 --> 00:08:32,670
Good.
155
00:08:32,909 --> 00:08:34,409
Why? No reason.
156
00:08:34,650 --> 00:08:36,770
No, no, no. There has to be a reason you
asked.
157
00:08:37,120 --> 00:08:38,220
There's a reason for everything.
158
00:08:38,799 --> 00:08:40,640
Is there a reason you're putting on
makeup?
159
00:08:41,000 --> 00:08:42,640
Yes, I like to look my best.
160
00:08:43,000 --> 00:08:44,360
Is there a reason for that?
161
00:08:44,840 --> 00:08:46,700
Yes, I'm hoping to attract guys.
162
00:08:47,260 --> 00:08:49,920
But not Robbie. No, not Robbie.
163
00:08:53,220 --> 00:08:55,420
You have a reason. I know you have a
reason.
164
00:09:03,340 --> 00:09:05,900
Again? I have to move back home.
165
00:09:06,360 --> 00:09:08,440
Have to. I have to protect the women.
166
00:09:08,980 --> 00:09:13,700
Congratulations. That is the most
ridiculous excuse you've used yet. What,
167
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
you fighting with John again?
168
00:09:14,760 --> 00:09:16,740
Did you know that Robbie's dating Lucy?
169
00:09:17,980 --> 00:09:20,560
Where did you get a crazy idea like
that?
170
00:09:21,380 --> 00:09:23,460
Mary. Mary called you?
171
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
Yeah.
172
00:09:24,960 --> 00:09:28,980
Is that why she hasn't called? Because
she thinks that we're letting Lucy date
173
00:09:28,980 --> 00:09:31,000
Robbie? That could be part of it.
174
00:09:31,200 --> 00:09:32,640
And the other part would be...
175
00:09:33,900 --> 00:09:36,120
You didn't tell her that Robbie's living
here, did you?
176
00:09:36,580 --> 00:09:38,680
I think she had already hung up.
177
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Are you sure?
178
00:09:40,220 --> 00:09:43,540
No, but I don't think she cares about
that. She's upset that her sister's
179
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
her ex -boyfriend.
180
00:09:45,140 --> 00:09:46,680
Lucy is not dating Robbie.
181
00:09:46,940 --> 00:09:50,320
Here, I'll prove it to you. Ruthie, is
Lucy dating Robbie?
182
00:09:50,620 --> 00:09:53,900
Nope. I talked to Mary and Lucy. The
whole thing was a misunderstanding.
183
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
You talked to Mary?
184
00:09:56,860 --> 00:09:59,660
And? And she just wanted to know about
Robbie and Lucy.
185
00:10:00,480 --> 00:10:03,400
There's nothing to know. Did you tell
her that Robbie is living here?
186
00:10:03,790 --> 00:10:04,790
Matt told her.
187
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
Moving in again?
188
00:10:10,610 --> 00:10:12,350
Yes. Don't you want me to move back?
189
00:10:12,690 --> 00:10:15,670
I think once kids are out of the house,
they should stay out.
190
00:10:19,490 --> 00:10:21,310
I can be a big helper on here, you know.
191
00:10:21,870 --> 00:10:25,050
Even if the women don't need protecting,
you know, there's still plenty I could
192
00:10:25,050 --> 00:10:26,650
do. Don't bet on it.
193
00:10:27,050 --> 00:10:29,770
You know, you're welcome to stay, but
unfortunately the inn is full.
194
00:10:30,310 --> 00:10:31,990
You could share Ruthie's room with...
195
00:10:32,280 --> 00:10:37,220
Robbie, or you could find Robbie a job,
or you could move back to your apartment
196
00:10:37,220 --> 00:10:40,940
and make up with John, who really needs
you to be around when he meets
197
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
Priscilla's parents.
198
00:10:53,100 --> 00:10:54,380
I think a call.
199
00:10:57,020 --> 00:10:58,540
I'm hoping someone will call.
200
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
Like Mary.
201
00:10:59,880 --> 00:11:01,960
Or one of the many people I've called on
Robbie's behalf.
202
00:11:02,820 --> 00:11:05,240
Just out of curiosity, who would those
people be?
203
00:11:05,580 --> 00:11:07,960
Well, I've called a doctor, a lawyer.
204
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
An Indian chief?
205
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Everyone but.
206
00:11:12,340 --> 00:11:13,520
Yeah, it's Saturday.
207
00:11:13,740 --> 00:11:15,160
There's not much I can do on a Saturday.
208
00:11:16,700 --> 00:11:20,560
Besides, even when I do find him a job,
it might take a week or two for him to
209
00:11:20,560 --> 00:11:23,840
get a big enough paycheck to move out. I
can live with a week or two.
210
00:11:29,290 --> 00:11:32,570
I passed by the room and saw the guys
trying to climb out of their bed.
211
00:11:33,630 --> 00:11:34,970
They're officially up from their nap.
212
00:11:35,210 --> 00:11:37,410
If you don't watch out, my mom will ask
you to babysit.
213
00:11:39,530 --> 00:11:40,590
I doubt it.
214
00:11:40,830 --> 00:11:43,150
I sense she doesn't exactly trust me
that much.
215
00:11:44,090 --> 00:11:46,370
Hey, I was wondering if we could grab a
pizza tonight and talk.
216
00:11:46,610 --> 00:11:47,770
I need some financial advice.
217
00:11:48,130 --> 00:11:50,310
Are you making fun of me? Making fun of
you how?
218
00:11:50,530 --> 00:11:52,190
You seriously want me to help you?
219
00:11:52,410 --> 00:11:53,410
Aren't you good with money?
220
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
Yeah.
221
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
Let's just...
222
00:11:58,860 --> 00:12:03,140
No one around here takes me seriously,
but yeah, I'll help you. What exactly do
223
00:12:03,140 --> 00:12:04,700
you need? You need to stop dating Lucy.
224
00:12:05,380 --> 00:12:08,880
I'm not dating Lucy. Where did you get a
crazy idea like that?
225
00:12:09,560 --> 00:12:12,840
Or an idea like that? I'm not dating
Lucy.
226
00:12:13,080 --> 00:12:15,720
Mary says you are. Why would Mary think
he's dating Lucy?
227
00:12:15,940 --> 00:12:17,800
Because he is. Mary said so.
228
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
You talked to Mary?
229
00:12:22,280 --> 00:12:24,480
Yeah, yeah, I did. And this character's
dating Lucy.
230
00:12:24,700 --> 00:12:26,420
I don't care if Ruthie believes it or
not.
231
00:12:30,060 --> 00:12:33,140
He's not a character, and I told you.
The whole thing was just a
232
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
misunderstanding.
233
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
What's going on?
234
00:12:44,020 --> 00:12:46,240
What? Mary thinks we're dating.
235
00:12:47,000 --> 00:12:49,420
We, as in me and you? You and me?
236
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Wait.
237
00:12:52,140 --> 00:12:53,140
You talk to Mary, too?
238
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
We are not dating.
239
00:12:57,360 --> 00:12:58,520
I knew there was a reason.
240
00:12:58,990 --> 00:13:00,870
Did anyone tell her that Robbie moved
in?
241
00:13:02,750 --> 00:13:05,310
Okay, somebody better call Mary and
straighten this whole thing out.
242
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
I'll call her.
243
00:13:07,190 --> 00:13:09,050
I'll call her. I'll call her!
244
00:13:10,510 --> 00:13:12,270
Maybe a neutral party should call her.
245
00:13:12,770 --> 00:13:13,709
I'll call her.
246
00:13:13,710 --> 00:13:16,510
You don't have to call her. She called
me. I've already straightened it out.
247
00:13:17,290 --> 00:13:21,890
Then, crisis over. No one needs to tell
Mary anything. If Mary wants to know
248
00:13:21,890 --> 00:13:23,250
something, she'll call.
249
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Where's everyone going?
250
00:13:37,160 --> 00:13:38,620
I think they all went to call Mary.
251
00:13:47,620 --> 00:13:48,620
May I?
252
00:14:11,430 --> 00:14:13,730
Hey, get off the phone. I have to make
an emergency call.
253
00:14:14,350 --> 00:14:15,350
Emergency?
254
00:14:17,310 --> 00:14:18,310
Emergency?
255
00:14:18,490 --> 00:14:19,490
Emergency?
256
00:14:25,370 --> 00:14:26,370
Hello?
257
00:14:30,650 --> 00:14:31,650
Mary, is that you?
258
00:14:35,210 --> 00:14:36,390
Come on, kid. Talk to me.
259
00:14:43,180 --> 00:14:44,220
Maybe some other time.
260
00:14:45,560 --> 00:14:47,180
She knows he's living here doesn't she?
261
00:14:47,520 --> 00:14:50,460
But now she also knows that he's not
dating Lucy.
262
00:14:50,880 --> 00:14:53,280
Don't be surprised if she never speaks
to us again.
263
00:15:13,130 --> 00:15:15,790
Thanks for letting me come over.
Everywhere else I go, I feel like a
264
00:15:15,790 --> 00:15:18,990
wheel. John and Priscilla make me feel
like a stranger in my own apartment. I
265
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
mean, what's that about?
266
00:15:20,110 --> 00:15:24,030
A month and a half ago, he meets this
woman, and now he's getting married.
267
00:15:24,030 --> 00:15:25,370
crazy. He doesn't know her.
268
00:15:26,910 --> 00:15:30,030
She could be a psycho who marries young
guys then kills them.
269
00:15:30,330 --> 00:15:32,410
Would she invite her parents over to
meet him first?
270
00:15:33,090 --> 00:15:36,650
Maybe. I mean, who knows? John has no
experience with women, and he won't
271
00:15:36,650 --> 00:15:39,410
to me. No, I'm the voice of reason. I'm
the bad guy.
272
00:15:40,110 --> 00:15:43,150
Sometimes it's just best to stay away
and let these things resolve themselves.
273
00:15:43,950 --> 00:15:47,890
I've tried that, but every time I go
home to my family, once again, third
274
00:15:49,370 --> 00:15:53,630
You know, there was a time when my
brothers and sisters admired me and
275
00:15:53,630 --> 00:15:57,130
me so much that nothing could come
between us. Now Idiot Boy moves in and
276
00:15:57,130 --> 00:15:58,130
suddenly I'm out.
277
00:15:58,550 --> 00:16:01,450
Lucy's falling in love with him. Ruthie
wants him to be her new big brother.
278
00:16:01,610 --> 00:16:03,250
Simon thinks he's his new best friend.
279
00:16:05,690 --> 00:16:08,070
This is the only place I really feel
comfortable.
280
00:16:09,600 --> 00:16:11,160
What did you say your name is? Thomas.
281
00:16:11,880 --> 00:16:12,900
Right, Thomas.
282
00:16:13,440 --> 00:16:15,700
Yeah, you know, if it weren't for you
and Heather, I don't know where I'd be
283
00:16:15,700 --> 00:16:16,679
right now.
284
00:16:16,680 --> 00:16:18,080
Do you mind if I make myself a sandwich?
285
00:16:19,140 --> 00:16:19,999
Go ahead.
286
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Hey.
287
00:16:25,160 --> 00:16:28,040
Is it me, or is he a little needy?
288
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
A little.
289
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
What are you doing?
290
00:16:33,960 --> 00:16:35,340
I brought some makeup. You mind?
291
00:16:35,920 --> 00:16:38,480
Yes, I do, unless you want to tell me
why you're putting makeup on.
292
00:16:39,140 --> 00:16:42,340
Fine. Woman to woman, I'm in love.
293
00:16:43,060 --> 00:16:45,020
Really? Who's the lucky guy?
294
00:16:45,360 --> 00:16:47,640
I'd rather not say. Not right now,
anyway.
295
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Does he know?
296
00:16:49,420 --> 00:16:50,480
I'm pretty sure he does.
297
00:16:50,900 --> 00:16:52,880
And I'm pretty sure he feels the same
way about me.
298
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
Just pretty sure?
299
00:16:55,100 --> 00:16:56,120
I was being modest.
300
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
He's in love with me.
301
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
Madly in love with me.
302
00:16:59,880 --> 00:17:01,540
Wow. Well, are you going to see him
tonight?
303
00:17:01,880 --> 00:17:04,380
Tonight, and hopefully every night for
the rest of my life.
304
00:17:07,310 --> 00:17:08,609
I am very happy for you.
305
00:17:09,050 --> 00:17:11,190
Now let me help you take my makeup off.
306
00:17:12,390 --> 00:17:16,069
Don't worry so much. My parents don't
expect a college student to live in some
307
00:17:16,069 --> 00:17:17,329
high -priced fancy apartment.
308
00:17:17,970 --> 00:17:18,970
You do.
309
00:17:20,030 --> 00:17:23,329
You know that's my aunt's apartment and
it's just on loan until she gets back
310
00:17:23,329 --> 00:17:24,869
from Europe. And then I'm out.
311
00:17:30,730 --> 00:17:33,290
They're gonna love you. You're a good
man, John Hamilton.
312
00:17:33,770 --> 00:17:35,490
I just wish I hadn't kicked Matt out.
313
00:17:36,030 --> 00:17:39,250
So go find out where he is and go get
him because I don't think you're gonna
314
00:17:39,250 --> 00:17:40,470
comfortable unless he's here tonight
315
00:17:40,470 --> 00:17:49,870
Hello
316
00:17:49,870 --> 00:17:56,850
Mary, it's Robbie.
317
00:17:57,070 --> 00:18:01,670
What do you want? I want to talk Somehow
you got the impression that I'm dating
318
00:18:01,670 --> 00:18:05,250
Lucy. I wonder how that happened. Maybe
because you are
319
00:18:06,550 --> 00:18:09,510
Look, Ruthie said she straightened you
out, but maybe she didn't tell you the
320
00:18:09,510 --> 00:18:10,510
whole story.
321
00:18:13,530 --> 00:18:14,530
Hit the redone.
322
00:18:21,450 --> 00:18:22,890
You were such a loser.
323
00:18:23,110 --> 00:18:25,470
You have no idea how much of a loser.
324
00:18:25,810 --> 00:18:26,810
Oh, I think I do.
325
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
I was homeless.
326
00:18:29,870 --> 00:18:31,550
Your dad offered to let me live here.
327
00:18:33,050 --> 00:18:34,390
Oh, that is so lame.
328
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
I beg your pardon?
329
00:18:38,440 --> 00:18:42,460
You think I'm actually going to believe
that you were homeless and my father let
330
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
you live in our house?
331
00:18:43,520 --> 00:18:47,360
Lucy talked him into it because you're
dating her. Just tell the truth for once
332
00:18:47,360 --> 00:18:48,360
in your life.
333
00:18:54,360 --> 00:18:55,400
Oh, well, I tried.
334
00:18:55,680 --> 00:18:57,480
Are you a man or a mouse? Try again.
335
00:19:08,170 --> 00:19:09,170
I'm telling you the truth.
336
00:19:09,330 --> 00:19:11,290
I was homeless and your dad took me in.
337
00:19:12,970 --> 00:19:15,950
Really? Yes, really. I'm telling you the
truth.
338
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
Wow.
339
00:19:19,990 --> 00:19:21,170
So tell me what happened.
340
00:19:22,710 --> 00:19:24,230
It's not easy to talk about.
341
00:19:24,910 --> 00:19:26,530
Why don't you tell me what's going on
with you first?
342
00:19:30,530 --> 00:19:37,210
Hey, if I'd have been in Buffalo...
343
00:19:37,959 --> 00:19:44,880
Maybe you could have found me a place of
your shelter, but as it was... You need
344
00:19:44,880 --> 00:19:45,980
help folding clothes?
345
00:19:46,280 --> 00:19:49,420
Oh, no, they're already folded. Not the
way I'd fold them, but they're folded.
346
00:19:49,480 --> 00:19:52,420
So who are you and your little friend
talking to on the phone?
347
00:19:52,740 --> 00:19:56,540
Uh... Robbie got in touch with Mary.
348
00:19:57,080 --> 00:20:00,340
He wanted to straighten out the rumor
that was going around about him and
349
00:20:00,660 --> 00:20:01,660
Did you talk to her?
350
00:20:01,920 --> 00:20:04,780
No. So she didn't know that you were
listening in.
351
00:20:05,140 --> 00:20:07,200
Nice. I just wanted to hear her voice.
352
00:20:07,530 --> 00:20:08,790
I just want to hear her voice, too.
353
00:20:09,030 --> 00:20:11,330
Well, maybe Robbie would let you listen
in.
354
00:20:11,650 --> 00:20:12,650
No, thanks.
355
00:20:13,370 --> 00:20:16,410
I'm going to wait till Mary's ready. I
don't need Robbie to get my daughter on
356
00:20:16,410 --> 00:20:17,410
the phone for me.
357
00:20:26,550 --> 00:20:30,690
And tell him, if he's going to insist on
folding the clothes, kindly fold the
358
00:20:30,690 --> 00:20:32,710
linens in thirds the way I do it, hmm?
359
00:20:46,510 --> 00:20:47,449
It's okay.
360
00:20:47,450 --> 00:20:48,750
I think Mary will call you.
361
00:20:49,110 --> 00:20:49,929
You do?
362
00:20:49,930 --> 00:20:50,990
Yeah, I do.
363
00:20:53,970 --> 00:20:56,950
Hello? Hey, it's John. Can I speak to
Mrs. Campton, please?
364
00:20:57,750 --> 00:20:58,750
Are you looking for Matt?
365
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
Yeah, is he there?
366
00:21:00,310 --> 00:21:03,210
Try Heather's. He was on his way over to
her new apartment.
367
00:21:03,530 --> 00:21:05,450
He didn't say anything about coming back
over here, did he?
368
00:21:06,030 --> 00:21:09,910
Because I... I'm sorry, John. I have to
keep this line free. I'm expecting an
369
00:21:09,910 --> 00:21:10,910
emergency call.
370
00:21:18,680 --> 00:21:21,780
Robbie said to ask you if it's okay if
he and I went for pizza tonight. Robbie
371
00:21:21,780 --> 00:21:22,800
said. Robbie said.
372
00:21:23,940 --> 00:21:24,879
Excuse me?
373
00:21:24,880 --> 00:21:26,720
I don't think you need to be hanging out
with Robbie.
374
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
Why not?
375
00:21:29,120 --> 00:21:30,300
Because he's too old for you.
376
00:21:31,180 --> 00:21:33,060
If Mary were here, you'd let me hang out
with her.
377
00:21:33,600 --> 00:21:35,640
Mary's your sister, and Robbie is not
your brother.
378
00:21:35,900 --> 00:21:38,500
You didn't say I couldn't hang out with
him because we're not related. You said
379
00:21:38,500 --> 00:21:40,100
I couldn't hang out with him because
he's too old.
380
00:21:40,520 --> 00:21:42,720
I was just pointing out that... Go get
pizza.
381
00:21:44,010 --> 00:21:46,670
Well, he said he'd help you out with
dinner and set the table and do whatever
382
00:21:46,670 --> 00:21:48,410
you need him to do before we go. Need?
383
00:21:48,950 --> 00:21:49,970
Need him to do?
384
00:21:51,450 --> 00:21:53,290
I don't need him to do anything.
385
00:21:53,490 --> 00:21:54,490
I am fine.
386
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Okay.
387
00:22:14,250 --> 00:22:15,670
Mom just said she's fine.
388
00:22:16,150 --> 00:22:20,010
Oh, yeah, she's been telling me she's
fine all day. So what's she upset about?
389
00:22:20,470 --> 00:22:24,430
I think she's a little upset that she
can't get home to Grandpa.
390
00:22:25,110 --> 00:22:28,130
I mean, he and Ginger seemed like they
were doing well at Christmas, but I know
391
00:22:28,130 --> 00:22:30,810
your mom's been worried about them. So
why didn't she visit them?
392
00:22:31,090 --> 00:22:35,510
I think she just feels like she can't
leave the twins and leave all of us, and
393
00:22:35,510 --> 00:22:37,950
she's got school, and it's not easy
being the mother of seven.
394
00:22:38,210 --> 00:22:40,770
Six, if you don't count Matt.
395
00:22:41,150 --> 00:22:42,250
Seven, if you count Robbie.
396
00:22:42,450 --> 00:22:43,450
Oh, right.
397
00:22:45,130 --> 00:22:47,770
Well, he'll be leaving, right? Once he
gets a job?
398
00:22:48,010 --> 00:22:50,530
Well, maybe, but he doesn't have to be
in a hurry.
399
00:22:52,310 --> 00:22:59,130
I was just telling Simon that I think
Annie's still feeling a little
400
00:22:59,130 --> 00:23:02,830
overwhelmed. I appreciate everything
you've been doing to help out.
401
00:23:03,150 --> 00:23:08,450
You've done everything and more than I
asked, but we just have to continue to
402
00:23:08,450 --> 00:23:10,550
our best to lighten the load until she's
feeling better.
403
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
I'll get it.
404
00:23:46,660 --> 00:23:48,460
So how many ex -boyfriends do you have?
405
00:23:49,580 --> 00:23:53,040
Two. They're not old boyfriends. They're
just old fiancés.
406
00:23:53,320 --> 00:23:54,840
Your dad said I'd probably find you
here.
407
00:23:57,460 --> 00:23:59,300
Thomas, this is John, my roommate.
408
00:23:59,900 --> 00:24:00,900
John Thomas.
409
00:24:01,480 --> 00:24:03,440
Hey, do me a favor.
410
00:24:03,720 --> 00:24:04,619
Come home.
411
00:24:04,620 --> 00:24:08,180
No, I'm not coming home. Not the way you
threw me out this morning. What? I told
412
00:24:08,180 --> 00:24:11,080
you I don't support this marriage, and I
don't want to meet Priscilla's parents.
413
00:24:11,480 --> 00:24:14,120
But Priscilla and I want you to meet
him. We want you to know a family
414
00:24:14,120 --> 00:24:17,860
you're my best friend and we consider
you part of what's going to be our
415
00:24:18,120 --> 00:24:21,600
You haven't known each other long enough
even to be talking about a family.
416
00:24:21,820 --> 00:24:24,860
Okay, just do me a favor and meet the
Carters. You can go to dinner with us if
417
00:24:24,860 --> 00:24:27,740
you want. And if you don't want, you
don't have to. You just have to be at
418
00:24:27,740 --> 00:24:28,740
apartment when they come by.
419
00:24:29,900 --> 00:24:32,560
It's just 15 minutes out of your boring,
dateless life.
420
00:24:33,080 --> 00:24:34,940
Do it for me. For me and Priscilla.
421
00:24:35,640 --> 00:24:36,920
Excuse me, did you say Carter?
422
00:24:37,220 --> 00:24:38,159
Priscilla Carter.
423
00:24:38,160 --> 00:24:39,019
You know her?
424
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
Yeah, doesn't everyone know her?
425
00:24:40,810 --> 00:24:41,890
What do you mean by that?
426
00:24:42,110 --> 00:24:43,990
Well, she is sole heir to Carter Mills.
427
00:24:44,550 --> 00:24:46,450
And everyone in America sleeps on
Carter.
428
00:24:48,810 --> 00:24:51,210
That's the company slogan for Carter
Peets.
429
00:24:51,630 --> 00:24:52,930
You've heard of Carter Sheets.
430
00:24:53,510 --> 00:24:56,850
So she's rich, huh? Oh, of course she's
rich.
431
00:24:57,410 --> 00:24:58,410
Well, you didn't know?
432
00:24:58,930 --> 00:25:00,950
Well, maybe this isn't the same
Priscilla Carter.
433
00:25:01,190 --> 00:25:04,950
No, I'm certain there is only one
Priscilla Carter, and she is loaded.
434
00:25:06,190 --> 00:25:07,190
Let's go.
435
00:25:07,700 --> 00:25:11,600
Oh, so now that she's rich, you're in a
big hurry for us to get married. No, now
436
00:25:11,600 --> 00:25:14,060
that we found out she's rich, I mean,
who knows what else we don't know about
437
00:25:14,060 --> 00:25:17,880
her. You know, I knew she was hiding
something. Dinner is gonna be great. I
438
00:25:17,880 --> 00:25:19,920
can't wait to see her parents' faces
when they see the apartment.
439
00:25:20,320 --> 00:25:21,500
I withdraw the invitation.
440
00:25:22,000 --> 00:25:24,400
Uh -uh, no, no, I'm there for the meet
and greet. Then I'm having a steak.
441
00:25:24,820 --> 00:25:27,000
No, you're not, and you're not even
invited to dinner.
442
00:25:27,200 --> 00:25:30,000
I don't care. I'm coming. No, you're
not. Yes, I am. I just have to go by my
443
00:25:30,000 --> 00:25:31,500
house. I packed my good pants.
444
00:25:40,080 --> 00:25:42,060
You are a very bad man.
445
00:25:42,940 --> 00:25:44,620
Throw air to the cardamom.
446
00:25:45,420 --> 00:25:46,880
I'm not a bad man.
447
00:25:47,120 --> 00:25:48,240
I'm a desperate man.
448
00:25:48,700 --> 00:25:51,700
If I had made something up, the two of
them would have been arguing here all
449
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
night.
450
00:26:02,980 --> 00:26:04,900
Since when did Matt start using
conditioner?
451
00:26:05,180 --> 00:26:07,040
Since he noticed Robbie has shiny hair.
452
00:26:07,560 --> 00:26:08,680
He does have good hair.
453
00:26:09,210 --> 00:26:10,630
But this is not about conditioner.
454
00:26:10,890 --> 00:26:11,890
You think?
455
00:26:12,450 --> 00:26:15,490
You know how Matt used to be confident
and didn't care what anyone thought of
456
00:26:15,490 --> 00:26:18,610
him? You should see him. He's pitiful.
He's worse than Ruthie was when Mom
457
00:26:18,610 --> 00:26:19,610
brought the twin film.
458
00:26:19,670 --> 00:26:20,770
What's going on with Simon?
459
00:26:21,050 --> 00:26:23,710
He's been walking around without his
shirt on, just like Robbie.
460
00:26:24,750 --> 00:26:25,750
Have you seen the jerk?
461
00:26:26,270 --> 00:26:27,270
What jerk?
462
00:26:27,390 --> 00:26:28,690
The one that doesn't belong here.
463
00:26:30,990 --> 00:26:32,230
Why aren't you wearing a shirt?
464
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
Oh.
465
00:26:33,870 --> 00:26:36,410
So it bothers you if your brother's not
wearing a shirt, but you don't care if
466
00:26:36,410 --> 00:26:37,870
the guy who's not your brother's not
wearing a shirt, hmm?
467
00:26:38,270 --> 00:26:40,710
It bothers me. Guys not wearing shirts
bother me.
468
00:26:40,990 --> 00:26:42,370
You, Simon, Robbie.
469
00:26:42,590 --> 00:26:44,090
Are you sure you're not going out with
him?
470
00:26:44,990 --> 00:26:46,930
Positive. Hey, guys, what's going on?
471
00:26:48,110 --> 00:26:49,110
I'll call you back.
472
00:26:51,830 --> 00:26:52,950
Look at the two of you.
473
00:26:53,650 --> 00:26:54,710
What is wrong with you?
474
00:26:55,210 --> 00:26:58,430
When Robbie doesn't wear a shirt, it's
because he just came from the shower or
475
00:26:58,430 --> 00:26:59,430
he's going to the shower.
476
00:27:00,230 --> 00:27:01,450
Are you going to take a shower?
477
00:27:01,830 --> 00:27:03,710
No. Did you just take a shower?
478
00:27:04,210 --> 00:27:06,170
No. Go put some clothes on.
479
00:27:09,870 --> 00:27:13,910
gonna take a shower did you just take a
shower hello we're men we don't have to
480
00:27:13,910 --> 00:27:20,750
wear shirts we don't want to i'm a
little cold yeah me too oh robbie earned
481
00:27:20,750 --> 00:27:27,730
shirt for you i knew he had it i heard
you talking to her i'm
482
00:27:27,730 --> 00:27:30,650
sure she'll call you now that this whole
thing about me and robbie is cleared up
483
00:27:30,650 --> 00:27:35,670
and what about who's living here i don't
think she cares why not because now she
484
00:27:35,670 --> 00:27:36,670
knows where to find him
485
00:27:38,190 --> 00:27:39,430
I'll just go set the table.
486
00:27:40,030 --> 00:27:44,570
It's already been set. Robbie set it.
Oh, well, I'll just go up and I get the
487
00:27:44,570 --> 00:27:46,030
boys. Your father's getting the boys.
488
00:27:46,390 --> 00:27:48,370
I'll go find Ruthie. She's walking
happy.
489
00:27:49,870 --> 00:27:52,010
So there's nothing to do?
490
00:27:52,370 --> 00:27:53,370
You got it.
491
00:27:55,850 --> 00:27:57,210
Oh, Mrs. Camden.
492
00:27:57,510 --> 00:28:00,030
I took the liberty of cooking the pasta
for you.
493
00:28:04,890 --> 00:28:05,890
Thank you.
494
00:28:10,960 --> 00:28:12,020
I steamed some artichokes.
495
00:28:12,240 --> 00:28:14,320
They're right here in the microwave if
you want to reheat them.
496
00:28:15,980 --> 00:28:18,260
And there's dipping sauce in the
refrigerator.
497
00:28:19,360 --> 00:28:22,060
Your husband told me you like
artichokes.
498
00:28:22,800 --> 00:28:23,880
You like artichokes.
499
00:28:24,180 --> 00:28:25,660
Yes, I do, and thank you again.
500
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Well, we'll see you later.
501
00:28:35,620 --> 00:28:36,620
Good night.
502
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
Well, behave yourself.
503
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
I'll behave myself.
504
00:28:39,630 --> 00:28:42,310
I notice you have your bag. Does that
mean you're not moving back in?
505
00:28:42,610 --> 00:28:44,990
Not if tonight goes like I think tonight
will go.
506
00:28:47,930 --> 00:28:49,150
What does he mean by that?
507
00:28:49,410 --> 00:28:51,410
He means he's not going to behave
himself tonight.
508
00:28:56,530 --> 00:28:59,610
Why didn't anyone tell me that Simon and
Robbie were going out for dinner?
509
00:29:00,950 --> 00:29:03,290
Why do you care if Robbie and Simon go
out for dinner?
510
00:29:03,510 --> 00:29:04,309
You know why.
511
00:29:04,310 --> 00:29:05,430
Unless you're just stupid.
512
00:29:08,330 --> 00:29:11,530
I'll go find out what this is about. No,
I'm the mother. I'll go find out.
513
00:29:24,770 --> 00:29:25,770
Ruthie?
514
00:29:26,650 --> 00:29:28,090
What's going on? Oh, I can handle it.
515
00:29:28,490 --> 00:29:30,350
Ruthie, it's Mommy. Let me in so we can
talk.
516
00:29:30,710 --> 00:29:32,850
I don't want to talk to you. I want to
talk to Lucy.
517
00:29:33,530 --> 00:29:35,070
Okay. I'll go get Lucy.
518
00:29:36,910 --> 00:29:40,850
I'm just gonna go get Lucy because, once
again, I am not needed.
519
00:29:42,310 --> 00:29:45,010
Anywhere, for anything, by anybody.
520
00:29:45,930 --> 00:29:46,930
What?
521
00:29:47,590 --> 00:29:48,590
That's not true.
522
00:29:49,670 --> 00:29:50,710
You don't need me.
523
00:29:51,190 --> 00:29:53,770
Mary doesn't need me. Lucy doesn't need
me.
524
00:29:54,250 --> 00:29:55,650
Simon doesn't need me.
525
00:29:55,910 --> 00:29:59,170
Even Sam and David don't need me. And
you know why?
526
00:29:59,930 --> 00:30:01,690
Robbie. That's why.
527
00:30:02,290 --> 00:30:05,190
He's taken over every single thing that
I do.
528
00:30:05,830 --> 00:30:07,290
And you know who else doesn't need me?
529
00:30:07,670 --> 00:30:08,469
My dad.
530
00:30:08,470 --> 00:30:09,470
And you know why?
531
00:30:09,870 --> 00:30:13,250
Because Ginger's there to do everything
for him that I would do if I were there.
532
00:30:14,950 --> 00:30:15,950
Is everything okay?
533
00:30:16,430 --> 00:30:17,450
Hey, you, get in here.
534
00:30:18,070 --> 00:30:19,070
Take the boy.
535
00:30:33,480 --> 00:30:38,500
We all need you, every single one of us.
We just thought, well, I just thought
536
00:30:38,500 --> 00:30:42,580
that we should all try to help out more
because it's not fair that you do so
537
00:30:42,580 --> 00:30:45,160
much for us. And I told Robbie when he
moved in that he was going to have to
538
00:30:45,160 --> 00:30:48,900
pull his weight because we already have
our hands full. And I've stayed on him
539
00:30:48,900 --> 00:30:52,060
about being responsible and contributing
to the household.
540
00:30:52,360 --> 00:30:56,300
What? Yeah, I keep reminding all the
kids that you're back in school and that
541
00:30:56,300 --> 00:30:57,300
have to do whatever.
542
00:30:57,320 --> 00:30:58,840
But I still need to be needed.
543
00:30:59,820 --> 00:31:01,340
Well, of course, but...
544
00:31:02,190 --> 00:31:06,650
So you masterminded this coup. Is that
what you're telling me? You didn't just
545
00:31:06,650 --> 00:31:11,630
bring that kid in here, but you had him
and my own children just take over?
546
00:31:12,710 --> 00:31:14,370
What, did you call Ginger, too?
547
00:31:14,630 --> 00:31:15,810
Huh? Did you?
548
00:31:16,510 --> 00:31:17,510
No,
549
00:31:17,990 --> 00:31:18,990
I didn't.
550
00:31:19,250 --> 00:31:20,870
No one's taking over.
551
00:31:21,190 --> 00:31:22,190
Leave me alone.
552
00:31:23,230 --> 00:31:24,630
Who did you think it was?
553
00:31:26,110 --> 00:31:28,170
Well, I didn't think it was Robbie.
554
00:31:28,430 --> 00:31:29,630
Of course it's Robbie.
555
00:31:30,510 --> 00:31:33,810
Surely you can see the way he looks at
me, the way we look at each other.
556
00:31:35,330 --> 00:31:39,570
Yeah, well, still, what about Mary?
557
00:31:40,210 --> 00:31:42,970
Mary and Robbie are broken up.
558
00:31:44,570 --> 00:31:45,730
Why can't I have him?
559
00:31:46,310 --> 00:31:48,570
Because Mary's still in love with him.
560
00:31:50,810 --> 00:31:54,050
Okay, now I really do hate her. You
don't hate your sister.
561
00:31:54,710 --> 00:31:57,410
She's been through a really tough time,
and she's still working on getting out
562
00:31:57,410 --> 00:31:58,139
of it.
563
00:31:58,140 --> 00:32:01,400
She would be really hurt if you and
Robbie were anything more than just good
564
00:32:01,400 --> 00:32:04,060
friends. Nah, I don't care about Mary.
565
00:32:04,440 --> 00:32:06,260
She's not even part of the family
anymore.
566
00:32:06,640 --> 00:32:07,960
You do care about Mary.
567
00:32:08,440 --> 00:32:11,180
We all do, and she's still very much a
part of our family.
568
00:32:12,560 --> 00:32:13,860
All right, all right.
569
00:32:14,200 --> 00:32:15,640
But he's going to be so crushed.
570
00:32:16,140 --> 00:32:18,400
He made me eggs with cheese and ham, you
know.
571
00:32:22,560 --> 00:32:23,560
How would you like it?
572
00:32:24,010 --> 00:32:27,150
How would you like it if someone took
over your job, someone who you really
573
00:32:27,150 --> 00:32:28,150
don't like?
574
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
Robbie or Ginger?
575
00:32:31,150 --> 00:32:32,990
Robbie. I like Ginger.
576
00:32:33,470 --> 00:32:36,450
I just don't understand why Dad's not
letting me help the two of them.
577
00:32:36,830 --> 00:32:40,270
Dealing with Dad's Alzheimer's must be
harder on the two of them than he's
578
00:32:40,270 --> 00:32:41,189
making out.
579
00:32:41,190 --> 00:32:43,130
Well, maybe he doesn't want to be a
burden on you.
580
00:32:43,430 --> 00:32:46,210
Knowing you're in school and you have
seven children to take care of.
581
00:32:47,130 --> 00:32:50,690
Sort of like Robbie doesn't want to be a
burden on you.
582
00:32:52,060 --> 00:32:56,160
Robbie is leaving as soon as you get him
a job and he finds a place to live.
583
00:32:56,460 --> 00:32:59,820
Fine, I'll get him a job. I'm sure he's
just as anxious to have his own place as
584
00:32:59,820 --> 00:33:01,080
you are for him to get his own place.
585
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
Are you?
586
00:33:02,460 --> 00:33:03,460
Are you sure?
587
00:33:04,220 --> 00:33:07,280
Because I think he's trying to please
you because if you like him, then it's
588
00:33:07,280 --> 00:33:11,280
safe for Mary to like him. And I think
you're trying to please him because if
589
00:33:11,280 --> 00:33:15,560
likes you, then Mary likes you. Which
means the two of you are using each
590
00:33:15,560 --> 00:33:16,940
to manipulate our daughter.
591
00:33:17,580 --> 00:33:19,460
Manipulate is such a strong word.
592
00:33:20,490 --> 00:33:25,370
I don't know. I think Robbie's doing a
good job of pulling his life together.
593
00:33:25,610 --> 00:33:28,370
And I think that has as much to do with
our family as it does with our daughter.
594
00:33:28,450 --> 00:33:32,210
And... I like him.
595
00:33:34,030 --> 00:33:35,710
And not just somebody will like me.
596
00:33:36,150 --> 00:33:39,190
I genuinely like him.
597
00:33:40,050 --> 00:33:43,410
That doesn't mean I totally trust him,
but until he blows that truck, I like
598
00:33:43,410 --> 00:33:45,950
him. Well, that makes me crazy. Why does
it make you crazy?
599
00:33:46,150 --> 00:33:49,010
Because we're married, and you're not
supposed to like anybody I don't like.
600
00:33:57,340 --> 00:34:02,080
So, it's a daycare center that founds
itself with a few too many boys.
601
00:34:02,480 --> 00:34:05,460
They're desperate to get a guy to come
in and do a sports program with them so
602
00:34:05,460 --> 00:34:07,340
that they're exhausted by the time the
mothers pick them up.
603
00:34:07,960 --> 00:34:11,480
That way they're not bouncing off the
walls when the moms get them home, you
604
00:34:11,480 --> 00:34:12,480
know?
605
00:34:13,179 --> 00:34:16,659
The woman was so impressed when I looked
at your mom and dad's references, she
606
00:34:16,659 --> 00:34:18,600
gave me the job on the spot.
607
00:34:19,400 --> 00:34:21,940
I think my dad was trying to find you
something in an office.
608
00:34:22,520 --> 00:34:24,440
He had no idea you'd want to work with
kids.
609
00:34:24,800 --> 00:34:25,980
Yeah, I love kids.
610
00:34:26,239 --> 00:34:29,260
That's why I'm majoring in early
childhood education. I plan to teach.
611
00:34:30,340 --> 00:34:32,239
You and my mom are majoring in the same
thing?
612
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
Yeah, we are.
613
00:34:33,820 --> 00:34:34,840
Does she know that?
614
00:34:35,060 --> 00:34:36,400
I don't think she wants to know that.
615
00:34:37,239 --> 00:34:41,219
But anyway, I know I don't have a lot in
savings.
616
00:34:42,639 --> 00:34:47,800
But if your dad's in no hurry for me to
move out, I thought I would spend the
617
00:34:47,800 --> 00:34:49,280
money now on airplane tickets.
618
00:34:50,420 --> 00:34:52,580
Then build up my savings again with my
first paycheck.
619
00:34:53,380 --> 00:34:57,190
Bill. It's a long way to fly and a lot
of money to spend just for a day.
620
00:35:01,610 --> 00:35:03,490
Got caught in traffic. There was a
wreck.
621
00:35:07,030 --> 00:35:08,030
Where's everyone?
622
00:35:09,390 --> 00:35:10,390
Are they late?
623
00:35:10,470 --> 00:35:11,470
No, they're not late.
624
00:35:11,650 --> 00:35:12,890
They've already come and gone.
625
00:35:15,070 --> 00:35:16,950
And you were right. They hate me.
626
00:35:17,790 --> 00:35:19,770
They do not want me and Priscilla to get
married.
627
00:35:20,250 --> 00:35:23,490
I never really thought how it would be
if they...
628
00:35:25,049 --> 00:35:26,049
I'm sorry.
629
00:35:29,390 --> 00:35:30,410
So there's no dinner?
630
00:35:33,590 --> 00:35:35,010
Of course there's no dinner.
631
00:35:38,570 --> 00:35:39,910
I didn't want to be right, you know.
632
00:35:40,310 --> 00:35:41,310
But you were.
633
00:35:42,330 --> 00:35:45,510
Priscilla's dad told her he was taking
back her car, he's not paying tuition,
634
00:35:45,670 --> 00:35:46,750
and he's cutting off her allowance.
635
00:35:48,310 --> 00:35:50,810
Why do the rich always try to hurt their
children with their money?
636
00:35:52,140 --> 00:35:54,340
Evidently, neither of us knows very much
about the rich.
637
00:35:56,000 --> 00:35:58,240
So, how long were you at Heather's
today?
638
00:35:59,320 --> 00:36:01,180
I don't know. What does that have to do
with anything?
639
00:36:01,780 --> 00:36:03,560
Priscilla's family does not own Carter
Mills.
640
00:36:04,220 --> 00:36:07,260
Wait, so if they're not rich, why do
they care if you're not rich?
641
00:36:07,620 --> 00:36:08,620
Oh, they are.
642
00:36:09,400 --> 00:36:11,880
Her father's an architect, a very famous
architect.
643
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
An architect?
644
00:36:13,520 --> 00:36:15,220
I asked him if he designed sheets.
645
00:36:15,420 --> 00:36:19,100
Of course he doesn't. Her mother doesn't
design sheets either. But that was the
646
00:36:19,100 --> 00:36:21,180
discussion that pretty much got us off
to a bad start.
647
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
Sheets. Everyone sleeps on Carter.
648
00:36:28,030 --> 00:36:31,210
So the way I see it, you owe us.
649
00:36:32,370 --> 00:36:34,670
I owe you? Why me? Why not Thomas?
650
00:36:34,890 --> 00:36:35,890
And what us?
651
00:36:36,610 --> 00:36:38,270
I thought you and Priscilla were over.
652
00:36:41,690 --> 00:36:42,690
Matt?
653
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
Priscilla.
654
00:36:47,890 --> 00:36:50,750
When Priscilla refused to give in, her
father went a little further.
655
00:36:51,950 --> 00:36:55,910
He took her aunt's apartment away and
told her to move back home. Priscilla
656
00:36:55,910 --> 00:36:58,990
doesn't want to move home, and I don't
want her to move home, so even though
657
00:36:58,990 --> 00:37:03,110
we're both against premarital
cohabitation, that's what we're pretty
658
00:37:03,110 --> 00:37:04,110
into.
659
00:37:04,630 --> 00:37:06,710
Therefore, I have to ask you.
660
00:37:08,310 --> 00:37:09,310
Oh, no.
661
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
Oh, yeah.
662
00:37:23,400 --> 00:37:27,040
I'm just gonna go upstairs and, uh...
I'm just gonna gather you away.
663
00:37:29,600 --> 00:37:31,100
Why did Simon scurry away?
664
00:37:32,880 --> 00:37:34,420
And what's with that big smile?
665
00:37:34,900 --> 00:37:35,900
What's going on?
666
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
Something's going on.
667
00:37:39,200 --> 00:37:41,480
I wanted to let you both know I got a
job.
668
00:37:41,800 --> 00:37:44,040
Really? Oh, that's great.
669
00:37:44,400 --> 00:37:45,400
Yeah, it is.
670
00:37:46,020 --> 00:37:49,720
I start at a daycare center Monday as
the sports director.
671
00:37:50,900 --> 00:37:54,540
It's a big title, but I'm just throwing
the ball around with a bunch of peewees
672
00:37:54,540 --> 00:37:58,920
and... Well, I'm gonna be making a nice
paycheck, so... So?
673
00:37:59,940 --> 00:38:04,060
So I bought you and Sam and David
airline tickets to go see your dad.
674
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
What?
675
00:38:06,760 --> 00:38:11,480
I had just enough in savings, and I want
to do something nice for you because
676
00:38:11,480 --> 00:38:14,300
you've totally taken care of me for over
a month now.
677
00:38:14,840 --> 00:38:18,420
I know you're worried about your dad,
and I know you don't want to leave the
678
00:38:18,420 --> 00:38:19,420
boys.
679
00:38:20,169 --> 00:38:21,169
So go for the day.
680
00:38:21,650 --> 00:38:22,650
Take them with you.
681
00:38:23,430 --> 00:38:26,090
They've had less time with the guy than
the rest of the kids, so it'll be good
682
00:38:26,090 --> 00:38:27,090
for them, right?
683
00:38:29,150 --> 00:38:30,790
I'm sure Grandpa would love to see them,
too.
684
00:38:31,030 --> 00:38:32,030
Yes, he would.
685
00:38:33,450 --> 00:38:34,770
Hey, don't worry.
686
00:38:35,390 --> 00:38:38,130
You know, with this new job, I should be
able to put away some money.
687
00:38:39,110 --> 00:38:40,530
I'll be out of your hair in no time.
688
00:38:42,610 --> 00:38:45,110
Well, when you can. I mean, if you want.
689
00:38:47,810 --> 00:38:49,630
I guess I'll call Ginger and...
690
00:38:49,850 --> 00:38:50,850
Tell her that we're coming.
691
00:38:53,130 --> 00:38:54,130
Thank you.
692
00:38:57,010 --> 00:38:58,010
You're welcome.
693
00:39:00,090 --> 00:39:01,090
Good night.
694
00:39:07,250 --> 00:39:08,310
Dad, it's for you.
695
00:39:08,670 --> 00:39:09,670
Mary.
696
00:39:13,570 --> 00:39:15,850
No, I just got a... a big gift.
697
00:39:17,230 --> 00:39:18,230
It's your turn.
698
00:39:24,779 --> 00:39:26,400
Mary? I just wanted to thank you.
699
00:39:27,300 --> 00:39:31,260
Thank you for what? Thank you for taking
in Robbie and just for everything.
700
00:39:32,800 --> 00:39:33,759
You're welcome.
701
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
I miss everyone.
702
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
We miss you, too.
703
00:39:38,820 --> 00:39:42,940
You're not thinking about coming home
now that you know about Robbie, are you?
704
00:39:43,260 --> 00:39:44,760
I'm not ready to come home yet.
705
00:39:45,520 --> 00:39:47,280
But I'm going to work at it a lot
harder.
706
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
Is that because of Robbie?
707
00:39:49,940 --> 00:39:52,920
Because if it is, I want you to know
this is not a permanent arrangement.
708
00:39:54,350 --> 00:39:57,990
Robbie just got a very good job, and
he's probably going to be moving out
709
00:39:58,630 --> 00:40:02,510
We just wanted to help him out until he
got back on his feet.
710
00:40:02,830 --> 00:40:03,830
I know.
711
00:40:04,730 --> 00:40:08,250
And it makes me realize how ungrateful
I've been for everything you've done for
712
00:40:08,250 --> 00:40:09,250
me.
713
00:40:10,010 --> 00:40:11,650
And how selfish I've been.
714
00:40:13,170 --> 00:40:14,650
And a whole list of other things.
715
00:40:18,110 --> 00:40:19,110
I love you, Dad.
716
00:40:19,510 --> 00:40:20,510
I love you, Mary.
717
00:40:23,790 --> 00:40:25,690
Oh, sure you can talk to her. She's
standing right here.
718
00:40:28,090 --> 00:40:29,090
Hello.
719
00:40:32,850 --> 00:40:38,450
Is this from you?
720
00:40:39,350 --> 00:40:40,348
I don't know.
721
00:40:40,350 --> 00:40:41,350
Let me see.
722
00:40:45,590 --> 00:40:47,790
I think that's Lucy's handwriting.
723
00:40:48,410 --> 00:40:49,410
Oh, no.
724
00:40:49,870 --> 00:40:50,870
Are you sure?
725
00:40:51,280 --> 00:40:54,020
Just the idea of dating, you probably
set her off.
726
00:40:55,600 --> 00:40:57,020
Let her down easy, will you?
727
00:40:59,600 --> 00:41:00,600
What's going on?
728
00:41:04,120 --> 00:41:05,380
Maybe we should talk.
729
00:41:05,700 --> 00:41:06,700
We should talk?
730
00:41:10,880 --> 00:41:12,160
This is really awkward.
731
00:41:13,940 --> 00:41:17,700
Because... Wait a minute.
732
00:41:18,180 --> 00:41:19,760
Did she say... You don't...
733
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
I didn't write that.
734
00:41:31,140 --> 00:41:32,620
It's so good hearing Mary's voice.
735
00:41:36,840 --> 00:41:38,780
Oh, you did not behave yourself, did
you?
736
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
Good night, Matt.
737
00:41:47,540 --> 00:41:48,780
Now, I have to move back here.
738
00:41:49,440 --> 00:41:50,440
Whatever.
739
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
What are you doing there?
740
00:42:00,040 --> 00:42:02,980
What do you mean? It's my house, too. I
mean you don't live there.
741
00:42:03,280 --> 00:42:04,400
Well, that may change.
742
00:42:04,700 --> 00:42:05,700
You're moving home?
743
00:42:05,820 --> 00:42:06,578
I might.
744
00:42:06,580 --> 00:42:10,620
Why? Because I don't believe that Robbie
is not dating Lucy.
745
00:42:10,980 --> 00:42:16,380
Yes, you do. Okay, I have to move
because my apartment building has been
746
00:42:16,380 --> 00:42:19,780
condemned. Since I talked to you this
morning, I doubt it.
747
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
Try again.
748
00:42:22,300 --> 00:42:23,520
I miss the family.
749
00:42:24,520 --> 00:42:29,360
Again. I realized I'm running out of
money and I can't put in any more hours
750
00:42:29,360 --> 00:42:30,540
the hospital because I have to study.
751
00:42:31,300 --> 00:42:32,300
Closer.
752
00:42:32,440 --> 00:42:33,820
John wants me to move out.
753
00:42:34,040 --> 00:42:37,140
Aha. And John wants you out because?
754
00:42:37,520 --> 00:42:40,460
Because he thinks he's fallen in love,
idiot.
755
00:42:41,060 --> 00:42:42,060
There's something else.
756
00:42:43,100 --> 00:42:45,820
Maybe. You don't like Robbie living
there.
757
00:42:46,900 --> 00:42:51,040
Maybe. And you think that if you move
in, he'll move out. You think you're
758
00:42:51,040 --> 00:42:52,040
pretty smart, don't you?
759
00:42:52,500 --> 00:42:53,540
Smarter than that plan.
760
00:42:54,040 --> 00:42:54,979
He has brothers.
761
00:42:54,980 --> 00:42:57,500
He's used to living with brothers.
You're not going to bother him.
762
00:42:57,720 --> 00:42:59,620
You don't know that. I can be very
annoying.
763
00:43:00,040 --> 00:43:01,660
Please, he's going to see right through
that.
764
00:43:01,900 --> 00:43:02,900
No, he's not.
765
00:43:03,220 --> 00:43:05,680
Yeah, and you're just trying to get me
to drop my plan because you want him to
766
00:43:05,680 --> 00:43:09,920
live here. So one, Ruthie can tell you
his every move, and two, he's waiting
767
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
you when you finally come home.
768
00:43:11,060 --> 00:43:11,979
Is he there?
769
00:43:11,980 --> 00:43:12,859
Not for long.
770
00:43:12,860 --> 00:43:13,860
We'll see.
771
00:43:14,240 --> 00:43:16,020
Remember when you told me to do
something?
772
00:43:16,380 --> 00:43:18,340
Look, I'm doing something. I'm moving
back home.
773
00:43:18,760 --> 00:43:19,860
Put Robbie on the phone.
774
00:43:20,720 --> 00:43:21,720
I don't think so.
775
00:43:23,890 --> 00:43:24,890
Shower's free.
776
00:43:28,010 --> 00:43:29,010
It's for you.
777
00:43:34,150 --> 00:43:35,150
Hello?
778
00:43:37,690 --> 00:43:38,690
Hey, Mary.
779
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
I'm glad you called.
780
00:43:39,970 --> 00:43:42,190
I think Matt's planning on moving back
home. Isn't that great?
781
00:43:42,530 --> 00:43:44,710
It's like one big happy family. I love
this place.
62315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.