Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,000
And do you want to go for a ride or not?
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,359
Let's go.
3
00:00:34,000 --> 00:00:38,460
I made my dad a good job and I got well
paid.
4
00:00:39,160 --> 00:00:42,460
I blew it all at the payday.
5
00:00:46,620 --> 00:00:51,340
A hundred dollars on a Cupid's dot.
6
00:00:52,020 --> 00:00:56,300
No pretty chick is gonna make me crawl.
7
00:01:15,220 --> 00:01:16,400
We'll be right back.
8
00:01:29,460 --> 00:01:31,080
Oh, dog.
9
00:01:32,480 --> 00:01:34,180
Hello, my love.
10
00:01:36,360 --> 00:01:38,280
No way.
11
00:01:39,540 --> 00:01:42,100
Yes. All right. Yes.
12
00:01:58,050 --> 00:02:01,190
Get in the car.
13
00:02:01,430 --> 00:02:04,370
What is wrong with you? What's wrong
with you? And when did you start hanging
14
00:02:04,370 --> 00:02:05,390
out with guys like that?
15
00:02:07,410 --> 00:02:08,509
They go to my school.
16
00:02:08,970 --> 00:02:11,530
They asked me if I wanted to hang out
today, and that's all we're doing,
17
00:02:11,530 --> 00:02:12,550
out and listening to music.
18
00:02:12,790 --> 00:02:15,690
No, I've heard the music. I know the
music. And when did you start listening
19
00:02:15,690 --> 00:02:16,690
that music?
20
00:02:17,180 --> 00:02:17,978
It's rap.
21
00:02:17,980 --> 00:02:18,980
I like it.
22
00:02:19,360 --> 00:02:23,080
No, no, that's not rap. It's some kind
of perversion of rap. In fact, I think
23
00:02:23,080 --> 00:02:25,880
it's an insult to the African -American
community for you to call that rap.
24
00:02:26,240 --> 00:02:28,200
So don't be looking at me, Simon. I'm
not going to help you here.
25
00:02:28,400 --> 00:02:29,399
Get in the car.
26
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
No.
27
00:02:31,260 --> 00:02:34,300
And by the way, who I hang out with and
what music I listen to is none of your
28
00:02:34,300 --> 00:02:35,300
business.
29
00:02:53,870 --> 00:03:00,510
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
30
00:03:00,510 --> 00:03:01,510
me.
31
00:03:01,730 --> 00:03:07,750
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
32
00:03:07,750 --> 00:03:11,650
family. Where can you go
33
00:03:11,650 --> 00:03:18,430
when the world don't treat you right?
The
34
00:03:18,430 --> 00:03:20,230
answer is home.
35
00:03:25,890 --> 00:03:32,750
7th Heaven 7th Heaven
36
00:03:32,750 --> 00:03:36,630
7th Heaven
37
00:04:17,390 --> 00:04:20,790
Did you see those guys? Those are not
guys Simon should be hanging out with.
38
00:04:21,170 --> 00:04:22,790
And I really find that music disturbing.
39
00:04:23,530 --> 00:04:27,570
I do, too. So maybe the thing to do is
get Simon over here and hang with him.
40
00:04:27,690 --> 00:04:29,650
Talk to him. It's hard to be cool at
that age.
41
00:04:30,010 --> 00:04:32,950
He's just trying to find that certain
bad attitude that attracts women.
42
00:04:33,470 --> 00:04:36,970
At least guys that age think a certain
bad attitude attracts women. Well, they
43
00:04:36,970 --> 00:04:39,750
aren't going to attract women by
blasting music that talks about beating
44
00:04:39,810 --> 00:04:40,810
are they? Not likely.
45
00:04:41,250 --> 00:04:44,350
I'm taking the car back to my uncle.
Then I'm going to work. I'll see you
46
00:04:44,350 --> 00:04:45,890
you come in. I'm working a double shift.
47
00:04:50,169 --> 00:04:53,130
You're not just gonna sit around here
all day waiting for Heather, are you?
48
00:04:53,150 --> 00:04:54,570
I'm gonna sit around here and study.
49
00:05:06,030 --> 00:05:11,690
Who is it?
50
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
Pants.
51
00:05:15,110 --> 00:05:16,110
Pants who?
52
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
Pants Daddy.
53
00:05:24,240 --> 00:05:27,240
Your mother went pants shopping. I'm
dropping off your share of the pants.
54
00:05:28,260 --> 00:05:29,260
What?
55
00:05:29,620 --> 00:05:31,760
Evidently, everyone in the family needs
pants.
56
00:05:36,160 --> 00:05:38,660
Wow. These are nice.
57
00:05:38,920 --> 00:05:41,260
They're like, uh... Big boy pants?
58
00:05:41,660 --> 00:05:43,560
Yeah. Why'd she buy these?
59
00:05:44,060 --> 00:05:45,900
Evidently, she felt you needed them.
60
00:05:46,120 --> 00:05:50,440
For? She thought you might want to go
out sometime.
61
00:05:51,530 --> 00:05:54,410
I believe she put it in something other
than jeans.
62
00:05:55,670 --> 00:05:58,850
So she thinks I want to go out sometime.
63
00:05:59,650 --> 00:06:01,550
Yeah. With Heather?
64
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
With Heather?
65
00:06:03,910 --> 00:06:05,050
I asked you.
66
00:06:05,330 --> 00:06:06,590
Are you seeing Heather again?
67
00:06:07,770 --> 00:06:09,930
No. She came by to see me.
68
00:06:10,210 --> 00:06:13,850
Oh. But I'm not going to see her again.
69
00:06:14,190 --> 00:06:15,190
I'm not interested.
70
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
I met someone.
71
00:06:17,210 --> 00:06:18,830
But I think Heather's interested.
72
00:06:19,170 --> 00:06:20,950
Which is why she left the note.
73
00:06:21,390 --> 00:06:22,510
and Mom bought the pants.
74
00:06:22,950 --> 00:06:23,950
That's quite a theory.
75
00:06:24,150 --> 00:06:25,150
Yeah.
76
00:06:25,470 --> 00:06:26,530
So who are you interested in?
77
00:06:27,010 --> 00:06:28,790
Oh, just a girl I met.
78
00:06:29,590 --> 00:06:30,590
Hmm.
79
00:06:31,090 --> 00:06:33,570
So, um, you know where Simon is?
80
00:06:33,930 --> 00:06:36,090
Uh, he was hanging out with some new
friends at school.
81
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
Mm -hmm.
82
00:06:38,110 --> 00:06:40,370
What, he's not hanging out with new
friends from school?
83
00:06:40,690 --> 00:06:43,410
Oh, he's hanging out with them, all
right. Have you met them?
84
00:06:43,710 --> 00:06:45,630
Oh, have you met him? No, but I've seen
him.
85
00:06:46,090 --> 00:06:47,090
Have you seen him?
86
00:06:47,410 --> 00:06:48,970
Oh. I'm gonna talk to him.
87
00:06:49,210 --> 00:06:50,230
Why are you gonna talk to him?
88
00:06:50,460 --> 00:06:52,160
Well, you'll know when you see these
guys.
89
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
Where did you see them?
90
00:06:53,600 --> 00:06:56,780
When I was driving John around in his
uncle's convertible. Why were you
91
00:06:56,780 --> 00:06:59,700
John around in his uncle's convertible?
So he could sing a B .B. King song.
92
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
And you were worried about Simon?
93
00:07:01,220 --> 00:07:04,620
Yes, and by the way, do you know what
kind of music Simon and his friends are
94
00:07:04,620 --> 00:07:08,940
listening to? You know, our whole
relationship has become just a series of
95
00:07:08,940 --> 00:07:11,100
questions and answers, hasn't it?
96
00:07:11,400 --> 00:07:12,940
Yeah, so answer me this.
97
00:07:13,540 --> 00:07:16,540
Why is it that mothers just know how to
pick out pants?
98
00:07:17,200 --> 00:07:19,720
I mean, have mothers been buying pants
for their sons since the beginning of
99
00:07:19,720 --> 00:07:22,680
time? Did Mary buy pants for Jesus?
100
00:07:23,100 --> 00:07:26,560
So you think Jesus wore pants to you?
Ring, ring. Is that the phone?
101
00:07:26,820 --> 00:07:30,180
Oh, thanks for coming by. Look, love to
mom. Great pants.
102
00:07:36,040 --> 00:07:37,680
I'll see you in church.
103
00:07:44,880 --> 00:07:47,740
You're not just waiting around here so
you can tell Heather you're not
104
00:07:47,740 --> 00:07:48,740
interested, are you?
105
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
No.
106
00:07:53,980 --> 00:07:56,040
Well, I'm going to church.
107
00:07:57,060 --> 00:08:00,920
If you happen to bump into your brother
again, tell him to drop by or call.
108
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Look at you.
109
00:08:15,900 --> 00:08:17,360
You look like you need a man.
110
00:08:18,440 --> 00:08:20,640
I think he just called you a bad word.
111
00:08:21,420 --> 00:08:23,120
A really, really bad word.
112
00:08:24,240 --> 00:08:26,040
Hey, look.
113
00:08:26,600 --> 00:08:28,540
The little one knows what I called her
sister.
114
00:08:29,680 --> 00:08:31,140
But the sister don't know.
115
00:08:32,159 --> 00:08:33,220
Or she know it true.
116
00:08:33,659 --> 00:08:34,659
She know it true?
117
00:08:35,320 --> 00:08:38,080
Look, you ignorant little... What are
you, a pimp?
118
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
Get away from me.
119
00:08:44,829 --> 00:08:45,950
Nice one, Matt.
120
00:08:47,870 --> 00:08:48,809
All right.
121
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
Gotta go.
122
00:08:49,850 --> 00:08:50,689
Do something.
123
00:08:50,690 --> 00:08:51,629
Like what?
124
00:08:51,630 --> 00:08:53,310
Like get that guy out of here.
125
00:08:53,510 --> 00:08:55,550
He didn't hurt you. He slapped me.
126
00:08:57,230 --> 00:08:59,130
From the looks of it, it couldn't have
hurt.
127
00:09:01,070 --> 00:09:02,069
You're disgusting.
128
00:09:02,070 --> 00:09:04,110
In fact, you're just as disgusting as he
is.
129
00:09:04,990 --> 00:09:06,070
I want to see the manager.
130
00:09:06,470 --> 00:09:07,409
That'd be me.
131
00:09:07,410 --> 00:09:08,410
Next in line.
132
00:09:16,369 --> 00:09:17,369
What's a pimp?
133
00:09:17,410 --> 00:09:18,690
It's a guy that hates women.
134
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
Hey, congratulations.
135
00:09:22,290 --> 00:09:23,390
Congratulations on what?
136
00:09:23,690 --> 00:09:26,390
On being a woman? On my being slapped?
137
00:09:26,670 --> 00:09:29,650
Or being called that name? But maybe you
didn't see or hear that guy. Or maybe
138
00:09:29,650 --> 00:09:32,870
you didn't think that he did anything
other than hurt my dignity. And that's
139
00:09:32,870 --> 00:09:33,629
okay, huh?
140
00:09:33,630 --> 00:09:34,650
Is that what you think?
141
00:09:35,030 --> 00:09:39,370
No. I meant congratulations on being our
100th customer today.
142
00:09:39,770 --> 00:09:43,290
You just won three tickets to the 39
concert and a free CD.
143
00:09:44,030 --> 00:09:45,030
No way!
144
00:09:46,550 --> 00:09:47,630
Who? 39.
145
00:09:48,110 --> 00:09:50,010
Hottest selling teen band in America.
146
00:09:50,230 --> 00:09:52,490
I've never heard of them. Good. You can
drag me.
147
00:09:53,090 --> 00:09:54,090
I've heard of them.
148
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
Thanks, mister.
149
00:09:59,450 --> 00:10:00,450
39?
150
00:10:05,470 --> 00:10:07,450
Isn't that Simon with the woman hitter?
151
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
You know that guy?
152
00:10:20,710 --> 00:10:22,510
That's Norton. He's a friend of mine.
Why?
153
00:10:22,750 --> 00:10:25,130
A friend from where? Where did you meet
him? At school.
154
00:10:26,330 --> 00:10:27,590
Where did you get these clothes?
155
00:10:29,110 --> 00:10:31,750
Oh, these are my clothes. I just made a
few adjustments. Like it?
156
00:10:32,110 --> 00:10:33,110
No, not especially.
157
00:10:33,810 --> 00:10:37,350
Simon, your friend, called me a name and
slapped me on the butt in the record
158
00:10:37,350 --> 00:10:38,410
store. Norton?
159
00:10:39,250 --> 00:10:41,650
He was just kidding around. Believe me,
he couldn't have been serious.
160
00:10:42,190 --> 00:10:43,430
Simon, he slapped me.
161
00:10:44,630 --> 00:10:46,830
Well, he didn't hurt you, did he? Yes,
he hurt me.
162
00:10:47,320 --> 00:10:48,340
He humiliated me.
163
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
And that hurt.
164
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
A lot.
165
00:10:53,660 --> 00:10:55,180
What do you want me to do about it?
166
00:10:59,380 --> 00:11:01,880
I want you to understand that I am not a
punching bag.
167
00:11:02,280 --> 00:11:06,040
I am not a trash can that guys can throw
their filthy thoughts or words into.
168
00:11:06,360 --> 00:11:08,360
I am a person, Simon. I am your sister.
169
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
Do something.
170
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
Oh, no.
171
00:11:17,870 --> 00:11:20,090
Hey, Mom, that pimp behind you just
called Lucy a bad word.
172
00:11:24,510 --> 00:11:26,950
This is my mother. This is my sister.
173
00:11:31,070 --> 00:11:32,310
So this is your mother.
174
00:11:34,750 --> 00:11:36,150
I see the resemblance.
175
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
And I like it.
176
00:11:42,330 --> 00:11:43,510
Well, what you say, Mama?
177
00:11:45,230 --> 00:11:47,250
I say you're all pathetic. Go home.
178
00:11:48,290 --> 00:11:49,370
Why don't you go home?
179
00:11:50,130 --> 00:11:51,530
You don't belong on the streets.
180
00:11:52,990 --> 00:11:54,710
Because you've got no respect for me.
181
00:11:55,070 --> 00:11:56,070
For no man.
182
00:11:56,970 --> 00:11:58,630
Maybe I should teach you some respect.
183
00:12:00,490 --> 00:12:01,530
You want a piece of this?
184
00:12:01,910 --> 00:12:04,650
I brought seven kids into this world. I
can take one out.
185
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Are you looking at me?
186
00:12:25,820 --> 00:12:27,000
Are you looking at me?
187
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Huh?
188
00:12:28,500 --> 00:12:31,840
You better be looking at me, because I
am one good -looking man, and it's
189
00:12:31,840 --> 00:12:33,540
ladies' night, so come on over. Yeah.
190
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
Hi.
191
00:12:42,800 --> 00:12:48,120
Look, if this is about Mary, I don't
think this is a good time for you to
192
00:12:51,820 --> 00:12:53,320
This is Reverend Camden.
193
00:12:53,820 --> 00:12:55,400
Reverend Camden, this is Cheryl.
194
00:12:58,500 --> 00:12:59,640
This is about us.
195
00:13:00,580 --> 00:13:01,680
We want to get married.
196
00:13:11,920 --> 00:13:13,900
I just saw Ruthie. What's up?
197
00:13:14,620 --> 00:13:18,260
One of my friends is goofing around, and
he may have gone a little too far.
198
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
May have?
199
00:13:19,940 --> 00:13:21,000
Ruthie, upstairs, please.
200
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
You too.
201
00:13:28,800 --> 00:13:29,980
What the heck happened?
202
00:13:30,740 --> 00:13:32,440
Simon's little friend... Norton.
203
00:13:33,740 --> 00:13:38,960
Simon's little friend Norton harassed
Lucy in the record store. He called her
204
00:13:38,960 --> 00:13:43,320
name, slapped her on the derriere before
exiting the record store where he then
205
00:13:43,320 --> 00:13:46,100
harassed and threatened me. And the name
he called Lucy?
206
00:13:46,440 --> 00:13:47,680
The B word. What?
207
00:13:48,600 --> 00:13:50,840
I'm gonna... I'm gonna...
208
00:13:51,070 --> 00:13:53,250
No, I took care of it. She threatened to
beat him up.
209
00:13:55,010 --> 00:13:58,050
Talk to him. Then I'm going to talk to
him. Then I'm going to go over to his
210
00:13:58,050 --> 00:14:00,590
little friend Norton's house and talk to
Norton and Norton's mother.
211
00:14:04,950 --> 00:14:05,970
Where did you get those pants?
212
00:14:08,470 --> 00:14:09,590
Matt's. There's old ones.
213
00:14:10,230 --> 00:14:13,390
Do you know where that particular
fashion trend got started?
214
00:14:14,410 --> 00:14:15,410
Prison.
215
00:14:16,290 --> 00:14:18,350
You know where you're going if you keep
wearing your pants like that?
216
00:14:18,770 --> 00:14:20,170
Prison. Come on.
217
00:14:20,590 --> 00:14:23,350
But we can get back to the pants. Who's
Norton? He's the guy I go to school
218
00:14:23,350 --> 00:14:27,150
with. Other than that, what made you
want to choose to be friends with this
219
00:14:27,370 --> 00:14:28,370
Norton chose me.
220
00:14:28,530 --> 00:14:30,410
And he asked me if I wanted to hang out
today.
221
00:14:31,090 --> 00:14:34,250
He's probably not someone I want to be
friends with now, but aren't you making
222
00:14:34,250 --> 00:14:35,290
too big a deal out of this?
223
00:14:35,650 --> 00:14:39,930
Back up to probably. He's probably not
someone you want to be friends with?
224
00:14:40,430 --> 00:14:41,430
Probably?
225
00:14:41,850 --> 00:14:46,190
Which brings us to, can we make too big
a deal out of someone calling your
226
00:14:46,190 --> 00:14:47,190
sister that word?
227
00:14:47,350 --> 00:14:49,290
Are you out of your ever -loving mind?
228
00:14:49,630 --> 00:14:53,100
I'm not ha - I'm happy about it, Dad,
but guys do say that word all the time.
229
00:14:53,280 --> 00:14:54,780
You actually think there's a
justification?
230
00:14:55,300 --> 00:14:58,480
It was probably a really, really bad
word when you were growing up, but I
231
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
think it's that bad anymore.
232
00:15:00,060 --> 00:15:03,240
It's lost some of its edge because it's
on TV, it's in movies, it's on
233
00:15:03,240 --> 00:15:04,360
practically every CD.
234
00:15:04,640 --> 00:15:08,420
You really don't get this, and rather
than hear any more about the extent to
235
00:15:08,420 --> 00:15:10,340
which you don't get it, I'll explain it
to you.
236
00:15:12,420 --> 00:15:16,440
This is the oldest hate crime on Earth.
This is the hatred of women.
237
00:15:17,000 --> 00:15:18,920
It's wrapped up in a thing called
harassment.
238
00:15:19,610 --> 00:15:20,650
Okay, I get it.
239
00:15:20,910 --> 00:15:23,270
But please, don't let Mom go over to
Norton's house.
240
00:15:23,850 --> 00:15:27,450
Let me handle this. I'm begging you. If
either of you go over there, this guy's
241
00:15:27,450 --> 00:15:30,010
just going to make me look like a big
baby, and that's all I need.
242
00:15:35,670 --> 00:15:39,970
Robbie and Cheryl, his fiancée, are in
your office?
243
00:15:40,230 --> 00:15:43,150
I didn't have a chance to tell you. That
jerk has a fiancée?
244
00:15:43,970 --> 00:15:45,310
Yes, and it's not our daughter.
245
00:15:45,660 --> 00:15:48,640
Well, I hope you're not planning on
marrying them because we know how Robbie
246
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
Palmer treats women.
247
00:15:50,460 --> 00:15:54,460
Which could mean, of course, that he's
just telling us that he's getting
248
00:15:54,460 --> 00:15:59,040
so that we'll tell Mary that he's
getting married so she can track him
249
00:15:59,040 --> 00:16:00,160
tell him not to get married.
250
00:16:00,380 --> 00:16:03,540
I think the bride -to -be looks a little
too happy to be up to any scam.
251
00:16:04,140 --> 00:16:06,640
No, they want to get married.
252
00:16:07,120 --> 00:16:09,660
Well, then she's got to be pregnant
because he's not the marrying kind.
253
00:16:09,900 --> 00:16:13,840
Well, I've married pregnant couples
before. It's not the best way to begin a
254
00:16:13,840 --> 00:16:15,240
marriage, but it's not the worst either.
255
00:16:15,500 --> 00:16:19,140
No, the worst place to begin a marriage
is with a partner who has no respect for
256
00:16:19,140 --> 00:16:20,940
women. Maybe he's changed.
257
00:16:21,220 --> 00:16:24,640
You wouldn't marry the guy off just to
keep him away from our daughter, would
258
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
you?
259
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
Of course not.
260
00:16:28,180 --> 00:16:29,720
I shouldn't keep them waiting.
261
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
What's the good time?
262
00:16:35,660 --> 00:16:37,420
It's probably not going to get any
better today.
263
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Go.
264
00:16:43,400 --> 00:16:45,840
We'll get out of your way as quickly as
possible.
265
00:16:46,120 --> 00:16:47,780
Maybe please go to the concert.
266
00:16:48,000 --> 00:16:50,580
I don't know. You seem a little young
for a concert.
267
00:16:51,840 --> 00:16:56,880
Are you familiar with this band, 13 or
47 or 79 or whatever?
268
00:16:57,100 --> 00:16:59,940
I listen to the CD, and there's nothing
harmful about the lyrics.
269
00:17:00,420 --> 00:17:03,940
Other than they say the same thing over
and over and over again.
270
00:17:04,410 --> 00:17:05,770
What are the songs about?
271
00:17:06,150 --> 00:17:07,310
What? Love.
272
00:17:08,589 --> 00:17:09,589
Right.
273
00:17:10,170 --> 00:17:11,290
It's really innocent.
274
00:17:11,550 --> 00:17:13,730
Their biggest hit is called Puppy Me,
Puppy You.
275
00:17:14,250 --> 00:17:15,329
It's about puppy love.
276
00:17:15,869 --> 00:17:18,810
Real puppy love. A golden retriever
puppy, to be exact.
277
00:17:20,410 --> 00:17:21,410
Fine.
278
00:17:22,230 --> 00:17:25,109
But if it's a rough crowd, I want you to
come home immediately.
279
00:17:25,369 --> 00:17:27,490
I sincerely doubt it'll be a rough
crowd.
280
00:17:28,250 --> 00:17:30,690
But if it is, we'll be right out of
there.
281
00:17:32,250 --> 00:17:34,670
Thank you, thank you, thank you. I've
got to go get ready.
282
00:17:39,690 --> 00:17:41,290
Do you think Mary still talks to Robbie?
283
00:17:41,790 --> 00:17:43,970
Mary doesn't talk to me, so I don't
know.
284
00:17:44,250 --> 00:17:45,690
Do you know that Robbie's getting
married?
285
00:17:48,430 --> 00:17:49,530
I knew you were listening.
286
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Sort of.
287
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
How do you do it?
288
00:17:54,630 --> 00:18:00,590
How do you just get past being called
that name and forget about it and go on?
289
00:18:00,590 --> 00:18:01,499
told you.
290
00:18:01,500 --> 00:18:05,420
I don't like it, but I've just become
immune to it. Don't become immune to it.
291
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Because it's wrong.
292
00:18:07,540 --> 00:18:08,760
It's just wrong.
293
00:18:12,480 --> 00:18:14,820
Are you stacking the CDs for the ORs?
294
00:18:15,100 --> 00:18:19,340
Yes, Dr. Walker, I am. I'm scheduled for
OR 3 at 7 a .m. Put this in the mix.
295
00:18:19,540 --> 00:18:20,980
I listened on the way over here.
296
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Great.
297
00:18:24,080 --> 00:18:25,220
Hold on, Doc.
298
00:18:25,560 --> 00:18:29,260
I'm sorry, I can't help you out.
299
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Why not?
300
00:18:30,970 --> 00:18:34,090
Because I can't take responsibility for
putting this into the consciousness of
301
00:18:34,090 --> 00:18:36,690
the world, much less the
subconsciousness of some poor patient.
302
00:18:37,030 --> 00:18:39,090
If you want to hear that, you've got to
take care of it yourself.
303
00:18:39,630 --> 00:18:41,810
You're kind of making yourself not
needed, aren't you?
304
00:18:42,190 --> 00:18:45,410
And if you're not needed, well, what
happens to your job?
305
00:18:47,070 --> 00:18:48,150
That was the threat, wasn't it?
306
00:18:49,510 --> 00:18:54,090
It's okay, really, it is, because I am
certain, absolutely certain, that if it
307
00:18:54,090 --> 00:18:57,950
came down to firing me for refusing to
play this music, that nobody on the
308
00:18:57,950 --> 00:18:58,950
hospital board would do it.
309
00:18:59,310 --> 00:19:02,310
How dare you talk to me like that? How
dare I not be afraid of you?
310
00:19:02,810 --> 00:19:06,790
Because I'm right, and you know it. I
would have thought that you like this
311
00:19:06,790 --> 00:19:07,449
of music.
312
00:19:07,450 --> 00:19:08,450
Why?
313
00:19:08,910 --> 00:19:09,910
Because I'm black?
314
00:19:11,010 --> 00:19:12,010
Well,
315
00:19:12,270 --> 00:19:15,050
that's a very wrong assumption, Dr.
Walker, and prejudicial.
316
00:19:15,390 --> 00:19:18,830
Which doesn't surprise me at all,
because when a man listens to this kind
317
00:19:18,830 --> 00:19:20,650
music, it means he has a prejudice
against women.
318
00:19:21,150 --> 00:19:25,090
And men who hate women hate a lot of
other people, including minorities.
319
00:19:26,960 --> 00:19:29,760
I think that's a wrong assumption on
your part. I don't hate anyone.
320
00:19:30,640 --> 00:19:34,900
That CD has sold millions of copies. You
think everyone who listens to it hates
321
00:19:34,900 --> 00:19:36,500
women. Yes, I do.
322
00:19:36,800 --> 00:19:37,880
Really? Yes.
323
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
Really and truly.
324
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
Okay.
325
00:19:43,300 --> 00:19:44,420
Okay, maybe you're right.
326
00:19:44,800 --> 00:19:46,220
I never really thought about it.
327
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
I apologize.
328
00:19:50,020 --> 00:19:53,820
I'm under a lot of pressure, and there's
no justifying it, really.
329
00:19:54,250 --> 00:19:55,250
I apologize.
330
00:19:55,470 --> 00:19:56,470
Apology accepted.
331
00:19:56,530 --> 00:19:58,110
Maybe I can buy you a cup of coffee
sometime.
332
00:20:05,430 --> 00:20:09,010
I overheard you talking to Dr. Walker,
and I was wondering if I might buy that
333
00:20:09,010 --> 00:20:10,110
cup of coffee for you myself.
334
00:20:10,630 --> 00:20:11,730
Maybe when I get off work?
335
00:20:12,450 --> 00:20:13,450
No, you may not.
336
00:20:15,250 --> 00:20:18,050
But I'd be more than happy to buy you
one.
337
00:20:19,710 --> 00:20:21,210
My name is John Hamilton.
338
00:20:21,660 --> 00:20:24,200
I know. I've seen you here before. I've
asked around about you.
339
00:20:25,120 --> 00:20:26,120
I'm Priscilla Carter.
340
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
I'm a volunteer.
341
00:20:28,380 --> 00:20:29,980
So, what time would you like that
coffee?
342
00:20:30,900 --> 00:20:33,220
Afternoon shift is over at four. I
usually take a break then.
343
00:20:33,480 --> 00:20:35,520
Okay, so I'll meet you in the cafeteria
at four.
344
00:20:37,420 --> 00:20:38,420
Okay.
345
00:20:44,620 --> 00:20:45,599
Oh, heaven.
346
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
Hey.
347
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
Is that your girlfriend?
348
00:20:51,650 --> 00:20:54,410
I just met her, but it would be nice to
have a girlfriend.
349
00:20:55,070 --> 00:20:56,069
How you doing?
350
00:20:56,070 --> 00:20:57,070
Really well, thanks.
351
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
Matt got your note.
352
00:20:58,710 --> 00:21:00,050
I was hoping I'd find him here.
353
00:21:00,390 --> 00:21:03,630
No, he didn't make the schedule today.
Matt has a lot of studying to do, so
354
00:21:03,630 --> 00:21:07,090
probably at home right now. So, if you
want to go over, I could give him a call
355
00:21:07,090 --> 00:21:08,090
and make sure he's there.
356
00:21:08,110 --> 00:21:09,210
I just came from there.
357
00:21:09,650 --> 00:21:13,050
But if we talk soon, can you tell him
that I'll be dropping by again? You're
358
00:21:13,050 --> 00:21:14,050
around seven?
359
00:21:14,110 --> 00:21:15,690
I have something I want to tell him.
360
00:21:16,570 --> 00:21:17,570
Okay.
361
00:21:26,720 --> 00:21:27,900
Oh, what's going on?
362
00:21:28,280 --> 00:21:29,420
I didn't see you come in.
363
00:21:29,640 --> 00:21:30,940
He came over to pick me up.
364
00:21:32,080 --> 00:21:35,920
I hadn't really pictured you leaving the
house quite yet.
365
00:21:36,300 --> 00:21:38,960
I'm not sure I pictured you leaving the
house before Christmas.
366
00:21:39,300 --> 00:21:41,120
Mom, you have to let me talk to Norton.
367
00:21:41,820 --> 00:21:46,400
And I want to talk to him over at
Matt's, where it's just the guys and no
368
00:21:46,400 --> 00:21:47,199
parents around.
369
00:21:47,200 --> 00:21:50,060
Well, isn't that what went on today?
Just the guys and no parents around?
370
00:21:50,400 --> 00:21:53,580
Let him talk to him. If you and Dad go
over there, you're just going to make
371
00:21:53,580 --> 00:21:54,580
look bad in school.
372
00:21:55,130 --> 00:21:56,990
I feel bad about what he did. It was
wrong.
373
00:21:57,710 --> 00:21:59,890
And I want to tell him how wrong it was.
Me.
374
00:22:00,130 --> 00:22:03,730
Not my mommy or my daddy. You guys are
just dying to embarrass me. The only
375
00:22:03,730 --> 00:22:06,230
reason you're talking to me is because
you don't want me to talk to him. That
376
00:22:06,230 --> 00:22:07,250
doesn't make you the man here.
377
00:22:07,530 --> 00:22:10,090
You have to want to talk to him because
what he did was wrong.
378
00:22:10,390 --> 00:22:11,390
Fine, it was wrong.
379
00:22:11,670 --> 00:22:15,210
But I want to know that he knows that it
was wrong. I want an apology.
380
00:22:16,190 --> 00:22:17,550
I have to get him to apologize?
381
00:22:18,290 --> 00:22:20,230
Yes. And it better be a real apology.
382
00:22:24,120 --> 00:22:25,500
Those are the new pants I bought you?
383
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Yeah, thanks.
384
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
Don't they look great, huh?
385
00:22:28,800 --> 00:22:31,940
It's kind of a shame wasting them on us.
You know, those pants need to be dry
386
00:22:31,940 --> 00:22:32,940
cleaned.
387
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
What are you smiling about?
388
00:22:35,000 --> 00:22:36,680
Did Dad tell you Heather left me a note?
389
00:22:37,380 --> 00:22:38,380
She wants to talk to me?
390
00:22:38,520 --> 00:22:42,280
No. He didn't tell you that? No, but he
didn't even tell me that Mary's old
391
00:22:42,280 --> 00:22:45,900
boyfriend, Robbie, wants to marry his
old girlfriend, Cheryl, and that they
392
00:22:45,900 --> 00:22:47,180
your father to tie the knot.
393
00:22:47,620 --> 00:22:48,620
Robbie's getting married?
394
00:22:48,680 --> 00:22:50,920
Unless your father comes through and
does the right thing, yes.
395
00:22:52,840 --> 00:22:57,020
I don't want to sound redundant. I know
I probably said this a half a dozen
396
00:22:57,020 --> 00:23:01,240
times already, but now that I think of
it, it actually is a classic.
397
00:23:02,380 --> 00:23:03,500
Marriage is a big step.
398
00:23:03,880 --> 00:23:06,420
Yes, a step in the right direction.
399
00:23:07,380 --> 00:23:09,100
Still, it is a big step.
400
00:23:10,880 --> 00:23:12,920
It is. I'm just agreeing with the
Reverend.
401
00:23:14,420 --> 00:23:16,420
Robbie and I have been together for a
long time.
402
00:23:16,660 --> 00:23:17,680
We love each other.
403
00:23:17,960 --> 00:23:19,300
It's time we were a family.
404
00:23:19,680 --> 00:23:21,180
Well, it's nice to have a family.
405
00:23:21,630 --> 00:23:24,310
My family split up years ago, and my mom
lives with her boyfriend.
406
00:23:24,670 --> 00:23:27,970
And you live... I live in the apartment
I've had since I was 16, and my mother's
407
00:23:27,970 --> 00:23:29,130
boyfriend wanted me out of the house.
408
00:23:29,430 --> 00:23:34,690
And the two of you will be living at her
apartment, or what, with Robbie's mom?
409
00:23:35,050 --> 00:23:36,290
Robbie's mom just took off.
410
00:23:38,630 --> 00:23:43,310
Robbie, your mom took off? We were
having financial trouble.
411
00:23:43,550 --> 00:23:44,650
She moved to Florida.
412
00:23:44,870 --> 00:23:48,430
My oldest brother's in school down
there. What about the house?
413
00:23:48,690 --> 00:23:49,870
The bank came after.
414
00:23:50,210 --> 00:23:51,210
She gave it up.
415
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
So where are you living now?
416
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
Oh.
417
00:23:58,280 --> 00:24:01,440
Is that why you're in such a hurry to
get married? Because you're living
418
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
together?
419
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
Any answer will do.
420
00:24:08,200 --> 00:24:11,960
Look, I'm not here to judge you. I'm
just trying to get to know you.
421
00:24:12,260 --> 00:24:14,180
I don't have to live there. I have a
job.
422
00:24:14,500 --> 00:24:15,740
But he likes living there.
423
00:24:15,980 --> 00:24:20,060
Is there any particular reason why you
wanted me to marry the two of you?
424
00:24:20,510 --> 00:24:23,290
Not like we know a lot of ministers. And
I want a church wedding.
425
00:24:23,810 --> 00:24:25,270
Robbie said he thought you'd do it.
426
00:24:25,610 --> 00:24:30,730
And it's just that, well... You already
know what kind of guy I am.
427
00:24:31,270 --> 00:24:33,170
So I wouldn't have to explain that to
anyone.
428
00:24:36,550 --> 00:24:37,950
Is there something you're not telling
me?
429
00:24:38,410 --> 00:24:39,410
No.
430
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
Okay.
431
00:24:42,530 --> 00:24:48,890
Well, um... Cheryl and me...
432
00:24:51,250 --> 00:24:55,150
Cheryl and I... Well, uh...
433
00:24:55,150 --> 00:24:58,970
We're gonna have a baby.
434
00:25:16,190 --> 00:25:17,190
We're leaving!
435
00:25:17,570 --> 00:25:19,610
Have a good time. Remember the rules!
436
00:25:25,870 --> 00:25:28,270
Why are you wearing that? Why are you
wearing that?
437
00:25:30,850 --> 00:25:32,290
Is that Happy's collar?
438
00:25:32,610 --> 00:25:34,290
I brought it. I'll give it back.
439
00:25:36,710 --> 00:25:38,070
No! No?
440
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
You gotta be kidding.
441
00:25:39,590 --> 00:25:40,790
Me? Yes, you.
442
00:25:41,010 --> 00:25:43,630
You can't go out in that, that, what?
443
00:25:44,030 --> 00:25:45,230
The costume.
444
00:25:46,410 --> 00:25:47,730
Who are you dressed up as?
445
00:25:47,970 --> 00:25:49,790
I think she's dressed like the band.
446
00:25:50,170 --> 00:25:51,970
Now can we go? We're gonna be late.
447
00:25:52,210 --> 00:25:54,150
This whole day is making my head hurt.
448
00:25:54,620 --> 00:25:56,480
I wasn't going to let her out of the
house like that.
449
00:25:56,780 --> 00:26:00,640
Thank you. Look, I volunteered for this
evening, and I'm responsible.
450
00:26:01,120 --> 00:26:04,520
Please, I'll take her upstairs and
explain to her why she can't dress like
451
00:26:04,560 --> 00:26:06,660
But everyone's going to be dressed like
this.
452
00:26:07,200 --> 00:26:09,540
All the girls going to the concert dress
like this.
453
00:26:09,860 --> 00:26:12,460
You're the one who's going to look
weird. I'm not changing.
454
00:26:13,060 --> 00:26:16,240
You are changing. First your clothes,
and then your attitude.
455
00:26:28,430 --> 00:26:29,570
What are you going to say to Simon?
456
00:26:30,970 --> 00:26:34,390
I'm going to tell Simon that he needs to
have a word with his mother about the
457
00:26:34,390 --> 00:26:35,390
way she treats his friends.
458
00:26:36,170 --> 00:26:37,970
Then I'm going to try to get a sister
from him.
459
00:26:42,070 --> 00:26:45,750
So you don't think this music has
anything to do with the way these guys
460
00:26:45,750 --> 00:26:46,449
around women?
461
00:26:46,450 --> 00:26:47,450
It's just music.
462
00:26:48,110 --> 00:26:49,890
I swear Norton was just kidding around.
463
00:26:50,410 --> 00:26:53,070
It was supposed to be a joke. He just
made a bad choice in words.
464
00:26:53,530 --> 00:26:55,750
He wasn't going to try to teach Mom
anything. Come on.
465
00:26:56,170 --> 00:26:58,070
So explain it to me. What's the joke?
466
00:26:59,090 --> 00:27:03,110
Seriously, what's funny about
intimidating or humiliating Mom or Lucy
467
00:27:03,110 --> 00:27:05,430
other woman with words like that? Who
are you?
468
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
Tipper Gore?
469
00:27:06,830 --> 00:27:08,070
What's wrong with Tipper Gore?
470
00:27:08,930 --> 00:27:14,010
You know, I happen to think she's right.
I do. As crazy as that sounds, I do.
471
00:27:14,550 --> 00:27:17,350
I mean, you can't print the lyrics to
these songs, so how can you sell the
472
00:27:17,350 --> 00:27:19,630
stuff? I would have been better off with
Mom and Dad.
473
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
Yeah, probably.
474
00:27:21,910 --> 00:27:23,390
When did you get so conservative?
475
00:27:24,160 --> 00:27:27,320
Oh, maybe after watching a long line of
battered women come in and out of the
476
00:27:27,320 --> 00:27:28,320
emergency room.
477
00:27:28,520 --> 00:27:30,680
But that has nothing to do with this
music.
478
00:27:31,300 --> 00:27:32,840
This music never hurt anyone.
479
00:27:33,900 --> 00:27:34,900
You're kidding yourself.
480
00:27:35,400 --> 00:27:38,100
Millions of guys listen to this music.
Do you know how many copies of that CD
481
00:27:38,100 --> 00:27:38,759
were sold?
482
00:27:38,760 --> 00:27:42,120
No, I don't, and I don't care. And I
don't hate anyone personally. I don't
483
00:27:42,120 --> 00:27:44,740
to be part of some larger group hate
against half the population.
484
00:27:45,180 --> 00:27:48,080
You say this is about hate, but the guys
who make that CD, they say it's about
485
00:27:48,080 --> 00:27:49,080
love.
486
00:27:49,679 --> 00:27:53,900
Have you ever seen these guys in
concert? There are black people, white
487
00:27:54,020 --> 00:27:55,020
all kinds of people.
488
00:27:55,100 --> 00:27:57,620
Again, you're kidding yourself. This is
about anything but love.
489
00:27:57,860 --> 00:28:01,320
I mean, there's no justification for
making it seem as if any segment of the
490
00:28:01,320 --> 00:28:02,820
population is less than human.
491
00:28:03,540 --> 00:28:04,820
That's what this music does.
492
00:28:05,200 --> 00:28:09,560
And when you take that idea and you say
it over and over, that idea becomes part
493
00:28:09,560 --> 00:28:10,680
of the overall consciousness.
494
00:28:11,180 --> 00:28:13,700
It's propaganda, Simon. That's how
propaganda works.
495
00:28:14,190 --> 00:28:17,090
And the fact that it's propaganda and
song and people are making millions of
496
00:28:17,090 --> 00:28:18,850
dollars off of it doesn't mean that it's
right.
497
00:28:19,070 --> 00:28:21,150
Yeah, but right or wrong, this is about
free speech.
498
00:28:21,710 --> 00:28:23,150
What happened to the First Amendment?
499
00:28:23,530 --> 00:28:24,530
What happened to it?
500
00:28:25,130 --> 00:28:27,170
Shank versus the United States, that's
what happened.
501
00:28:27,770 --> 00:28:31,190
You can't yell fire if there isn't one.
There's no fire, Simon. There's no
502
00:28:31,190 --> 00:28:33,710
enemy. Women aren't the enemy. Ignorance
is the enemy.
503
00:28:33,930 --> 00:28:34,869
I know that.
504
00:28:34,870 --> 00:28:38,770
No. No, I don't think you do know that.
And if you have no understanding of the
505
00:28:38,770 --> 00:28:41,710
issue, what's your strategy for getting
this Norton to apologize to Mom and
506
00:28:41,710 --> 00:28:42,710
Lucy?
507
00:28:42,920 --> 00:28:45,840
How are you going to do that when you're
really Norton's protector and advocate?
508
00:28:46,100 --> 00:28:47,980
I am not. I barely know him.
509
00:28:48,780 --> 00:28:51,360
I just don't want to ruin my reputation
in high school.
510
00:28:51,820 --> 00:28:54,200
Exactly what do you want your reputation
to be?
511
00:28:58,780 --> 00:29:05,780
The concert starts in 15 minutes. We can
still
512
00:29:05,780 --> 00:29:07,800
get there if you want. I'm not changing.
513
00:29:08,100 --> 00:29:09,560
Fine. Don't change.
514
00:29:10,020 --> 00:29:11,600
But you're too young to dress like that.
515
00:29:13,580 --> 00:29:16,340
Let me give it a shot. I don't want
Ruthie to miss her concert.
516
00:29:20,260 --> 00:29:26,000
I cannot let you go to the concert
dressed like this, even if every single
517
00:29:26,000 --> 00:29:27,140
there is dressed the same way.
518
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
You don't understand.
519
00:29:29,020 --> 00:29:30,080
What don't I understand?
520
00:29:30,640 --> 00:29:32,960
It's fun to dress like this. It's sexy.
521
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
What is sexy?
522
00:29:38,660 --> 00:29:41,840
Do you think you should try to be sexy
if you don't know what sexy is?
523
00:29:44,810 --> 00:29:47,350
Ruthie, I don't think you're too young
to dress like this. I think you're too
524
00:29:47,350 --> 00:29:48,670
smart to dress like this.
525
00:29:48,950 --> 00:29:50,450
Oh, boy, here it comes.
526
00:29:50,790 --> 00:29:52,370
Lecture launched by a compliment.
527
00:29:53,250 --> 00:29:56,870
See how smart that is? What a great
observation, Luz. Come on, sit down.
528
00:29:56,870 --> 00:29:57,870
for you, too.
529
00:29:59,030 --> 00:30:05,310
I think you should be able to dress
530
00:30:05,310 --> 00:30:06,710
any way you want.
531
00:30:07,310 --> 00:30:11,130
Your hair, your makeup, your clothes
should be an expression of who you are.
532
00:30:11,590 --> 00:30:13,150
In an ideal world...
533
00:30:13,560 --> 00:30:18,060
you should be able to walk down a dark
alley late at night wearing a tube top
534
00:30:18,060 --> 00:30:19,820
and a miniskirt, if that's what you
want.
535
00:30:20,740 --> 00:30:25,600
You're both beautiful girls, and you
both have beautiful bodies.
536
00:30:26,540 --> 00:30:33,520
However, and this is a big however, so
pay attention, this is not an
537
00:30:33,520 --> 00:30:39,080
ideal world, and you cannot walk down a
dark alley late at night in a tube top
538
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
and a miniskirt.
539
00:30:41,870 --> 00:30:46,130
Any more than you can go to a concert
wearing a dog collar and a bikini.
540
00:30:51,550 --> 00:30:55,170
There are some men who think of women as
things.
541
00:30:55,770 --> 00:30:59,910
To them, we all look alike, sound alike,
behave alike.
542
00:31:00,130 --> 00:31:02,410
Because to them, we are things.
543
00:31:02,790 --> 00:31:07,270
Things to be owned, things to be
dominated, things to be used and abused.
544
00:31:08,090 --> 00:31:10,690
Because we are less than they are.
545
00:31:11,240 --> 00:31:12,340
We are less than human.
546
00:31:14,040 --> 00:31:18,420
Those men have all sorts of excuses for
their bad behavior towards us.
547
00:31:18,900 --> 00:31:21,240
They saw the bad behavior at the movies.
548
00:31:21,600 --> 00:31:25,360
They are animals, and their bad behavior
is part of their nature.
549
00:31:25,900 --> 00:31:29,340
We are worthless, and their bad behavior
is their right.
550
00:31:29,960 --> 00:31:31,500
Every excuse in the world.
551
00:31:32,180 --> 00:31:38,520
But these excuses did not begin with bad
TV or movies or music or tube tops and
552
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
miniskirts.
553
00:31:40,040 --> 00:31:45,240
These excuses have been around probably
since the first man tried to explain
554
00:31:45,240 --> 00:31:47,880
away his bad behavior or be punished for
it.
555
00:31:49,060 --> 00:31:53,220
Blaming the way we dress for their bad
behavior is wrong.
556
00:31:56,000 --> 00:32:02,580
It's also wrong for you to take away
your own individuality by mimicking what
557
00:32:02,580 --> 00:32:05,080
you see instead of being who you are.
558
00:32:05,840 --> 00:32:06,940
Be brave.
559
00:32:07,860 --> 00:32:08,860
Be you.
560
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
Be an individual.
561
00:32:14,470 --> 00:32:17,930
I haven't heard anything yet that would
make me want to apologize if I were
562
00:32:17,930 --> 00:32:18,930
Norton.
563
00:32:24,690 --> 00:32:25,609
What's with you?
564
00:32:25,610 --> 00:32:27,350
I just had a date with Miss Wright.
565
00:32:29,590 --> 00:32:32,790
I'm not kidding you. I just met my
future bride.
566
00:32:33,230 --> 00:32:36,510
Uh -huh. Well, I met mine last week, and
this week I don't even know where she
567
00:32:36,510 --> 00:32:38,170
is. Well, I have an address.
568
00:32:38,730 --> 00:32:40,970
A phone number. And I'm taking her to
church tomorrow.
569
00:32:45,210 --> 00:32:46,270
Did I interrupt something?
570
00:32:47,230 --> 00:32:48,770
Simon's friend Norton is coming over.
571
00:32:50,370 --> 00:32:51,370
Uh -oh.
572
00:32:51,710 --> 00:32:52,569
Uh -oh what?
573
00:32:52,570 --> 00:32:54,830
I forgot to call you and let you know
Heather's dropping by.
574
00:32:55,050 --> 00:32:56,950
When? How do you know this?
575
00:32:57,170 --> 00:32:59,830
I bumped into her right after I bumped
into Ms. Wright.
576
00:33:00,290 --> 00:33:01,590
And she should be here around 7.
577
00:33:02,150 --> 00:33:03,490
Norton should be here around 7.
578
00:33:14,340 --> 00:33:16,000
Back away or I'll hurt him.
579
00:33:18,100 --> 00:33:20,440
Do something before this idiot hurts
someone.
580
00:33:20,820 --> 00:33:22,320
These guys tried to attack me.
581
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
It's okay.
582
00:33:33,120 --> 00:33:37,320
Simon, my man, we were just having a
little fun. Let me up. I don't know what
583
00:33:37,320 --> 00:33:40,940
happened. I got out of my car and all of
a sudden they came up to my face and
584
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
started pulling my clothes.
585
00:33:42,860 --> 00:33:43,960
What is wrong with him?
586
00:33:44,160 --> 00:33:47,260
You are going to go over to my house and
you are going to apologize to my mother
587
00:33:47,260 --> 00:33:50,820
and my sister for what you did. But not
before you apologize to Heather. That's
588
00:33:50,820 --> 00:33:51,820
my brother's friend.
589
00:33:51,900 --> 00:33:56,200
She's deaf, man. How could you? I didn't
know she was deaf. Lighten up.
590
00:33:57,020 --> 00:33:58,800
You know she was a person, didn't you?
591
00:34:00,460 --> 00:34:03,260
Looks like the apologies are going to
have to wait.
592
00:34:10,920 --> 00:34:12,159
These guys are attacking.
593
00:34:12,980 --> 00:34:16,940
Nice try, Sonny. One of the neighbors
called it in. She's an all -on video.
594
00:34:21,880 --> 00:34:23,400
Shh. Baby's thinking.
595
00:34:24,500 --> 00:34:25,418
Come in.
596
00:34:25,420 --> 00:34:26,440
Thanks, but no thanks.
597
00:34:27,679 --> 00:34:29,219
What? Is Robbie with you?
598
00:34:29,980 --> 00:34:32,199
No. I wanted to talk to you alone.
599
00:34:32,400 --> 00:34:34,239
And then maybe you should talk to Robbie
alone.
600
00:34:34,820 --> 00:34:35,820
Oh, okay.
601
00:34:35,900 --> 00:34:36,900
I'm not pregnant.
602
00:34:37,719 --> 00:34:39,219
I thought I was, but I'm not.
603
00:34:39,760 --> 00:34:42,780
I've known for a few days, but I don't
want to tell Robbie because I know he
604
00:34:42,780 --> 00:34:43,780
won't marry me.
605
00:34:45,780 --> 00:34:50,060
I guess he has to know, but remember, if
you don't marry us, he'll end up with
606
00:34:50,060 --> 00:34:50,998
Mary.
607
00:34:51,000 --> 00:34:54,420
He thinks he loves her, but I know he
loves me, too.
608
00:34:55,940 --> 00:34:56,940
And I love him.
609
00:34:57,560 --> 00:34:59,680
I really, really love him.
610
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
I know you do.
611
00:35:01,980 --> 00:35:04,260
Otherwise, you wouldn't be telling me
this.
612
00:35:17,130 --> 00:35:18,150
Are you sure you're okay?
613
00:35:19,050 --> 00:35:20,050
I'm fine.
614
00:35:20,070 --> 00:35:23,430
It wasn't the first time I had to defend
myself, but I'm happy you came out of
615
00:35:23,430 --> 00:35:24,430
the building when you did.
616
00:35:24,470 --> 00:35:26,570
Well, it looked as if you had everything
under control.
617
00:35:26,930 --> 00:35:30,170
Mom thought it was a good idea for me to
take some classes back in high school,
618
00:35:30,230 --> 00:35:31,230
and she was right.
619
00:35:31,450 --> 00:35:34,910
What? I never knew that about you. You
know, that's your new self -defense.
620
00:35:35,990 --> 00:35:37,430
There's a lot you don't know about me.
621
00:35:40,810 --> 00:35:41,810
You passed?
622
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
Oh, yes.
623
00:35:43,450 --> 00:35:44,450
My mom bought them.
624
00:35:45,390 --> 00:35:46,390
They look good.
625
00:35:49,740 --> 00:35:51,820
I came over here tonight to tell you
something.
626
00:35:54,360 --> 00:35:55,540
I'm dating someone.
627
00:35:55,860 --> 00:35:58,640
And before anyone else told you, I
thought I should.
628
00:35:59,380 --> 00:36:01,880
Before anyone like my mom told me?
629
00:36:02,160 --> 00:36:03,160
She doesn't know.
630
00:36:03,180 --> 00:36:06,700
But I was afraid she would see us or you
would see us.
631
00:36:07,260 --> 00:36:08,260
Why is that?
632
00:36:08,420 --> 00:36:10,220
He's a professor at Crawford.
633
00:36:10,420 --> 00:36:11,420
Oh.
634
00:36:11,660 --> 00:36:14,060
But is that ethical?
635
00:36:15,060 --> 00:36:16,060
It's fun.
636
00:36:17,910 --> 00:36:19,150
Really, he's a nice man.
637
00:36:19,750 --> 00:36:23,710
He's a little older than me, but he's a
very nice man. And I'm on his class.
638
00:36:23,930 --> 00:36:24,930
He just teaches there.
639
00:36:27,230 --> 00:36:29,470
I hope the new pants weren't for me.
640
00:36:30,390 --> 00:36:32,050
No, they're just new pants.
641
00:36:32,930 --> 00:36:35,770
You were the best dressed man at the
police station.
642
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
Ah, thanks.
643
00:36:39,070 --> 00:36:41,050
I never liked that kind of music.
644
00:36:41,950 --> 00:36:45,090
But I never really thought about how
much it affects our society until I saw
645
00:36:45,090 --> 00:36:47,150
those tapes of the young women being
attacked.
646
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
Central Park last time?
647
00:36:50,120 --> 00:36:51,240
That was so bad.
648
00:36:52,700 --> 00:36:59,220
But then, my sister, my mother, women in
general, for all of us, that kind of
649
00:36:59,220 --> 00:37:01,540
humiliation and assault happens every
day in this country.
650
00:37:02,460 --> 00:37:06,680
We hear it on the news, we read it in
the newspapers, but we never see it up
651
00:37:06,680 --> 00:37:08,600
close and personal like those tapes show
it.
652
00:37:08,880 --> 00:37:12,000
And you have to ask, who was making the
tapes? Why?
653
00:37:12,240 --> 00:37:14,940
Where were the police? Why didn't
anybody stop those guys?
654
00:37:15,860 --> 00:37:16,860
Then I realized,
655
00:37:17,520 --> 00:37:18,580
Those guys are everywhere.
656
00:37:19,180 --> 00:37:23,280
They're all over the world. And as the
world gets smaller, the hatred of women
657
00:37:23,280 --> 00:37:24,580
seems to be getting bigger.
658
00:37:26,300 --> 00:37:30,260
The way you look, there's men trying to
prove their manhood by how much they can
659
00:37:30,260 --> 00:37:31,260
oppress women.
660
00:37:32,260 --> 00:37:36,180
I thought we were past all that, but I
guess we're back to all of that. And the
661
00:37:36,180 --> 00:37:40,400
only way I know how to stop it is to
voice my concerns about it and not
662
00:37:40,400 --> 00:37:42,500
that type of mentality in any way.
663
00:37:44,280 --> 00:37:46,600
I don't buy music with lyrics that are
oppressive.
664
00:37:47,210 --> 00:37:48,210
It's wrong, Simon.
665
00:37:48,810 --> 00:37:49,910
And it's wrong for August.
666
00:38:13,810 --> 00:38:15,130
Matt told me what happened.
667
00:38:16,520 --> 00:38:18,860
What are you going to do when Norton
comes to school on Monday?
668
00:38:22,120 --> 00:38:23,460
Norton's not my biggest worry.
669
00:38:24,900 --> 00:38:28,940
My biggest worry is that you might never
respect me as a man.
670
00:38:30,180 --> 00:38:32,300
Because I acted like a stupid kid today.
671
00:38:35,380 --> 00:38:38,980
I'm just trying so hard to find a way to
fit in.
672
00:38:40,180 --> 00:38:42,360
I'm still trying to justify my
stupidity.
673
00:38:43,480 --> 00:38:44,700
You raised me better.
674
00:38:45,230 --> 00:38:46,230
You deserve better.
675
00:38:48,250 --> 00:38:52,110
I'm still learning about this stuff, but
I promise you, I never want to be a
676
00:38:52,110 --> 00:38:56,450
part of anything that humiliates you and
Lucy and Ruthie.
677
00:38:58,770 --> 00:38:59,790
I love you, Mom.
678
00:39:01,190 --> 00:39:02,410
I'm really, really sorry.
679
00:39:09,710 --> 00:39:11,370
I can't believe she would trick me.
680
00:39:12,710 --> 00:39:13,770
But she did eventually.
681
00:39:14,350 --> 00:39:15,350
Tell you the truth.
682
00:39:15,630 --> 00:39:16,950
I'm not talking about that.
683
00:39:17,490 --> 00:39:19,570
I'm talking about she tricked me into
having sex.
684
00:39:20,930 --> 00:39:21,930
Tricked you?
685
00:39:22,510 --> 00:39:26,070
She told me she had some kind of female
problem that would clear up only if we
686
00:39:26,070 --> 00:39:26,769
had sex.
687
00:39:26,770 --> 00:39:28,350
Some sort of plumbing disorder.
688
00:39:28,550 --> 00:39:29,550
A birth defect.
689
00:39:30,030 --> 00:39:32,150
That could only be cleared up with sex?
690
00:39:35,210 --> 00:39:39,070
You really should not be out there
having sex if you don't know any more
691
00:39:39,070 --> 00:39:40,090
women than that.
692
00:39:41,990 --> 00:39:43,370
No, you shouldn't be.
693
00:39:44,160 --> 00:39:45,240
Having sex, period.
694
00:39:45,980 --> 00:39:47,280
Take some time off.
695
00:39:47,540 --> 00:39:50,240
Absorb some of the lessons you've
learned here today.
696
00:39:50,780 --> 00:39:51,780
Like?
697
00:39:54,700 --> 00:39:56,320
Just give me a for instance.
698
00:39:56,660 --> 00:39:59,020
For instance, you don't have sex when
you're not married.
699
00:39:59,680 --> 00:40:04,640
One reason being you might get pregnant
and marry someone that you don't want to
700
00:40:04,640 --> 00:40:05,980
be with for the rest of your life.
701
00:40:06,280 --> 00:40:12,740
Yeah, that's good. Not to mention that
it's not right to have...
702
00:40:13,100 --> 00:40:17,340
A child suffers for a lifetime of being
in the middle of a bad relationship
703
00:40:17,340 --> 00:40:21,140
because you couldn't sacrifice one night
of sex.
704
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
That's good, too.
705
00:40:22,640 --> 00:40:27,300
Not to mention that the only way to get
respect from a woman is to show respect
706
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
to a woman.
707
00:40:28,380 --> 00:40:32,040
What does this have to do with
respecting women? I mean, I respect
708
00:40:32,380 --> 00:40:38,220
You took my daughter to a motel to have
sex with her, trying to talk her into it
709
00:40:38,220 --> 00:40:41,180
by telling her how much you loved her,
all the while...
710
00:40:41,640 --> 00:40:45,300
Still seeing Cheryl, your girlfriend,
for several years.
711
00:40:45,580 --> 00:40:46,840
You're still mad about that, aren't you?
712
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
Yes, I am.
713
00:40:48,620 --> 00:40:55,260
But my point is that you don't lie or
cheat or
714
00:40:55,260 --> 00:40:59,020
use women if you have respect for them.
715
00:41:00,040 --> 00:41:03,480
Right. I think you might want to write
that down.
716
00:41:05,200 --> 00:41:06,200
Okay.
717
00:41:09,120 --> 00:41:10,260
Good evening, ladies.
718
00:41:12,170 --> 00:41:13,370
Is that what you wore to the concert?
719
00:41:13,590 --> 00:41:15,170
No, I changed my mind about the concert.
720
00:41:15,590 --> 00:41:18,110
We went to a hamburger drive -in, ate in
the car, and talked.
721
00:41:19,050 --> 00:41:21,850
Now I don't have to get dressed for bed.
Isn't that cool?
722
00:41:22,610 --> 00:41:23,610
Yes, it's very cool.
723
00:41:24,150 --> 00:41:25,670
So, have you talked to my sister lately?
724
00:41:26,630 --> 00:41:28,170
Yeah, I told her I was getting married.
725
00:41:28,450 --> 00:41:29,450
I heard.
726
00:41:29,570 --> 00:41:30,570
Congratulations.
727
00:41:32,030 --> 00:41:32,948
Good night.
728
00:41:32,950 --> 00:41:33,950
Good night.
729
00:41:35,990 --> 00:41:39,830
Better be going.
730
00:41:40,370 --> 00:41:41,370
Wait.
731
00:41:42,460 --> 00:41:43,780
Will you be talking to Mary again?
732
00:41:45,600 --> 00:41:49,240
I don't think so, Reverend Camden. I
think I should just let her think I got
733
00:41:49,240 --> 00:41:52,620
married. That way she knows for sure
it's over and she can find someone in
734
00:41:52,620 --> 00:41:53,620
Buffalo.
735
00:41:54,320 --> 00:41:55,600
It'll help her settle in there.
736
00:41:56,360 --> 00:41:59,880
Maybe she'll go to school, make some
real friends, you know?
737
00:42:00,760 --> 00:42:06,480
On the other hand, if I'm to be
respectful of my daughter, I have to
738
00:42:06,480 --> 00:42:07,118
the truth.
739
00:42:07,120 --> 00:42:08,340
I hope she gives you the chance.
740
00:42:11,129 --> 00:42:14,330
Look I know she's not talking to you,
but she can't stay mad at a nice guy
741
00:42:14,330 --> 00:42:20,690
you forever Thanks for saving my life I
Mean that
58811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.