All language subtitles for 7th_heaven_s05e09_tunes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,000 And do you want to go for a ride or not? 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,359 Let's go. 3 00:00:34,000 --> 00:00:38,460 I made my dad a good job and I got well paid. 4 00:00:39,160 --> 00:00:42,460 I blew it all at the payday. 5 00:00:46,620 --> 00:00:51,340 A hundred dollars on a Cupid's dot. 6 00:00:52,020 --> 00:00:56,300 No pretty chick is gonna make me crawl. 7 00:01:15,220 --> 00:01:16,400 We'll be right back. 8 00:01:29,460 --> 00:01:31,080 Oh, dog. 9 00:01:32,480 --> 00:01:34,180 Hello, my love. 10 00:01:36,360 --> 00:01:38,280 No way. 11 00:01:39,540 --> 00:01:42,100 Yes. All right. Yes. 12 00:01:58,050 --> 00:02:01,190 Get in the car. 13 00:02:01,430 --> 00:02:04,370 What is wrong with you? What's wrong with you? And when did you start hanging 14 00:02:04,370 --> 00:02:05,390 out with guys like that? 15 00:02:07,410 --> 00:02:08,509 They go to my school. 16 00:02:08,970 --> 00:02:11,530 They asked me if I wanted to hang out today, and that's all we're doing, 17 00:02:11,530 --> 00:02:12,550 out and listening to music. 18 00:02:12,790 --> 00:02:15,690 No, I've heard the music. I know the music. And when did you start listening 19 00:02:15,690 --> 00:02:16,690 that music? 20 00:02:17,180 --> 00:02:17,978 It's rap. 21 00:02:17,980 --> 00:02:18,980 I like it. 22 00:02:19,360 --> 00:02:23,080 No, no, that's not rap. It's some kind of perversion of rap. In fact, I think 23 00:02:23,080 --> 00:02:25,880 it's an insult to the African -American community for you to call that rap. 24 00:02:26,240 --> 00:02:28,200 So don't be looking at me, Simon. I'm not going to help you here. 25 00:02:28,400 --> 00:02:29,399 Get in the car. 26 00:02:29,400 --> 00:02:30,400 No. 27 00:02:31,260 --> 00:02:34,300 And by the way, who I hang out with and what music I listen to is none of your 28 00:02:34,300 --> 00:02:35,300 business. 29 00:02:53,870 --> 00:03:00,510 Seven heavens, when I see their happy faces smiling back at 30 00:03:00,510 --> 00:03:01,510 me. 31 00:03:01,730 --> 00:03:07,750 Seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of 32 00:03:07,750 --> 00:03:11,650 family. Where can you go 33 00:03:11,650 --> 00:03:18,430 when the world don't treat you right? The 34 00:03:18,430 --> 00:03:20,230 answer is home. 35 00:03:25,890 --> 00:03:32,750 7th Heaven 7th Heaven 36 00:03:32,750 --> 00:03:36,630 7th Heaven 37 00:04:17,390 --> 00:04:20,790 Did you see those guys? Those are not guys Simon should be hanging out with. 38 00:04:21,170 --> 00:04:22,790 And I really find that music disturbing. 39 00:04:23,530 --> 00:04:27,570 I do, too. So maybe the thing to do is get Simon over here and hang with him. 40 00:04:27,690 --> 00:04:29,650 Talk to him. It's hard to be cool at that age. 41 00:04:30,010 --> 00:04:32,950 He's just trying to find that certain bad attitude that attracts women. 42 00:04:33,470 --> 00:04:36,970 At least guys that age think a certain bad attitude attracts women. Well, they 43 00:04:36,970 --> 00:04:39,750 aren't going to attract women by blasting music that talks about beating 44 00:04:39,810 --> 00:04:40,810 are they? Not likely. 45 00:04:41,250 --> 00:04:44,350 I'm taking the car back to my uncle. Then I'm going to work. I'll see you 46 00:04:44,350 --> 00:04:45,890 you come in. I'm working a double shift. 47 00:04:50,169 --> 00:04:53,130 You're not just gonna sit around here all day waiting for Heather, are you? 48 00:04:53,150 --> 00:04:54,570 I'm gonna sit around here and study. 49 00:05:06,030 --> 00:05:11,690 Who is it? 50 00:05:12,970 --> 00:05:13,970 Pants. 51 00:05:15,110 --> 00:05:16,110 Pants who? 52 00:05:17,370 --> 00:05:18,370 Pants Daddy. 53 00:05:24,240 --> 00:05:27,240 Your mother went pants shopping. I'm dropping off your share of the pants. 54 00:05:28,260 --> 00:05:29,260 What? 55 00:05:29,620 --> 00:05:31,760 Evidently, everyone in the family needs pants. 56 00:05:36,160 --> 00:05:38,660 Wow. These are nice. 57 00:05:38,920 --> 00:05:41,260 They're like, uh... Big boy pants? 58 00:05:41,660 --> 00:05:43,560 Yeah. Why'd she buy these? 59 00:05:44,060 --> 00:05:45,900 Evidently, she felt you needed them. 60 00:05:46,120 --> 00:05:50,440 For? She thought you might want to go out sometime. 61 00:05:51,530 --> 00:05:54,410 I believe she put it in something other than jeans. 62 00:05:55,670 --> 00:05:58,850 So she thinks I want to go out sometime. 63 00:05:59,650 --> 00:06:01,550 Yeah. With Heather? 64 00:06:01,790 --> 00:06:02,790 With Heather? 65 00:06:03,910 --> 00:06:05,050 I asked you. 66 00:06:05,330 --> 00:06:06,590 Are you seeing Heather again? 67 00:06:07,770 --> 00:06:09,930 No. She came by to see me. 68 00:06:10,210 --> 00:06:13,850 Oh. But I'm not going to see her again. 69 00:06:14,190 --> 00:06:15,190 I'm not interested. 70 00:06:15,790 --> 00:06:16,790 I met someone. 71 00:06:17,210 --> 00:06:18,830 But I think Heather's interested. 72 00:06:19,170 --> 00:06:20,950 Which is why she left the note. 73 00:06:21,390 --> 00:06:22,510 and Mom bought the pants. 74 00:06:22,950 --> 00:06:23,950 That's quite a theory. 75 00:06:24,150 --> 00:06:25,150 Yeah. 76 00:06:25,470 --> 00:06:26,530 So who are you interested in? 77 00:06:27,010 --> 00:06:28,790 Oh, just a girl I met. 78 00:06:29,590 --> 00:06:30,590 Hmm. 79 00:06:31,090 --> 00:06:33,570 So, um, you know where Simon is? 80 00:06:33,930 --> 00:06:36,090 Uh, he was hanging out with some new friends at school. 81 00:06:36,470 --> 00:06:37,470 Mm -hmm. 82 00:06:38,110 --> 00:06:40,370 What, he's not hanging out with new friends from school? 83 00:06:40,690 --> 00:06:43,410 Oh, he's hanging out with them, all right. Have you met them? 84 00:06:43,710 --> 00:06:45,630 Oh, have you met him? No, but I've seen him. 85 00:06:46,090 --> 00:06:47,090 Have you seen him? 86 00:06:47,410 --> 00:06:48,970 Oh. I'm gonna talk to him. 87 00:06:49,210 --> 00:06:50,230 Why are you gonna talk to him? 88 00:06:50,460 --> 00:06:52,160 Well, you'll know when you see these guys. 89 00:06:52,420 --> 00:06:53,420 Where did you see them? 90 00:06:53,600 --> 00:06:56,780 When I was driving John around in his uncle's convertible. Why were you 91 00:06:56,780 --> 00:06:59,700 John around in his uncle's convertible? So he could sing a B .B. King song. 92 00:06:59,980 --> 00:07:00,980 And you were worried about Simon? 93 00:07:01,220 --> 00:07:04,620 Yes, and by the way, do you know what kind of music Simon and his friends are 94 00:07:04,620 --> 00:07:08,940 listening to? You know, our whole relationship has become just a series of 95 00:07:08,940 --> 00:07:11,100 questions and answers, hasn't it? 96 00:07:11,400 --> 00:07:12,940 Yeah, so answer me this. 97 00:07:13,540 --> 00:07:16,540 Why is it that mothers just know how to pick out pants? 98 00:07:17,200 --> 00:07:19,720 I mean, have mothers been buying pants for their sons since the beginning of 99 00:07:19,720 --> 00:07:22,680 time? Did Mary buy pants for Jesus? 100 00:07:23,100 --> 00:07:26,560 So you think Jesus wore pants to you? Ring, ring. Is that the phone? 101 00:07:26,820 --> 00:07:30,180 Oh, thanks for coming by. Look, love to mom. Great pants. 102 00:07:36,040 --> 00:07:37,680 I'll see you in church. 103 00:07:44,880 --> 00:07:47,740 You're not just waiting around here so you can tell Heather you're not 104 00:07:47,740 --> 00:07:48,740 interested, are you? 105 00:07:48,940 --> 00:07:49,940 No. 106 00:07:53,980 --> 00:07:56,040 Well, I'm going to church. 107 00:07:57,060 --> 00:08:00,920 If you happen to bump into your brother again, tell him to drop by or call. 108 00:08:13,700 --> 00:08:14,700 Look at you. 109 00:08:15,900 --> 00:08:17,360 You look like you need a man. 110 00:08:18,440 --> 00:08:20,640 I think he just called you a bad word. 111 00:08:21,420 --> 00:08:23,120 A really, really bad word. 112 00:08:24,240 --> 00:08:26,040 Hey, look. 113 00:08:26,600 --> 00:08:28,540 The little one knows what I called her sister. 114 00:08:29,680 --> 00:08:31,140 But the sister don't know. 115 00:08:32,159 --> 00:08:33,220 Or she know it true. 116 00:08:33,659 --> 00:08:34,659 She know it true? 117 00:08:35,320 --> 00:08:38,080 Look, you ignorant little... What are you, a pimp? 118 00:08:38,659 --> 00:08:39,659 Get away from me. 119 00:08:44,829 --> 00:08:45,950 Nice one, Matt. 120 00:08:47,870 --> 00:08:48,809 All right. 121 00:08:48,810 --> 00:08:49,810 Gotta go. 122 00:08:49,850 --> 00:08:50,689 Do something. 123 00:08:50,690 --> 00:08:51,629 Like what? 124 00:08:51,630 --> 00:08:53,310 Like get that guy out of here. 125 00:08:53,510 --> 00:08:55,550 He didn't hurt you. He slapped me. 126 00:08:57,230 --> 00:08:59,130 From the looks of it, it couldn't have hurt. 127 00:09:01,070 --> 00:09:02,069 You're disgusting. 128 00:09:02,070 --> 00:09:04,110 In fact, you're just as disgusting as he is. 129 00:09:04,990 --> 00:09:06,070 I want to see the manager. 130 00:09:06,470 --> 00:09:07,409 That'd be me. 131 00:09:07,410 --> 00:09:08,410 Next in line. 132 00:09:16,369 --> 00:09:17,369 What's a pimp? 133 00:09:17,410 --> 00:09:18,690 It's a guy that hates women. 134 00:09:20,030 --> 00:09:21,030 Hey, congratulations. 135 00:09:22,290 --> 00:09:23,390 Congratulations on what? 136 00:09:23,690 --> 00:09:26,390 On being a woman? On my being slapped? 137 00:09:26,670 --> 00:09:29,650 Or being called that name? But maybe you didn't see or hear that guy. Or maybe 138 00:09:29,650 --> 00:09:32,870 you didn't think that he did anything other than hurt my dignity. And that's 139 00:09:32,870 --> 00:09:33,629 okay, huh? 140 00:09:33,630 --> 00:09:34,650 Is that what you think? 141 00:09:35,030 --> 00:09:39,370 No. I meant congratulations on being our 100th customer today. 142 00:09:39,770 --> 00:09:43,290 You just won three tickets to the 39 concert and a free CD. 143 00:09:44,030 --> 00:09:45,030 No way! 144 00:09:46,550 --> 00:09:47,630 Who? 39. 145 00:09:48,110 --> 00:09:50,010 Hottest selling teen band in America. 146 00:09:50,230 --> 00:09:52,490 I've never heard of them. Good. You can drag me. 147 00:09:53,090 --> 00:09:54,090 I've heard of them. 148 00:09:54,230 --> 00:09:55,230 Thanks, mister. 149 00:09:59,450 --> 00:10:00,450 39? 150 00:10:05,470 --> 00:10:07,450 Isn't that Simon with the woman hitter? 151 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 You know that guy? 152 00:10:20,710 --> 00:10:22,510 That's Norton. He's a friend of mine. Why? 153 00:10:22,750 --> 00:10:25,130 A friend from where? Where did you meet him? At school. 154 00:10:26,330 --> 00:10:27,590 Where did you get these clothes? 155 00:10:29,110 --> 00:10:31,750 Oh, these are my clothes. I just made a few adjustments. Like it? 156 00:10:32,110 --> 00:10:33,110 No, not especially. 157 00:10:33,810 --> 00:10:37,350 Simon, your friend, called me a name and slapped me on the butt in the record 158 00:10:37,350 --> 00:10:38,410 store. Norton? 159 00:10:39,250 --> 00:10:41,650 He was just kidding around. Believe me, he couldn't have been serious. 160 00:10:42,190 --> 00:10:43,430 Simon, he slapped me. 161 00:10:44,630 --> 00:10:46,830 Well, he didn't hurt you, did he? Yes, he hurt me. 162 00:10:47,320 --> 00:10:48,340 He humiliated me. 163 00:10:48,600 --> 00:10:49,600 And that hurt. 164 00:10:49,700 --> 00:10:50,700 A lot. 165 00:10:53,660 --> 00:10:55,180 What do you want me to do about it? 166 00:10:59,380 --> 00:11:01,880 I want you to understand that I am not a punching bag. 167 00:11:02,280 --> 00:11:06,040 I am not a trash can that guys can throw their filthy thoughts or words into. 168 00:11:06,360 --> 00:11:08,360 I am a person, Simon. I am your sister. 169 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 Do something. 170 00:11:12,740 --> 00:11:13,740 Oh, no. 171 00:11:17,870 --> 00:11:20,090 Hey, Mom, that pimp behind you just called Lucy a bad word. 172 00:11:24,510 --> 00:11:26,950 This is my mother. This is my sister. 173 00:11:31,070 --> 00:11:32,310 So this is your mother. 174 00:11:34,750 --> 00:11:36,150 I see the resemblance. 175 00:11:36,810 --> 00:11:37,810 And I like it. 176 00:11:42,330 --> 00:11:43,510 Well, what you say, Mama? 177 00:11:45,230 --> 00:11:47,250 I say you're all pathetic. Go home. 178 00:11:48,290 --> 00:11:49,370 Why don't you go home? 179 00:11:50,130 --> 00:11:51,530 You don't belong on the streets. 180 00:11:52,990 --> 00:11:54,710 Because you've got no respect for me. 181 00:11:55,070 --> 00:11:56,070 For no man. 182 00:11:56,970 --> 00:11:58,630 Maybe I should teach you some respect. 183 00:12:00,490 --> 00:12:01,530 You want a piece of this? 184 00:12:01,910 --> 00:12:04,650 I brought seven kids into this world. I can take one out. 185 00:12:23,600 --> 00:12:24,600 Are you looking at me? 186 00:12:25,820 --> 00:12:27,000 Are you looking at me? 187 00:12:27,360 --> 00:12:28,360 Huh? 188 00:12:28,500 --> 00:12:31,840 You better be looking at me, because I am one good -looking man, and it's 189 00:12:31,840 --> 00:12:33,540 ladies' night, so come on over. Yeah. 190 00:12:39,620 --> 00:12:40,620 Hi. 191 00:12:42,800 --> 00:12:48,120 Look, if this is about Mary, I don't think this is a good time for you to 192 00:12:51,820 --> 00:12:53,320 This is Reverend Camden. 193 00:12:53,820 --> 00:12:55,400 Reverend Camden, this is Cheryl. 194 00:12:58,500 --> 00:12:59,640 This is about us. 195 00:13:00,580 --> 00:13:01,680 We want to get married. 196 00:13:11,920 --> 00:13:13,900 I just saw Ruthie. What's up? 197 00:13:14,620 --> 00:13:18,260 One of my friends is goofing around, and he may have gone a little too far. 198 00:13:18,460 --> 00:13:19,460 May have? 199 00:13:19,940 --> 00:13:21,000 Ruthie, upstairs, please. 200 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 You too. 201 00:13:28,800 --> 00:13:29,980 What the heck happened? 202 00:13:30,740 --> 00:13:32,440 Simon's little friend... Norton. 203 00:13:33,740 --> 00:13:38,960 Simon's little friend Norton harassed Lucy in the record store. He called her 204 00:13:38,960 --> 00:13:43,320 name, slapped her on the derriere before exiting the record store where he then 205 00:13:43,320 --> 00:13:46,100 harassed and threatened me. And the name he called Lucy? 206 00:13:46,440 --> 00:13:47,680 The B word. What? 207 00:13:48,600 --> 00:13:50,840 I'm gonna... I'm gonna... 208 00:13:51,070 --> 00:13:53,250 No, I took care of it. She threatened to beat him up. 209 00:13:55,010 --> 00:13:58,050 Talk to him. Then I'm going to talk to him. Then I'm going to go over to his 210 00:13:58,050 --> 00:14:00,590 little friend Norton's house and talk to Norton and Norton's mother. 211 00:14:04,950 --> 00:14:05,970 Where did you get those pants? 212 00:14:08,470 --> 00:14:09,590 Matt's. There's old ones. 213 00:14:10,230 --> 00:14:13,390 Do you know where that particular fashion trend got started? 214 00:14:14,410 --> 00:14:15,410 Prison. 215 00:14:16,290 --> 00:14:18,350 You know where you're going if you keep wearing your pants like that? 216 00:14:18,770 --> 00:14:20,170 Prison. Come on. 217 00:14:20,590 --> 00:14:23,350 But we can get back to the pants. Who's Norton? He's the guy I go to school 218 00:14:23,350 --> 00:14:27,150 with. Other than that, what made you want to choose to be friends with this 219 00:14:27,370 --> 00:14:28,370 Norton chose me. 220 00:14:28,530 --> 00:14:30,410 And he asked me if I wanted to hang out today. 221 00:14:31,090 --> 00:14:34,250 He's probably not someone I want to be friends with now, but aren't you making 222 00:14:34,250 --> 00:14:35,290 too big a deal out of this? 223 00:14:35,650 --> 00:14:39,930 Back up to probably. He's probably not someone you want to be friends with? 224 00:14:40,430 --> 00:14:41,430 Probably? 225 00:14:41,850 --> 00:14:46,190 Which brings us to, can we make too big a deal out of someone calling your 226 00:14:46,190 --> 00:14:47,190 sister that word? 227 00:14:47,350 --> 00:14:49,290 Are you out of your ever -loving mind? 228 00:14:49,630 --> 00:14:53,100 I'm not ha - I'm happy about it, Dad, but guys do say that word all the time. 229 00:14:53,280 --> 00:14:54,780 You actually think there's a justification? 230 00:14:55,300 --> 00:14:58,480 It was probably a really, really bad word when you were growing up, but I 231 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 think it's that bad anymore. 232 00:15:00,060 --> 00:15:03,240 It's lost some of its edge because it's on TV, it's in movies, it's on 233 00:15:03,240 --> 00:15:04,360 practically every CD. 234 00:15:04,640 --> 00:15:08,420 You really don't get this, and rather than hear any more about the extent to 235 00:15:08,420 --> 00:15:10,340 which you don't get it, I'll explain it to you. 236 00:15:12,420 --> 00:15:16,440 This is the oldest hate crime on Earth. This is the hatred of women. 237 00:15:17,000 --> 00:15:18,920 It's wrapped up in a thing called harassment. 238 00:15:19,610 --> 00:15:20,650 Okay, I get it. 239 00:15:20,910 --> 00:15:23,270 But please, don't let Mom go over to Norton's house. 240 00:15:23,850 --> 00:15:27,450 Let me handle this. I'm begging you. If either of you go over there, this guy's 241 00:15:27,450 --> 00:15:30,010 just going to make me look like a big baby, and that's all I need. 242 00:15:35,670 --> 00:15:39,970 Robbie and Cheryl, his fiancée, are in your office? 243 00:15:40,230 --> 00:15:43,150 I didn't have a chance to tell you. That jerk has a fiancée? 244 00:15:43,970 --> 00:15:45,310 Yes, and it's not our daughter. 245 00:15:45,660 --> 00:15:48,640 Well, I hope you're not planning on marrying them because we know how Robbie 246 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 Palmer treats women. 247 00:15:50,460 --> 00:15:54,460 Which could mean, of course, that he's just telling us that he's getting 248 00:15:54,460 --> 00:15:59,040 so that we'll tell Mary that he's getting married so she can track him 249 00:15:59,040 --> 00:16:00,160 tell him not to get married. 250 00:16:00,380 --> 00:16:03,540 I think the bride -to -be looks a little too happy to be up to any scam. 251 00:16:04,140 --> 00:16:06,640 No, they want to get married. 252 00:16:07,120 --> 00:16:09,660 Well, then she's got to be pregnant because he's not the marrying kind. 253 00:16:09,900 --> 00:16:13,840 Well, I've married pregnant couples before. It's not the best way to begin a 254 00:16:13,840 --> 00:16:15,240 marriage, but it's not the worst either. 255 00:16:15,500 --> 00:16:19,140 No, the worst place to begin a marriage is with a partner who has no respect for 256 00:16:19,140 --> 00:16:20,940 women. Maybe he's changed. 257 00:16:21,220 --> 00:16:24,640 You wouldn't marry the guy off just to keep him away from our daughter, would 258 00:16:24,640 --> 00:16:25,640 you? 259 00:16:25,780 --> 00:16:26,780 Of course not. 260 00:16:28,180 --> 00:16:29,720 I shouldn't keep them waiting. 261 00:16:33,560 --> 00:16:34,560 What's the good time? 262 00:16:35,660 --> 00:16:37,420 It's probably not going to get any better today. 263 00:16:37,720 --> 00:16:38,720 Go. 264 00:16:43,400 --> 00:16:45,840 We'll get out of your way as quickly as possible. 265 00:16:46,120 --> 00:16:47,780 Maybe please go to the concert. 266 00:16:48,000 --> 00:16:50,580 I don't know. You seem a little young for a concert. 267 00:16:51,840 --> 00:16:56,880 Are you familiar with this band, 13 or 47 or 79 or whatever? 268 00:16:57,100 --> 00:16:59,940 I listen to the CD, and there's nothing harmful about the lyrics. 269 00:17:00,420 --> 00:17:03,940 Other than they say the same thing over and over and over again. 270 00:17:04,410 --> 00:17:05,770 What are the songs about? 271 00:17:06,150 --> 00:17:07,310 What? Love. 272 00:17:08,589 --> 00:17:09,589 Right. 273 00:17:10,170 --> 00:17:11,290 It's really innocent. 274 00:17:11,550 --> 00:17:13,730 Their biggest hit is called Puppy Me, Puppy You. 275 00:17:14,250 --> 00:17:15,329 It's about puppy love. 276 00:17:15,869 --> 00:17:18,810 Real puppy love. A golden retriever puppy, to be exact. 277 00:17:20,410 --> 00:17:21,410 Fine. 278 00:17:22,230 --> 00:17:25,109 But if it's a rough crowd, I want you to come home immediately. 279 00:17:25,369 --> 00:17:27,490 I sincerely doubt it'll be a rough crowd. 280 00:17:28,250 --> 00:17:30,690 But if it is, we'll be right out of there. 281 00:17:32,250 --> 00:17:34,670 Thank you, thank you, thank you. I've got to go get ready. 282 00:17:39,690 --> 00:17:41,290 Do you think Mary still talks to Robbie? 283 00:17:41,790 --> 00:17:43,970 Mary doesn't talk to me, so I don't know. 284 00:17:44,250 --> 00:17:45,690 Do you know that Robbie's getting married? 285 00:17:48,430 --> 00:17:49,530 I knew you were listening. 286 00:17:51,010 --> 00:17:52,010 Sort of. 287 00:17:52,730 --> 00:17:53,730 How do you do it? 288 00:17:54,630 --> 00:18:00,590 How do you just get past being called that name and forget about it and go on? 289 00:18:00,590 --> 00:18:01,499 told you. 290 00:18:01,500 --> 00:18:05,420 I don't like it, but I've just become immune to it. Don't become immune to it. 291 00:18:06,000 --> 00:18:07,000 Because it's wrong. 292 00:18:07,540 --> 00:18:08,760 It's just wrong. 293 00:18:12,480 --> 00:18:14,820 Are you stacking the CDs for the ORs? 294 00:18:15,100 --> 00:18:19,340 Yes, Dr. Walker, I am. I'm scheduled for OR 3 at 7 a .m. Put this in the mix. 295 00:18:19,540 --> 00:18:20,980 I listened on the way over here. 296 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Great. 297 00:18:24,080 --> 00:18:25,220 Hold on, Doc. 298 00:18:25,560 --> 00:18:29,260 I'm sorry, I can't help you out. 299 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Why not? 300 00:18:30,970 --> 00:18:34,090 Because I can't take responsibility for putting this into the consciousness of 301 00:18:34,090 --> 00:18:36,690 the world, much less the subconsciousness of some poor patient. 302 00:18:37,030 --> 00:18:39,090 If you want to hear that, you've got to take care of it yourself. 303 00:18:39,630 --> 00:18:41,810 You're kind of making yourself not needed, aren't you? 304 00:18:42,190 --> 00:18:45,410 And if you're not needed, well, what happens to your job? 305 00:18:47,070 --> 00:18:48,150 That was the threat, wasn't it? 306 00:18:49,510 --> 00:18:54,090 It's okay, really, it is, because I am certain, absolutely certain, that if it 307 00:18:54,090 --> 00:18:57,950 came down to firing me for refusing to play this music, that nobody on the 308 00:18:57,950 --> 00:18:58,950 hospital board would do it. 309 00:18:59,310 --> 00:19:02,310 How dare you talk to me like that? How dare I not be afraid of you? 310 00:19:02,810 --> 00:19:06,790 Because I'm right, and you know it. I would have thought that you like this 311 00:19:06,790 --> 00:19:07,449 of music. 312 00:19:07,450 --> 00:19:08,450 Why? 313 00:19:08,910 --> 00:19:09,910 Because I'm black? 314 00:19:11,010 --> 00:19:12,010 Well, 315 00:19:12,270 --> 00:19:15,050 that's a very wrong assumption, Dr. Walker, and prejudicial. 316 00:19:15,390 --> 00:19:18,830 Which doesn't surprise me at all, because when a man listens to this kind 317 00:19:18,830 --> 00:19:20,650 music, it means he has a prejudice against women. 318 00:19:21,150 --> 00:19:25,090 And men who hate women hate a lot of other people, including minorities. 319 00:19:26,960 --> 00:19:29,760 I think that's a wrong assumption on your part. I don't hate anyone. 320 00:19:30,640 --> 00:19:34,900 That CD has sold millions of copies. You think everyone who listens to it hates 321 00:19:34,900 --> 00:19:36,500 women. Yes, I do. 322 00:19:36,800 --> 00:19:37,880 Really? Yes. 323 00:19:38,520 --> 00:19:39,520 Really and truly. 324 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 Okay. 325 00:19:43,300 --> 00:19:44,420 Okay, maybe you're right. 326 00:19:44,800 --> 00:19:46,220 I never really thought about it. 327 00:19:47,120 --> 00:19:48,120 I apologize. 328 00:19:50,020 --> 00:19:53,820 I'm under a lot of pressure, and there's no justifying it, really. 329 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 I apologize. 330 00:19:55,470 --> 00:19:56,470 Apology accepted. 331 00:19:56,530 --> 00:19:58,110 Maybe I can buy you a cup of coffee sometime. 332 00:20:05,430 --> 00:20:09,010 I overheard you talking to Dr. Walker, and I was wondering if I might buy that 333 00:20:09,010 --> 00:20:10,110 cup of coffee for you myself. 334 00:20:10,630 --> 00:20:11,730 Maybe when I get off work? 335 00:20:12,450 --> 00:20:13,450 No, you may not. 336 00:20:15,250 --> 00:20:18,050 But I'd be more than happy to buy you one. 337 00:20:19,710 --> 00:20:21,210 My name is John Hamilton. 338 00:20:21,660 --> 00:20:24,200 I know. I've seen you here before. I've asked around about you. 339 00:20:25,120 --> 00:20:26,120 I'm Priscilla Carter. 340 00:20:26,320 --> 00:20:27,320 I'm a volunteer. 341 00:20:28,380 --> 00:20:29,980 So, what time would you like that coffee? 342 00:20:30,900 --> 00:20:33,220 Afternoon shift is over at four. I usually take a break then. 343 00:20:33,480 --> 00:20:35,520 Okay, so I'll meet you in the cafeteria at four. 344 00:20:37,420 --> 00:20:38,420 Okay. 345 00:20:44,620 --> 00:20:45,599 Oh, heaven. 346 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 Hey. 347 00:20:50,410 --> 00:20:51,410 Is that your girlfriend? 348 00:20:51,650 --> 00:20:54,410 I just met her, but it would be nice to have a girlfriend. 349 00:20:55,070 --> 00:20:56,069 How you doing? 350 00:20:56,070 --> 00:20:57,070 Really well, thanks. 351 00:20:57,490 --> 00:20:58,490 Matt got your note. 352 00:20:58,710 --> 00:21:00,050 I was hoping I'd find him here. 353 00:21:00,390 --> 00:21:03,630 No, he didn't make the schedule today. Matt has a lot of studying to do, so 354 00:21:03,630 --> 00:21:07,090 probably at home right now. So, if you want to go over, I could give him a call 355 00:21:07,090 --> 00:21:08,090 and make sure he's there. 356 00:21:08,110 --> 00:21:09,210 I just came from there. 357 00:21:09,650 --> 00:21:13,050 But if we talk soon, can you tell him that I'll be dropping by again? You're 358 00:21:13,050 --> 00:21:14,050 around seven? 359 00:21:14,110 --> 00:21:15,690 I have something I want to tell him. 360 00:21:16,570 --> 00:21:17,570 Okay. 361 00:21:26,720 --> 00:21:27,900 Oh, what's going on? 362 00:21:28,280 --> 00:21:29,420 I didn't see you come in. 363 00:21:29,640 --> 00:21:30,940 He came over to pick me up. 364 00:21:32,080 --> 00:21:35,920 I hadn't really pictured you leaving the house quite yet. 365 00:21:36,300 --> 00:21:38,960 I'm not sure I pictured you leaving the house before Christmas. 366 00:21:39,300 --> 00:21:41,120 Mom, you have to let me talk to Norton. 367 00:21:41,820 --> 00:21:46,400 And I want to talk to him over at Matt's, where it's just the guys and no 368 00:21:46,400 --> 00:21:47,199 parents around. 369 00:21:47,200 --> 00:21:50,060 Well, isn't that what went on today? Just the guys and no parents around? 370 00:21:50,400 --> 00:21:53,580 Let him talk to him. If you and Dad go over there, you're just going to make 371 00:21:53,580 --> 00:21:54,580 look bad in school. 372 00:21:55,130 --> 00:21:56,990 I feel bad about what he did. It was wrong. 373 00:21:57,710 --> 00:21:59,890 And I want to tell him how wrong it was. Me. 374 00:22:00,130 --> 00:22:03,730 Not my mommy or my daddy. You guys are just dying to embarrass me. The only 375 00:22:03,730 --> 00:22:06,230 reason you're talking to me is because you don't want me to talk to him. That 376 00:22:06,230 --> 00:22:07,250 doesn't make you the man here. 377 00:22:07,530 --> 00:22:10,090 You have to want to talk to him because what he did was wrong. 378 00:22:10,390 --> 00:22:11,390 Fine, it was wrong. 379 00:22:11,670 --> 00:22:15,210 But I want to know that he knows that it was wrong. I want an apology. 380 00:22:16,190 --> 00:22:17,550 I have to get him to apologize? 381 00:22:18,290 --> 00:22:20,230 Yes. And it better be a real apology. 382 00:22:24,120 --> 00:22:25,500 Those are the new pants I bought you? 383 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 Yeah, thanks. 384 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 Don't they look great, huh? 385 00:22:28,800 --> 00:22:31,940 It's kind of a shame wasting them on us. You know, those pants need to be dry 386 00:22:31,940 --> 00:22:32,940 cleaned. 387 00:22:33,800 --> 00:22:34,800 What are you smiling about? 388 00:22:35,000 --> 00:22:36,680 Did Dad tell you Heather left me a note? 389 00:22:37,380 --> 00:22:38,380 She wants to talk to me? 390 00:22:38,520 --> 00:22:42,280 No. He didn't tell you that? No, but he didn't even tell me that Mary's old 391 00:22:42,280 --> 00:22:45,900 boyfriend, Robbie, wants to marry his old girlfriend, Cheryl, and that they 392 00:22:45,900 --> 00:22:47,180 your father to tie the knot. 393 00:22:47,620 --> 00:22:48,620 Robbie's getting married? 394 00:22:48,680 --> 00:22:50,920 Unless your father comes through and does the right thing, yes. 395 00:22:52,840 --> 00:22:57,020 I don't want to sound redundant. I know I probably said this a half a dozen 396 00:22:57,020 --> 00:23:01,240 times already, but now that I think of it, it actually is a classic. 397 00:23:02,380 --> 00:23:03,500 Marriage is a big step. 398 00:23:03,880 --> 00:23:06,420 Yes, a step in the right direction. 399 00:23:07,380 --> 00:23:09,100 Still, it is a big step. 400 00:23:10,880 --> 00:23:12,920 It is. I'm just agreeing with the Reverend. 401 00:23:14,420 --> 00:23:16,420 Robbie and I have been together for a long time. 402 00:23:16,660 --> 00:23:17,680 We love each other. 403 00:23:17,960 --> 00:23:19,300 It's time we were a family. 404 00:23:19,680 --> 00:23:21,180 Well, it's nice to have a family. 405 00:23:21,630 --> 00:23:24,310 My family split up years ago, and my mom lives with her boyfriend. 406 00:23:24,670 --> 00:23:27,970 And you live... I live in the apartment I've had since I was 16, and my mother's 407 00:23:27,970 --> 00:23:29,130 boyfriend wanted me out of the house. 408 00:23:29,430 --> 00:23:34,690 And the two of you will be living at her apartment, or what, with Robbie's mom? 409 00:23:35,050 --> 00:23:36,290 Robbie's mom just took off. 410 00:23:38,630 --> 00:23:43,310 Robbie, your mom took off? We were having financial trouble. 411 00:23:43,550 --> 00:23:44,650 She moved to Florida. 412 00:23:44,870 --> 00:23:48,430 My oldest brother's in school down there. What about the house? 413 00:23:48,690 --> 00:23:49,870 The bank came after. 414 00:23:50,210 --> 00:23:51,210 She gave it up. 415 00:23:51,500 --> 00:23:52,500 So where are you living now? 416 00:23:55,460 --> 00:23:56,460 Oh. 417 00:23:58,280 --> 00:24:01,440 Is that why you're in such a hurry to get married? Because you're living 418 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 together? 419 00:24:05,600 --> 00:24:06,760 Any answer will do. 420 00:24:08,200 --> 00:24:11,960 Look, I'm not here to judge you. I'm just trying to get to know you. 421 00:24:12,260 --> 00:24:14,180 I don't have to live there. I have a job. 422 00:24:14,500 --> 00:24:15,740 But he likes living there. 423 00:24:15,980 --> 00:24:20,060 Is there any particular reason why you wanted me to marry the two of you? 424 00:24:20,510 --> 00:24:23,290 Not like we know a lot of ministers. And I want a church wedding. 425 00:24:23,810 --> 00:24:25,270 Robbie said he thought you'd do it. 426 00:24:25,610 --> 00:24:30,730 And it's just that, well... You already know what kind of guy I am. 427 00:24:31,270 --> 00:24:33,170 So I wouldn't have to explain that to anyone. 428 00:24:36,550 --> 00:24:37,950 Is there something you're not telling me? 429 00:24:38,410 --> 00:24:39,410 No. 430 00:24:40,430 --> 00:24:41,430 Okay. 431 00:24:42,530 --> 00:24:48,890 Well, um... Cheryl and me... 432 00:24:51,250 --> 00:24:55,150 Cheryl and I... Well, uh... 433 00:24:55,150 --> 00:24:58,970 We're gonna have a baby. 434 00:25:16,190 --> 00:25:17,190 We're leaving! 435 00:25:17,570 --> 00:25:19,610 Have a good time. Remember the rules! 436 00:25:25,870 --> 00:25:28,270 Why are you wearing that? Why are you wearing that? 437 00:25:30,850 --> 00:25:32,290 Is that Happy's collar? 438 00:25:32,610 --> 00:25:34,290 I brought it. I'll give it back. 439 00:25:36,710 --> 00:25:38,070 No! No? 440 00:25:38,370 --> 00:25:39,370 You gotta be kidding. 441 00:25:39,590 --> 00:25:40,790 Me? Yes, you. 442 00:25:41,010 --> 00:25:43,630 You can't go out in that, that, what? 443 00:25:44,030 --> 00:25:45,230 The costume. 444 00:25:46,410 --> 00:25:47,730 Who are you dressed up as? 445 00:25:47,970 --> 00:25:49,790 I think she's dressed like the band. 446 00:25:50,170 --> 00:25:51,970 Now can we go? We're gonna be late. 447 00:25:52,210 --> 00:25:54,150 This whole day is making my head hurt. 448 00:25:54,620 --> 00:25:56,480 I wasn't going to let her out of the house like that. 449 00:25:56,780 --> 00:26:00,640 Thank you. Look, I volunteered for this evening, and I'm responsible. 450 00:26:01,120 --> 00:26:04,520 Please, I'll take her upstairs and explain to her why she can't dress like 451 00:26:04,560 --> 00:26:06,660 But everyone's going to be dressed like this. 452 00:26:07,200 --> 00:26:09,540 All the girls going to the concert dress like this. 453 00:26:09,860 --> 00:26:12,460 You're the one who's going to look weird. I'm not changing. 454 00:26:13,060 --> 00:26:16,240 You are changing. First your clothes, and then your attitude. 455 00:26:28,430 --> 00:26:29,570 What are you going to say to Simon? 456 00:26:30,970 --> 00:26:34,390 I'm going to tell Simon that he needs to have a word with his mother about the 457 00:26:34,390 --> 00:26:35,390 way she treats his friends. 458 00:26:36,170 --> 00:26:37,970 Then I'm going to try to get a sister from him. 459 00:26:42,070 --> 00:26:45,750 So you don't think this music has anything to do with the way these guys 460 00:26:45,750 --> 00:26:46,449 around women? 461 00:26:46,450 --> 00:26:47,450 It's just music. 462 00:26:48,110 --> 00:26:49,890 I swear Norton was just kidding around. 463 00:26:50,410 --> 00:26:53,070 It was supposed to be a joke. He just made a bad choice in words. 464 00:26:53,530 --> 00:26:55,750 He wasn't going to try to teach Mom anything. Come on. 465 00:26:56,170 --> 00:26:58,070 So explain it to me. What's the joke? 466 00:26:59,090 --> 00:27:03,110 Seriously, what's funny about intimidating or humiliating Mom or Lucy 467 00:27:03,110 --> 00:27:05,430 other woman with words like that? Who are you? 468 00:27:05,790 --> 00:27:06,790 Tipper Gore? 469 00:27:06,830 --> 00:27:08,070 What's wrong with Tipper Gore? 470 00:27:08,930 --> 00:27:14,010 You know, I happen to think she's right. I do. As crazy as that sounds, I do. 471 00:27:14,550 --> 00:27:17,350 I mean, you can't print the lyrics to these songs, so how can you sell the 472 00:27:17,350 --> 00:27:19,630 stuff? I would have been better off with Mom and Dad. 473 00:27:20,250 --> 00:27:21,250 Yeah, probably. 474 00:27:21,910 --> 00:27:23,390 When did you get so conservative? 475 00:27:24,160 --> 00:27:27,320 Oh, maybe after watching a long line of battered women come in and out of the 476 00:27:27,320 --> 00:27:28,320 emergency room. 477 00:27:28,520 --> 00:27:30,680 But that has nothing to do with this music. 478 00:27:31,300 --> 00:27:32,840 This music never hurt anyone. 479 00:27:33,900 --> 00:27:34,900 You're kidding yourself. 480 00:27:35,400 --> 00:27:38,100 Millions of guys listen to this music. Do you know how many copies of that CD 481 00:27:38,100 --> 00:27:38,759 were sold? 482 00:27:38,760 --> 00:27:42,120 No, I don't, and I don't care. And I don't hate anyone personally. I don't 483 00:27:42,120 --> 00:27:44,740 to be part of some larger group hate against half the population. 484 00:27:45,180 --> 00:27:48,080 You say this is about hate, but the guys who make that CD, they say it's about 485 00:27:48,080 --> 00:27:49,080 love. 486 00:27:49,679 --> 00:27:53,900 Have you ever seen these guys in concert? There are black people, white 487 00:27:54,020 --> 00:27:55,020 all kinds of people. 488 00:27:55,100 --> 00:27:57,620 Again, you're kidding yourself. This is about anything but love. 489 00:27:57,860 --> 00:28:01,320 I mean, there's no justification for making it seem as if any segment of the 490 00:28:01,320 --> 00:28:02,820 population is less than human. 491 00:28:03,540 --> 00:28:04,820 That's what this music does. 492 00:28:05,200 --> 00:28:09,560 And when you take that idea and you say it over and over, that idea becomes part 493 00:28:09,560 --> 00:28:10,680 of the overall consciousness. 494 00:28:11,180 --> 00:28:13,700 It's propaganda, Simon. That's how propaganda works. 495 00:28:14,190 --> 00:28:17,090 And the fact that it's propaganda and song and people are making millions of 496 00:28:17,090 --> 00:28:18,850 dollars off of it doesn't mean that it's right. 497 00:28:19,070 --> 00:28:21,150 Yeah, but right or wrong, this is about free speech. 498 00:28:21,710 --> 00:28:23,150 What happened to the First Amendment? 499 00:28:23,530 --> 00:28:24,530 What happened to it? 500 00:28:25,130 --> 00:28:27,170 Shank versus the United States, that's what happened. 501 00:28:27,770 --> 00:28:31,190 You can't yell fire if there isn't one. There's no fire, Simon. There's no 502 00:28:31,190 --> 00:28:33,710 enemy. Women aren't the enemy. Ignorance is the enemy. 503 00:28:33,930 --> 00:28:34,869 I know that. 504 00:28:34,870 --> 00:28:38,770 No. No, I don't think you do know that. And if you have no understanding of the 505 00:28:38,770 --> 00:28:41,710 issue, what's your strategy for getting this Norton to apologize to Mom and 506 00:28:41,710 --> 00:28:42,710 Lucy? 507 00:28:42,920 --> 00:28:45,840 How are you going to do that when you're really Norton's protector and advocate? 508 00:28:46,100 --> 00:28:47,980 I am not. I barely know him. 509 00:28:48,780 --> 00:28:51,360 I just don't want to ruin my reputation in high school. 510 00:28:51,820 --> 00:28:54,200 Exactly what do you want your reputation to be? 511 00:28:58,780 --> 00:29:05,780 The concert starts in 15 minutes. We can still 512 00:29:05,780 --> 00:29:07,800 get there if you want. I'm not changing. 513 00:29:08,100 --> 00:29:09,560 Fine. Don't change. 514 00:29:10,020 --> 00:29:11,600 But you're too young to dress like that. 515 00:29:13,580 --> 00:29:16,340 Let me give it a shot. I don't want Ruthie to miss her concert. 516 00:29:20,260 --> 00:29:26,000 I cannot let you go to the concert dressed like this, even if every single 517 00:29:26,000 --> 00:29:27,140 there is dressed the same way. 518 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 You don't understand. 519 00:29:29,020 --> 00:29:30,080 What don't I understand? 520 00:29:30,640 --> 00:29:32,960 It's fun to dress like this. It's sexy. 521 00:29:36,280 --> 00:29:37,280 What is sexy? 522 00:29:38,660 --> 00:29:41,840 Do you think you should try to be sexy if you don't know what sexy is? 523 00:29:44,810 --> 00:29:47,350 Ruthie, I don't think you're too young to dress like this. I think you're too 524 00:29:47,350 --> 00:29:48,670 smart to dress like this. 525 00:29:48,950 --> 00:29:50,450 Oh, boy, here it comes. 526 00:29:50,790 --> 00:29:52,370 Lecture launched by a compliment. 527 00:29:53,250 --> 00:29:56,870 See how smart that is? What a great observation, Luz. Come on, sit down. 528 00:29:56,870 --> 00:29:57,870 for you, too. 529 00:29:59,030 --> 00:30:05,310 I think you should be able to dress 530 00:30:05,310 --> 00:30:06,710 any way you want. 531 00:30:07,310 --> 00:30:11,130 Your hair, your makeup, your clothes should be an expression of who you are. 532 00:30:11,590 --> 00:30:13,150 In an ideal world... 533 00:30:13,560 --> 00:30:18,060 you should be able to walk down a dark alley late at night wearing a tube top 534 00:30:18,060 --> 00:30:19,820 and a miniskirt, if that's what you want. 535 00:30:20,740 --> 00:30:25,600 You're both beautiful girls, and you both have beautiful bodies. 536 00:30:26,540 --> 00:30:33,520 However, and this is a big however, so pay attention, this is not an 537 00:30:33,520 --> 00:30:39,080 ideal world, and you cannot walk down a dark alley late at night in a tube top 538 00:30:39,080 --> 00:30:40,080 and a miniskirt. 539 00:30:41,870 --> 00:30:46,130 Any more than you can go to a concert wearing a dog collar and a bikini. 540 00:30:51,550 --> 00:30:55,170 There are some men who think of women as things. 541 00:30:55,770 --> 00:30:59,910 To them, we all look alike, sound alike, behave alike. 542 00:31:00,130 --> 00:31:02,410 Because to them, we are things. 543 00:31:02,790 --> 00:31:07,270 Things to be owned, things to be dominated, things to be used and abused. 544 00:31:08,090 --> 00:31:10,690 Because we are less than they are. 545 00:31:11,240 --> 00:31:12,340 We are less than human. 546 00:31:14,040 --> 00:31:18,420 Those men have all sorts of excuses for their bad behavior towards us. 547 00:31:18,900 --> 00:31:21,240 They saw the bad behavior at the movies. 548 00:31:21,600 --> 00:31:25,360 They are animals, and their bad behavior is part of their nature. 549 00:31:25,900 --> 00:31:29,340 We are worthless, and their bad behavior is their right. 550 00:31:29,960 --> 00:31:31,500 Every excuse in the world. 551 00:31:32,180 --> 00:31:38,520 But these excuses did not begin with bad TV or movies or music or tube tops and 552 00:31:38,520 --> 00:31:39,520 miniskirts. 553 00:31:40,040 --> 00:31:45,240 These excuses have been around probably since the first man tried to explain 554 00:31:45,240 --> 00:31:47,880 away his bad behavior or be punished for it. 555 00:31:49,060 --> 00:31:53,220 Blaming the way we dress for their bad behavior is wrong. 556 00:31:56,000 --> 00:32:02,580 It's also wrong for you to take away your own individuality by mimicking what 557 00:32:02,580 --> 00:32:05,080 you see instead of being who you are. 558 00:32:05,840 --> 00:32:06,940 Be brave. 559 00:32:07,860 --> 00:32:08,860 Be you. 560 00:32:10,090 --> 00:32:11,090 Be an individual. 561 00:32:14,470 --> 00:32:17,930 I haven't heard anything yet that would make me want to apologize if I were 562 00:32:17,930 --> 00:32:18,930 Norton. 563 00:32:24,690 --> 00:32:25,609 What's with you? 564 00:32:25,610 --> 00:32:27,350 I just had a date with Miss Wright. 565 00:32:29,590 --> 00:32:32,790 I'm not kidding you. I just met my future bride. 566 00:32:33,230 --> 00:32:36,510 Uh -huh. Well, I met mine last week, and this week I don't even know where she 567 00:32:36,510 --> 00:32:38,170 is. Well, I have an address. 568 00:32:38,730 --> 00:32:40,970 A phone number. And I'm taking her to church tomorrow. 569 00:32:45,210 --> 00:32:46,270 Did I interrupt something? 570 00:32:47,230 --> 00:32:48,770 Simon's friend Norton is coming over. 571 00:32:50,370 --> 00:32:51,370 Uh -oh. 572 00:32:51,710 --> 00:32:52,569 Uh -oh what? 573 00:32:52,570 --> 00:32:54,830 I forgot to call you and let you know Heather's dropping by. 574 00:32:55,050 --> 00:32:56,950 When? How do you know this? 575 00:32:57,170 --> 00:32:59,830 I bumped into her right after I bumped into Ms. Wright. 576 00:33:00,290 --> 00:33:01,590 And she should be here around 7. 577 00:33:02,150 --> 00:33:03,490 Norton should be here around 7. 578 00:33:14,340 --> 00:33:16,000 Back away or I'll hurt him. 579 00:33:18,100 --> 00:33:20,440 Do something before this idiot hurts someone. 580 00:33:20,820 --> 00:33:22,320 These guys tried to attack me. 581 00:33:22,800 --> 00:33:23,800 It's okay. 582 00:33:33,120 --> 00:33:37,320 Simon, my man, we were just having a little fun. Let me up. I don't know what 583 00:33:37,320 --> 00:33:40,940 happened. I got out of my car and all of a sudden they came up to my face and 584 00:33:40,940 --> 00:33:41,940 started pulling my clothes. 585 00:33:42,860 --> 00:33:43,960 What is wrong with him? 586 00:33:44,160 --> 00:33:47,260 You are going to go over to my house and you are going to apologize to my mother 587 00:33:47,260 --> 00:33:50,820 and my sister for what you did. But not before you apologize to Heather. That's 588 00:33:50,820 --> 00:33:51,820 my brother's friend. 589 00:33:51,900 --> 00:33:56,200 She's deaf, man. How could you? I didn't know she was deaf. Lighten up. 590 00:33:57,020 --> 00:33:58,800 You know she was a person, didn't you? 591 00:34:00,460 --> 00:34:03,260 Looks like the apologies are going to have to wait. 592 00:34:10,920 --> 00:34:12,159 These guys are attacking. 593 00:34:12,980 --> 00:34:16,940 Nice try, Sonny. One of the neighbors called it in. She's an all -on video. 594 00:34:21,880 --> 00:34:23,400 Shh. Baby's thinking. 595 00:34:24,500 --> 00:34:25,418 Come in. 596 00:34:25,420 --> 00:34:26,440 Thanks, but no thanks. 597 00:34:27,679 --> 00:34:29,219 What? Is Robbie with you? 598 00:34:29,980 --> 00:34:32,199 No. I wanted to talk to you alone. 599 00:34:32,400 --> 00:34:34,239 And then maybe you should talk to Robbie alone. 600 00:34:34,820 --> 00:34:35,820 Oh, okay. 601 00:34:35,900 --> 00:34:36,900 I'm not pregnant. 602 00:34:37,719 --> 00:34:39,219 I thought I was, but I'm not. 603 00:34:39,760 --> 00:34:42,780 I've known for a few days, but I don't want to tell Robbie because I know he 604 00:34:42,780 --> 00:34:43,780 won't marry me. 605 00:34:45,780 --> 00:34:50,060 I guess he has to know, but remember, if you don't marry us, he'll end up with 606 00:34:50,060 --> 00:34:50,998 Mary. 607 00:34:51,000 --> 00:34:54,420 He thinks he loves her, but I know he loves me, too. 608 00:34:55,940 --> 00:34:56,940 And I love him. 609 00:34:57,560 --> 00:34:59,680 I really, really love him. 610 00:35:00,360 --> 00:35:01,360 I know you do. 611 00:35:01,980 --> 00:35:04,260 Otherwise, you wouldn't be telling me this. 612 00:35:17,130 --> 00:35:18,150 Are you sure you're okay? 613 00:35:19,050 --> 00:35:20,050 I'm fine. 614 00:35:20,070 --> 00:35:23,430 It wasn't the first time I had to defend myself, but I'm happy you came out of 615 00:35:23,430 --> 00:35:24,430 the building when you did. 616 00:35:24,470 --> 00:35:26,570 Well, it looked as if you had everything under control. 617 00:35:26,930 --> 00:35:30,170 Mom thought it was a good idea for me to take some classes back in high school, 618 00:35:30,230 --> 00:35:31,230 and she was right. 619 00:35:31,450 --> 00:35:34,910 What? I never knew that about you. You know, that's your new self -defense. 620 00:35:35,990 --> 00:35:37,430 There's a lot you don't know about me. 621 00:35:40,810 --> 00:35:41,810 You passed? 622 00:35:42,030 --> 00:35:43,030 Oh, yes. 623 00:35:43,450 --> 00:35:44,450 My mom bought them. 624 00:35:45,390 --> 00:35:46,390 They look good. 625 00:35:49,740 --> 00:35:51,820 I came over here tonight to tell you something. 626 00:35:54,360 --> 00:35:55,540 I'm dating someone. 627 00:35:55,860 --> 00:35:58,640 And before anyone else told you, I thought I should. 628 00:35:59,380 --> 00:36:01,880 Before anyone like my mom told me? 629 00:36:02,160 --> 00:36:03,160 She doesn't know. 630 00:36:03,180 --> 00:36:06,700 But I was afraid she would see us or you would see us. 631 00:36:07,260 --> 00:36:08,260 Why is that? 632 00:36:08,420 --> 00:36:10,220 He's a professor at Crawford. 633 00:36:10,420 --> 00:36:11,420 Oh. 634 00:36:11,660 --> 00:36:14,060 But is that ethical? 635 00:36:15,060 --> 00:36:16,060 It's fun. 636 00:36:17,910 --> 00:36:19,150 Really, he's a nice man. 637 00:36:19,750 --> 00:36:23,710 He's a little older than me, but he's a very nice man. And I'm on his class. 638 00:36:23,930 --> 00:36:24,930 He just teaches there. 639 00:36:27,230 --> 00:36:29,470 I hope the new pants weren't for me. 640 00:36:30,390 --> 00:36:32,050 No, they're just new pants. 641 00:36:32,930 --> 00:36:35,770 You were the best dressed man at the police station. 642 00:36:36,130 --> 00:36:37,130 Ah, thanks. 643 00:36:39,070 --> 00:36:41,050 I never liked that kind of music. 644 00:36:41,950 --> 00:36:45,090 But I never really thought about how much it affects our society until I saw 645 00:36:45,090 --> 00:36:47,150 those tapes of the young women being attacked. 646 00:36:47,640 --> 00:36:48,640 Central Park last time? 647 00:36:50,120 --> 00:36:51,240 That was so bad. 648 00:36:52,700 --> 00:36:59,220 But then, my sister, my mother, women in general, for all of us, that kind of 649 00:36:59,220 --> 00:37:01,540 humiliation and assault happens every day in this country. 650 00:37:02,460 --> 00:37:06,680 We hear it on the news, we read it in the newspapers, but we never see it up 651 00:37:06,680 --> 00:37:08,600 close and personal like those tapes show it. 652 00:37:08,880 --> 00:37:12,000 And you have to ask, who was making the tapes? Why? 653 00:37:12,240 --> 00:37:14,940 Where were the police? Why didn't anybody stop those guys? 654 00:37:15,860 --> 00:37:16,860 Then I realized, 655 00:37:17,520 --> 00:37:18,580 Those guys are everywhere. 656 00:37:19,180 --> 00:37:23,280 They're all over the world. And as the world gets smaller, the hatred of women 657 00:37:23,280 --> 00:37:24,580 seems to be getting bigger. 658 00:37:26,300 --> 00:37:30,260 The way you look, there's men trying to prove their manhood by how much they can 659 00:37:30,260 --> 00:37:31,260 oppress women. 660 00:37:32,260 --> 00:37:36,180 I thought we were past all that, but I guess we're back to all of that. And the 661 00:37:36,180 --> 00:37:40,400 only way I know how to stop it is to voice my concerns about it and not 662 00:37:40,400 --> 00:37:42,500 that type of mentality in any way. 663 00:37:44,280 --> 00:37:46,600 I don't buy music with lyrics that are oppressive. 664 00:37:47,210 --> 00:37:48,210 It's wrong, Simon. 665 00:37:48,810 --> 00:37:49,910 And it's wrong for August. 666 00:38:13,810 --> 00:38:15,130 Matt told me what happened. 667 00:38:16,520 --> 00:38:18,860 What are you going to do when Norton comes to school on Monday? 668 00:38:22,120 --> 00:38:23,460 Norton's not my biggest worry. 669 00:38:24,900 --> 00:38:28,940 My biggest worry is that you might never respect me as a man. 670 00:38:30,180 --> 00:38:32,300 Because I acted like a stupid kid today. 671 00:38:35,380 --> 00:38:38,980 I'm just trying so hard to find a way to fit in. 672 00:38:40,180 --> 00:38:42,360 I'm still trying to justify my stupidity. 673 00:38:43,480 --> 00:38:44,700 You raised me better. 674 00:38:45,230 --> 00:38:46,230 You deserve better. 675 00:38:48,250 --> 00:38:52,110 I'm still learning about this stuff, but I promise you, I never want to be a 676 00:38:52,110 --> 00:38:56,450 part of anything that humiliates you and Lucy and Ruthie. 677 00:38:58,770 --> 00:38:59,790 I love you, Mom. 678 00:39:01,190 --> 00:39:02,410 I'm really, really sorry. 679 00:39:09,710 --> 00:39:11,370 I can't believe she would trick me. 680 00:39:12,710 --> 00:39:13,770 But she did eventually. 681 00:39:14,350 --> 00:39:15,350 Tell you the truth. 682 00:39:15,630 --> 00:39:16,950 I'm not talking about that. 683 00:39:17,490 --> 00:39:19,570 I'm talking about she tricked me into having sex. 684 00:39:20,930 --> 00:39:21,930 Tricked you? 685 00:39:22,510 --> 00:39:26,070 She told me she had some kind of female problem that would clear up only if we 686 00:39:26,070 --> 00:39:26,769 had sex. 687 00:39:26,770 --> 00:39:28,350 Some sort of plumbing disorder. 688 00:39:28,550 --> 00:39:29,550 A birth defect. 689 00:39:30,030 --> 00:39:32,150 That could only be cleared up with sex? 690 00:39:35,210 --> 00:39:39,070 You really should not be out there having sex if you don't know any more 691 00:39:39,070 --> 00:39:40,090 women than that. 692 00:39:41,990 --> 00:39:43,370 No, you shouldn't be. 693 00:39:44,160 --> 00:39:45,240 Having sex, period. 694 00:39:45,980 --> 00:39:47,280 Take some time off. 695 00:39:47,540 --> 00:39:50,240 Absorb some of the lessons you've learned here today. 696 00:39:50,780 --> 00:39:51,780 Like? 697 00:39:54,700 --> 00:39:56,320 Just give me a for instance. 698 00:39:56,660 --> 00:39:59,020 For instance, you don't have sex when you're not married. 699 00:39:59,680 --> 00:40:04,640 One reason being you might get pregnant and marry someone that you don't want to 700 00:40:04,640 --> 00:40:05,980 be with for the rest of your life. 701 00:40:06,280 --> 00:40:12,740 Yeah, that's good. Not to mention that it's not right to have... 702 00:40:13,100 --> 00:40:17,340 A child suffers for a lifetime of being in the middle of a bad relationship 703 00:40:17,340 --> 00:40:21,140 because you couldn't sacrifice one night of sex. 704 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 That's good, too. 705 00:40:22,640 --> 00:40:27,300 Not to mention that the only way to get respect from a woman is to show respect 706 00:40:27,300 --> 00:40:28,300 to a woman. 707 00:40:28,380 --> 00:40:32,040 What does this have to do with respecting women? I mean, I respect 708 00:40:32,380 --> 00:40:38,220 You took my daughter to a motel to have sex with her, trying to talk her into it 709 00:40:38,220 --> 00:40:41,180 by telling her how much you loved her, all the while... 710 00:40:41,640 --> 00:40:45,300 Still seeing Cheryl, your girlfriend, for several years. 711 00:40:45,580 --> 00:40:46,840 You're still mad about that, aren't you? 712 00:40:47,460 --> 00:40:48,460 Yes, I am. 713 00:40:48,620 --> 00:40:55,260 But my point is that you don't lie or cheat or 714 00:40:55,260 --> 00:40:59,020 use women if you have respect for them. 715 00:41:00,040 --> 00:41:03,480 Right. I think you might want to write that down. 716 00:41:05,200 --> 00:41:06,200 Okay. 717 00:41:09,120 --> 00:41:10,260 Good evening, ladies. 718 00:41:12,170 --> 00:41:13,370 Is that what you wore to the concert? 719 00:41:13,590 --> 00:41:15,170 No, I changed my mind about the concert. 720 00:41:15,590 --> 00:41:18,110 We went to a hamburger drive -in, ate in the car, and talked. 721 00:41:19,050 --> 00:41:21,850 Now I don't have to get dressed for bed. Isn't that cool? 722 00:41:22,610 --> 00:41:23,610 Yes, it's very cool. 723 00:41:24,150 --> 00:41:25,670 So, have you talked to my sister lately? 724 00:41:26,630 --> 00:41:28,170 Yeah, I told her I was getting married. 725 00:41:28,450 --> 00:41:29,450 I heard. 726 00:41:29,570 --> 00:41:30,570 Congratulations. 727 00:41:32,030 --> 00:41:32,948 Good night. 728 00:41:32,950 --> 00:41:33,950 Good night. 729 00:41:35,990 --> 00:41:39,830 Better be going. 730 00:41:40,370 --> 00:41:41,370 Wait. 731 00:41:42,460 --> 00:41:43,780 Will you be talking to Mary again? 732 00:41:45,600 --> 00:41:49,240 I don't think so, Reverend Camden. I think I should just let her think I got 733 00:41:49,240 --> 00:41:52,620 married. That way she knows for sure it's over and she can find someone in 734 00:41:52,620 --> 00:41:53,620 Buffalo. 735 00:41:54,320 --> 00:41:55,600 It'll help her settle in there. 736 00:41:56,360 --> 00:41:59,880 Maybe she'll go to school, make some real friends, you know? 737 00:42:00,760 --> 00:42:06,480 On the other hand, if I'm to be respectful of my daughter, I have to 738 00:42:06,480 --> 00:42:07,118 the truth. 739 00:42:07,120 --> 00:42:08,340 I hope she gives you the chance. 740 00:42:11,129 --> 00:42:14,330 Look I know she's not talking to you, but she can't stay mad at a nice guy 741 00:42:14,330 --> 00:42:20,690 you forever Thanks for saving my life I Mean that 58811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.