All language subtitles for 7th_heaven_s05e06_broke

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,760 --> 00:00:13,160 What? 2 00:00:42,080 --> 00:00:44,080 Lucy, will you take the boys upstairs and get them dressed? 3 00:00:45,840 --> 00:00:46,839 I'll help Lucy. 4 00:00:46,840 --> 00:00:47,840 I'll help Simon. 5 00:00:52,960 --> 00:00:53,360 So, 6 00:00:53,360 --> 00:01:00,280 are 7 00:01:00,280 --> 00:01:01,320 we going to finish our discussion? 8 00:01:01,580 --> 00:01:04,580 I've finished discussing, Mary. It's time to take action. 9 00:01:05,840 --> 00:01:09,400 We should intervene. She's just spiraling downward. At some point, she's 10 00:01:09,400 --> 00:01:10,400 to hit bottom. 11 00:01:10,640 --> 00:01:13,560 And the only question is, with Mary, what exactly is bottom? 12 00:01:14,080 --> 00:01:16,340 She doesn't have a job. She doesn't have money. She doesn't have friends. 13 00:01:17,000 --> 00:01:18,140 Well, not any good ones. 14 00:01:20,380 --> 00:01:26,500 You know, she quit her job at the pool hall. She quit her job at Pete's Pizza. 15 00:01:26,580 --> 00:01:27,580 She needs a job. 16 00:01:27,680 --> 00:01:31,640 Yes, Mary needs a job and money and friends, good ones. 17 00:01:31,980 --> 00:01:33,560 But she has bills to pay. 18 00:01:33,760 --> 00:01:36,280 She also needs to take a job to pay those bills. 19 00:01:36,620 --> 00:01:39,960 And the job she takes probably won't be the job she loves or even likes. 20 00:01:40,220 --> 00:01:43,740 and then she'll see how important it is to have a job you love. And jobs people 21 00:01:43,740 --> 00:01:46,300 love usually involve training and or education. 22 00:01:46,680 --> 00:01:49,280 That'll force her to set goals and move forward. 23 00:01:49,880 --> 00:01:52,480 Are you just going to will her into this realization? 24 00:01:53,260 --> 00:01:56,920 She's not on our schedule. We need to give her time. She'll realize it when 25 00:01:56,920 --> 00:02:00,880 realizes it. Okay, and in the meantime, no job plus no money equals no car, 26 00:02:01,000 --> 00:02:03,860 right? I mean, if she can't pay for the car, she'll lose it. So let her lose the 27 00:02:03,860 --> 00:02:04,860 car. 28 00:02:05,040 --> 00:02:08,340 This isn't about losing Mary's car. This is about losing Mary. 29 00:02:08,960 --> 00:02:10,220 You think I don't know that? 30 00:02:10,720 --> 00:02:14,340 You know, just because I'm not a minister or a therapist doesn't mean 31 00:02:14,340 --> 00:02:18,660 don't know she's in trouble. I'm her mother, and I think she needs to be the 32 00:02:18,660 --> 00:02:22,740 to ask for help, and she's not ready yet. I'm her father, and I say she needs 33 00:02:22,740 --> 00:02:24,540 help now, whether she asks for it or not. 34 00:02:24,780 --> 00:02:27,720 What you mean is that you're the expert in what you say goes. 35 00:02:28,020 --> 00:02:30,040 That's not what I said. Okay, fine. 36 00:02:30,340 --> 00:02:33,880 Let's say we do it your way. We don't wait. We do something. What something do 37 00:02:33,880 --> 00:02:34,559 we do? 38 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 I don't know. 39 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 I don't know! 40 00:02:37,140 --> 00:02:40,400 You help families with problems? every day, and yet when it comes to our 41 00:02:40,460 --> 00:02:42,080 our kids, you don't know what we should do? 42 00:02:42,620 --> 00:02:43,760 No, I don't. 43 00:02:44,180 --> 00:02:45,180 Oh, God. 44 00:02:45,400 --> 00:02:47,640 So we'll do it your way. We'll wait. 45 00:02:48,820 --> 00:02:51,160 How long are we going to wait before we decide to do something? 46 00:02:51,860 --> 00:02:54,940 Till the first of the year, like we decided when she decided not to go to 47 00:02:54,940 --> 00:02:58,980 school, or we can re -decide and set another date, or trust that we made the 48 00:02:58,980 --> 00:03:00,220 right decision in the first place. 49 00:03:00,440 --> 00:03:03,520 Like you said, I don't know what to do, and this conversation isn't getting us 50 00:03:03,520 --> 00:03:05,420 anywhere, so I'm going to go out and run some errands. 51 00:03:06,760 --> 00:03:09,970 What? Are you always the one who gets out to run the errands? I have errands, 52 00:03:09,970 --> 00:03:13,190 too. Maybe I want to get out. So get out! Are we going to fight about 53 00:03:13,190 --> 00:03:14,190 today? Yes. 54 00:03:18,070 --> 00:03:19,070 Watch the kids. 55 00:03:20,090 --> 00:03:21,810 Okay. Your father and I are going out. 56 00:03:22,270 --> 00:03:24,190 Separately. Oh, most definitely separately. 57 00:03:40,490 --> 00:03:47,130 Heaven, heaven, when I see their happy faces smiling back at 58 00:03:47,130 --> 00:03:48,130 me. 59 00:03:48,390 --> 00:03:54,350 Heaven, heaven, I know there's no greater feeling than the love of 60 00:03:54,350 --> 00:03:58,330 family. Where can you go 61 00:03:58,330 --> 00:04:03,870 when the world don't treat you right? 62 00:04:12,290 --> 00:04:17,730 7 -7 7 63 00:04:17,730 --> 00:04:23,030 -7 7 -7 64 00:05:10,700 --> 00:05:12,400 Hello? Mary Camden? 65 00:05:12,860 --> 00:05:15,340 No. May I speak to Mary Camden? 66 00:05:15,940 --> 00:05:18,020 Mary isn't here. I can take a message. 67 00:05:18,600 --> 00:05:19,780 Mary isn't there, huh? 68 00:05:20,480 --> 00:05:21,660 No, she isn't. 69 00:05:22,460 --> 00:05:23,780 And who would you be? 70 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 Who is this? 71 00:05:25,660 --> 00:05:26,680 Oh, I ask first. 72 00:05:47,790 --> 00:05:48,790 For you. 73 00:05:48,990 --> 00:05:49,990 Thanks. 74 00:05:51,490 --> 00:05:52,770 Hello? Hello, Mary. 75 00:05:53,670 --> 00:05:54,770 This is for Mary. 76 00:05:56,210 --> 00:05:57,590 Mary, Lucy, what's the difference? 77 00:05:59,950 --> 00:06:03,050 Look, I am not Mary. I am her sister, Lucy. 78 00:06:03,490 --> 00:06:05,070 Sister? Oh, that's original. 79 00:06:06,170 --> 00:06:07,590 I am not Mary, okay? 80 00:06:08,170 --> 00:06:10,270 Lying really isn't going to help your situation, Mary. 81 00:06:10,770 --> 00:06:14,610 Why don't we talk about why you can't seem to pay your credit card bill? 82 00:06:14,930 --> 00:06:16,670 You're calling from the credit card company? 83 00:06:17,120 --> 00:06:20,000 No, I'm calling from the credit card company's collection department. 84 00:06:20,660 --> 00:06:24,160 I'm the person that the credit card company uses when... Oh, let's see, 85 00:06:24,160 --> 00:06:27,040 that official word I'm looking for? Oh, yeah. 86 00:06:27,660 --> 00:06:30,540 They call me when deadbeats charge but don't pay. 87 00:06:31,200 --> 00:06:35,300 My sister is not a deadbeat. You know, the bank may have been stupid enough to 88 00:06:35,300 --> 00:06:39,280 have given you a credit card, but I'm not stupid, so drop the sister thing. 89 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 Okay. 90 00:06:41,260 --> 00:06:45,280 and apparently neither are you. I called your last known work number, and they 91 00:06:45,280 --> 00:06:47,060 informed me that you're no longer employed. 92 00:06:47,340 --> 00:06:50,960 Is there anything I can do to convince you that I am not Mary? 93 00:06:51,640 --> 00:06:52,960 No. Hmm. 94 00:07:07,610 --> 00:07:11,330 Starting next weekend, we're going to set up DUI roadblocks near the Crawford 95 00:07:11,330 --> 00:07:15,890 campus. Now, I know this always seems like a nuisance to you and an 96 00:07:15,890 --> 00:07:21,110 to the students, but I remind you that about 16 ,000 people are killed every 97 00:07:21,110 --> 00:07:22,110 year by drunk drivers. 98 00:07:23,310 --> 00:07:26,610 Okay, that's about it. Check the duty roster and let's get out there. 99 00:07:26,830 --> 00:07:27,830 All right. 100 00:07:35,880 --> 00:07:37,000 I think I made a mistake. 101 00:07:38,700 --> 00:07:42,980 A few weeks back, I stopped a girl who ran the stop sign, and I let her go with 102 00:07:42,980 --> 00:07:43,779 just a warning. 103 00:07:43,780 --> 00:07:47,200 Well, certainly within your discretion as a police officer, whether you issue a 104 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 citation or a warning. 105 00:07:49,460 --> 00:07:50,620 I think she was drinking. 106 00:07:52,400 --> 00:07:54,600 You're a good officer. Why would you do something like that? 107 00:07:55,980 --> 00:07:56,980 I knew her. 108 00:07:57,060 --> 00:07:58,060 Well, that's no excuse. 109 00:07:58,360 --> 00:07:59,420 Well, you know her, too. 110 00:08:00,600 --> 00:08:01,800 It was Mary Camden. 111 00:08:03,800 --> 00:08:05,020 Reverend Camden's daughter? 112 00:08:06,980 --> 00:08:08,460 Mary was drinking and driving? 113 00:08:08,760 --> 00:08:10,860 Yes. I think she was. 114 00:08:20,420 --> 00:08:21,420 Okay, what's wrong? 115 00:08:21,780 --> 00:08:22,780 Who do you mean? 116 00:08:23,100 --> 00:08:26,020 Oh, you've been pacing back and forth, back and forth all morning. 117 00:08:26,740 --> 00:08:30,960 Can't a man just walk in his own home? Not when the home is also my home, and 118 00:08:30,960 --> 00:08:34,100 pacing is making it impossible for me to study, which it is. 119 00:08:35,280 --> 00:08:38,020 Come on, give me a break. I have to work later. If I don't study, I'm not going 120 00:08:38,020 --> 00:08:39,360 to pass my chemistry quiz tomorrow. 121 00:08:42,679 --> 00:08:43,679 Are you mad at me? 122 00:08:45,300 --> 00:08:46,320 Did I do something? 123 00:08:46,780 --> 00:08:49,600 No, you didn't do anything, but someone you know did something. 124 00:08:49,820 --> 00:08:54,060 And that something affects me, you, the universe, what? 125 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 Yes, it affects everyone. 126 00:08:59,380 --> 00:09:00,940 Are you going to tell me what that something is? 127 00:09:01,280 --> 00:09:02,560 I promised I wouldn't say anything. 128 00:09:03,360 --> 00:09:04,420 Fine, don't say anything. 129 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 Aren't you curious? 130 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 No, I'm annoyed. 131 00:09:08,380 --> 00:09:09,380 About Mary? 132 00:09:10,320 --> 00:09:12,200 Okay, I'm curious. Curiously annoyed. 133 00:09:12,960 --> 00:09:18,860 I don't want to get her into trouble or anything, but... What? What is it? 134 00:09:19,400 --> 00:09:20,900 She tried to borrow money from me. 135 00:09:22,760 --> 00:09:25,100 A not -so -insignificant amount of money. 136 00:09:26,300 --> 00:09:28,720 Unbelievable. You didn't give her anything, did you? 137 00:09:29,120 --> 00:09:33,540 No. She's your sister, and I care about her, but... No, I just couldn't do it. 138 00:09:34,140 --> 00:09:37,380 At the same time, though, I felt terrible about not helping her, and then 139 00:09:37,380 --> 00:09:38,380 a little wary. 140 00:09:38,680 --> 00:09:42,400 Yeah? Well, if she tried to borrow money from me, she must be pretty desperate. 141 00:09:43,240 --> 00:09:44,480 Desperate isn't a good thing. 142 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 No, it's not. 143 00:09:50,000 --> 00:09:50,999 There's more. 144 00:09:51,000 --> 00:09:55,120 A couple of nights ago, I was at the promenade, and I saw Mary. I saw her 145 00:09:55,120 --> 00:09:57,200 these two losers who were drinking beer and smoking. 146 00:09:58,420 --> 00:10:00,080 That sounds like Frankie and Johnny. 147 00:10:00,940 --> 00:10:02,380 They're Mary's new friends. 148 00:10:02,720 --> 00:10:03,689 Well, then. 149 00:10:03,690 --> 00:10:04,930 Maybe they're not as bad as they look. 150 00:10:05,770 --> 00:10:09,050 My dad had to bail them out of jail two weeks ago when they got arrested for 151 00:10:09,050 --> 00:10:10,050 possession. 152 00:10:10,530 --> 00:10:11,530 Well. 153 00:10:12,890 --> 00:10:14,730 Now, what is it with your sister this year? 154 00:10:15,170 --> 00:10:16,170 I wish I knew. 155 00:10:17,110 --> 00:10:18,150 Thanks for telling me. 156 00:10:19,270 --> 00:10:20,270 What are you going to do? 157 00:10:21,030 --> 00:10:22,450 I have absolutely no idea. 158 00:10:36,100 --> 00:10:37,460 Eric, good to see you. 159 00:10:37,740 --> 00:10:38,740 Hello, Hank. 160 00:10:39,160 --> 00:10:40,240 You look a little weary. 161 00:10:41,440 --> 00:10:42,440 Good diagnosis. 162 00:10:44,920 --> 00:10:48,220 Seven kids. And I got a kind of busy day outside the house, too. 163 00:10:49,220 --> 00:10:50,800 Okay, well, you take it easy. 164 00:11:23,460 --> 00:11:27,420 Come on, lady. There are people waiting. People who have money to withdraw. 165 00:11:27,700 --> 00:11:29,820 Look, I was your first, okay? So back off. 166 00:11:30,580 --> 00:11:34,820 Look, I'm in a hurry. Let's say I give you five bucks to just walk away. 167 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 Okay. 168 00:11:37,400 --> 00:11:38,900 Glad you're doing business with you. 169 00:11:54,510 --> 00:11:57,150 You're Reverend Camden's wife, aren't you? It's Annie. 170 00:11:57,350 --> 00:11:59,070 Hi. You go to our church? 171 00:11:59,290 --> 00:12:00,290 Yeah, Mark Johnson. 172 00:12:00,390 --> 00:12:02,350 Oh, a Johnson insurance company. Right. 173 00:12:03,290 --> 00:12:08,490 I probably shouldn't say anything, but your husband was very kind to my mom 174 00:12:08,490 --> 00:12:12,090 year when she was in the hospital and... Shouldn't say anything about what? 175 00:12:12,930 --> 00:12:15,430 Mary shouldn't be driving her car without insurance. 176 00:12:16,210 --> 00:12:17,410 She has car insurance. 177 00:12:18,110 --> 00:12:19,470 She had car insurance. 178 00:12:20,030 --> 00:12:22,950 We had to cancel her policy because she didn't pay the bill. 179 00:12:23,610 --> 00:12:27,250 And if she gets stopped by the police, besides the ticket, it could be a $1 180 00:12:27,250 --> 00:12:29,850 fine. And they could take her license away. 181 00:12:30,210 --> 00:12:31,730 Mary didn't pay her bill. 182 00:12:40,750 --> 00:12:41,750 Where have you been? 183 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 Out. 184 00:12:43,910 --> 00:12:45,650 Well, I hope you've been out looking for a job. 185 00:12:45,850 --> 00:12:49,030 The lady from the credit card company has been calling all day. They think I'm 186 00:12:49,030 --> 00:12:50,030 you. 187 00:12:50,140 --> 00:12:53,500 That's funny. They think I'm you and they think you're a deadbeat. Nothing 188 00:12:53,500 --> 00:12:54,500 this is funny. 189 00:12:54,840 --> 00:12:56,180 I'm sorry. What do you want me to do? 190 00:12:56,640 --> 00:12:58,020 I want you to pay your bill. 191 00:12:58,460 --> 00:13:00,000 How did you get a credit card? 192 00:13:00,300 --> 00:13:02,780 It was easy. I got a pre -approved card in the mail. 193 00:13:04,320 --> 00:13:07,020 I'm sorry. You're right. I need to pay my bill. 194 00:13:08,660 --> 00:13:09,980 So loan me 50 bucks, okay? 195 00:13:11,080 --> 00:13:13,800 I don't have 50 bucks, and even if I did, I wouldn't give it to you. 196 00:13:14,860 --> 00:13:17,140 Great. Thanks. You're a true sister. 197 00:13:17,460 --> 00:13:18,460 Grow up. 198 00:13:18,780 --> 00:13:21,480 You got yourself into this, and you need to get yourself out of this, and you 199 00:13:21,480 --> 00:13:24,440 need to do it before Mom and Dad get home and before that lady from the 200 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 card company calls again. 201 00:13:25,900 --> 00:13:27,380 I know where I can get 50 bucks. 202 00:13:33,000 --> 00:13:35,600 No, no, no, no. 203 00:13:36,100 --> 00:13:39,000 As in no way, no how, I'm not lending you $50. 204 00:13:39,440 --> 00:13:42,840 I will drive you on dates or anywhere you want to go, please. 205 00:13:43,240 --> 00:13:46,260 Your car's a two -seater. Where's my date supposed to sit? The trunk? 206 00:13:46,840 --> 00:13:49,740 Come on, you gotta help me. Just this once. Just this once? 207 00:13:50,500 --> 00:13:52,420 Just this once? No, I don't think so. 208 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 What do you mean, I don't think so? 209 00:13:57,760 --> 00:14:00,720 I've given you over $30 in the past three months. 210 00:14:01,020 --> 00:14:02,020 You're not being fair. 211 00:14:02,260 --> 00:14:06,120 No, you're not being fair. You work, you get paid, you should have money. It's 212 00:14:06,120 --> 00:14:06,939 not my problem. 213 00:14:06,940 --> 00:14:09,640 Yeah, I should have money, but I don't. Not my problem. 214 00:14:10,100 --> 00:14:12,480 They're gonna take away my credit card. A credit card? 215 00:14:12,720 --> 00:14:15,880 I thought this was about your car payment or your insurance. When did you 216 00:14:15,880 --> 00:14:16,699 credit card? 217 00:14:16,700 --> 00:14:17,459 A while ago. 218 00:14:17,460 --> 00:14:20,300 And what could you possibly need so badly that you have to use credit? 219 00:14:20,820 --> 00:14:25,200 Things. There are things. And I am out in the real world, and things are 220 00:14:26,820 --> 00:14:28,120 Well, I'm not giving you $50. 221 00:14:28,500 --> 00:14:29,860 How much money do you have? 222 00:14:30,560 --> 00:14:31,539 Five bucks. 223 00:14:31,540 --> 00:14:33,220 Well, I guess you'll have to give up your credit card. 224 00:14:33,460 --> 00:14:36,260 Well, I can get rid of my credit card, but they're still going to want the 225 00:14:36,260 --> 00:14:37,260 I owe them. 226 00:14:42,860 --> 00:14:43,860 It's for you. 227 00:14:44,220 --> 00:14:45,220 It's a collection agency. 228 00:14:49,260 --> 00:14:50,260 Take care of this. 229 00:14:55,760 --> 00:14:56,760 Over here. 230 00:15:01,660 --> 00:15:03,440 I have some money I can loan you. 231 00:15:03,680 --> 00:15:04,499 You do? 232 00:15:04,500 --> 00:15:06,780 I have $20 of birthday money I haven't spent. 233 00:15:07,180 --> 00:15:08,180 Do you have any more money? 234 00:15:08,780 --> 00:15:09,780 $20 is a lot. 235 00:15:10,260 --> 00:15:11,260 Yeah, to you. 236 00:15:11,580 --> 00:15:12,579 I'm sorry. 237 00:15:12,580 --> 00:15:13,880 I don't have any more. 238 00:15:14,540 --> 00:15:15,540 That's okay. 239 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 $20 is plenty. 240 00:15:17,390 --> 00:15:18,950 Now you can pay back the credit card, lady. 241 00:15:21,350 --> 00:15:24,950 Yeah, that's what I'm going to do right now. Pay back the credit card. 242 00:15:27,350 --> 00:15:28,930 Is anyone going to answer the phone? 243 00:15:29,170 --> 00:15:32,210 Very good answer. It's probably that woman from the credit card company 244 00:15:32,570 --> 00:15:34,310 I'm not answering it. I'm out of here. 245 00:15:36,570 --> 00:15:37,570 What are we going to do? 246 00:15:41,150 --> 00:15:42,150 I'll get it. 247 00:15:43,870 --> 00:15:46,150 Hello? Okay, enough fun and games. 248 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 I'm not Mary. 249 00:15:47,660 --> 00:15:49,340 It's not my bill. I'm Mary's brother. 250 00:15:49,860 --> 00:15:53,120 Well, then you should let Miss Camden know that if she doesn't pay the minimum 251 00:15:53,120 --> 00:15:56,340 payment by the end of business today, the credit card company may choose to 252 00:15:56,340 --> 00:15:57,179 legal action. 253 00:15:57,180 --> 00:15:58,480 You mean legal like lawyers? 254 00:15:58,860 --> 00:16:02,860 Yes. You can't just charge at merchandise and then not pay your bill. 255 00:16:02,860 --> 00:16:06,320 laws. And if we have to, we'll use those laws to recoup our losses. 256 00:16:09,300 --> 00:16:11,920 She said they're going to take some kind of legal action against Mary. 257 00:16:12,120 --> 00:16:12,999 What are we going to do? 258 00:16:13,000 --> 00:16:15,880 We're going to let Mary handle it. It's her problem, not ours. 259 00:16:16,500 --> 00:16:18,220 Don't let him put Mary in jail again. 260 00:16:18,860 --> 00:16:20,980 You say to let Mary handle it, but she's not. 261 00:16:21,300 --> 00:16:22,760 And we're the ones getting the calls. 262 00:16:23,300 --> 00:16:25,200 Sooner or later, Mom and Dad are going to answer the phone. 263 00:16:25,760 --> 00:16:27,400 And dead or not, she's still our sister. 264 00:16:31,680 --> 00:16:34,400 I only know one person other than Mom and Dad who might be able to help. 265 00:16:48,750 --> 00:16:50,870 What bank would give Mary a credit card? 266 00:16:53,090 --> 00:16:54,430 We're going to have to tell Mom and Dad. 267 00:16:55,990 --> 00:16:58,850 I hate to think what they're going to do. They're already pretty mad at her. 268 00:16:59,130 --> 00:17:00,270 And mad at each other. 269 00:17:00,610 --> 00:17:01,610 What does that mean? 270 00:17:01,690 --> 00:17:03,770 Mom and Dad fight about Mary all the time. 271 00:17:04,770 --> 00:17:05,770 They do? 272 00:17:05,849 --> 00:17:06,849 All the time. 273 00:17:06,930 --> 00:17:08,369 Maybe we should bail Mary out. 274 00:17:09,230 --> 00:17:10,950 She's trying to get her life back on track. 275 00:17:11,890 --> 00:17:13,329 She isn't trying very hard. 276 00:17:13,569 --> 00:17:14,569 I gave her $20. 277 00:17:16,050 --> 00:17:17,349 Mary took money from you? 278 00:17:17,720 --> 00:17:21,000 I gave it to her, and if she gives the money to the credit card lady, maybe 279 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 she'll leave Mary alone. 280 00:17:24,180 --> 00:17:26,720 If that's the collection agency, you're going to have to talk to them. 281 00:17:30,480 --> 00:17:31,480 Hello? 282 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 Oh, hi, Mom. 283 00:17:36,220 --> 00:17:38,640 Look, don't tell her I'm here. She'll know something's up. 284 00:17:40,040 --> 00:17:41,040 Lucy, are you there? 285 00:17:41,580 --> 00:17:42,580 Yeah, I'm here. 286 00:17:42,640 --> 00:17:43,780 Let me talk to your father. 287 00:17:44,140 --> 00:17:45,140 He's not home yet. 288 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 Is Mary there? 289 00:17:47,380 --> 00:17:49,680 She was, but she left. Do you know where she went? 290 00:17:50,180 --> 00:17:51,940 I think she's out looking for a job. 291 00:17:53,180 --> 00:17:54,220 Okay, I'll call back later. 292 00:17:58,540 --> 00:18:00,720 Mary doesn't have a job? What happened to the pool hall? 293 00:18:01,060 --> 00:18:02,060 She quit. 294 00:18:02,240 --> 00:18:03,240 Pizza? 295 00:18:03,620 --> 00:18:04,620 Quit. 296 00:18:05,520 --> 00:18:09,460 She had a temp job for about a week, but then she got let go from that, too. Let 297 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 go? I've been fired. 298 00:18:11,420 --> 00:18:12,420 We don't know. 299 00:18:14,280 --> 00:18:17,020 All I can say is Mary better be out looking for a job. 300 00:18:34,120 --> 00:18:35,119 One, please. 301 00:18:35,120 --> 00:18:36,120 Double feature? 302 00:18:36,500 --> 00:18:38,180 Sure, why not? I have the whole day. 303 00:18:41,060 --> 00:18:42,060 Thank you. 304 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 Hey, Mrs. Kander. 305 00:18:58,260 --> 00:18:59,960 I'm looking for Eric. Have you seen him? 306 00:19:00,780 --> 00:19:01,780 I'm afraid not. 307 00:19:02,000 --> 00:19:04,180 Well, if you do see him, will you tell him I'm looking for him? 308 00:19:04,620 --> 00:19:05,620 No problem. 309 00:19:05,860 --> 00:19:07,440 Thanks. How about a soda? 310 00:19:08,120 --> 00:19:09,120 On the house, of course. 311 00:19:14,220 --> 00:19:15,380 So, how's Mary doing? 312 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 She's okay. 313 00:19:17,640 --> 00:19:19,280 Too bad things didn't work out for her here. 314 00:19:21,120 --> 00:19:22,380 Why didn't things work out? 315 00:19:23,960 --> 00:19:25,980 Maybe you should ask the manager why, Byron. 316 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 Fired? 317 00:19:28,140 --> 00:19:29,140 Mary quit. 318 00:19:29,440 --> 00:19:30,460 No, she was fired. 319 00:19:32,180 --> 00:19:33,600 She told us she quit. 320 00:19:34,220 --> 00:19:36,720 I only know what I know, and I know she didn't quit. 321 00:19:37,960 --> 00:19:41,080 Maybe the manager told her he needed to lay someone off to soften the blow. 322 00:19:41,540 --> 00:19:44,900 She worked real hard the first week, but after that she didn't seem to hustle. 323 00:19:45,140 --> 00:19:48,880 The customers complained, the kitchen complained, the other waitresses were 324 00:19:48,880 --> 00:19:51,600 always covering her station. She just couldn't keep up. 325 00:19:51,880 --> 00:19:55,020 Oh, and she was on the phone all the time. 326 00:19:55,520 --> 00:19:57,800 On the phone all the time. Talking to whom? 327 00:19:58,000 --> 00:20:00,580 Sometimes the car insurance people, sometimes the car people. 328 00:20:01,600 --> 00:20:03,220 I think she was behind in her payments. 329 00:20:04,640 --> 00:20:07,240 I know she asked some of the waitresses to loan her money. 330 00:20:24,490 --> 00:20:26,950 I don't want to get it. I don't want to talk to Mom or the collection agency. 331 00:20:33,330 --> 00:20:34,970 Hello? Hey, it's me. 332 00:20:35,270 --> 00:20:37,510 Why'd it take so long to answer the phone? Is everything okay? 333 00:20:38,110 --> 00:20:39,830 Yes. Is your mother there? 334 00:20:40,270 --> 00:20:41,870 No, but she called and she's looking for you. 335 00:20:42,190 --> 00:20:43,169 Where's Mary? 336 00:20:43,170 --> 00:20:44,550 Out looking for a job, I think. 337 00:20:45,370 --> 00:20:48,150 Well, if your mother gets back before I do tell her I called. 338 00:20:48,690 --> 00:20:49,690 See ya. 339 00:20:56,240 --> 00:20:57,520 There's something we need to talk about. 340 00:20:57,900 --> 00:21:02,200 You know, today's not a good day. Can we talk later? I need to find Annie. I 341 00:21:02,200 --> 00:21:03,840 just stopped in to use the phone. It's about Mary. 342 00:21:04,280 --> 00:21:05,280 Well, what about Mary? 343 00:21:05,400 --> 00:21:07,860 There's no easy way to say this, so I guess I'll just say it. 344 00:21:08,500 --> 00:21:10,180 I think Mary was drinking and driving. 345 00:21:11,460 --> 00:21:16,240 One of my officers stopped her about a month ago, and he wasn't sure, but she 346 00:21:16,240 --> 00:21:19,240 ran a stop sign, and he thought he smelled beer in her breath. 347 00:21:20,720 --> 00:21:23,060 Eric, I'm sorry you're just hearing about this, but... 348 00:21:23,440 --> 00:21:26,640 The officer knew Mary was your daughter, and he thought he was doing her a favor 349 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 by letting her go. 350 00:21:27,900 --> 00:21:28,900 Drinking and driving? 351 00:21:33,880 --> 00:21:34,880 Or is it common? 352 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 No, it's weekly. 353 00:21:36,060 --> 00:21:38,300 It's 10 .38. Now, at 10 .41... Wait a minute. 354 00:21:38,940 --> 00:21:41,620 10 .38, 10 .41, three minutes are missing. 355 00:21:41,840 --> 00:21:43,260 What do I do with the three minutes? 356 00:21:43,660 --> 00:21:45,440 Don't you think we need a little time together? 357 00:21:46,920 --> 00:21:50,220 All right, two minutes. At 10 .40, you... Don't tell me I know. 358 00:21:50,460 --> 00:21:51,700 I have a nervous breakup. 359 00:22:06,179 --> 00:22:07,179 Hello, Mary. 360 00:22:08,640 --> 00:22:09,800 It's the collections lady. 361 00:22:11,260 --> 00:22:12,260 Do something. 362 00:22:12,320 --> 00:22:13,600 I don't know what to do. 363 00:22:13,940 --> 00:22:15,400 Make her stop calling us. 364 00:22:20,260 --> 00:22:22,960 Hello? Did you hang up on me again, Mary? 365 00:22:24,120 --> 00:22:26,040 I'm Bernie, Mary Camden's attorney. 366 00:22:26,680 --> 00:22:29,920 Mary Camden can't afford to pay a $50 bill, but she has an attorney? 367 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 Yeah. 368 00:22:31,920 --> 00:22:32,759 Fine, miss. 369 00:22:32,760 --> 00:22:34,240 Do you have a last name, Bernie? 370 00:22:34,700 --> 00:22:37,200 No, no last name. Just Bernie. Bernie the attorney. 371 00:22:37,580 --> 00:22:38,860 Hey, I'll tell you what we're going to do. 372 00:22:39,420 --> 00:22:42,660 Mary's going to send you a dollar a month until her balance is paid. 373 00:22:42,900 --> 00:22:44,660 Well, her minimum payment is $50. 374 00:22:45,000 --> 00:22:48,440 She doesn't have $50, so she'll pay you 25 cents a month. 375 00:22:49,340 --> 00:22:53,420 Miss Bernie, with all due respect, that's just completely unacceptable. 376 00:22:54,280 --> 00:22:56,840 Fine. You want to play hardball? She'll send you nothing. 377 00:22:57,180 --> 00:22:58,640 She's already sending us nothing. 378 00:22:58,960 --> 00:23:01,040 Then why are you bugging me, lady? I got other clients. 379 00:23:04,260 --> 00:23:06,200 You are totally mental. 380 00:23:07,040 --> 00:23:08,580 I can't do that again. 381 00:23:10,300 --> 00:23:15,100 Okay, so we're either going to have to tell Mom and Dad or... Get Mary the 382 00:23:15,100 --> 00:23:16,100 money. 383 00:23:22,780 --> 00:23:24,060 I don't have $50. 384 00:23:24,540 --> 00:23:27,880 I know where we can get the money, lots of money. What happened to the Bank of 385 00:23:27,880 --> 00:23:31,400 Simon? The Bank of Simon is in high school now, okay? High school is 386 00:23:31,860 --> 00:23:33,060 You have a job, you have money. 387 00:23:33,550 --> 00:23:34,750 Yeah, but I don't have any to spare. 388 00:23:35,050 --> 00:23:36,350 I know where we can get the money. 389 00:23:37,030 --> 00:23:40,710 Loose? I have money, but I spend it, too. Yeah, I'm broke. 390 00:23:43,510 --> 00:23:45,150 Hello? Am I invisible? 391 00:23:45,850 --> 00:23:48,450 Sam and David have tons of money. They do? 392 00:23:49,050 --> 00:23:50,050 Yeah. 393 00:23:57,030 --> 00:23:58,090 I should go. 394 00:23:58,490 --> 00:24:00,510 If there's anything I can do, I'll do it. 395 00:24:10,700 --> 00:24:11,700 No charge, Reverend. 396 00:24:11,860 --> 00:24:12,860 Oh, thanks. 397 00:24:13,220 --> 00:24:16,400 I couldn't help but overhear your conversation with Sergeant Michaels. 398 00:24:17,060 --> 00:24:20,640 I don't want to make your day worse, but I think you should know the real reason 399 00:24:20,640 --> 00:24:21,639 I let Mary go. 400 00:24:21,640 --> 00:24:22,640 The real reason? 401 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 Yeah. 402 00:24:25,940 --> 00:24:30,180 She just got in with some bad company, mainly Frankie and Johnny. 403 00:24:30,640 --> 00:24:34,580 They were all staying after closing time and helping themselves to free beer. 404 00:24:34,880 --> 00:24:38,460 Now, I don't know if Mary was drinking, but I do know that Frankie and Johnny 405 00:24:38,460 --> 00:24:42,100 were. Why do you let Frankie and Johnny keep working here? Why didn't you let 406 00:24:42,100 --> 00:24:42,979 them go too? 407 00:24:42,980 --> 00:24:47,360 Well, Johnny's my nephew. His father gave me the money to start this place 408 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 so what can I do? 409 00:24:48,780 --> 00:24:53,000 Johnny, he's never had to work for a living. He doesn't know what work is, 410 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 he's family. 411 00:24:54,960 --> 00:24:59,340 And I know that you helped Frankie and Johnny out of the jam a couple weeks ago 412 00:24:59,340 --> 00:25:00,340 with the police. 413 00:25:00,500 --> 00:25:01,940 That was real nice of you, Reverend. 414 00:25:03,400 --> 00:25:07,700 And I thought next time I see you, I'll do you a favor and tell you... 415 00:25:07,930 --> 00:25:11,730 I think your daughter's hanging out with the wrong people. Now, they're family, 416 00:25:11,830 --> 00:25:13,390 but still wrong people. 417 00:25:14,110 --> 00:25:15,110 Mary's a good kid. 418 00:25:16,090 --> 00:25:18,250 Johnny used to be a good kid, too, but not anymore. 419 00:25:19,310 --> 00:25:20,370 Two of them are trouble. 420 00:25:20,910 --> 00:25:21,909 I know. 421 00:25:21,910 --> 00:25:25,090 That's why I told Mary she can't hang out with him anymore. 422 00:25:25,690 --> 00:25:30,250 I forbid it, and I don't do a lot of forbidding, so I'm pretty sure she's 423 00:25:30,250 --> 00:25:33,950 staying away. Well, Mary was in here just a couple of days ago, and three of 424 00:25:33,950 --> 00:25:34,950 them took off together. 425 00:25:37,220 --> 00:25:39,200 Are you sure it was just a couple of days ago? 426 00:25:39,600 --> 00:25:42,560 She gave me her word. Frank and Johnny gave me their word, too. I mean, they 427 00:25:42,560 --> 00:25:43,800 told me they'd stay away from her. 428 00:25:44,600 --> 00:25:45,600 Well, they lied. 429 00:25:50,880 --> 00:25:52,040 Mr. Van Warmer, please. 430 00:25:55,540 --> 00:25:56,540 Hello? 431 00:25:56,620 --> 00:25:58,980 Hi, Mr. Van Warmer. This is Annie, Annie Camden. 432 00:25:59,240 --> 00:26:00,800 Oh, hi, Annie. How you doing? 433 00:26:01,180 --> 00:26:04,560 How's your electric car running? Oh, it's great. Everybody loves it. 434 00:26:04,940 --> 00:26:06,420 That's great. So what can I do for you? 435 00:26:06,780 --> 00:26:08,920 Well, I'm calling to check up on Mary. 436 00:26:09,380 --> 00:26:11,740 You know, see if she's paying her car payments on time. 437 00:26:12,480 --> 00:26:16,520 She's been in and out of work, and I'm guessing she may have fallen behind. So 438 00:26:16,520 --> 00:26:18,100 was wondering what the status of her account is. 439 00:26:18,480 --> 00:26:20,620 Look, I like you. I like your husband. 440 00:26:21,060 --> 00:26:24,620 But Mary bought the car, and she doesn't seem to understand that she's got to 441 00:26:24,620 --> 00:26:25,620 make the payment. 442 00:26:25,860 --> 00:26:26,980 How far behind is she? 443 00:26:27,440 --> 00:26:31,300 If she doesn't pay what she owes in the next 72 hours, the car's going to be 444 00:26:31,300 --> 00:26:33,500 repossessed. How much does she owe? 445 00:26:34,030 --> 00:26:37,510 The first payment and the late fee come to $300. 446 00:26:41,350 --> 00:26:42,350 Freaky. 447 00:26:44,250 --> 00:26:45,390 Can we do this? 448 00:26:46,370 --> 00:26:47,590 Yeah, I feel icky. 449 00:26:48,470 --> 00:26:51,050 Don't want that. We have to do this. Mary needs the money. 450 00:26:51,550 --> 00:26:52,550 Freaky. 451 00:26:55,290 --> 00:26:57,490 A desperate time to call for desperate measures. 452 00:26:57,910 --> 00:27:01,390 But is it really worth it? I mean, how much money can Sam and David have? 453 00:27:01,730 --> 00:27:02,830 Almost $500. 454 00:27:03,400 --> 00:27:05,320 There's $500 in those piggy banks? 455 00:27:05,700 --> 00:27:08,500 Moms put $10 a month in each of their banks since they were born. 456 00:27:08,760 --> 00:27:10,760 That's 20 months times $20. 457 00:27:11,080 --> 00:27:12,760 That equals $400. 458 00:27:13,180 --> 00:27:14,780 Plus they have their being born money. 459 00:27:15,160 --> 00:27:17,020 Why hasn't mom put the money in a bank? 460 00:27:17,280 --> 00:27:18,960 She's waiting until it's $500 exactly. 461 00:27:19,780 --> 00:27:22,260 Why? I don't know. You want me to ask her why? 462 00:27:23,560 --> 00:27:25,780 Now we're sure there isn't any other money in the house? 463 00:27:26,060 --> 00:27:27,700 Nope. Coffee can's almost empty. 464 00:27:31,370 --> 00:27:32,930 a lot more than what you give me credit for. 465 00:27:34,050 --> 00:27:35,050 It'll be okay. 466 00:27:35,170 --> 00:27:39,170 We'll give Mary the money, and she'll pay her bills, and then she'll put the 467 00:27:39,170 --> 00:27:40,850 money back before anyone knows it's gone. 468 00:27:44,410 --> 00:27:45,410 See? 469 00:27:45,610 --> 00:27:47,130 Sam and David agree with us. 470 00:27:49,190 --> 00:27:50,590 It's for a very worthy cause. 471 00:27:51,930 --> 00:27:55,910 Hey, maybe Mary's already found a job, then we could put the money right back. 472 00:27:57,950 --> 00:27:59,650 Mary won't let us down. She won't. 473 00:28:03,280 --> 00:28:04,280 Pass me the pig. 474 00:29:11,360 --> 00:29:12,360 Who's Bernie? 475 00:29:12,620 --> 00:29:13,620 Your attorney. 476 00:29:14,160 --> 00:29:15,180 I have an attorney? 477 00:29:15,660 --> 00:29:16,660 Yeah, this is Bernie. 478 00:29:18,940 --> 00:29:21,380 Yeah, my client said a change of heart. 479 00:29:21,800 --> 00:29:25,000 Yeah, against my advice, she wishes to pay what she owes. 480 00:29:25,520 --> 00:29:27,360 Yeah, she'll come down in person and pay it. 481 00:29:27,920 --> 00:29:29,160 Hey, no, thank you. 482 00:29:30,700 --> 00:29:31,840 Have you gone crazy? 483 00:29:32,120 --> 00:29:33,120 I am not crazy. 484 00:29:33,340 --> 00:29:35,840 And you're going to pay what you owe. I don't have the money. 485 00:29:36,980 --> 00:29:40,260 We love you, so we're loaning you the money so you can pay back all the people 486 00:29:40,260 --> 00:29:41,260 you owe money to. 487 00:29:41,820 --> 00:29:43,540 Actually, it's him and David who love you. 488 00:29:43,920 --> 00:29:45,080 Now go straight to the bank. 489 00:29:45,690 --> 00:29:48,210 and the car dealership and the insurance company and pay your debt. 490 00:29:50,810 --> 00:29:52,510 Thank you. Thank you all so much. 491 00:29:52,950 --> 00:29:56,110 Thank us by getting a job and paying your bills and paying Sam and David back 492 00:29:56,110 --> 00:29:57,830 before Mom knows the money's missing, all right? 493 00:30:02,570 --> 00:30:03,650 You can count on me. 494 00:30:10,850 --> 00:30:13,750 Have you seen my husband, Eric Hamden? 495 00:30:13,950 --> 00:30:14,950 Annie, hello. 496 00:30:15,510 --> 00:30:16,510 Oh, hi, Hank. 497 00:30:17,410 --> 00:30:18,630 I saw Eric earlier. 498 00:30:18,990 --> 00:30:20,470 I really need to talk to him. 499 00:30:20,790 --> 00:30:21,850 Is there something wrong? 500 00:30:22,570 --> 00:30:23,710 Is there something wrong? 501 00:30:25,030 --> 00:30:26,350 No, there's not something wrong. 502 00:30:26,990 --> 00:30:28,270 There's a lot of somethings wrong. 503 00:30:29,670 --> 00:30:32,030 And everything wrong has to do with Mary. 504 00:30:33,810 --> 00:30:35,410 Why don't we go into my office and talk? 505 00:30:39,030 --> 00:30:41,110 Hello? Hey, Ruthie. Is Mom there? 506 00:30:41,530 --> 00:30:43,210 No. Is Mary there? 507 00:30:44,480 --> 00:30:45,480 Mary was here, but she left. 508 00:30:45,700 --> 00:30:47,180 If Mommy calls, 509 00:30:48,140 --> 00:30:52,340 just tell her I called. And if Mary comes home, keep her there, okay? Even 510 00:30:52,340 --> 00:30:56,360 you have to have Lucy and Simon lock her in a closet. 511 00:30:57,340 --> 00:30:58,340 Okay. 512 00:31:01,060 --> 00:31:03,900 Well, he said to lock Mary in a closet. 513 00:31:14,670 --> 00:31:15,670 What isn't wrong? 514 00:31:19,150 --> 00:31:22,310 She lied. She lied about everything. 515 00:31:23,430 --> 00:31:27,810 She looked Annie and me in the face and just lied. 516 00:31:28,450 --> 00:31:32,510 I didn't know one of my kids was capable of being that cold. 517 00:31:33,770 --> 00:31:36,770 I think she's been lying to us for months and about everything. 518 00:31:37,510 --> 00:31:39,110 Jobs, friends, bills. 519 00:31:39,650 --> 00:31:41,150 Who were you talking about? 520 00:31:46,200 --> 00:31:47,460 Mary. Talking about Mary. 521 00:31:50,020 --> 00:31:52,800 Eric and I had a big fight this morning. 522 00:31:53,220 --> 00:31:54,520 I don't even know why we fought. 523 00:31:54,720 --> 00:31:59,240 We're both on the same side. We both want Mary to get her life on track. 524 00:31:59,580 --> 00:32:00,720 I'll tell you why we fought. 525 00:32:01,940 --> 00:32:03,120 Because we're both frustrated. 526 00:32:04,620 --> 00:32:07,440 We don't think we can yell at her, so we're yelling at each other. 527 00:32:07,840 --> 00:32:10,720 When it comes to Mary, we both feel like we're beating our heads against the 528 00:32:10,720 --> 00:32:12,800 wall. And then I found out today that... 529 00:32:15,060 --> 00:32:16,420 Mary's been lying to us. 530 00:32:16,700 --> 00:32:19,060 She hasn't been paying any of her bills. 531 00:32:19,840 --> 00:32:21,700 They're about to repossess her car. 532 00:32:21,900 --> 00:32:24,060 Her insurance has been canceled. 533 00:32:24,980 --> 00:32:28,340 She's borrowing money from anyone and everyone. 534 00:32:28,620 --> 00:32:29,960 She ran a stop sign. 535 00:32:30,800 --> 00:32:32,340 She was drinking and driving. 536 00:32:32,760 --> 00:32:38,840 Pete fired her from his pizza place because she was hanging out after hours 537 00:32:38,840 --> 00:32:39,980 Frankie and Johnny drinking beer. 538 00:32:40,300 --> 00:32:43,560 She's been lying to me, to us, for... 539 00:32:44,330 --> 00:32:46,450 For weeks. I don't know, maybe months. 540 00:32:48,310 --> 00:32:50,510 I feel like I don't even know my own daughter. 541 00:32:53,950 --> 00:32:55,190 Have you noticed anything? 542 00:32:57,430 --> 00:32:59,630 How was she with your babies that last week? 543 00:33:03,650 --> 00:33:06,170 I need to take off. I'm working at the hospital this afternoon. 544 00:33:09,350 --> 00:33:10,350 Everything's going to be okay. 545 00:33:10,890 --> 00:33:13,550 How are we going to pay back Sam and David if Mary doesn't? 546 00:33:14,080 --> 00:33:15,080 She'll pay them back. 547 00:33:15,260 --> 00:33:16,680 How can you be so sure? 548 00:33:16,940 --> 00:33:20,360 She has to pay them back. It's not like owing a bank or a car company. They're 549 00:33:20,360 --> 00:33:22,180 family. She won't let us down. 550 00:33:23,100 --> 00:33:24,260 Do you really believe that? 551 00:33:24,740 --> 00:33:25,780 I want to believe that. 552 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 It's going to be okay. 553 00:33:32,540 --> 00:33:33,540 Of course it is. 554 00:33:33,700 --> 00:33:37,580 I mean, Mary's a good sister. She would never take money from Sam and David if 555 00:33:37,580 --> 00:33:38,880 she knew she couldn't pay them back. 556 00:33:39,560 --> 00:33:43,020 Because that would be like stealing. And she would never steal from us. We're a 557 00:33:43,020 --> 00:33:44,020 family. 558 00:33:48,430 --> 00:33:49,770 I wish I had her faith in Mary. 559 00:33:51,150 --> 00:33:52,150 Me too. 560 00:33:56,030 --> 00:34:00,550 Now, if you're having trouble making your minimum payment, we could adjust 561 00:34:00,550 --> 00:34:01,349 credit line. 562 00:34:01,350 --> 00:34:02,349 More credit? 563 00:34:02,350 --> 00:34:04,510 Yes, and your monthly payment will go down, too. 564 00:34:05,090 --> 00:34:06,090 Sign me up. 565 00:34:06,170 --> 00:34:09,170 Although we'll be increasing your credit line and lowering your monthly payment, 566 00:34:09,350 --> 00:34:13,469 we will be significantly raising your interest rate. Is that okay? So if you 567 00:34:13,469 --> 00:34:15,270 this thing to my account, I'll pay less? 568 00:34:15,710 --> 00:34:17,050 Yes, monthly you'll pay less. 569 00:34:17,260 --> 00:34:18,659 But in the end, you'll be paying more. 570 00:34:19,000 --> 00:34:20,739 Well, the end is a long way away from me. 571 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Make the adjustment. 572 00:34:24,780 --> 00:34:26,500 Well, that'll be $30 instead of $50. 573 00:34:29,960 --> 00:34:31,659 So I just made $20. 574 00:34:33,540 --> 00:34:38,100 I just thought of something. 575 00:34:38,460 --> 00:34:41,460 What if Mom and Dad rattle Sam and David's piggy banks and hear nothing? 576 00:34:43,580 --> 00:34:44,580 Lucy! 577 00:34:49,120 --> 00:34:51,179 What if mom and dad pick up the piggy bank? 578 00:34:52,139 --> 00:34:54,000 Good question. What's today's date? 579 00:34:54,699 --> 00:34:56,400 Uh, the 6th. 580 00:34:56,739 --> 00:34:58,600 When does mom put their money in the bank? 581 00:34:59,180 --> 00:35:00,760 On the 14th of every month. 582 00:35:02,040 --> 00:35:04,200 So Mary has a week to replace the money. 583 00:35:04,640 --> 00:35:05,640 No problem. 584 00:35:10,460 --> 00:35:14,080 If you're having trouble making your monthly payment, we could extend the 585 00:35:14,080 --> 00:35:17,280 of your loan. That would significantly lower your monthly payments. 586 00:35:17,880 --> 00:35:21,900 Of course, you'd be paying more for the car, but... How much will it lower my 587 00:35:21,900 --> 00:35:22,819 payment by? 588 00:35:22,820 --> 00:35:23,820 $75. 589 00:35:24,460 --> 00:35:25,460 Sign me up. 590 00:35:35,240 --> 00:35:36,240 Hello? 591 00:35:37,220 --> 00:35:38,220 Hold on. 592 00:35:38,540 --> 00:35:39,540 Danny. 593 00:35:43,180 --> 00:35:44,240 I'm so sorry. 594 00:35:46,609 --> 00:35:47,670 I'm sorry we fought. 595 00:35:48,150 --> 00:35:51,050 No, I'm sorry. You were absolutely right. Mary is out of control. 596 00:35:51,630 --> 00:35:53,210 You have no idea how much. 597 00:35:53,570 --> 00:35:54,570 I'm afraid I do. 598 00:35:54,870 --> 00:35:56,030 I'm leaving Julie's now. 599 00:35:56,250 --> 00:35:57,250 Okay, I'll meet you at home. 600 00:36:00,030 --> 00:36:04,290 I'm sorry that Hank and I didn't tell you sooner about Mary and the night she 601 00:36:04,290 --> 00:36:06,470 babysat. I just didn't think she was in that much trouble. 602 00:36:07,330 --> 00:36:08,330 None of us knew. 603 00:36:09,250 --> 00:36:10,570 Not a single one of us. 604 00:36:12,130 --> 00:36:13,130 We trusted her. 605 00:36:14,710 --> 00:36:15,710 And we were wrong. 606 00:36:20,600 --> 00:36:23,380 This brings you current, but you have another payment due at the end of the 607 00:36:23,380 --> 00:36:26,440 month. I'll get your receipt, and then you can be on your way. Now, is there 608 00:36:26,440 --> 00:36:29,500 way to spread out the money that I owe over a longer period of time so my 609 00:36:29,500 --> 00:36:30,500 monthly payment is less? 610 00:36:32,200 --> 00:36:34,740 Insurance payments are made over a 12 -month period. 611 00:36:35,060 --> 00:36:36,500 There is no stretching it out. 612 00:36:36,980 --> 00:36:40,000 Now, if the calendar ever changes and we have 13 months a year instead of 12, 613 00:36:40,360 --> 00:36:42,100 come on back, and I'll see what I can do. 614 00:37:01,480 --> 00:37:03,000 Is this my lucky day or what? 615 00:37:12,060 --> 00:37:13,980 That's a lot of jobs for just three months. 616 00:37:14,420 --> 00:37:16,200 I'm still in search of the perfect one. 617 00:37:16,560 --> 00:37:17,560 Maybe this is it. 618 00:37:18,180 --> 00:37:19,180 Maybe. 619 00:37:19,520 --> 00:37:22,120 So, what kind of salary would you like to get? 620 00:37:22,600 --> 00:37:24,660 Twice what I made waiting tables. That would be good. 621 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Twice as much? 622 00:37:27,280 --> 00:37:28,900 You got spunk. I like that. 623 00:37:29,760 --> 00:37:31,150 Yeah. I got spunk. 624 00:37:31,610 --> 00:37:32,990 Like Mary Tyler Moore. 625 00:37:34,370 --> 00:37:35,770 I loved that show. 626 00:37:36,210 --> 00:37:38,110 It's my mom's all -time favorite. 627 00:37:38,570 --> 00:37:39,570 You know what? 628 00:37:39,950 --> 00:37:40,950 You're hired. 629 00:37:41,670 --> 00:37:42,670 I am? 630 00:37:42,890 --> 00:37:44,410 You can start tomorrow night. 631 00:37:44,930 --> 00:37:45,990 Double my salary? 632 00:37:46,390 --> 00:37:47,390 Why not? 633 00:37:47,650 --> 00:37:48,650 Great. 634 00:37:50,170 --> 00:37:51,750 What exactly is the job? 635 00:37:52,610 --> 00:37:54,990 Counterperson. Okay. I'll see you tomorrow. 636 00:38:00,680 --> 00:38:01,680 Who was that? 637 00:38:01,720 --> 00:38:04,080 The new counter person? Ah, in your dreams. 638 00:38:05,200 --> 00:38:08,320 Oh, not another pretty little high school student who knows nothing about 639 00:38:08,640 --> 00:38:11,200 She's not in high school. She graduated. 640 00:38:11,620 --> 00:38:14,840 Well, goody for her. You're still not hiring her. But I already told her she 641 00:38:14,840 --> 00:38:15,519 the job. 642 00:38:15,520 --> 00:38:17,980 Then I guess you have to call her and tell her your wife said no. 643 00:38:30,760 --> 00:38:31,760 Is your father home? 644 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 Is Mary home? 645 00:38:37,020 --> 00:38:39,200 You look funny. Is there something wrong? 646 00:38:41,740 --> 00:38:43,720 Stop it. What's going on? Did something happen? 647 00:38:44,380 --> 00:38:45,380 No. 648 00:38:45,680 --> 00:38:46,680 Matt came by. 649 00:38:48,540 --> 00:38:50,600 Why did Matt come by? Laundry? No. 650 00:38:51,560 --> 00:38:52,740 Food? No. 651 00:38:52,980 --> 00:38:54,420 No laundry, no food. 652 00:38:55,040 --> 00:38:57,240 He just stopped by to visit. 653 00:38:57,920 --> 00:38:58,920 Yeah, visit. 654 00:38:58,980 --> 00:39:00,000 And Mary's not here. 655 00:39:00,320 --> 00:39:02,300 She was, but she left. She left to go where? 656 00:39:02,720 --> 00:39:04,440 I think she went to pay some bills. 657 00:39:05,720 --> 00:39:07,420 Where did she get the money to pay the bills? 658 00:39:08,260 --> 00:39:12,860 I think someone owed her one last paycheck. Maybe Pete's or maybe the pool 659 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 I'm not sure. 660 00:39:15,780 --> 00:39:16,980 Okay, who loaned her the money? 661 00:39:17,500 --> 00:39:18,500 We didn't loan her anything. 662 00:39:18,860 --> 00:39:20,040 We don't have anything to loan. 663 00:39:20,440 --> 00:39:21,660 Hey, do I ever have money? 664 00:39:28,810 --> 00:39:31,610 I'm so sorry about today. No, I'm the one who's sorry. 665 00:39:34,290 --> 00:39:38,390 Mary's behind on her car payments and insurance, and she got fired from the 666 00:39:38,390 --> 00:39:40,450 hall. She didn't quit. She lied. More than once. 667 00:39:41,010 --> 00:39:44,970 She was let go from Pete's Pizza because she was drinking beer after work with 668 00:39:44,970 --> 00:39:45,970 Frankie and Johnny. 669 00:39:47,210 --> 00:39:48,850 And she's still hanging out with them. 670 00:39:49,750 --> 00:39:53,670 And if that's not enough, Sergeant Michaels told me that she was stopped 671 00:39:53,670 --> 00:39:56,490 running a stop sign, and the officer thinks that she might have been 672 00:39:57,360 --> 00:39:58,360 What happened? 673 00:39:58,800 --> 00:40:02,160 How can Mary be doing this badly and without our knowing about it? 674 00:40:02,420 --> 00:40:03,420 I don't know. 675 00:40:03,960 --> 00:40:04,960 I was wrong. 676 00:40:05,620 --> 00:40:08,840 We need to do something, and we need to do something now. We're going to 677 00:40:08,840 --> 00:40:13,040 confront her with the facts, the cold, hard, scary facts that we ourselves have 678 00:40:13,040 --> 00:40:17,740 been dealing with all day. She can't run away from the truth, and neither can 679 00:40:17,740 --> 00:40:18,740 we. 680 00:40:20,180 --> 00:40:21,420 Truth is, she's in trouble. 681 00:40:27,980 --> 00:40:30,880 Oh, thanks. I didn't have time to get back home to get my books before I had 682 00:40:30,880 --> 00:40:31,819 get to work. 683 00:40:31,820 --> 00:40:32,820 Where were you all day? 684 00:40:33,600 --> 00:40:35,220 Pretending to be Mary's attorney, Bernie. 685 00:40:36,300 --> 00:40:37,300 Bernie the attorney? 686 00:40:37,680 --> 00:40:40,160 Hi, this is Bernie, Mary Cam's attorney. 687 00:40:40,560 --> 00:40:42,160 She can't pay her bills, so go away. 688 00:40:43,140 --> 00:40:44,138 That's pathetic. 689 00:40:44,140 --> 00:40:46,680 Yeah, well, it's the best I could do on such short notice. 690 00:40:47,240 --> 00:40:49,200 Mary's really gotten herself into a jam, hasn't she? 691 00:40:50,340 --> 00:40:51,660 Is she going to be okay? 692 00:40:52,220 --> 00:40:53,760 Honestly, at this point, I don't know. 693 00:41:02,500 --> 00:41:03,500 Here, one last paycheck. 694 00:41:04,320 --> 00:41:09,860 Where have you been all day? 695 00:41:10,520 --> 00:41:12,060 I was catching up with my bills. 696 00:41:12,560 --> 00:41:13,560 Where'd you get the money? 697 00:41:14,660 --> 00:41:15,900 I had one last paycheck. 698 00:41:16,460 --> 00:41:18,320 And it was enough to cover all your bills? 699 00:41:18,660 --> 00:41:19,660 Yes. 700 00:41:19,940 --> 00:41:20,940 And I got a job. 701 00:41:21,420 --> 00:41:24,780 I'm the new counterperson at Margaret's bookstore on the promenade. 702 00:41:25,060 --> 00:41:26,060 Cool, huh? 703 00:41:26,520 --> 00:41:27,520 Sounds like a... 704 00:41:27,740 --> 00:41:32,000 Day job, and as I recall, you like the nightlife. You like to boogie. 705 00:41:32,860 --> 00:41:33,860 Not anymore. 706 00:41:34,300 --> 00:41:38,460 Look, I came close to getting into some real trouble, and I don't care how hard 707 00:41:38,460 --> 00:41:42,800 this job is or how bad it is or how much I hate it. I'm going to make it work. 708 00:41:43,620 --> 00:41:44,880 This time it's going to be different. 709 00:41:45,240 --> 00:41:47,120 I have to make it work. 710 00:41:47,560 --> 00:41:51,320 I have responsibilities. I have a car. I have room and board. 711 00:41:52,040 --> 00:41:54,760 I'm going to show you guys how incredibly responsible I can be. 712 00:41:56,080 --> 00:41:57,720 You are looking at a brand -new Mary. 713 00:42:05,860 --> 00:42:07,120 She's lying about the paycheck. 714 00:42:07,600 --> 00:42:09,120 Is she lying about the job, too? 715 00:42:09,320 --> 00:42:12,040 Since she's been lying to us for months, I don't think I can tell the difference 716 00:42:12,040 --> 00:42:16,040 anymore. Well, why didn't we confront her with everything we know, everything 717 00:42:16,040 --> 00:42:16,919 found out today? 718 00:42:16,920 --> 00:42:19,780 We need more information before we can come up with a battle plan. 719 00:42:22,060 --> 00:42:23,060 The art of war. 720 00:42:23,560 --> 00:42:24,560 This is war. 721 00:42:24,840 --> 00:42:25,840 I think it has. 722 00:42:33,120 --> 00:42:34,180 Did you pay your bill? 723 00:42:36,700 --> 00:42:40,400 Good. When you pay back Sam and David, we can forget this day ever happened. 724 00:42:41,500 --> 00:42:43,580 No problem. I got a job on my way home. 725 00:42:43,800 --> 00:42:47,580 Now the trick isn't getting the job, it's keeping the job. Why are you acting 726 00:42:47,580 --> 00:42:48,580 snotty? 727 00:42:50,080 --> 00:42:53,300 Considering I spent the day dodging your creditors and breaking into piggy 728 00:42:53,300 --> 00:42:57,180 banks... I think I'm entitled to be a little snotty. Well, I have a job, and 729 00:42:57,180 --> 00:42:58,180 everything is going to be okay. 730 00:42:58,600 --> 00:42:59,600 I've heard that before. 731 00:43:00,320 --> 00:43:01,600 I've heard a lot of things before. 732 00:43:03,580 --> 00:43:04,580 I'm sorry. 733 00:43:05,380 --> 00:43:09,160 I know I haven't been 100 % honest with you, but that's going to change. 734 00:43:09,660 --> 00:43:11,320 And from now on, no more secrets. 735 00:43:13,760 --> 00:43:14,880 Honesty is my new policy. 736 00:43:18,540 --> 00:43:20,300 Hello? Hi, is this Mary Canton? 737 00:43:20,800 --> 00:43:21,709 Yes, it is. 738 00:43:21,710 --> 00:43:25,290 This is Stan from Margaret's Books. I'm sorry, but I have to rescind my job 739 00:43:25,290 --> 00:43:26,790 offer. What? 740 00:43:27,590 --> 00:43:30,210 I didn't realize my life had already filled the position. 741 00:43:30,710 --> 00:43:31,710 Sorry. 742 00:43:36,610 --> 00:43:37,610 Who is that? 743 00:43:37,970 --> 00:43:39,290 Oh, uh, wrong number. 58091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.