All language subtitles for 7th_heaven_s05e05_blind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,640 You look familiar. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,960 You look familiar, too. I used to work here at the library. Kim. 3 00:00:13,520 --> 00:00:16,580 Oh, well, that must be why I recognize you. Matt. 4 00:00:17,700 --> 00:00:18,700 Matt. 5 00:00:19,020 --> 00:00:20,440 Camden? Yep. 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,740 You used to date Heather Kane, right? 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,800 Heather... Death, right? 8 00:00:31,880 --> 00:00:34,900 So, um... Do you... 9 00:00:35,370 --> 00:00:38,850 Want to take a break and get a cup of coffee? 10 00:00:39,670 --> 00:00:40,670 No, thank you. 11 00:00:46,190 --> 00:00:52,470 Come on, please, please. 12 00:00:53,330 --> 00:00:57,210 I have to have a sleepover tomorrow night for my two best friends. Your two 13 00:00:57,210 --> 00:01:01,610 friends? Yeah, Rachel's my best friend from my new school, and Sarah's my best 14 00:01:01,610 --> 00:01:04,430 friend from my old... school. Well, honey, it's been a really busy week. 15 00:01:04,670 --> 00:01:06,490 Why don't you have them over next weekend? 16 00:01:08,230 --> 00:01:10,190 Maybe I could help out with Ruthie's sleepover. 17 00:01:11,870 --> 00:01:13,430 You're volunteering to be in charge? 18 00:01:13,750 --> 00:01:15,150 Please volunteer, please. 19 00:01:17,250 --> 00:01:19,550 Well, I don't have any plans for tomorrow night, so sure. 20 00:01:19,950 --> 00:01:20,950 I'll be in charge. 21 00:01:23,110 --> 00:01:26,110 Wow. You have no idea what you're getting into. 22 00:01:26,390 --> 00:01:30,110 So come over after dinner, eat some popcorn, watch a video, and go to bed. 23 00:01:37,430 --> 00:01:38,430 Hello? 24 00:01:39,850 --> 00:01:41,290 Oh, hi, Julie. What's up? 25 00:01:43,590 --> 00:01:45,450 Hank wants you to help him move his office? 26 00:01:46,890 --> 00:01:47,890 Hold on a second. 27 00:01:49,390 --> 00:01:51,370 Do you want to babysit for Julie all day tomorrow? 28 00:01:51,790 --> 00:01:54,410 It's her lucky day. I'm available and broke. 29 00:01:55,090 --> 00:01:56,310 Broke? You're broke? 30 00:01:58,070 --> 00:01:59,470 What time do you need me at your place? 31 00:01:59,970 --> 00:02:02,850 I love you, and I don't want to hurt your feelings. 32 00:02:04,420 --> 00:02:07,780 But lately you've been a little unfocused and irresponsible. 33 00:02:08,780 --> 00:02:12,780 Honestly, I'm not sure I want to leave you in charge of Erica. 34 00:02:13,140 --> 00:02:15,280 Just give me a chance to prove I'm responsible. 35 00:02:16,060 --> 00:02:17,060 Please. 36 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 Okay. 37 00:02:22,980 --> 00:02:24,740 Thanks. Hey, we didn't say anything. 38 00:02:27,000 --> 00:02:31,100 Now, when you say you're broke, what exactly does that mean? 39 00:02:49,320 --> 00:02:56,000 Seven heavens, when I see their happy faces smiling back at 40 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 me. 41 00:02:57,200 --> 00:03:03,240 Seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of 42 00:03:03,240 --> 00:03:07,100 family. Where can you go 43 00:03:07,100 --> 00:03:13,880 when the world don't treat you right? The 44 00:03:13,880 --> 00:03:15,140 answer is... 45 00:03:21,340 --> 00:03:28,240 7th Heaven 7th Heaven 46 00:03:28,240 --> 00:03:32,140 7th Heaven 47 00:04:29,810 --> 00:04:30,810 Hello? Mary? 48 00:04:30,830 --> 00:04:33,670 Hey, Frankie. Do you think you could babysit Mercy today? 49 00:04:33,930 --> 00:04:37,910 I hate to ask, but since we got arrested, my mother won't babysit 50 00:04:38,890 --> 00:04:42,050 And, uh, you're my only friend. I don't know who else to ask. 51 00:04:42,470 --> 00:04:45,390 I would, but I'm already babysitting for my aunt and uncle all day. 52 00:04:45,810 --> 00:04:47,690 But that's perfect. What's one more kid? 53 00:04:47,990 --> 00:04:49,730 No, my aunt would not like that. 54 00:04:49,950 --> 00:04:50,950 So don't tell her. 55 00:04:52,470 --> 00:04:53,470 I can't do that. 56 00:04:53,650 --> 00:04:54,650 I'm sorry. 57 00:04:56,970 --> 00:04:58,650 Sarah and Rachel are coming over. 58 00:04:59,050 --> 00:05:01,030 Yes, I know. Your friends are coming over tonight. 59 00:05:01,790 --> 00:05:03,010 No, they're coming over now. 60 00:05:04,890 --> 00:05:05,890 It's still morning. 61 00:05:05,970 --> 00:05:09,290 So? Sleepovers happen at night, thus the name sleepover. 62 00:05:09,710 --> 00:05:12,550 If they happened during the day, it would be called a day over. 63 00:05:12,770 --> 00:05:14,210 I wanted my sleepover to be special. 64 00:05:15,170 --> 00:05:17,670 Sarah and Rachel will be here all day and all night. Cool, huh? 65 00:05:19,550 --> 00:05:20,850 Are you sure you can handle this? 66 00:05:21,470 --> 00:05:22,790 Of course I can handle it. 67 00:05:23,170 --> 00:05:25,170 As a matter of fact, I can handle the whole half. 68 00:05:25,470 --> 00:05:27,430 Yeah, why don't you and Dad take the day off? 69 00:05:27,710 --> 00:05:30,190 I'll take care of Ruthie's sleepover and Sam and David. 70 00:05:36,130 --> 00:05:37,330 What do you think of my hair? 71 00:05:37,730 --> 00:05:38,730 It looks nice. 72 00:05:39,090 --> 00:05:41,690 I'm a freshman in high school. I do not want to look nice. 73 00:05:44,430 --> 00:05:45,670 Sorry, you do look nice. 74 00:05:46,390 --> 00:05:47,810 Well, I'm tired of being nice. 75 00:05:51,090 --> 00:05:53,190 Well, I want a new image. I want to be a new Simon. 76 00:05:53,530 --> 00:05:55,770 A manlier Simon. A cooler Simon. 77 00:05:56,440 --> 00:05:58,960 So which Simon is going to help me with Ruthie's sleepover? 78 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 It'll be fun. 79 00:06:01,720 --> 00:06:04,640 Nice try, Tom Sawyer, but I'm not going to help you with Ruthie's sleepover. 80 00:06:08,820 --> 00:06:09,820 This? 81 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 No. 82 00:06:12,860 --> 00:06:13,860 This? 83 00:06:16,040 --> 00:06:17,860 Yeah, good choice, good choice. 84 00:06:19,520 --> 00:06:21,140 Quick, you've got to help me get the boy's dress. 85 00:06:21,600 --> 00:06:24,680 We've got to get out of the house as soon as possible. Lucy just volunteered 86 00:06:24,680 --> 00:06:28,170 babysit. She's going to take care of Ruthie's friends and watch Sam and 87 00:06:28,330 --> 00:06:31,670 But we have to leave before she changes her mind or finds someone to spend the 88 00:06:31,670 --> 00:06:34,070 day making out with. Lucy can do that? Take care of everyone? 89 00:06:34,310 --> 00:06:37,610 She has Simon to back her up, and she promised to page us if she needs 90 00:06:37,870 --> 00:06:39,310 So we get the whole day to ourselves? 91 00:06:40,190 --> 00:06:41,190 I love Lucy. 92 00:06:41,370 --> 00:06:42,370 Me too. 93 00:06:46,210 --> 00:06:49,710 Okay, the phone rings and someone asks if we're at home. What do you do? 94 00:06:50,610 --> 00:06:53,530 I say you're not available and ask to take a message. 95 00:06:53,830 --> 00:06:54,830 But what if? Look. 96 00:06:55,470 --> 00:06:58,010 You guys have been grilling me since I got here with What If. 97 00:06:58,410 --> 00:06:59,410 I'm not 12. 98 00:06:59,510 --> 00:07:04,250 I'm 18, and I know how to babysit. I know how to answer the phone and the 99 00:07:04,330 --> 00:07:07,730 and I also know that Mom and Dad are a phone call away, and so are the police. 100 00:07:08,210 --> 00:07:11,110 So stop worrying and leave, or I will. 101 00:07:11,590 --> 00:07:14,590 Okay. We're going out to dinner after we finish at the hospital. 102 00:07:15,070 --> 00:07:19,330 So we won't be home until about 9 or 10? Not if you don't leave. 103 00:07:19,610 --> 00:07:21,970 And no visitors, okay? 104 00:07:22,310 --> 00:07:23,650 I won't even use the phone. 105 00:07:24,720 --> 00:07:26,940 Unless, of course, I need to call the police. 106 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 I'm sorry. 107 00:07:29,400 --> 00:07:30,800 We're just a little nervous. 108 00:07:31,100 --> 00:07:32,640 I've never left a baby all day before. 109 00:07:33,020 --> 00:07:34,680 And yet you hide it so well. 110 00:07:35,500 --> 00:07:36,820 Bye -bye, good girl. 111 00:07:38,060 --> 00:07:39,760 Hello. Bye -bye. 112 00:07:40,180 --> 00:07:42,160 Oh, bye -bye, sweetie. 113 00:07:43,100 --> 00:07:44,100 Bye -bye. 114 00:07:44,520 --> 00:07:45,520 Bye -bye. 115 00:07:52,640 --> 00:07:53,980 I'm not charging enough. 116 00:07:56,400 --> 00:07:59,400 I met this woman at the library. I think Heather might have said something to 117 00:07:59,400 --> 00:08:02,160 her. Something about me. Something bad. When I asked her out, she said no. 118 00:08:03,940 --> 00:08:05,100 Heather must have said something. 119 00:08:05,480 --> 00:08:07,800 I don't think Heather would ever say anything bad about you. 120 00:08:08,060 --> 00:08:09,540 No. No, she must have. 121 00:08:10,860 --> 00:08:14,160 Heather isn't capable of saying anything bad about anybody. She doesn't have a 122 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 mean bone in her body. 123 00:08:16,340 --> 00:08:17,780 She dumped me at the altar. 124 00:08:18,440 --> 00:08:22,500 Not marrying you was a nice thing, a rational thing, a good thing. It was not 125 00:08:22,500 --> 00:08:23,319 mean thing. 126 00:08:23,320 --> 00:08:24,800 You know, this sounds oddly familiar. 127 00:08:25,180 --> 00:08:29,400 You meet a girl, you ask her out, she says no, and it drives you crazy. 128 00:08:29,860 --> 00:08:33,020 Just face it. You, my friend, cannot deal well with rejection. 129 00:08:33,880 --> 00:08:35,059 That's not true. 130 00:08:35,419 --> 00:08:39,059 Oh, no. 131 00:08:39,919 --> 00:08:41,400 You've got that look in your eye. 132 00:08:41,659 --> 00:08:42,619 What look? 133 00:08:42,620 --> 00:08:45,780 That look that says you're about to do something stupid. Something you're going 134 00:08:45,780 --> 00:08:46,379 to regret. 135 00:08:46,380 --> 00:08:47,279 I'm going out. 136 00:08:47,280 --> 00:08:48,520 To do something stupid. 137 00:08:57,390 --> 00:08:59,490 I need to do something to change my image. 138 00:09:00,390 --> 00:09:04,450 Everyone sees me as this nice little... kid. 139 00:09:05,430 --> 00:09:07,910 I'm not a kid. I'm a freshman in high school. I'm a man. 140 00:09:08,150 --> 00:09:09,330 Yeah, we're men. 141 00:09:09,570 --> 00:09:10,850 A kid can't grow a mustache. 142 00:09:11,510 --> 00:09:15,010 A kid doesn't have a deep voice. A kid doesn't think about girls all the time. 143 00:09:15,150 --> 00:09:16,370 And I do mean all the time. 144 00:09:16,750 --> 00:09:18,550 Well, maybe you should change your hair. 145 00:09:19,030 --> 00:09:20,030 I tried. 146 00:09:20,370 --> 00:09:22,550 I need to do something radical, something big. 147 00:09:23,330 --> 00:09:25,690 Something that when people see me, they think to themselves... 148 00:09:26,350 --> 00:09:27,289 There's a man. 149 00:09:27,290 --> 00:09:28,310 What about a tattoo? 150 00:09:28,810 --> 00:09:30,210 That may be a bit too manly. 151 00:09:37,970 --> 00:09:39,330 Frankie, what are you doing here? 152 00:09:39,610 --> 00:09:42,130 I called the house. Your sister told me where you were. 153 00:09:42,930 --> 00:09:45,810 Well, I wish you would have called first. My aunt and uncle don't want me 154 00:09:45,810 --> 00:09:46,810 have any visitors. 155 00:09:47,010 --> 00:09:48,010 They're not here. 156 00:09:48,290 --> 00:09:50,190 And I'm not a visitor. I'm a friend. 157 00:09:52,330 --> 00:09:54,390 Okay. You can come in, but just for a minute. 158 00:09:59,750 --> 00:10:02,270 Look, I came all this way to beg you in person. 159 00:10:02,710 --> 00:10:03,750 Please watch Mercy. 160 00:10:04,230 --> 00:10:07,190 Please. Be my friend. Do me this one favor. 161 00:10:07,610 --> 00:10:08,930 Look, I just need an hour. 162 00:10:09,370 --> 00:10:11,810 And your sister said your aunt and uncle are going to be gone all day. 163 00:10:14,530 --> 00:10:16,190 I think Johnny's cheating on me. 164 00:10:16,870 --> 00:10:19,130 I want to follow him, catch him in the act. 165 00:10:19,610 --> 00:10:21,930 But I can't do that unless you watch Mercy. 166 00:10:23,750 --> 00:10:24,810 Just for an hour, right? 167 00:10:25,230 --> 00:10:26,230 Two hours, Max. 168 00:10:26,550 --> 00:10:27,550 Don't mess this up. 169 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 I won't. 170 00:10:28,940 --> 00:10:29,940 I won't. 171 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 I'll just go get Mercy. 172 00:10:32,580 --> 00:10:33,740 You left her in the car? 173 00:10:35,500 --> 00:10:36,700 I rolled the window down. 174 00:10:38,900 --> 00:10:41,540 Man, you're the best friend ever. 175 00:10:45,100 --> 00:10:46,840 Or the stupidest friend ever. 176 00:10:48,800 --> 00:10:51,300 No, we need to savor this. 177 00:10:52,090 --> 00:10:53,710 We are actually out of it Saturday afternoon. 178 00:10:54,170 --> 00:10:56,910 Nothing to do. This is big. This is wonderful. 179 00:10:57,130 --> 00:10:59,230 It's going to be a big, wonderful day. 180 00:11:06,970 --> 00:11:12,510 Do you know them? Well, yes, I do. I met him last week when I got him out of 181 00:11:12,510 --> 00:11:13,930 jail. That's Frankie and Johnny? 182 00:11:14,130 --> 00:11:17,050 Well, it's Johnny, but it's not Frankie. 183 00:11:20,110 --> 00:11:23,430 As a condition of their release from jail, Frankie and Johnny were supposed 184 00:11:23,430 --> 00:11:26,630 attend drug and alcohol counseling, which started today. 185 00:11:26,930 --> 00:11:28,310 Well, maybe he's already gone. 186 00:11:28,550 --> 00:11:31,890 The outpatient program is eight consecutive Saturdays from 9 to 5. 187 00:11:33,030 --> 00:11:34,330 Big, wonderful Saturday. 188 00:11:34,670 --> 00:11:36,590 As soon as I ruin his. 189 00:11:51,210 --> 00:11:53,290 this high. Well, you have to when you date boys. 190 00:11:54,390 --> 00:11:56,290 Why? To be as tall as a boy. 191 00:11:56,750 --> 00:11:58,610 I guess I'll just date short people. 192 00:11:59,350 --> 00:12:00,350 How short? 193 00:12:01,230 --> 00:12:03,270 Pretty short. Not circus short, but short. 194 00:12:03,530 --> 00:12:05,590 No, definitely not circus short. 195 00:12:06,890 --> 00:12:08,190 Rachel will be here pretty soon. 196 00:12:08,510 --> 00:12:11,830 Can't wait for you to meet her. I thought it was just going to be us. It 197 00:12:11,830 --> 00:12:13,030 going to be us. Us and Rachel. 198 00:12:13,250 --> 00:12:14,430 I don't like kids. 199 00:12:14,910 --> 00:12:15,910 I like adults. 200 00:12:16,300 --> 00:12:18,920 Adults can drive you places, and adults have money. 201 00:12:19,180 --> 00:12:21,700 And adults can get you into PG -13 movies. 202 00:12:22,100 --> 00:12:23,100 Adults are good. 203 00:12:23,740 --> 00:12:25,220 Kids, not so good. 204 00:12:26,140 --> 00:12:28,240 But I'm a kid. Well, you're different. 205 00:12:28,580 --> 00:12:29,580 I should just go. 206 00:12:30,540 --> 00:12:32,180 Come on, I want you to meet Rachel. 207 00:12:32,580 --> 00:12:34,000 I want us all to be friends. 208 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 Look who's here. 209 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 Rachel! 210 00:12:44,390 --> 00:12:46,730 Rachel, this is Sarah. Sarah, this is Rachel. 211 00:12:50,970 --> 00:12:54,650 What do you say you guys go outside and I'll prepare picnic lunch for you? 212 00:12:54,970 --> 00:12:56,250 I don't eat outside. 213 00:12:56,930 --> 00:12:58,050 It's a bug thing. 214 00:13:00,030 --> 00:13:01,310 Then we'll have an indoor picnic. 215 00:13:02,090 --> 00:13:04,370 With orange soda? I love orange soda. 216 00:13:06,130 --> 00:13:10,490 I don't like orange soda. And neither does Ruthie. Ruthie likes orange soda. 217 00:13:11,250 --> 00:13:12,410 Anybody want a cookie? 218 00:13:12,890 --> 00:13:16,950 Ruthie's my best friend, and I think I know if she likes orange soda. 219 00:13:17,270 --> 00:13:18,670 She was my best friend first. 220 00:13:19,090 --> 00:13:22,030 But you obviously don't know her as well as I do. 221 00:13:22,270 --> 00:13:24,810 Yes, I do. No, you don't. 222 00:13:25,250 --> 00:13:28,470 Really. Tasty cookies are so warm. Yum. 223 00:13:28,850 --> 00:13:30,210 What's Ruthie's favorite color? 224 00:13:30,610 --> 00:13:31,910 Blue. Purple. 225 00:13:32,210 --> 00:13:34,070 What if you want to be her and she grows up? 226 00:13:34,450 --> 00:13:35,369 A vet? 227 00:13:35,370 --> 00:13:36,490 Queen Elizabeth. 228 00:13:36,750 --> 00:13:39,010 I told you you don't know her. I know her. 229 00:13:39,250 --> 00:13:41,230 She's a dancer and an artist. 230 00:13:41,610 --> 00:13:46,510 And she loves to ride horses. She's my best friend. She likes to ride stories, 231 00:13:46,710 --> 00:13:47,890 ride bikes, and explore. 232 00:13:48,190 --> 00:13:51,310 That's the real Ruthie. That's the Ruthie who's my best friend. 233 00:13:52,810 --> 00:13:55,130 Ruthie isn't who you think she is. 234 00:13:55,450 --> 00:13:57,610 No, Ruthie isn't who you think she is. 235 00:13:58,890 --> 00:14:03,130 Do you like to ride bikes, ride stories, and drink orange soda? 236 00:14:04,730 --> 00:14:10,210 I told you I don't like kids. 237 00:14:14,800 --> 00:14:16,540 Well, they seem to be getting along great. 238 00:14:16,880 --> 00:14:17,940 What are you, blind? 239 00:14:26,220 --> 00:14:27,220 What do you think? 240 00:14:28,400 --> 00:14:31,820 I think Mom's going to kill you when she finds out you cut the sleeves off of 241 00:14:31,820 --> 00:14:32,820 one of your good church shirts. 242 00:14:33,340 --> 00:14:34,340 It's my shirt. 243 00:14:34,400 --> 00:14:37,300 Not until you pay for it, which you're going to have to do when Mom sees you 244 00:14:37,300 --> 00:14:38,300 the sleeves off. 245 00:14:50,410 --> 00:14:51,450 Hello? Hello. 246 00:14:52,550 --> 00:14:54,510 They're not available. May I take a message? 247 00:14:56,010 --> 00:14:57,550 Hank, I know it's you. 248 00:14:57,870 --> 00:14:58,870 Hi. 249 00:14:58,970 --> 00:14:59,970 Hi. 250 00:15:00,410 --> 00:15:03,130 Is everything okay? You called five minutes ago. 251 00:15:03,710 --> 00:15:05,310 Julie called ten minutes ago. 252 00:15:05,730 --> 00:15:06,930 Everything is fine. 253 00:15:07,350 --> 00:15:08,350 Good. 254 00:15:12,750 --> 00:15:15,590 That was your daddy. He's crazy, but he loves you. 255 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 Not funny. 256 00:15:25,580 --> 00:15:32,240 I am 257 00:15:32,240 --> 00:15:33,640 definitely not charging enough. 258 00:15:45,560 --> 00:15:48,220 Are we just going to follow him around all day? 259 00:15:52,170 --> 00:15:56,790 Look, I know you wanted to spend the day just being free and having fun, but I 260 00:15:56,790 --> 00:16:02,370 gave my word to the court and put my reputation on the line to get Frankie 261 00:16:02,370 --> 00:16:03,370 Johnny out of jail. 262 00:16:04,710 --> 00:16:06,430 He promised me he'd go to counseling. 263 00:16:06,730 --> 00:16:08,350 Why didn't you just go over and talk to him? 264 00:16:08,890 --> 00:16:09,890 That's not how I do it. 265 00:16:11,610 --> 00:16:14,890 I don't want to ruin your Saturday, so if you want to go, we can go. 266 00:16:18,770 --> 00:16:20,610 Mary promised that you'd stay away from him, right? 267 00:16:21,070 --> 00:16:25,810 Yeah, Mary promised, but she promises a lot of things. 268 00:16:26,930 --> 00:16:27,930 Pass the menu. 269 00:16:38,870 --> 00:16:40,090 Okay, Heather wasn't home. 270 00:16:40,310 --> 00:16:41,990 So you weren't able to do anything stupid. 271 00:16:42,310 --> 00:16:45,710 I went to the library and got Kim's phone number. So you were able to do 272 00:16:45,710 --> 00:16:46,569 something stupid. 273 00:16:46,570 --> 00:16:50,110 I told the head librarian that Kim took one of my books and I needed to get it 274 00:16:50,110 --> 00:16:51,190 back because I have a test tomorrow. 275 00:16:51,470 --> 00:16:52,910 That's why I needed her phone number. 276 00:16:53,310 --> 00:16:54,310 I'm good. 277 00:16:54,510 --> 00:16:58,530 Hey, James Bond, you didn't save the world. You got an elderly woman with a 278 00:16:58,530 --> 00:17:00,670 hearing aid to give you a phone number. And an address. 279 00:17:01,670 --> 00:17:03,250 You know, I can't decide which to do. 280 00:17:03,970 --> 00:17:05,990 Call her or just go over to her apartment. 281 00:17:06,470 --> 00:17:10,589 The decisions of a stalker. I'm not stalking her. I just want to talk to 282 00:17:11,390 --> 00:17:13,210 You say tomato, I say tomato. 283 00:17:19,010 --> 00:17:21,810 Hello? Hi, Kim. It's Matt Camden from the library. 284 00:17:22,069 --> 00:17:23,950 How did you get my number? It's unlisted. 285 00:17:24,250 --> 00:17:25,710 The head librarian gave it to me. 286 00:17:25,910 --> 00:17:28,410 She shouldn't have done that. It's unlisted for a reason. 287 00:17:30,190 --> 00:17:34,630 Look, no offense, but just... Please, leave me alone, okay? 288 00:17:41,050 --> 00:17:43,490 Maybe she thinks I'm on the rebound from Heather. 289 00:17:44,850 --> 00:17:47,810 Yeah. Yeah, that's it. Maybe she just doesn't like you. 290 00:17:56,840 --> 00:17:58,360 Hello? How's everything going? 291 00:17:58,660 --> 00:18:02,980 Oh, I'm fine. The babies are fine. I just wish everyone would stop calling. 292 00:18:03,280 --> 00:18:05,200 Babies? Oh, did I say babies? 293 00:18:05,420 --> 00:18:06,480 Yes, you said babies. 294 00:18:06,840 --> 00:18:11,240 Oh, it's a mistake. It's just Erica. No one else. No other babies. 295 00:18:11,720 --> 00:18:13,680 Okay. Well, I better go. 296 00:18:14,500 --> 00:18:15,500 Bye. 297 00:18:20,720 --> 00:18:24,760 That was called lying to your mother. 298 00:18:26,510 --> 00:18:28,210 Speaking of mommies, where are yours? 299 00:18:29,870 --> 00:18:30,350 The 300 00:18:30,350 --> 00:18:38,610 clothes 301 00:18:38,610 --> 00:18:40,510 thing isn't working. The hair thing isn't working. 302 00:18:41,250 --> 00:18:42,550 Maybe I should just give up. 303 00:18:42,850 --> 00:18:47,810 No, I think I know something that you could do. Something manly, but it is 304 00:18:47,810 --> 00:18:48,810 pretty radical. 305 00:18:49,430 --> 00:18:50,670 Can you get out of the house? 306 00:18:52,450 --> 00:18:53,870 My parents aren't home. 307 00:18:54,090 --> 00:18:57,340 Good. Because this is definitely not something your parents would let you do. 308 00:18:57,800 --> 00:19:01,240 Cool. Where do I have to go? 47 Maple Street, my cousin's house. 309 00:19:01,540 --> 00:19:02,540 I'll meet you there. 310 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 I'm on my way. 311 00:19:08,500 --> 00:19:11,560 Mary seems to be doing okay. 312 00:19:12,080 --> 00:19:13,460 And Lucy and Simon? 313 00:19:13,660 --> 00:19:17,180 Well, Simon's not helping Lucy much, but it sounds like she's got everything 314 00:19:17,180 --> 00:19:18,180 under control. 315 00:19:19,580 --> 00:19:20,580 Thank you. 316 00:19:24,719 --> 00:19:27,960 Look, I know the menu says free refills, but I think I'm going to have to cut 317 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 you guys off. 318 00:19:33,760 --> 00:19:35,700 So, uh, what are you going to do about Johnny? 319 00:19:36,380 --> 00:19:42,160 Well, aside from smoking a carton of cigarettes and half making out with a 320 00:19:42,160 --> 00:19:43,720 who isn't his wife, he's not really doing anything. 321 00:19:44,080 --> 00:19:45,360 So are you going to confront him? 322 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 Not yet. 323 00:19:50,420 --> 00:19:51,720 Timing is everything. 324 00:20:04,400 --> 00:20:05,800 I basically have two choices. 325 00:20:06,320 --> 00:20:08,020 Drink it or leave it alone. 326 00:20:11,820 --> 00:20:12,819 You're right. 327 00:20:12,820 --> 00:20:14,640 What was I thinking? No beer. 328 00:20:14,880 --> 00:20:16,940 I don't even know why I opened it. 329 00:20:17,340 --> 00:20:21,320 I mean, I would like a beer, but now would not be the time for one. 330 00:20:28,880 --> 00:20:32,020 But if I don't drink it, it'll just go to waste. 331 00:20:33,710 --> 00:20:34,850 That seems wrong. 332 00:20:43,930 --> 00:20:44,930 Johnny? 333 00:20:46,870 --> 00:20:50,190 Hey, you're that priest guy who, uh... Minister. 334 00:20:51,110 --> 00:20:58,090 I'm a minister, and I'm Mary's father, Eric Camden, and, yes, I'm the 335 00:20:58,090 --> 00:20:59,590 person who got you out of jail last week. 336 00:20:59,850 --> 00:21:01,710 Thanks, man. I owe you. 337 00:21:02,480 --> 00:21:06,520 Have you forgotten about your drug and alcohol counseling session today? Was 338 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 that today? 339 00:21:07,920 --> 00:21:10,120 Yeah, I really don't need that counseling crap. 340 00:21:10,720 --> 00:21:11,720 Really? 341 00:21:15,140 --> 00:21:16,140 No. 342 00:21:21,920 --> 00:21:28,860 I knew it. I knew you were cheating on me. I wasn't cheating. 343 00:21:30,120 --> 00:21:31,120 Loving Candid? 344 00:21:37,070 --> 00:21:40,070 I should have dumped you when I had the chance, and I should have done it before 345 00:21:40,070 --> 00:21:41,270 you ruined my life. 346 00:21:41,510 --> 00:21:42,530 Oh, come on. 347 00:21:42,810 --> 00:21:44,570 Don't say that because it isn't true. 348 00:21:44,930 --> 00:21:48,050 You ruined my life, so shut up. I'll say what I want. 349 00:21:48,530 --> 00:21:49,990 Two -timing loser. 350 00:21:50,430 --> 00:21:51,830 Don't call me a loser. 351 00:21:52,170 --> 00:21:56,750 Loser. I said shut up. Loser. I said shut up. Make me. I will. 352 00:22:07,920 --> 00:22:09,220 You want me to call the police? No. 353 00:22:11,140 --> 00:22:15,920 I told you, timing is everything. 354 00:22:28,140 --> 00:22:29,180 How's the sleepover going? 355 00:22:30,400 --> 00:22:32,260 So bad, I wish I could leave. 356 00:22:33,080 --> 00:22:36,980 Sorry. No matter what I do, Rachel and Sarah just hate each other. 357 00:22:37,930 --> 00:22:40,750 So now I have two best friends who can't stand to be in the same room. 358 00:22:41,430 --> 00:22:43,030 Maybe I could talk to Sarah and Rachel. 359 00:22:43,310 --> 00:22:44,810 I don't think that'll do any good. 360 00:22:49,270 --> 00:22:50,350 Have you seen Simon? 361 00:22:52,270 --> 00:22:54,430 I haven't seen him for hours. Where could he be? 362 00:22:59,610 --> 00:23:00,610 So what do you think? 363 00:23:03,330 --> 00:23:04,330 I like it. 364 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 Are you Matt Camden? 365 00:23:15,360 --> 00:23:16,620 Yeah, I'm looking for Kim. 366 00:23:17,480 --> 00:23:18,480 I'm Kim's brother. 367 00:23:18,620 --> 00:23:21,460 Oh, I didn't know she lived with her brother. I don't live here. 368 00:23:21,660 --> 00:23:22,940 She asked me to come over. 369 00:23:23,980 --> 00:23:28,400 Oh, well, is Kim home? I wanted to talk to her. She doesn't want to talk to you. 370 00:23:28,580 --> 00:23:29,620 She's scared of you. 371 00:23:29,900 --> 00:23:31,600 Look, I just want to just leave, okay? 372 00:23:31,800 --> 00:23:34,220 I just wanted to talk to her. What's wrong with you? 373 00:23:34,880 --> 00:23:36,860 What kind of guy harasses a blind woman? 374 00:23:39,100 --> 00:23:40,780 Blind? Yes, blind. 375 00:23:43,280 --> 00:23:46,640 Kim, my sister has RP, retinitis pigmentosa. 376 00:23:47,760 --> 00:23:49,960 I don't know. Maybe you should talk to her. 377 00:23:50,940 --> 00:23:51,940 Sorry. 378 00:23:52,420 --> 00:23:58,400 Look, you promised me and the jug and the police no more drug, no more 379 00:23:58,560 --> 00:24:03,800 no more fighting, no more trouble. And because you promised all of that, I used 380 00:24:03,800 --> 00:24:04,800 my good word. 381 00:24:05,460 --> 00:24:08,040 I got you out of jail. So you could do what? 382 00:24:09,060 --> 00:24:11,220 Mess around with your girlfriend? Beat up your wife? 383 00:24:12,970 --> 00:24:13,970 What are you doing? 384 00:24:15,230 --> 00:24:17,430 What do you mean? What are you doing with that man? 385 00:24:18,110 --> 00:24:22,310 Johnny is a great husband and father. He tried to hit you. He would have hit you 386 00:24:22,310 --> 00:24:26,290 if my husband hadn't stepped in. But I love him, okay? Do you love your baby? 387 00:24:26,550 --> 00:24:27,750 Of course I love her. 388 00:24:28,030 --> 00:24:32,330 Then why do you keep putting her at risk? If Johnny had hit you or someone 389 00:24:32,330 --> 00:24:35,430 called the police, you and Johnny would be in jail right now. 390 00:24:36,070 --> 00:24:38,210 If that happened, what would happen to Mercy? 391 00:24:40,750 --> 00:24:42,750 You don't understand what Frankie's like. 392 00:24:43,750 --> 00:24:46,890 She's always fighting with me. The baby's always crying. 393 00:24:47,370 --> 00:24:50,270 She calls me lazy, and sometimes I just can't take it. 394 00:24:51,790 --> 00:24:52,850 That's what happened today. 395 00:24:53,170 --> 00:24:54,730 We had a fight, and I left. 396 00:24:55,330 --> 00:24:56,910 None of this is my fault. 397 00:24:57,350 --> 00:24:58,610 I didn't want a baby. 398 00:24:58,950 --> 00:25:00,130 I didn't want to get married. 399 00:25:00,430 --> 00:25:03,910 But you did want to have sex, right? I mean, that you did want. 400 00:25:05,610 --> 00:25:08,170 You just didn't want the responsibility that comes with the sex. 401 00:25:11,020 --> 00:25:14,840 Great husbands don't smoke pot, cheat, hit their wives. 402 00:25:15,780 --> 00:25:19,840 Open your eyes, Frankie, and see who you're really married to before it's too 403 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 late. 404 00:25:22,460 --> 00:25:27,740 When you look in the mirror, what kind of a man do you see looking back at you? 405 00:25:30,480 --> 00:25:35,900 Because I see a man with a lot of problems, none of which he's willing to 406 00:25:35,900 --> 00:25:39,240 address. I see a man in trouble, on the edge. 407 00:25:39,690 --> 00:25:42,350 A man who's capable of hitting his wife, maybe even his baby. 408 00:25:43,370 --> 00:25:45,370 I see a man with a substance abuse problem. 409 00:25:45,630 --> 00:25:49,910 I see a man who lies and cheats and makes excuses. 410 00:25:50,390 --> 00:25:53,690 I see a man who lied to me and who lies to himself every day. 411 00:25:54,670 --> 00:25:57,630 I see a man who needs help but refuses to get any. 412 00:26:01,350 --> 00:26:03,790 Are you actually suggesting that I leave Johnny? 413 00:26:04,440 --> 00:26:08,100 I can't raise a kid on my own. You can't raise a kid with a man who hits you. 414 00:26:08,160 --> 00:26:09,019 You can't. 415 00:26:09,020 --> 00:26:12,220 Mercy will grow up thinking that's what women do. They get hit. Is that what you 416 00:26:12,220 --> 00:26:13,220 want to teach her? 417 00:26:13,920 --> 00:26:14,920 He needs help. 418 00:26:15,220 --> 00:26:16,220 You need help. 419 00:26:16,980 --> 00:26:18,080 You have to see that. 420 00:26:18,300 --> 00:26:19,300 I love him. 421 00:26:19,480 --> 00:26:23,720 Do you love yourself enough to give up a life that's hurting your daughter? 422 00:26:28,680 --> 00:26:29,860 Can I ask what happened? 423 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Well... 424 00:26:33,560 --> 00:26:37,360 About six months ago, it started getting harder for me to see at night, so I 425 00:26:37,360 --> 00:26:42,540 went to the eye doctor, and after a bunch of tests, he diagnosed me as being 426 00:26:42,540 --> 00:26:44,500 the early stages of retinitis pigmentosa. 427 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 RP? 428 00:26:47,220 --> 00:26:48,220 Wow. 429 00:26:48,380 --> 00:26:52,420 I can still see in very bright light, but I do have night blindness. 430 00:26:54,520 --> 00:26:56,840 I'm lucky. My RP is progressing very slowly. 431 00:26:57,240 --> 00:26:59,940 If I'm very lucky, this will be as bad as my eyesight will get. 432 00:27:00,960 --> 00:27:03,660 Some people with RP lose their eyesight completely in a matter of months. 433 00:27:04,300 --> 00:27:07,260 Other people lose a percentage of their eyesight permanently. 434 00:27:08,460 --> 00:27:11,100 There's about 70 different types of RP. 435 00:27:11,800 --> 00:27:15,100 Well, is there some cure for RP or some medical treatment? 436 00:27:15,480 --> 00:27:16,500 No, there's no cure. 437 00:27:17,240 --> 00:27:20,740 But there's a lot of promising research, and hopefully scientists will come up 438 00:27:20,740 --> 00:27:21,740 with something. 439 00:27:22,660 --> 00:27:26,080 So you didn't want to have coffee with me because you have RP? 440 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 Not exactly. 441 00:27:29,120 --> 00:27:30,120 I thought... 442 00:27:30,380 --> 00:27:32,360 Maybe you were into women with disabilities. 443 00:27:33,860 --> 00:27:34,860 What? 444 00:27:35,360 --> 00:27:40,560 Well, Heather's deaf, and I'm... I'm not into women with disabilities. I'm just 445 00:27:40,560 --> 00:27:41,560 into women. 446 00:27:44,680 --> 00:27:48,960 So you don't want to date me. The friends thing probably won't work. 447 00:27:50,040 --> 00:27:51,580 We could become study partners. 448 00:27:52,080 --> 00:27:56,380 Maybe we just got off to a bad start, but I don't really feel comfortable 449 00:27:56,380 --> 00:27:57,420 studying with you. 450 00:27:58,360 --> 00:27:59,360 Sorry. 451 00:28:00,740 --> 00:28:01,740 Okay. 452 00:28:03,460 --> 00:28:06,420 So can I still speak to you if I see you on campus? 453 00:28:06,980 --> 00:28:08,220 Not if I see you first. 454 00:28:09,980 --> 00:28:10,980 That was a joke. 455 00:28:11,380 --> 00:28:13,360 Lost my sight, not my sense of humor. 456 00:28:21,400 --> 00:28:28,300 So all you can tell us, operator, is that the 457 00:28:28,300 --> 00:28:29,300 phone is off the hook. 458 00:28:31,270 --> 00:28:32,270 Yes. Yes. 459 00:28:32,870 --> 00:28:33,870 Thank you. 460 00:28:34,970 --> 00:28:36,210 I'm sure everything's fine. 461 00:28:36,550 --> 00:28:38,650 Right. Right. Nothing to worry about. 462 00:28:39,770 --> 00:28:42,210 You get the check. I'll get the car. We have an order. 463 00:28:42,530 --> 00:28:43,750 Right. Let's go. 464 00:28:47,510 --> 00:28:49,270 Ruthie will be back in a couple of minutes. 465 00:28:50,230 --> 00:28:52,250 So? We need to talk. 466 00:28:53,130 --> 00:28:56,610 Okay. Look, this house isn't big enough for the both of us. 467 00:28:57,190 --> 00:28:58,190 True. 468 00:28:58,380 --> 00:28:59,880 One of us has to leave. 469 00:29:00,820 --> 00:29:02,280 True. Bye. 470 00:29:03,260 --> 00:29:05,960 I'm not leaving. Well, I'm not leaving. 471 00:29:09,000 --> 00:29:11,760 Look, both of us can't be Ruthie's best friend. 472 00:29:12,020 --> 00:29:14,380 Best implies one, not two. 473 00:29:15,380 --> 00:29:17,620 One of us has to stop being Ruthie's friend. 474 00:29:19,840 --> 00:29:23,660 I have been watching and listening to you guys all day, and a couple of things 475 00:29:23,660 --> 00:29:24,660 are clear. 476 00:29:24,910 --> 00:29:28,670 You both like Ruthie, and you both have a different relationship with Ruthie. 477 00:29:30,330 --> 00:29:34,390 Which happens. Different people see different things in you and bring out 478 00:29:34,390 --> 00:29:35,390 different qualities. 479 00:29:35,550 --> 00:29:40,070 And... No offense, but if I wanted a back -to -school special lecture, I'd 480 00:29:40,070 --> 00:29:41,070 on my TV. 481 00:29:42,870 --> 00:29:43,870 Okay. 482 00:29:44,210 --> 00:29:46,850 You, be quiet for a second and listen to me. 483 00:29:49,650 --> 00:29:50,650 And you. 484 00:29:50,810 --> 00:29:52,010 Well, you like adults. 485 00:29:53,010 --> 00:29:54,010 And I'm an adult. 486 00:29:54,540 --> 00:29:58,160 A very tired adult who's tired of having to listen to you and Rachel fight. 487 00:30:00,420 --> 00:30:02,600 I need a time out. An adult time out. 488 00:30:02,880 --> 00:30:05,180 Which will only happen if you both go home. 489 00:30:06,080 --> 00:30:07,680 Now. Right away. 490 00:30:10,260 --> 00:30:13,200 I will call your parents. I will tell them whatever you want me to tell them. 491 00:30:13,520 --> 00:30:15,880 But please, just go home. 492 00:30:17,700 --> 00:30:19,800 I promise Ruthie we'll have you both over again. 493 00:30:21,040 --> 00:30:22,040 Separately. 494 00:30:23,120 --> 00:30:24,120 Okay. 495 00:30:28,280 --> 00:30:30,900 Okay. Ruthie! Your friends want to talk to you! 496 00:30:38,060 --> 00:30:39,340 I'm sorry for everything. 497 00:30:40,020 --> 00:30:43,480 And for cheating on you, for almost hitting you. 498 00:30:44,140 --> 00:30:45,140 For everything. 499 00:30:45,400 --> 00:30:46,420 I know you're sorry. 500 00:30:52,220 --> 00:30:55,700 Unless we tell Mary's parents what they want to hear, we're never going to get 501 00:30:55,700 --> 00:30:56,700 rid of them. 502 00:30:59,240 --> 00:31:00,260 Let me do the talking. 503 00:31:09,300 --> 00:31:11,340 Johnny and I are going to sign up for marriage counseling. 504 00:31:11,560 --> 00:31:15,600 We both see that we're in way over our heads and we need some professional 505 00:31:16,080 --> 00:31:19,240 And we're going to show up for all of our court -appointed drug and alcohol 506 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 counseling. 507 00:31:20,420 --> 00:31:22,580 We'll find out how we can make up for missing today. 508 00:31:23,420 --> 00:31:25,300 We're serious about cleaning up our lives. 509 00:31:27,500 --> 00:31:32,560 And Johnny swears that he'll never hit me or anyone else again. 510 00:31:32,820 --> 00:31:34,340 My fighting days are over. 511 00:31:35,720 --> 00:31:38,100 We'd like to thank you both for helping us again. 512 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 Yeah, thanks. 513 00:31:39,720 --> 00:31:45,860 Annie and I would greatly appreciate it if you stayed away from Mary until 514 00:31:45,860 --> 00:31:48,640 you... I won't even call Mary until Johnny and I are doing better. 515 00:32:03,080 --> 00:32:07,000 How did Mary ever become friends with those two? They have absolutely nothing 516 00:32:07,000 --> 00:32:08,000 common with her. 517 00:32:10,460 --> 00:32:12,640 She doesn't have anything in common with them, right? 518 00:32:22,160 --> 00:32:24,360 Where have you been? I've been looking for you for hours. 519 00:32:25,680 --> 00:32:26,680 I went out. 520 00:32:26,760 --> 00:32:27,760 You went out? 521 00:32:27,880 --> 00:32:30,960 You aren't allowed to just go out on a Saturday night by yourself. 522 00:32:32,650 --> 00:32:33,650 Why are you so happy? 523 00:32:33,790 --> 00:32:35,790 Oh, come on. Don't you see something different about me? 524 00:32:36,270 --> 00:32:37,610 Don't you, don't you, don't you? Come on, look. 525 00:32:37,870 --> 00:32:39,090 I don't see anything different. 526 00:32:43,490 --> 00:32:44,810 You didn't. I did. 527 00:32:45,350 --> 00:32:46,189 You didn't. 528 00:32:46,190 --> 00:32:48,510 My friend Jim has a cousin who does ear piercing and tattoos. 529 00:32:49,850 --> 00:32:52,830 Tattoos? No, no, no. I didn't get a tattoo. I just pierced my ear. 530 00:32:53,070 --> 00:32:54,250 Just pierced your ear? 531 00:32:55,130 --> 00:32:56,370 Mom and Dad are going to kill you. 532 00:32:57,230 --> 00:32:58,129 Or me. 533 00:32:58,130 --> 00:32:59,130 Or the both of us. 534 00:33:04,460 --> 00:33:05,439 Hi, I'm Simon. 535 00:33:05,440 --> 00:33:06,440 Simon Camden. 536 00:33:06,920 --> 00:33:07,920 Super cool guy. 537 00:33:08,520 --> 00:33:09,520 Mr. Cool. 538 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 Yeah. 539 00:33:56,520 --> 00:33:57,600 How long have you been up there? 540 00:33:57,880 --> 00:33:59,780 And who does this baby belong to? 541 00:34:01,480 --> 00:34:05,180 And more importantly, who does this belong to? 542 00:34:33,389 --> 00:34:34,989 Erica down. She seems to be okay. 543 00:34:37,150 --> 00:34:38,850 I knew we shouldn't have gone out. 544 00:34:39,250 --> 00:34:41,190 I knew it. Nothing happened. 545 00:34:41,550 --> 00:34:43,330 Please don't overreact. 546 00:34:43,969 --> 00:34:46,070 Mercy is my friend Frankie's baby. 547 00:34:46,690 --> 00:34:50,870 Would that be your recently arrested pot -smoking friend Frankie? The police 548 00:34:50,870 --> 00:34:51,870 dropped the charges. 549 00:34:51,889 --> 00:34:52,889 I don't care. 550 00:34:53,050 --> 00:34:56,310 Frankie had an emergency and she didn't have anyone to leave the baby with. 551 00:34:56,550 --> 00:34:59,370 This was a mistake. I'm never leaving Erica again, ever. 552 00:34:59,670 --> 00:35:00,670 Please don't say that. 553 00:35:01,080 --> 00:35:03,680 We come home, the house is a mess, the baby is a mess. 554 00:35:03,880 --> 00:35:05,980 There's another baby here we don't even know. 555 00:35:06,260 --> 00:35:09,860 And after we told you no visitors, you have a friend over who was arrested for 556 00:35:09,860 --> 00:35:10,860 drug possession. 557 00:35:11,020 --> 00:35:12,020 And you were drinking. 558 00:35:12,340 --> 00:35:16,240 What is wrong with you? The beer wasn't mine. It was Frankie's. Frankie drank 559 00:35:16,240 --> 00:35:17,640 it. That's your defense? 560 00:35:17,920 --> 00:35:21,140 The beer belongs to my pot -smoking friend? How stupid do you think we are? 561 00:35:21,480 --> 00:35:24,220 Okay, let's forget the fact that I'm a recovering alcoholic. 562 00:35:24,640 --> 00:35:28,280 And the sight of alcohol in my house doesn't exactly make me happy. 563 00:35:28,560 --> 00:35:30,400 Let's assume you're telling the truth. 564 00:35:30,810 --> 00:35:31,810 It's not your beer. 565 00:35:32,270 --> 00:35:37,150 Let's talk about how you, my underage niece, would come to have another 566 00:35:37,150 --> 00:35:39,070 friend who has beer. 567 00:35:39,890 --> 00:35:41,310 What is going on with you? 568 00:35:42,250 --> 00:35:43,370 Who are you? 569 00:35:43,670 --> 00:35:46,270 Look, I am really sorry for tonight. 570 00:35:46,750 --> 00:35:51,570 And I swear, if you will just forget about the whole evening, the beer, the 571 00:35:51,570 --> 00:35:56,070 babies, my friend Frankie, I give you my word that it will never happen again. 572 00:35:56,490 --> 00:35:57,790 I think you should go home. 573 00:36:00,040 --> 00:36:01,420 Don't tell Mom and Dad about tonight. 574 00:36:02,540 --> 00:36:03,800 We have to think about that. 575 00:36:04,020 --> 00:36:06,360 Great. Just think about it. 576 00:36:07,380 --> 00:36:08,380 Please. 577 00:36:18,800 --> 00:36:22,520 And, uh, don't worry about paying me. Tonight's no charge. 578 00:36:22,900 --> 00:36:23,900 Go home, Mary. 579 00:36:40,460 --> 00:36:41,660 What happened to your eye? 580 00:36:41,920 --> 00:36:44,280 It's a long story. The kitchen looks great. 581 00:36:44,720 --> 00:36:45,760 How's everything going? 582 00:36:46,120 --> 00:36:50,220 There's leftover dinner in the fridge. Sam and David are in bed. The living 583 00:36:50,220 --> 00:36:52,900 is picked up, and I just threw in a load of clothes. 584 00:36:53,740 --> 00:36:54,760 Oh, great. 585 00:36:55,980 --> 00:36:58,520 Well, I got something not so great to tell you about. 586 00:36:59,100 --> 00:37:00,100 Oh. 587 00:37:01,760 --> 00:37:03,080 Who beat you up? 588 00:37:03,780 --> 00:37:04,920 Nobody beat me up. 589 00:37:05,560 --> 00:37:07,060 Somebody hit me by accident. 590 00:37:07,360 --> 00:37:08,780 Can I touch it? No. 591 00:37:10,160 --> 00:37:11,160 You cannot touch it. 592 00:37:12,520 --> 00:37:13,700 How's the sleepover going? 593 00:37:14,040 --> 00:37:15,040 It's over. 594 00:37:15,280 --> 00:37:16,600 Rachel and Sarah went home. 595 00:37:17,100 --> 00:37:19,360 Sarah and Rachel's parents picked them up an hour ago. 596 00:37:20,780 --> 00:37:22,040 They're almost having any fun. 597 00:37:22,420 --> 00:37:27,740 Oh, you don't seem that upset about it. Sarah and Rachel don't like each other. 598 00:37:27,860 --> 00:37:29,560 But they both like me, so it's okay. 599 00:37:31,160 --> 00:37:32,160 Oh. 600 00:37:33,460 --> 00:37:34,460 She's good. 601 00:37:35,900 --> 00:37:37,860 And not so good. 602 00:37:43,240 --> 00:37:44,240 What'd you do? 603 00:37:45,200 --> 00:37:46,600 I got my ear pierced. 604 00:37:49,620 --> 00:37:50,620 Sorry. 605 00:37:52,560 --> 00:37:54,300 You look like a girl. 606 00:38:07,820 --> 00:38:10,320 So, how did your evening of stalking go? 607 00:38:12,770 --> 00:38:13,770 She's blind. 608 00:38:22,430 --> 00:38:28,350 Did you mean it when you said you're never going to leave Erica again? 609 00:38:28,590 --> 00:38:30,230 Yes. And no. 610 00:38:31,430 --> 00:38:32,430 Just give me time. 611 00:38:35,710 --> 00:38:37,390 You know, I don't know if I believe Mary. 612 00:38:38,920 --> 00:38:42,880 I think we should tell Eric and Annie about her, about the beer, and that 613 00:38:42,880 --> 00:38:43,880 still hanging out with Frankie. 614 00:38:44,380 --> 00:38:45,780 I hate to get her in trouble. 615 00:38:46,920 --> 00:38:51,360 If this were an isolated incident, she wasn't drunk. 616 00:38:52,080 --> 00:38:53,520 She could be telling the truth. 617 00:38:53,860 --> 00:38:56,700 But if she is in trouble and we don't do anything, how are we going to feel 618 00:38:56,700 --> 00:39:00,300 later that we knew she was in trouble and we did nothing? 619 00:39:05,120 --> 00:39:07,200 But if I take it out, the hole will close up. 620 00:39:07,640 --> 00:39:10,900 Exactly. That's not fair. Why can't I keep the earring? 621 00:39:11,160 --> 00:39:12,920 Because you look like a girl. 622 00:39:17,040 --> 00:39:23,800 You went out of the house tonight without our permission. 623 00:39:24,040 --> 00:39:26,740 You went to the house of someone we don't know and have never met. 624 00:39:27,040 --> 00:39:30,760 At that house, you allowed that someone who we don't know to pierce your ear. Be 625 00:39:30,760 --> 00:39:33,980 grateful that the only thing we're doing is making you take your earring out. 626 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Fine. 627 00:39:41,950 --> 00:39:42,950 I'm really sorry. 628 00:39:43,790 --> 00:39:48,770 I tried to take care of everyone, but I screwed up. I'm sorry about Simon and 629 00:39:48,770 --> 00:39:49,669 the earring. 630 00:39:49,670 --> 00:39:52,330 You weren't in charge of Simon. Simon was in charge of Simon. 631 00:39:53,470 --> 00:39:57,630 He may see himself as a man, but he has to act like a man before anyone else is 632 00:39:57,630 --> 00:40:01,090 going to see him that way. A man would have helped you tonight. A man wouldn't 633 00:40:01,090 --> 00:40:04,250 have sneaked out of the house and gotten his ear pierced without permission. 634 00:40:05,710 --> 00:40:08,150 You did a great job, Luz, a really great job. 635 00:40:09,670 --> 00:40:10,670 Thanks. 636 00:40:11,500 --> 00:40:13,160 So are you available next weekend? 637 00:40:15,760 --> 00:40:17,260 Man, I gotta get a boyfriend. 638 00:40:27,740 --> 00:40:30,000 You hit my dad? 639 00:40:33,260 --> 00:40:35,060 Great! It's okay. 640 00:40:35,340 --> 00:40:38,220 We promised we'd do that counseling crap and stop drinking. 641 00:40:39,180 --> 00:40:40,180 And... 642 00:40:40,630 --> 00:40:41,630 That's it. 643 00:40:41,730 --> 00:40:45,550 Your parents bought it. Oh, and they made us promise not to hang out with 644 00:40:45,630 --> 00:40:46,630 too. 645 00:40:47,810 --> 00:40:52,430 If my aunt or uncle tells my mom or dad that I was babysitting for you or that I 646 00:40:52,430 --> 00:40:54,730 had that beer, they're going... Stop worrying. 647 00:40:55,070 --> 00:40:56,230 They won't say anything. 648 00:40:56,650 --> 00:40:59,090 You need to just kick back and relax a little. 649 00:40:59,330 --> 00:41:00,430 You're way too tense. 650 00:41:00,750 --> 00:41:05,330 The last time you guys helped me kick back a little, a cop stopped me on the 651 00:41:05,330 --> 00:41:07,090 home. I'm not drinking. 652 00:41:07,390 --> 00:41:08,710 I'm not talking about beer. 653 00:41:12,080 --> 00:41:14,140 You said you and Johnny weren't going to smoke pot anymore. 654 00:41:14,540 --> 00:41:17,500 We're quitting. We just don't want to waste the rest of this cash. 655 00:41:18,240 --> 00:41:22,120 So after we're finished smoking it all, that's it. No more. 656 00:41:22,820 --> 00:41:23,880 Do you want to join us? 657 00:41:24,340 --> 00:41:25,780 It's just like having a beer. 658 00:41:26,240 --> 00:41:28,700 It chills you, but you don't lose control. 659 00:41:31,740 --> 00:41:33,360 Don't do anything you don't want to do. 660 00:41:33,820 --> 00:41:36,420 Yeah, if you don't want me, that's just more for us. 661 00:41:39,520 --> 00:41:40,520 So what do you say? 51541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.