Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:07,640
You look familiar.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,960
You look familiar, too. I used to work
here at the library. Kim.
3
00:00:13,520 --> 00:00:16,580
Oh, well, that must be why I recognize
you. Matt.
4
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
Matt.
5
00:00:19,020 --> 00:00:20,440
Camden? Yep.
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,740
You used to date Heather Kane, right?
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,800
Heather... Death, right?
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,900
So, um... Do you...
9
00:00:35,370 --> 00:00:38,850
Want to take a break and get a cup of
coffee?
10
00:00:39,670 --> 00:00:40,670
No, thank you.
11
00:00:46,190 --> 00:00:52,470
Come on, please, please.
12
00:00:53,330 --> 00:00:57,210
I have to have a sleepover tomorrow
night for my two best friends. Your two
13
00:00:57,210 --> 00:01:01,610
friends? Yeah, Rachel's my best friend
from my new school, and Sarah's my best
14
00:01:01,610 --> 00:01:04,430
friend from my old... school. Well,
honey, it's been a really busy week.
15
00:01:04,670 --> 00:01:06,490
Why don't you have them over next
weekend?
16
00:01:08,230 --> 00:01:10,190
Maybe I could help out with Ruthie's
sleepover.
17
00:01:11,870 --> 00:01:13,430
You're volunteering to be in charge?
18
00:01:13,750 --> 00:01:15,150
Please volunteer, please.
19
00:01:17,250 --> 00:01:19,550
Well, I don't have any plans for
tomorrow night, so sure.
20
00:01:19,950 --> 00:01:20,950
I'll be in charge.
21
00:01:23,110 --> 00:01:26,110
Wow. You have no idea what you're
getting into.
22
00:01:26,390 --> 00:01:30,110
So come over after dinner, eat some
popcorn, watch a video, and go to bed.
23
00:01:37,430 --> 00:01:38,430
Hello?
24
00:01:39,850 --> 00:01:41,290
Oh, hi, Julie. What's up?
25
00:01:43,590 --> 00:01:45,450
Hank wants you to help him move his
office?
26
00:01:46,890 --> 00:01:47,890
Hold on a second.
27
00:01:49,390 --> 00:01:51,370
Do you want to babysit for Julie all day
tomorrow?
28
00:01:51,790 --> 00:01:54,410
It's her lucky day. I'm available and
broke.
29
00:01:55,090 --> 00:01:56,310
Broke? You're broke?
30
00:01:58,070 --> 00:01:59,470
What time do you need me at your place?
31
00:01:59,970 --> 00:02:02,850
I love you, and I don't want to hurt
your feelings.
32
00:02:04,420 --> 00:02:07,780
But lately you've been a little
unfocused and irresponsible.
33
00:02:08,780 --> 00:02:12,780
Honestly, I'm not sure I want to leave
you in charge of Erica.
34
00:02:13,140 --> 00:02:15,280
Just give me a chance to prove I'm
responsible.
35
00:02:16,060 --> 00:02:17,060
Please.
36
00:02:19,280 --> 00:02:20,280
Okay.
37
00:02:22,980 --> 00:02:24,740
Thanks. Hey, we didn't say anything.
38
00:02:27,000 --> 00:02:31,100
Now, when you say you're broke, what
exactly does that mean?
39
00:02:49,320 --> 00:02:56,000
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
40
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
me.
41
00:02:57,200 --> 00:03:03,240
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
42
00:03:03,240 --> 00:03:07,100
family. Where can you go
43
00:03:07,100 --> 00:03:13,880
when the world don't treat you right?
The
44
00:03:13,880 --> 00:03:15,140
answer is...
45
00:03:21,340 --> 00:03:28,240
7th Heaven 7th Heaven
46
00:03:28,240 --> 00:03:32,140
7th Heaven
47
00:04:29,810 --> 00:04:30,810
Hello? Mary?
48
00:04:30,830 --> 00:04:33,670
Hey, Frankie. Do you think you could
babysit Mercy today?
49
00:04:33,930 --> 00:04:37,910
I hate to ask, but since we got
arrested, my mother won't babysit
50
00:04:38,890 --> 00:04:42,050
And, uh, you're my only friend. I don't
know who else to ask.
51
00:04:42,470 --> 00:04:45,390
I would, but I'm already babysitting for
my aunt and uncle all day.
52
00:04:45,810 --> 00:04:47,690
But that's perfect. What's one more kid?
53
00:04:47,990 --> 00:04:49,730
No, my aunt would not like that.
54
00:04:49,950 --> 00:04:50,950
So don't tell her.
55
00:04:52,470 --> 00:04:53,470
I can't do that.
56
00:04:53,650 --> 00:04:54,650
I'm sorry.
57
00:04:56,970 --> 00:04:58,650
Sarah and Rachel are coming over.
58
00:04:59,050 --> 00:05:01,030
Yes, I know. Your friends are coming
over tonight.
59
00:05:01,790 --> 00:05:03,010
No, they're coming over now.
60
00:05:04,890 --> 00:05:05,890
It's still morning.
61
00:05:05,970 --> 00:05:09,290
So? Sleepovers happen at night, thus the
name sleepover.
62
00:05:09,710 --> 00:05:12,550
If they happened during the day, it
would be called a day over.
63
00:05:12,770 --> 00:05:14,210
I wanted my sleepover to be special.
64
00:05:15,170 --> 00:05:17,670
Sarah and Rachel will be here all day
and all night. Cool, huh?
65
00:05:19,550 --> 00:05:20,850
Are you sure you can handle this?
66
00:05:21,470 --> 00:05:22,790
Of course I can handle it.
67
00:05:23,170 --> 00:05:25,170
As a matter of fact, I can handle the
whole half.
68
00:05:25,470 --> 00:05:27,430
Yeah, why don't you and Dad take the day
off?
69
00:05:27,710 --> 00:05:30,190
I'll take care of Ruthie's sleepover and
Sam and David.
70
00:05:36,130 --> 00:05:37,330
What do you think of my hair?
71
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
It looks nice.
72
00:05:39,090 --> 00:05:41,690
I'm a freshman in high school. I do not
want to look nice.
73
00:05:44,430 --> 00:05:45,670
Sorry, you do look nice.
74
00:05:46,390 --> 00:05:47,810
Well, I'm tired of being nice.
75
00:05:51,090 --> 00:05:53,190
Well, I want a new image. I want to be a
new Simon.
76
00:05:53,530 --> 00:05:55,770
A manlier Simon. A cooler Simon.
77
00:05:56,440 --> 00:05:58,960
So which Simon is going to help me with
Ruthie's sleepover?
78
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
It'll be fun.
79
00:06:01,720 --> 00:06:04,640
Nice try, Tom Sawyer, but I'm not going
to help you with Ruthie's sleepover.
80
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
This?
81
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
No.
82
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
This?
83
00:06:16,040 --> 00:06:17,860
Yeah, good choice, good choice.
84
00:06:19,520 --> 00:06:21,140
Quick, you've got to help me get the
boy's dress.
85
00:06:21,600 --> 00:06:24,680
We've got to get out of the house as
soon as possible. Lucy just volunteered
86
00:06:24,680 --> 00:06:28,170
babysit. She's going to take care of
Ruthie's friends and watch Sam and
87
00:06:28,330 --> 00:06:31,670
But we have to leave before she changes
her mind or finds someone to spend the
88
00:06:31,670 --> 00:06:34,070
day making out with. Lucy can do that?
Take care of everyone?
89
00:06:34,310 --> 00:06:37,610
She has Simon to back her up, and she
promised to page us if she needs
90
00:06:37,870 --> 00:06:39,310
So we get the whole day to ourselves?
91
00:06:40,190 --> 00:06:41,190
I love Lucy.
92
00:06:41,370 --> 00:06:42,370
Me too.
93
00:06:46,210 --> 00:06:49,710
Okay, the phone rings and someone asks
if we're at home. What do you do?
94
00:06:50,610 --> 00:06:53,530
I say you're not available and ask to
take a message.
95
00:06:53,830 --> 00:06:54,830
But what if? Look.
96
00:06:55,470 --> 00:06:58,010
You guys have been grilling me since I
got here with What If.
97
00:06:58,410 --> 00:06:59,410
I'm not 12.
98
00:06:59,510 --> 00:07:04,250
I'm 18, and I know how to babysit. I
know how to answer the phone and the
99
00:07:04,330 --> 00:07:07,730
and I also know that Mom and Dad are a
phone call away, and so are the police.
100
00:07:08,210 --> 00:07:11,110
So stop worrying and leave, or I will.
101
00:07:11,590 --> 00:07:14,590
Okay. We're going out to dinner after we
finish at the hospital.
102
00:07:15,070 --> 00:07:19,330
So we won't be home until about 9 or 10?
Not if you don't leave.
103
00:07:19,610 --> 00:07:21,970
And no visitors, okay?
104
00:07:22,310 --> 00:07:23,650
I won't even use the phone.
105
00:07:24,720 --> 00:07:26,940
Unless, of course, I need to call the
police.
106
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
I'm sorry.
107
00:07:29,400 --> 00:07:30,800
We're just a little nervous.
108
00:07:31,100 --> 00:07:32,640
I've never left a baby all day before.
109
00:07:33,020 --> 00:07:34,680
And yet you hide it so well.
110
00:07:35,500 --> 00:07:36,820
Bye -bye, good girl.
111
00:07:38,060 --> 00:07:39,760
Hello. Bye -bye.
112
00:07:40,180 --> 00:07:42,160
Oh, bye -bye, sweetie.
113
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
Bye -bye.
114
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Bye -bye.
115
00:07:52,640 --> 00:07:53,980
I'm not charging enough.
116
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
I met this woman at the library. I think
Heather might have said something to
117
00:07:59,400 --> 00:08:02,160
her. Something about me. Something bad.
When I asked her out, she said no.
118
00:08:03,940 --> 00:08:05,100
Heather must have said something.
119
00:08:05,480 --> 00:08:07,800
I don't think Heather would ever say
anything bad about you.
120
00:08:08,060 --> 00:08:09,540
No. No, she must have.
121
00:08:10,860 --> 00:08:14,160
Heather isn't capable of saying anything
bad about anybody. She doesn't have a
122
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
mean bone in her body.
123
00:08:16,340 --> 00:08:17,780
She dumped me at the altar.
124
00:08:18,440 --> 00:08:22,500
Not marrying you was a nice thing, a
rational thing, a good thing. It was not
125
00:08:22,500 --> 00:08:23,319
mean thing.
126
00:08:23,320 --> 00:08:24,800
You know, this sounds oddly familiar.
127
00:08:25,180 --> 00:08:29,400
You meet a girl, you ask her out, she
says no, and it drives you crazy.
128
00:08:29,860 --> 00:08:33,020
Just face it. You, my friend, cannot
deal well with rejection.
129
00:08:33,880 --> 00:08:35,059
That's not true.
130
00:08:35,419 --> 00:08:39,059
Oh, no.
131
00:08:39,919 --> 00:08:41,400
You've got that look in your eye.
132
00:08:41,659 --> 00:08:42,619
What look?
133
00:08:42,620 --> 00:08:45,780
That look that says you're about to do
something stupid. Something you're going
134
00:08:45,780 --> 00:08:46,379
to regret.
135
00:08:46,380 --> 00:08:47,279
I'm going out.
136
00:08:47,280 --> 00:08:48,520
To do something stupid.
137
00:08:57,390 --> 00:08:59,490
I need to do something to change my
image.
138
00:09:00,390 --> 00:09:04,450
Everyone sees me as this nice little...
kid.
139
00:09:05,430 --> 00:09:07,910
I'm not a kid. I'm a freshman in high
school. I'm a man.
140
00:09:08,150 --> 00:09:09,330
Yeah, we're men.
141
00:09:09,570 --> 00:09:10,850
A kid can't grow a mustache.
142
00:09:11,510 --> 00:09:15,010
A kid doesn't have a deep voice. A kid
doesn't think about girls all the time.
143
00:09:15,150 --> 00:09:16,370
And I do mean all the time.
144
00:09:16,750 --> 00:09:18,550
Well, maybe you should change your hair.
145
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
I tried.
146
00:09:20,370 --> 00:09:22,550
I need to do something radical,
something big.
147
00:09:23,330 --> 00:09:25,690
Something that when people see me, they
think to themselves...
148
00:09:26,350 --> 00:09:27,289
There's a man.
149
00:09:27,290 --> 00:09:28,310
What about a tattoo?
150
00:09:28,810 --> 00:09:30,210
That may be a bit too manly.
151
00:09:37,970 --> 00:09:39,330
Frankie, what are you doing here?
152
00:09:39,610 --> 00:09:42,130
I called the house. Your sister told me
where you were.
153
00:09:42,930 --> 00:09:45,810
Well, I wish you would have called
first. My aunt and uncle don't want me
154
00:09:45,810 --> 00:09:46,810
have any visitors.
155
00:09:47,010 --> 00:09:48,010
They're not here.
156
00:09:48,290 --> 00:09:50,190
And I'm not a visitor. I'm a friend.
157
00:09:52,330 --> 00:09:54,390
Okay. You can come in, but just for a
minute.
158
00:09:59,750 --> 00:10:02,270
Look, I came all this way to beg you in
person.
159
00:10:02,710 --> 00:10:03,750
Please watch Mercy.
160
00:10:04,230 --> 00:10:07,190
Please. Be my friend. Do me this one
favor.
161
00:10:07,610 --> 00:10:08,930
Look, I just need an hour.
162
00:10:09,370 --> 00:10:11,810
And your sister said your aunt and uncle
are going to be gone all day.
163
00:10:14,530 --> 00:10:16,190
I think Johnny's cheating on me.
164
00:10:16,870 --> 00:10:19,130
I want to follow him, catch him in the
act.
165
00:10:19,610 --> 00:10:21,930
But I can't do that unless you watch
Mercy.
166
00:10:23,750 --> 00:10:24,810
Just for an hour, right?
167
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
Two hours, Max.
168
00:10:26,550 --> 00:10:27,550
Don't mess this up.
169
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
I won't.
170
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
I won't.
171
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
I'll just go get Mercy.
172
00:10:32,580 --> 00:10:33,740
You left her in the car?
173
00:10:35,500 --> 00:10:36,700
I rolled the window down.
174
00:10:38,900 --> 00:10:41,540
Man, you're the best friend ever.
175
00:10:45,100 --> 00:10:46,840
Or the stupidest friend ever.
176
00:10:48,800 --> 00:10:51,300
No, we need to savor this.
177
00:10:52,090 --> 00:10:53,710
We are actually out of it Saturday
afternoon.
178
00:10:54,170 --> 00:10:56,910
Nothing to do. This is big. This is
wonderful.
179
00:10:57,130 --> 00:10:59,230
It's going to be a big, wonderful day.
180
00:11:06,970 --> 00:11:12,510
Do you know them? Well, yes, I do. I met
him last week when I got him out of
181
00:11:12,510 --> 00:11:13,930
jail. That's Frankie and Johnny?
182
00:11:14,130 --> 00:11:17,050
Well, it's Johnny, but it's not Frankie.
183
00:11:20,110 --> 00:11:23,430
As a condition of their release from
jail, Frankie and Johnny were supposed
184
00:11:23,430 --> 00:11:26,630
attend drug and alcohol counseling,
which started today.
185
00:11:26,930 --> 00:11:28,310
Well, maybe he's already gone.
186
00:11:28,550 --> 00:11:31,890
The outpatient program is eight
consecutive Saturdays from 9 to 5.
187
00:11:33,030 --> 00:11:34,330
Big, wonderful Saturday.
188
00:11:34,670 --> 00:11:36,590
As soon as I ruin his.
189
00:11:51,210 --> 00:11:53,290
this high. Well, you have to when you
date boys.
190
00:11:54,390 --> 00:11:56,290
Why? To be as tall as a boy.
191
00:11:56,750 --> 00:11:58,610
I guess I'll just date short people.
192
00:11:59,350 --> 00:12:00,350
How short?
193
00:12:01,230 --> 00:12:03,270
Pretty short. Not circus short, but
short.
194
00:12:03,530 --> 00:12:05,590
No, definitely not circus short.
195
00:12:06,890 --> 00:12:08,190
Rachel will be here pretty soon.
196
00:12:08,510 --> 00:12:11,830
Can't wait for you to meet her. I
thought it was just going to be us. It
197
00:12:11,830 --> 00:12:13,030
going to be us. Us and Rachel.
198
00:12:13,250 --> 00:12:14,430
I don't like kids.
199
00:12:14,910 --> 00:12:15,910
I like adults.
200
00:12:16,300 --> 00:12:18,920
Adults can drive you places, and adults
have money.
201
00:12:19,180 --> 00:12:21,700
And adults can get you into PG -13
movies.
202
00:12:22,100 --> 00:12:23,100
Adults are good.
203
00:12:23,740 --> 00:12:25,220
Kids, not so good.
204
00:12:26,140 --> 00:12:28,240
But I'm a kid. Well, you're different.
205
00:12:28,580 --> 00:12:29,580
I should just go.
206
00:12:30,540 --> 00:12:32,180
Come on, I want you to meet Rachel.
207
00:12:32,580 --> 00:12:34,000
I want us all to be friends.
208
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Look who's here.
209
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
Rachel!
210
00:12:44,390 --> 00:12:46,730
Rachel, this is Sarah. Sarah, this is
Rachel.
211
00:12:50,970 --> 00:12:54,650
What do you say you guys go outside and
I'll prepare picnic lunch for you?
212
00:12:54,970 --> 00:12:56,250
I don't eat outside.
213
00:12:56,930 --> 00:12:58,050
It's a bug thing.
214
00:13:00,030 --> 00:13:01,310
Then we'll have an indoor picnic.
215
00:13:02,090 --> 00:13:04,370
With orange soda? I love orange soda.
216
00:13:06,130 --> 00:13:10,490
I don't like orange soda. And neither
does Ruthie. Ruthie likes orange soda.
217
00:13:11,250 --> 00:13:12,410
Anybody want a cookie?
218
00:13:12,890 --> 00:13:16,950
Ruthie's my best friend, and I think I
know if she likes orange soda.
219
00:13:17,270 --> 00:13:18,670
She was my best friend first.
220
00:13:19,090 --> 00:13:22,030
But you obviously don't know her as well
as I do.
221
00:13:22,270 --> 00:13:24,810
Yes, I do. No, you don't.
222
00:13:25,250 --> 00:13:28,470
Really. Tasty cookies are so warm. Yum.
223
00:13:28,850 --> 00:13:30,210
What's Ruthie's favorite color?
224
00:13:30,610 --> 00:13:31,910
Blue. Purple.
225
00:13:32,210 --> 00:13:34,070
What if you want to be her and she grows
up?
226
00:13:34,450 --> 00:13:35,369
A vet?
227
00:13:35,370 --> 00:13:36,490
Queen Elizabeth.
228
00:13:36,750 --> 00:13:39,010
I told you you don't know her. I know
her.
229
00:13:39,250 --> 00:13:41,230
She's a dancer and an artist.
230
00:13:41,610 --> 00:13:46,510
And she loves to ride horses. She's my
best friend. She likes to ride stories,
231
00:13:46,710 --> 00:13:47,890
ride bikes, and explore.
232
00:13:48,190 --> 00:13:51,310
That's the real Ruthie. That's the
Ruthie who's my best friend.
233
00:13:52,810 --> 00:13:55,130
Ruthie isn't who you think she is.
234
00:13:55,450 --> 00:13:57,610
No, Ruthie isn't who you think she is.
235
00:13:58,890 --> 00:14:03,130
Do you like to ride bikes, ride stories,
and drink orange soda?
236
00:14:04,730 --> 00:14:10,210
I told you I don't like kids.
237
00:14:14,800 --> 00:14:16,540
Well, they seem to be getting along
great.
238
00:14:16,880 --> 00:14:17,940
What are you, blind?
239
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
What do you think?
240
00:14:28,400 --> 00:14:31,820
I think Mom's going to kill you when she
finds out you cut the sleeves off of
241
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
one of your good church shirts.
242
00:14:33,340 --> 00:14:34,340
It's my shirt.
243
00:14:34,400 --> 00:14:37,300
Not until you pay for it, which you're
going to have to do when Mom sees you
244
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
the sleeves off.
245
00:14:50,410 --> 00:14:51,450
Hello? Hello.
246
00:14:52,550 --> 00:14:54,510
They're not available. May I take a
message?
247
00:14:56,010 --> 00:14:57,550
Hank, I know it's you.
248
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
Hi.
249
00:14:58,970 --> 00:14:59,970
Hi.
250
00:15:00,410 --> 00:15:03,130
Is everything okay? You called five
minutes ago.
251
00:15:03,710 --> 00:15:05,310
Julie called ten minutes ago.
252
00:15:05,730 --> 00:15:06,930
Everything is fine.
253
00:15:07,350 --> 00:15:08,350
Good.
254
00:15:12,750 --> 00:15:15,590
That was your daddy. He's crazy, but he
loves you.
255
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Not funny.
256
00:15:25,580 --> 00:15:32,240
I am
257
00:15:32,240 --> 00:15:33,640
definitely not charging enough.
258
00:15:45,560 --> 00:15:48,220
Are we just going to follow him around
all day?
259
00:15:52,170 --> 00:15:56,790
Look, I know you wanted to spend the day
just being free and having fun, but I
260
00:15:56,790 --> 00:16:02,370
gave my word to the court and put my
reputation on the line to get Frankie
261
00:16:02,370 --> 00:16:03,370
Johnny out of jail.
262
00:16:04,710 --> 00:16:06,430
He promised me he'd go to counseling.
263
00:16:06,730 --> 00:16:08,350
Why didn't you just go over and talk to
him?
264
00:16:08,890 --> 00:16:09,890
That's not how I do it.
265
00:16:11,610 --> 00:16:14,890
I don't want to ruin your Saturday, so
if you want to go, we can go.
266
00:16:18,770 --> 00:16:20,610
Mary promised that you'd stay away from
him, right?
267
00:16:21,070 --> 00:16:25,810
Yeah, Mary promised, but she promises a
lot of things.
268
00:16:26,930 --> 00:16:27,930
Pass the menu.
269
00:16:38,870 --> 00:16:40,090
Okay, Heather wasn't home.
270
00:16:40,310 --> 00:16:41,990
So you weren't able to do anything
stupid.
271
00:16:42,310 --> 00:16:45,710
I went to the library and got Kim's
phone number. So you were able to do
272
00:16:45,710 --> 00:16:46,569
something stupid.
273
00:16:46,570 --> 00:16:50,110
I told the head librarian that Kim took
one of my books and I needed to get it
274
00:16:50,110 --> 00:16:51,190
back because I have a test tomorrow.
275
00:16:51,470 --> 00:16:52,910
That's why I needed her phone number.
276
00:16:53,310 --> 00:16:54,310
I'm good.
277
00:16:54,510 --> 00:16:58,530
Hey, James Bond, you didn't save the
world. You got an elderly woman with a
278
00:16:58,530 --> 00:17:00,670
hearing aid to give you a phone number.
And an address.
279
00:17:01,670 --> 00:17:03,250
You know, I can't decide which to do.
280
00:17:03,970 --> 00:17:05,990
Call her or just go over to her
apartment.
281
00:17:06,470 --> 00:17:10,589
The decisions of a stalker. I'm not
stalking her. I just want to talk to
282
00:17:11,390 --> 00:17:13,210
You say tomato, I say tomato.
283
00:17:19,010 --> 00:17:21,810
Hello? Hi, Kim. It's Matt Camden from
the library.
284
00:17:22,069 --> 00:17:23,950
How did you get my number? It's
unlisted.
285
00:17:24,250 --> 00:17:25,710
The head librarian gave it to me.
286
00:17:25,910 --> 00:17:28,410
She shouldn't have done that. It's
unlisted for a reason.
287
00:17:30,190 --> 00:17:34,630
Look, no offense, but just... Please,
leave me alone, okay?
288
00:17:41,050 --> 00:17:43,490
Maybe she thinks I'm on the rebound from
Heather.
289
00:17:44,850 --> 00:17:47,810
Yeah. Yeah, that's it. Maybe she just
doesn't like you.
290
00:17:56,840 --> 00:17:58,360
Hello? How's everything going?
291
00:17:58,660 --> 00:18:02,980
Oh, I'm fine. The babies are fine. I
just wish everyone would stop calling.
292
00:18:03,280 --> 00:18:05,200
Babies? Oh, did I say babies?
293
00:18:05,420 --> 00:18:06,480
Yes, you said babies.
294
00:18:06,840 --> 00:18:11,240
Oh, it's a mistake. It's just Erica. No
one else. No other babies.
295
00:18:11,720 --> 00:18:13,680
Okay. Well, I better go.
296
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Bye.
297
00:18:20,720 --> 00:18:24,760
That was called lying to your mother.
298
00:18:26,510 --> 00:18:28,210
Speaking of mommies, where are yours?
299
00:18:29,870 --> 00:18:30,350
The
300
00:18:30,350 --> 00:18:38,610
clothes
301
00:18:38,610 --> 00:18:40,510
thing isn't working. The hair thing
isn't working.
302
00:18:41,250 --> 00:18:42,550
Maybe I should just give up.
303
00:18:42,850 --> 00:18:47,810
No, I think I know something that you
could do. Something manly, but it is
304
00:18:47,810 --> 00:18:48,810
pretty radical.
305
00:18:49,430 --> 00:18:50,670
Can you get out of the house?
306
00:18:52,450 --> 00:18:53,870
My parents aren't home.
307
00:18:54,090 --> 00:18:57,340
Good. Because this is definitely not
something your parents would let you do.
308
00:18:57,800 --> 00:19:01,240
Cool. Where do I have to go? 47 Maple
Street, my cousin's house.
309
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
I'll meet you there.
310
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
I'm on my way.
311
00:19:08,500 --> 00:19:11,560
Mary seems to be doing okay.
312
00:19:12,080 --> 00:19:13,460
And Lucy and Simon?
313
00:19:13,660 --> 00:19:17,180
Well, Simon's not helping Lucy much, but
it sounds like she's got everything
314
00:19:17,180 --> 00:19:18,180
under control.
315
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
Thank you.
316
00:19:24,719 --> 00:19:27,960
Look, I know the menu says free refills,
but I think I'm going to have to cut
317
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
you guys off.
318
00:19:33,760 --> 00:19:35,700
So, uh, what are you going to do about
Johnny?
319
00:19:36,380 --> 00:19:42,160
Well, aside from smoking a carton of
cigarettes and half making out with a
320
00:19:42,160 --> 00:19:43,720
who isn't his wife, he's not really
doing anything.
321
00:19:44,080 --> 00:19:45,360
So are you going to confront him?
322
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
Not yet.
323
00:19:50,420 --> 00:19:51,720
Timing is everything.
324
00:20:04,400 --> 00:20:05,800
I basically have two choices.
325
00:20:06,320 --> 00:20:08,020
Drink it or leave it alone.
326
00:20:11,820 --> 00:20:12,819
You're right.
327
00:20:12,820 --> 00:20:14,640
What was I thinking? No beer.
328
00:20:14,880 --> 00:20:16,940
I don't even know why I opened it.
329
00:20:17,340 --> 00:20:21,320
I mean, I would like a beer, but now
would not be the time for one.
330
00:20:28,880 --> 00:20:32,020
But if I don't drink it, it'll just go
to waste.
331
00:20:33,710 --> 00:20:34,850
That seems wrong.
332
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
Johnny?
333
00:20:46,870 --> 00:20:50,190
Hey, you're that priest guy who, uh...
Minister.
334
00:20:51,110 --> 00:20:58,090
I'm a minister, and I'm Mary's father,
Eric Camden, and, yes, I'm the
335
00:20:58,090 --> 00:20:59,590
person who got you out of jail last
week.
336
00:20:59,850 --> 00:21:01,710
Thanks, man. I owe you.
337
00:21:02,480 --> 00:21:06,520
Have you forgotten about your drug and
alcohol counseling session today? Was
338
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
that today?
339
00:21:07,920 --> 00:21:10,120
Yeah, I really don't need that
counseling crap.
340
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
Really?
341
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
No.
342
00:21:21,920 --> 00:21:28,860
I knew it. I knew you were cheating on
me. I wasn't cheating.
343
00:21:30,120 --> 00:21:31,120
Loving Candid?
344
00:21:37,070 --> 00:21:40,070
I should have dumped you when I had the
chance, and I should have done it before
345
00:21:40,070 --> 00:21:41,270
you ruined my life.
346
00:21:41,510 --> 00:21:42,530
Oh, come on.
347
00:21:42,810 --> 00:21:44,570
Don't say that because it isn't true.
348
00:21:44,930 --> 00:21:48,050
You ruined my life, so shut up. I'll say
what I want.
349
00:21:48,530 --> 00:21:49,990
Two -timing loser.
350
00:21:50,430 --> 00:21:51,830
Don't call me a loser.
351
00:21:52,170 --> 00:21:56,750
Loser. I said shut up. Loser. I said
shut up. Make me. I will.
352
00:22:07,920 --> 00:22:09,220
You want me to call the police? No.
353
00:22:11,140 --> 00:22:15,920
I told you, timing is everything.
354
00:22:28,140 --> 00:22:29,180
How's the sleepover going?
355
00:22:30,400 --> 00:22:32,260
So bad, I wish I could leave.
356
00:22:33,080 --> 00:22:36,980
Sorry. No matter what I do, Rachel and
Sarah just hate each other.
357
00:22:37,930 --> 00:22:40,750
So now I have two best friends who can't
stand to be in the same room.
358
00:22:41,430 --> 00:22:43,030
Maybe I could talk to Sarah and Rachel.
359
00:22:43,310 --> 00:22:44,810
I don't think that'll do any good.
360
00:22:49,270 --> 00:22:50,350
Have you seen Simon?
361
00:22:52,270 --> 00:22:54,430
I haven't seen him for hours. Where
could he be?
362
00:22:59,610 --> 00:23:00,610
So what do you think?
363
00:23:03,330 --> 00:23:04,330
I like it.
364
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
Are you Matt Camden?
365
00:23:15,360 --> 00:23:16,620
Yeah, I'm looking for Kim.
366
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
I'm Kim's brother.
367
00:23:18,620 --> 00:23:21,460
Oh, I didn't know she lived with her
brother. I don't live here.
368
00:23:21,660 --> 00:23:22,940
She asked me to come over.
369
00:23:23,980 --> 00:23:28,400
Oh, well, is Kim home? I wanted to talk
to her. She doesn't want to talk to you.
370
00:23:28,580 --> 00:23:29,620
She's scared of you.
371
00:23:29,900 --> 00:23:31,600
Look, I just want to just leave, okay?
372
00:23:31,800 --> 00:23:34,220
I just wanted to talk to her. What's
wrong with you?
373
00:23:34,880 --> 00:23:36,860
What kind of guy harasses a blind woman?
374
00:23:39,100 --> 00:23:40,780
Blind? Yes, blind.
375
00:23:43,280 --> 00:23:46,640
Kim, my sister has RP, retinitis
pigmentosa.
376
00:23:47,760 --> 00:23:49,960
I don't know. Maybe you should talk to
her.
377
00:23:50,940 --> 00:23:51,940
Sorry.
378
00:23:52,420 --> 00:23:58,400
Look, you promised me and the jug and
the police no more drug, no more
379
00:23:58,560 --> 00:24:03,800
no more fighting, no more trouble. And
because you promised all of that, I used
380
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
my good word.
381
00:24:05,460 --> 00:24:08,040
I got you out of jail. So you could do
what?
382
00:24:09,060 --> 00:24:11,220
Mess around with your girlfriend? Beat
up your wife?
383
00:24:12,970 --> 00:24:13,970
What are you doing?
384
00:24:15,230 --> 00:24:17,430
What do you mean? What are you doing
with that man?
385
00:24:18,110 --> 00:24:22,310
Johnny is a great husband and father. He
tried to hit you. He would have hit you
386
00:24:22,310 --> 00:24:26,290
if my husband hadn't stepped in. But I
love him, okay? Do you love your baby?
387
00:24:26,550 --> 00:24:27,750
Of course I love her.
388
00:24:28,030 --> 00:24:32,330
Then why do you keep putting her at
risk? If Johnny had hit you or someone
389
00:24:32,330 --> 00:24:35,430
called the police, you and Johnny would
be in jail right now.
390
00:24:36,070 --> 00:24:38,210
If that happened, what would happen to
Mercy?
391
00:24:40,750 --> 00:24:42,750
You don't understand what Frankie's
like.
392
00:24:43,750 --> 00:24:46,890
She's always fighting with me. The
baby's always crying.
393
00:24:47,370 --> 00:24:50,270
She calls me lazy, and sometimes I just
can't take it.
394
00:24:51,790 --> 00:24:52,850
That's what happened today.
395
00:24:53,170 --> 00:24:54,730
We had a fight, and I left.
396
00:24:55,330 --> 00:24:56,910
None of this is my fault.
397
00:24:57,350 --> 00:24:58,610
I didn't want a baby.
398
00:24:58,950 --> 00:25:00,130
I didn't want to get married.
399
00:25:00,430 --> 00:25:03,910
But you did want to have sex, right? I
mean, that you did want.
400
00:25:05,610 --> 00:25:08,170
You just didn't want the responsibility
that comes with the sex.
401
00:25:11,020 --> 00:25:14,840
Great husbands don't smoke pot, cheat,
hit their wives.
402
00:25:15,780 --> 00:25:19,840
Open your eyes, Frankie, and see who
you're really married to before it's too
403
00:25:19,840 --> 00:25:20,840
late.
404
00:25:22,460 --> 00:25:27,740
When you look in the mirror, what kind
of a man do you see looking back at you?
405
00:25:30,480 --> 00:25:35,900
Because I see a man with a lot of
problems, none of which he's willing to
406
00:25:35,900 --> 00:25:39,240
address. I see a man in trouble, on the
edge.
407
00:25:39,690 --> 00:25:42,350
A man who's capable of hitting his wife,
maybe even his baby.
408
00:25:43,370 --> 00:25:45,370
I see a man with a substance abuse
problem.
409
00:25:45,630 --> 00:25:49,910
I see a man who lies and cheats and
makes excuses.
410
00:25:50,390 --> 00:25:53,690
I see a man who lied to me and who lies
to himself every day.
411
00:25:54,670 --> 00:25:57,630
I see a man who needs help but refuses
to get any.
412
00:26:01,350 --> 00:26:03,790
Are you actually suggesting that I leave
Johnny?
413
00:26:04,440 --> 00:26:08,100
I can't raise a kid on my own. You can't
raise a kid with a man who hits you.
414
00:26:08,160 --> 00:26:09,019
You can't.
415
00:26:09,020 --> 00:26:12,220
Mercy will grow up thinking that's what
women do. They get hit. Is that what you
416
00:26:12,220 --> 00:26:13,220
want to teach her?
417
00:26:13,920 --> 00:26:14,920
He needs help.
418
00:26:15,220 --> 00:26:16,220
You need help.
419
00:26:16,980 --> 00:26:18,080
You have to see that.
420
00:26:18,300 --> 00:26:19,300
I love him.
421
00:26:19,480 --> 00:26:23,720
Do you love yourself enough to give up a
life that's hurting your daughter?
422
00:26:28,680 --> 00:26:29,860
Can I ask what happened?
423
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Well...
424
00:26:33,560 --> 00:26:37,360
About six months ago, it started getting
harder for me to see at night, so I
425
00:26:37,360 --> 00:26:42,540
went to the eye doctor, and after a
bunch of tests, he diagnosed me as being
426
00:26:42,540 --> 00:26:44,500
the early stages of retinitis
pigmentosa.
427
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
RP?
428
00:26:47,220 --> 00:26:48,220
Wow.
429
00:26:48,380 --> 00:26:52,420
I can still see in very bright light,
but I do have night blindness.
430
00:26:54,520 --> 00:26:56,840
I'm lucky. My RP is progressing very
slowly.
431
00:26:57,240 --> 00:26:59,940
If I'm very lucky, this will be as bad
as my eyesight will get.
432
00:27:00,960 --> 00:27:03,660
Some people with RP lose their eyesight
completely in a matter of months.
433
00:27:04,300 --> 00:27:07,260
Other people lose a percentage of their
eyesight permanently.
434
00:27:08,460 --> 00:27:11,100
There's about 70 different types of RP.
435
00:27:11,800 --> 00:27:15,100
Well, is there some cure for RP or some
medical treatment?
436
00:27:15,480 --> 00:27:16,500
No, there's no cure.
437
00:27:17,240 --> 00:27:20,740
But there's a lot of promising research,
and hopefully scientists will come up
438
00:27:20,740 --> 00:27:21,740
with something.
439
00:27:22,660 --> 00:27:26,080
So you didn't want to have coffee with
me because you have RP?
440
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
Not exactly.
441
00:27:29,120 --> 00:27:30,120
I thought...
442
00:27:30,380 --> 00:27:32,360
Maybe you were into women with
disabilities.
443
00:27:33,860 --> 00:27:34,860
What?
444
00:27:35,360 --> 00:27:40,560
Well, Heather's deaf, and I'm... I'm not
into women with disabilities. I'm just
445
00:27:40,560 --> 00:27:41,560
into women.
446
00:27:44,680 --> 00:27:48,960
So you don't want to date me. The
friends thing probably won't work.
447
00:27:50,040 --> 00:27:51,580
We could become study partners.
448
00:27:52,080 --> 00:27:56,380
Maybe we just got off to a bad start,
but I don't really feel comfortable
449
00:27:56,380 --> 00:27:57,420
studying with you.
450
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
Sorry.
451
00:28:00,740 --> 00:28:01,740
Okay.
452
00:28:03,460 --> 00:28:06,420
So can I still speak to you if I see you
on campus?
453
00:28:06,980 --> 00:28:08,220
Not if I see you first.
454
00:28:09,980 --> 00:28:10,980
That was a joke.
455
00:28:11,380 --> 00:28:13,360
Lost my sight, not my sense of humor.
456
00:28:21,400 --> 00:28:28,300
So all you can tell us, operator, is
that the
457
00:28:28,300 --> 00:28:29,300
phone is off the hook.
458
00:28:31,270 --> 00:28:32,270
Yes. Yes.
459
00:28:32,870 --> 00:28:33,870
Thank you.
460
00:28:34,970 --> 00:28:36,210
I'm sure everything's fine.
461
00:28:36,550 --> 00:28:38,650
Right. Right. Nothing to worry about.
462
00:28:39,770 --> 00:28:42,210
You get the check. I'll get the car. We
have an order.
463
00:28:42,530 --> 00:28:43,750
Right. Let's go.
464
00:28:47,510 --> 00:28:49,270
Ruthie will be back in a couple of
minutes.
465
00:28:50,230 --> 00:28:52,250
So? We need to talk.
466
00:28:53,130 --> 00:28:56,610
Okay. Look, this house isn't big enough
for the both of us.
467
00:28:57,190 --> 00:28:58,190
True.
468
00:28:58,380 --> 00:28:59,880
One of us has to leave.
469
00:29:00,820 --> 00:29:02,280
True. Bye.
470
00:29:03,260 --> 00:29:05,960
I'm not leaving. Well, I'm not leaving.
471
00:29:09,000 --> 00:29:11,760
Look, both of us can't be Ruthie's best
friend.
472
00:29:12,020 --> 00:29:14,380
Best implies one, not two.
473
00:29:15,380 --> 00:29:17,620
One of us has to stop being Ruthie's
friend.
474
00:29:19,840 --> 00:29:23,660
I have been watching and listening to
you guys all day, and a couple of things
475
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
are clear.
476
00:29:24,910 --> 00:29:28,670
You both like Ruthie, and you both have
a different relationship with Ruthie.
477
00:29:30,330 --> 00:29:34,390
Which happens. Different people see
different things in you and bring out
478
00:29:34,390 --> 00:29:35,390
different qualities.
479
00:29:35,550 --> 00:29:40,070
And... No offense, but if I wanted a
back -to -school special lecture, I'd
480
00:29:40,070 --> 00:29:41,070
on my TV.
481
00:29:42,870 --> 00:29:43,870
Okay.
482
00:29:44,210 --> 00:29:46,850
You, be quiet for a second and listen to
me.
483
00:29:49,650 --> 00:29:50,650
And you.
484
00:29:50,810 --> 00:29:52,010
Well, you like adults.
485
00:29:53,010 --> 00:29:54,010
And I'm an adult.
486
00:29:54,540 --> 00:29:58,160
A very tired adult who's tired of having
to listen to you and Rachel fight.
487
00:30:00,420 --> 00:30:02,600
I need a time out. An adult time out.
488
00:30:02,880 --> 00:30:05,180
Which will only happen if you both go
home.
489
00:30:06,080 --> 00:30:07,680
Now. Right away.
490
00:30:10,260 --> 00:30:13,200
I will call your parents. I will tell
them whatever you want me to tell them.
491
00:30:13,520 --> 00:30:15,880
But please, just go home.
492
00:30:17,700 --> 00:30:19,800
I promise Ruthie we'll have you both
over again.
493
00:30:21,040 --> 00:30:22,040
Separately.
494
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
Okay.
495
00:30:28,280 --> 00:30:30,900
Okay. Ruthie! Your friends want to talk
to you!
496
00:30:38,060 --> 00:30:39,340
I'm sorry for everything.
497
00:30:40,020 --> 00:30:43,480
And for cheating on you, for almost
hitting you.
498
00:30:44,140 --> 00:30:45,140
For everything.
499
00:30:45,400 --> 00:30:46,420
I know you're sorry.
500
00:30:52,220 --> 00:30:55,700
Unless we tell Mary's parents what they
want to hear, we're never going to get
501
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
rid of them.
502
00:30:59,240 --> 00:31:00,260
Let me do the talking.
503
00:31:09,300 --> 00:31:11,340
Johnny and I are going to sign up for
marriage counseling.
504
00:31:11,560 --> 00:31:15,600
We both see that we're in way over our
heads and we need some professional
505
00:31:16,080 --> 00:31:19,240
And we're going to show up for all of
our court -appointed drug and alcohol
506
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
counseling.
507
00:31:20,420 --> 00:31:22,580
We'll find out how we can make up for
missing today.
508
00:31:23,420 --> 00:31:25,300
We're serious about cleaning up our
lives.
509
00:31:27,500 --> 00:31:32,560
And Johnny swears that he'll never hit
me or anyone else again.
510
00:31:32,820 --> 00:31:34,340
My fighting days are over.
511
00:31:35,720 --> 00:31:38,100
We'd like to thank you both for helping
us again.
512
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Yeah, thanks.
513
00:31:39,720 --> 00:31:45,860
Annie and I would greatly appreciate it
if you stayed away from Mary until
514
00:31:45,860 --> 00:31:48,640
you... I won't even call Mary until
Johnny and I are doing better.
515
00:32:03,080 --> 00:32:07,000
How did Mary ever become friends with
those two? They have absolutely nothing
516
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
common with her.
517
00:32:10,460 --> 00:32:12,640
She doesn't have anything in common with
them, right?
518
00:32:22,160 --> 00:32:24,360
Where have you been? I've been looking
for you for hours.
519
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
I went out.
520
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
You went out?
521
00:32:27,880 --> 00:32:30,960
You aren't allowed to just go out on a
Saturday night by yourself.
522
00:32:32,650 --> 00:32:33,650
Why are you so happy?
523
00:32:33,790 --> 00:32:35,790
Oh, come on. Don't you see something
different about me?
524
00:32:36,270 --> 00:32:37,610
Don't you, don't you, don't you? Come
on, look.
525
00:32:37,870 --> 00:32:39,090
I don't see anything different.
526
00:32:43,490 --> 00:32:44,810
You didn't. I did.
527
00:32:45,350 --> 00:32:46,189
You didn't.
528
00:32:46,190 --> 00:32:48,510
My friend Jim has a cousin who does ear
piercing and tattoos.
529
00:32:49,850 --> 00:32:52,830
Tattoos? No, no, no. I didn't get a
tattoo. I just pierced my ear.
530
00:32:53,070 --> 00:32:54,250
Just pierced your ear?
531
00:32:55,130 --> 00:32:56,370
Mom and Dad are going to kill you.
532
00:32:57,230 --> 00:32:58,129
Or me.
533
00:32:58,130 --> 00:32:59,130
Or the both of us.
534
00:33:04,460 --> 00:33:05,439
Hi, I'm Simon.
535
00:33:05,440 --> 00:33:06,440
Simon Camden.
536
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
Super cool guy.
537
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
Mr. Cool.
538
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
Yeah.
539
00:33:56,520 --> 00:33:57,600
How long have you been up there?
540
00:33:57,880 --> 00:33:59,780
And who does this baby belong to?
541
00:34:01,480 --> 00:34:05,180
And more importantly, who does this
belong to?
542
00:34:33,389 --> 00:34:34,989
Erica down. She seems to be okay.
543
00:34:37,150 --> 00:34:38,850
I knew we shouldn't have gone out.
544
00:34:39,250 --> 00:34:41,190
I knew it. Nothing happened.
545
00:34:41,550 --> 00:34:43,330
Please don't overreact.
546
00:34:43,969 --> 00:34:46,070
Mercy is my friend Frankie's baby.
547
00:34:46,690 --> 00:34:50,870
Would that be your recently arrested pot
-smoking friend Frankie? The police
548
00:34:50,870 --> 00:34:51,870
dropped the charges.
549
00:34:51,889 --> 00:34:52,889
I don't care.
550
00:34:53,050 --> 00:34:56,310
Frankie had an emergency and she didn't
have anyone to leave the baby with.
551
00:34:56,550 --> 00:34:59,370
This was a mistake. I'm never leaving
Erica again, ever.
552
00:34:59,670 --> 00:35:00,670
Please don't say that.
553
00:35:01,080 --> 00:35:03,680
We come home, the house is a mess, the
baby is a mess.
554
00:35:03,880 --> 00:35:05,980
There's another baby here we don't even
know.
555
00:35:06,260 --> 00:35:09,860
And after we told you no visitors, you
have a friend over who was arrested for
556
00:35:09,860 --> 00:35:10,860
drug possession.
557
00:35:11,020 --> 00:35:12,020
And you were drinking.
558
00:35:12,340 --> 00:35:16,240
What is wrong with you? The beer wasn't
mine. It was Frankie's. Frankie drank
559
00:35:16,240 --> 00:35:17,640
it. That's your defense?
560
00:35:17,920 --> 00:35:21,140
The beer belongs to my pot -smoking
friend? How stupid do you think we are?
561
00:35:21,480 --> 00:35:24,220
Okay, let's forget the fact that I'm a
recovering alcoholic.
562
00:35:24,640 --> 00:35:28,280
And the sight of alcohol in my house
doesn't exactly make me happy.
563
00:35:28,560 --> 00:35:30,400
Let's assume you're telling the truth.
564
00:35:30,810 --> 00:35:31,810
It's not your beer.
565
00:35:32,270 --> 00:35:37,150
Let's talk about how you, my underage
niece, would come to have another
566
00:35:37,150 --> 00:35:39,070
friend who has beer.
567
00:35:39,890 --> 00:35:41,310
What is going on with you?
568
00:35:42,250 --> 00:35:43,370
Who are you?
569
00:35:43,670 --> 00:35:46,270
Look, I am really sorry for tonight.
570
00:35:46,750 --> 00:35:51,570
And I swear, if you will just forget
about the whole evening, the beer, the
571
00:35:51,570 --> 00:35:56,070
babies, my friend Frankie, I give you my
word that it will never happen again.
572
00:35:56,490 --> 00:35:57,790
I think you should go home.
573
00:36:00,040 --> 00:36:01,420
Don't tell Mom and Dad about tonight.
574
00:36:02,540 --> 00:36:03,800
We have to think about that.
575
00:36:04,020 --> 00:36:06,360
Great. Just think about it.
576
00:36:07,380 --> 00:36:08,380
Please.
577
00:36:18,800 --> 00:36:22,520
And, uh, don't worry about paying me.
Tonight's no charge.
578
00:36:22,900 --> 00:36:23,900
Go home, Mary.
579
00:36:40,460 --> 00:36:41,660
What happened to your eye?
580
00:36:41,920 --> 00:36:44,280
It's a long story. The kitchen looks
great.
581
00:36:44,720 --> 00:36:45,760
How's everything going?
582
00:36:46,120 --> 00:36:50,220
There's leftover dinner in the fridge.
Sam and David are in bed. The living
583
00:36:50,220 --> 00:36:52,900
is picked up, and I just threw in a load
of clothes.
584
00:36:53,740 --> 00:36:54,760
Oh, great.
585
00:36:55,980 --> 00:36:58,520
Well, I got something not so great to
tell you about.
586
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
Oh.
587
00:37:01,760 --> 00:37:03,080
Who beat you up?
588
00:37:03,780 --> 00:37:04,920
Nobody beat me up.
589
00:37:05,560 --> 00:37:07,060
Somebody hit me by accident.
590
00:37:07,360 --> 00:37:08,780
Can I touch it? No.
591
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
You cannot touch it.
592
00:37:12,520 --> 00:37:13,700
How's the sleepover going?
593
00:37:14,040 --> 00:37:15,040
It's over.
594
00:37:15,280 --> 00:37:16,600
Rachel and Sarah went home.
595
00:37:17,100 --> 00:37:19,360
Sarah and Rachel's parents picked them
up an hour ago.
596
00:37:20,780 --> 00:37:22,040
They're almost having any fun.
597
00:37:22,420 --> 00:37:27,740
Oh, you don't seem that upset about it.
Sarah and Rachel don't like each other.
598
00:37:27,860 --> 00:37:29,560
But they both like me, so it's okay.
599
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Oh.
600
00:37:33,460 --> 00:37:34,460
She's good.
601
00:37:35,900 --> 00:37:37,860
And not so good.
602
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
What'd you do?
603
00:37:45,200 --> 00:37:46,600
I got my ear pierced.
604
00:37:49,620 --> 00:37:50,620
Sorry.
605
00:37:52,560 --> 00:37:54,300
You look like a girl.
606
00:38:07,820 --> 00:38:10,320
So, how did your evening of stalking go?
607
00:38:12,770 --> 00:38:13,770
She's blind.
608
00:38:22,430 --> 00:38:28,350
Did you mean it when you said you're
never going to leave Erica again?
609
00:38:28,590 --> 00:38:30,230
Yes. And no.
610
00:38:31,430 --> 00:38:32,430
Just give me time.
611
00:38:35,710 --> 00:38:37,390
You know, I don't know if I believe
Mary.
612
00:38:38,920 --> 00:38:42,880
I think we should tell Eric and Annie
about her, about the beer, and that
613
00:38:42,880 --> 00:38:43,880
still hanging out with Frankie.
614
00:38:44,380 --> 00:38:45,780
I hate to get her in trouble.
615
00:38:46,920 --> 00:38:51,360
If this were an isolated incident, she
wasn't drunk.
616
00:38:52,080 --> 00:38:53,520
She could be telling the truth.
617
00:38:53,860 --> 00:38:56,700
But if she is in trouble and we don't do
anything, how are we going to feel
618
00:38:56,700 --> 00:39:00,300
later that we knew she was in trouble
and we did nothing?
619
00:39:05,120 --> 00:39:07,200
But if I take it out, the hole will
close up.
620
00:39:07,640 --> 00:39:10,900
Exactly. That's not fair. Why can't I
keep the earring?
621
00:39:11,160 --> 00:39:12,920
Because you look like a girl.
622
00:39:17,040 --> 00:39:23,800
You went out of the house tonight
without our permission.
623
00:39:24,040 --> 00:39:26,740
You went to the house of someone we
don't know and have never met.
624
00:39:27,040 --> 00:39:30,760
At that house, you allowed that someone
who we don't know to pierce your ear. Be
625
00:39:30,760 --> 00:39:33,980
grateful that the only thing we're doing
is making you take your earring out.
626
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Fine.
627
00:39:41,950 --> 00:39:42,950
I'm really sorry.
628
00:39:43,790 --> 00:39:48,770
I tried to take care of everyone, but I
screwed up. I'm sorry about Simon and
629
00:39:48,770 --> 00:39:49,669
the earring.
630
00:39:49,670 --> 00:39:52,330
You weren't in charge of Simon. Simon
was in charge of Simon.
631
00:39:53,470 --> 00:39:57,630
He may see himself as a man, but he has
to act like a man before anyone else is
632
00:39:57,630 --> 00:40:01,090
going to see him that way. A man would
have helped you tonight. A man wouldn't
633
00:40:01,090 --> 00:40:04,250
have sneaked out of the house and gotten
his ear pierced without permission.
634
00:40:05,710 --> 00:40:08,150
You did a great job, Luz, a really great
job.
635
00:40:09,670 --> 00:40:10,670
Thanks.
636
00:40:11,500 --> 00:40:13,160
So are you available next weekend?
637
00:40:15,760 --> 00:40:17,260
Man, I gotta get a boyfriend.
638
00:40:27,740 --> 00:40:30,000
You hit my dad?
639
00:40:33,260 --> 00:40:35,060
Great! It's okay.
640
00:40:35,340 --> 00:40:38,220
We promised we'd do that counseling crap
and stop drinking.
641
00:40:39,180 --> 00:40:40,180
And...
642
00:40:40,630 --> 00:40:41,630
That's it.
643
00:40:41,730 --> 00:40:45,550
Your parents bought it. Oh, and they
made us promise not to hang out with
644
00:40:45,630 --> 00:40:46,630
too.
645
00:40:47,810 --> 00:40:52,430
If my aunt or uncle tells my mom or dad
that I was babysitting for you or that I
646
00:40:52,430 --> 00:40:54,730
had that beer, they're going... Stop
worrying.
647
00:40:55,070 --> 00:40:56,230
They won't say anything.
648
00:40:56,650 --> 00:40:59,090
You need to just kick back and relax a
little.
649
00:40:59,330 --> 00:41:00,430
You're way too tense.
650
00:41:00,750 --> 00:41:05,330
The last time you guys helped me kick
back a little, a cop stopped me on the
651
00:41:05,330 --> 00:41:07,090
home. I'm not drinking.
652
00:41:07,390 --> 00:41:08,710
I'm not talking about beer.
653
00:41:12,080 --> 00:41:14,140
You said you and Johnny weren't going to
smoke pot anymore.
654
00:41:14,540 --> 00:41:17,500
We're quitting. We just don't want to
waste the rest of this cash.
655
00:41:18,240 --> 00:41:22,120
So after we're finished smoking it all,
that's it. No more.
656
00:41:22,820 --> 00:41:23,880
Do you want to join us?
657
00:41:24,340 --> 00:41:25,780
It's just like having a beer.
658
00:41:26,240 --> 00:41:28,700
It chills you, but you don't lose
control.
659
00:41:31,740 --> 00:41:33,360
Don't do anything you don't want to do.
660
00:41:33,820 --> 00:41:36,420
Yeah, if you don't want me, that's just
more for us.
661
00:41:39,520 --> 00:41:40,520
So what do you say?
51541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.