All language subtitles for 7th Heaven s10e21 Goodbye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,409 --> 00:00:20,409
Good morning.
2
00:00:20,570 --> 00:00:21,570
Good morning.
3
00:00:21,750 --> 00:00:23,030
How long have you been awake?
4
00:00:24,710 --> 00:00:25,710
Hours.
5
00:00:26,530 --> 00:00:29,110
Are you excited about the wedding?
6
00:00:29,570 --> 00:00:34,350
Oh, yeah, sure I am. I just, I can't
believe Simon's getting married.
7
00:00:36,210 --> 00:00:37,230
We should get up.
8
00:00:39,070 --> 00:00:40,130
Yeah, I guess we should.
9
00:00:42,450 --> 00:00:44,050
When was the last time we...
10
00:00:44,600 --> 00:00:45,600
Slept in.
11
00:00:46,260 --> 00:00:48,780
I think it's been a while.
12
00:00:49,320 --> 00:00:55,640
I mean, since we've slept in, it's been
a while.
13
00:00:55,920 --> 00:00:58,080
Maybe we should sleep in again. Maybe we
should.
14
00:01:00,340 --> 00:01:01,339
Come in.
15
00:01:01,340 --> 00:01:02,740
Oh, why'd you have to say that?
16
00:01:05,019 --> 00:01:06,160
Oh, look at you.
17
00:01:06,620 --> 00:01:07,960
We're ready for the wedding.
18
00:01:08,200 --> 00:01:10,140
Yeah, we've been ready for hours.
19
00:01:10,540 --> 00:01:12,640
Yeah, well, the wedding's tomorrow, not
today.
20
00:01:12,990 --> 00:01:14,470
Aren't we rehearsing today?
21
00:01:14,830 --> 00:01:17,290
Yes, but you don't need Texas for
rehearsal.
22
00:01:17,610 --> 00:01:20,530
Tomorrow. Would it be okay if we wore
them today anyways?
23
00:01:20,830 --> 00:01:22,090
We look good in them.
24
00:01:22,330 --> 00:01:25,450
Yes, you do. You look very handsome, but
no. You have to wait until tomorrow.
25
00:01:25,750 --> 00:01:29,430
Go change. I'll be in to help you hang
up to Texas. We were just getting up.
26
00:01:29,450 --> 00:01:32,110
we weren't. Could you make us some
breakfast after we change?
27
00:01:32,570 --> 00:01:35,250
Sure. We were just about to get up, go
downstairs, and make breakfast.
28
00:01:35,930 --> 00:01:36,930
No, we weren't.
29
00:01:37,130 --> 00:01:38,130
Hey, you're awake.
30
00:01:38,470 --> 00:01:41,010
Savannah was up, so I thought we'd come
over and have breakfast with you guys.
31
00:01:41,640 --> 00:01:43,120
Sure, what would you like for breakfast?
32
00:01:43,480 --> 00:01:44,580
Do I get to choose?
33
00:01:44,900 --> 00:01:45,900
Afraid not.
34
00:01:46,660 --> 00:01:48,600
Hey, what are you guys doing up here?
35
00:01:48,840 --> 00:01:50,260
We were just talking about having
breakfast.
36
00:01:50,600 --> 00:01:56,340
Oh. Hey, Luz, when you were little, do
you remember what we all used to have
37
00:01:56,340 --> 00:02:01,020
breakfast on those rare times when your
mom and I got to sleep in?
38
00:02:01,940 --> 00:02:06,240
Let me see. I think we used to make our
own breakfast while you guys were...
39
00:02:09,620 --> 00:02:10,620
Sleeping. Okay.
40
00:02:10,720 --> 00:02:13,280
Come on, guys. Let's go make our own
breakfast. It'll be like old time.
41
00:02:15,900 --> 00:02:16,900
Thanks, Liz.
42
00:02:23,380 --> 00:02:25,580
Maybe we're getting too old for this
sleeping in business.
43
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
Never.
44
00:02:37,770 --> 00:02:44,430
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
45
00:02:44,430 --> 00:02:45,430
me.
46
00:02:45,770 --> 00:02:52,750
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of family.
47
00:02:53,450 --> 00:03:00,290
Where can you go when the world don't
treat
48
00:03:00,290 --> 00:03:03,750
you right? The answer is home.
49
00:03:09,560 --> 00:03:16,320
7 -7 7 -7
50
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
Hi, sweetie.
51
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
What are we doing?
52
00:04:27,920 --> 00:04:31,160
Oh, we were just getting up.
53
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
Come in.
54
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
Morning.
55
00:04:36,380 --> 00:04:37,380
Morning, Simon.
56
00:04:38,300 --> 00:04:41,160
I was just wondering, what are we having
for breakfast?
57
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
I don't know that yet.
58
00:04:42,580 --> 00:04:43,580
Okay, I'll wait.
59
00:04:44,380 --> 00:04:45,380
Come in.
60
00:04:46,500 --> 00:04:47,800
Hey, what's going on?
61
00:04:48,220 --> 00:04:49,300
Uh, nothing.
62
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Absolutely nothing.
63
00:04:50,930 --> 00:04:53,170
Hungry. Me too. Okay, I'm up.
64
00:04:53,990 --> 00:04:54,990
Come in.
65
00:04:56,730 --> 00:04:58,410
Hey, I was wondering where you guys
were.
66
00:04:59,270 --> 00:05:00,270
We're all right here.
67
00:05:00,550 --> 00:05:01,810
Need some help with breakfast, Mom?
68
00:05:02,030 --> 00:05:03,230
No, thanks, honey. I'll get it.
69
00:05:03,990 --> 00:05:04,990
Come in.
70
00:05:06,430 --> 00:05:07,430
Hey, guys.
71
00:05:07,510 --> 00:05:08,510
Matt.
72
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
Saturday?
73
00:05:10,850 --> 00:05:13,310
So? The day Mom and Dad sleep late?
74
00:05:26,870 --> 00:05:27,870
Thanks.
75
00:05:34,230 --> 00:05:35,510
Where did the time go?
76
00:05:35,950 --> 00:05:36,950
I don't know.
77
00:05:38,130 --> 00:05:40,070
But it's gone by faster and faster.
78
00:05:41,030 --> 00:05:42,510
I don't feel any older.
79
00:05:44,390 --> 00:05:45,390
Neither do I.
80
00:05:45,690 --> 00:05:50,250
You know, I've relived that last weekend
over and over.
81
00:05:51,210 --> 00:05:55,410
All those days leading up to my mother
telling...
82
00:05:55,900 --> 00:05:57,100
She had leukemia.
83
00:05:57,360 --> 00:06:00,800
Up until that point, you know, boy, the
world was perfect.
84
00:06:02,580 --> 00:06:03,860
It's the end of our innocence.
85
00:06:05,080 --> 00:06:06,760
Yeah, I guess so, kind of.
86
00:06:07,780 --> 00:06:14,260
I mean, even though I had five children,
I didn't really start growing up until
87
00:06:14,260 --> 00:06:16,860
I knew I was going to lose my mother.
88
00:06:21,040 --> 00:06:23,740
I so wish you could be here for Simon's
wedding.
89
00:06:26,030 --> 00:06:27,630
I'm sure she'll be here in spirit.
90
00:06:37,350 --> 00:06:41,570
I'm sorry. It's sort of an emotional
rollercoaster, I guess.
91
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
It's okay, me too.
92
00:06:45,790 --> 00:06:50,350
I feel as if I'm in complete and total
conflict. One minute, I want Simon to
93
00:06:50,350 --> 00:06:54,140
married to Rose. The next minute, I
don't want Simon to get married to Rose.
94
00:06:54,140 --> 00:06:57,320
hoping that they call the whole thing
off.
95
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
Yeah, I'm with you.
96
00:06:59,940 --> 00:07:03,320
It's not that I care one way or the
other. It's that I feel one way then the
97
00:07:03,320 --> 00:07:08,400
other. You know, like for and against
with equal passion, depending on what
98
00:07:08,400 --> 00:07:09,960
of the day you ask me.
99
00:07:12,940 --> 00:07:16,740
So are we still... Of course.
100
00:07:42,870 --> 00:07:43,870
Simon?
101
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
Simon!
102
00:07:48,530 --> 00:07:50,430
Simon Camden, how can you sleep?
103
00:07:53,030 --> 00:07:55,190
I just fell asleep a couple hours ago.
104
00:07:55,430 --> 00:07:56,430
I'm taking off.
105
00:07:57,250 --> 00:07:58,630
I'll see you tonight at the rehearsal.
106
00:07:59,550 --> 00:08:01,190
The rehearsal for our wedding.
107
00:08:01,730 --> 00:08:04,910
I thought today would never come. It
seems like we've been waiting forever,
108
00:08:05,090 --> 00:08:06,350
doesn't it? Does it?
109
00:08:06,670 --> 00:08:08,410
It feels to me like we just met.
110
00:08:09,250 --> 00:08:10,310
I guess that's good.
111
00:08:11,260 --> 00:08:12,760
Okay, well, I'm heading off.
112
00:08:13,040 --> 00:08:15,740
I'm going to pick up my mom and dad at
the airport, and then I'm bare -toe, and
113
00:08:15,740 --> 00:08:18,360
then we're going to the hotel, and then
we'll see you at the church.
114
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
Okay.
115
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
Drive safely.
116
00:08:26,180 --> 00:08:27,180
I will.
117
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
I love you.
118
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
I love you, too.
119
00:08:34,140 --> 00:08:35,539
Simon, I have to tell you something.
120
00:08:36,020 --> 00:08:38,860
All right, but nothing earth
-shattering, okay? We're getting married
121
00:08:40,909 --> 00:08:41,689
Aren't we?
122
00:08:41,690 --> 00:08:42,710
Of course, definitely.
123
00:08:44,350 --> 00:08:45,350
Okay.
124
00:08:48,310 --> 00:08:49,310
Well, do you want me to guess?
125
00:08:52,030 --> 00:08:53,550
All right, but I haven't had much sleep.
126
00:08:54,030 --> 00:08:54,889
I'm late.
127
00:08:54,890 --> 00:08:57,730
Well, why don't you tell me what it is
so that you can get going? Or just tell
128
00:08:57,730 --> 00:08:58,729
me what it is later.
129
00:08:58,730 --> 00:08:59,750
I just told you.
130
00:09:00,230 --> 00:09:01,590
What, that's your big news? You're late?
131
00:09:04,690 --> 00:09:08,250
Late, like... Oh.
132
00:09:12,560 --> 00:09:18,180
Oh, so... What you're actually telling
me is that we're... I don't know for
133
00:09:18,180 --> 00:09:20,180
sure, but... Well, when will you know
for sure?
134
00:09:20,420 --> 00:09:21,339
I don't know.
135
00:09:21,340 --> 00:09:23,680
I guess we could find out today, but I'd
rather wait.
136
00:09:23,900 --> 00:09:25,200
I'd rather wait another week.
137
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
A whole week?
138
00:09:26,500 --> 00:09:30,980
It's early yet, but I just had this
feeling this morning. I kept thinking I
139
00:09:30,980 --> 00:09:35,860
just stressed out from the wedding,
but... But... This comes as quite a
140
00:09:35,860 --> 00:09:38,400
surprise, doesn't it? I told you we were
taking a risk.
141
00:09:39,140 --> 00:09:41,380
Yes. Yes, you did. You most certainly
did.
142
00:09:42,670 --> 00:09:49,290
So if we took a risk and now we're
having a baby, then
143
00:09:49,290 --> 00:09:51,670
we're having a baby.
144
00:09:53,950 --> 00:09:55,330
Hey, we're having a baby.
145
00:09:55,650 --> 00:09:59,050
All right, well, let's not get too
excited. We should find out for certain
146
00:09:59,050 --> 00:10:02,570
first. But I'm really happy you're not
angry or upset.
147
00:10:03,030 --> 00:10:06,290
No, how could I be upset at the woman I
want to spend the rest of my life with?
148
00:10:06,490 --> 00:10:10,790
I mean, we were going to have a baby
eventually anyway, right? So why not
149
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
It's all so scary, isn't it?
150
00:10:14,420 --> 00:10:15,420
Yeah.
151
00:10:15,860 --> 00:10:16,860
It's really scary.
152
00:10:18,020 --> 00:10:19,100
But we have each other.
153
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
We do.
154
00:10:21,660 --> 00:10:22,459
All right.
155
00:10:22,460 --> 00:10:24,960
Well, I'm going to leave now.
156
00:10:25,540 --> 00:10:26,540
All right.
157
00:10:47,390 --> 00:10:52,130
Dear God, thank you for this food. And
if there really is a God, God, I know
158
00:10:52,130 --> 00:10:54,070
you'll find a way to get me that dog
I've been wanting.
159
00:10:54,950 --> 00:10:55,950
Amen.
160
00:10:59,370 --> 00:11:03,470
All right, yeah, this is a lot more
complicated than that.
161
00:11:04,890 --> 00:11:06,270
But I know you're going to help me.
162
00:11:06,910 --> 00:11:07,970
You've always helped me.
163
00:11:10,670 --> 00:11:14,850
So please help me today and tomorrow.
164
00:11:16,270 --> 00:11:17,530
And every day after that.
165
00:11:18,750 --> 00:11:22,750
Because God, I think I got myself into
something I'm pretty sure I can't
166
00:11:26,310 --> 00:11:27,950
Maybe all grooms feel that way.
167
00:11:28,710 --> 00:11:29,710
I don't know.
168
00:11:31,750 --> 00:11:32,750
I'm just saying.
169
00:11:35,490 --> 00:11:37,290
Please make sure I'm doing the right
thing.
170
00:11:52,140 --> 00:11:55,460
So, why'd you move the appointment up? I
didn't. They called and asked me if I'd
171
00:11:55,460 --> 00:11:56,500
like to come in. They had a
cancellation.
172
00:11:57,200 --> 00:11:58,440
And we want to go in today.
173
00:11:58,680 --> 00:12:01,120
Uh, yeah. I can't wait to find out the
sex of the baby.
174
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
It's a boy.
175
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
You don't know that.
176
00:12:04,500 --> 00:12:07,920
I do. I know that. I'd love a boy or a
girl, but I just have this gut feeling
177
00:12:07,920 --> 00:12:08,719
it's a boy.
178
00:12:08,720 --> 00:12:09,880
I think I'm getting intuition.
179
00:12:10,900 --> 00:12:12,100
Yeah. Or I'm psychic.
180
00:12:12,320 --> 00:12:13,740
And what makes you think you're either?
181
00:12:14,560 --> 00:12:15,680
You want to test me out?
182
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
Ask me something.
183
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Like?
184
00:12:19,500 --> 00:12:21,480
Anything. Okay, um...
185
00:12:21,690 --> 00:12:22,990
Is Summer going to go through with the
wedding?
186
00:12:23,190 --> 00:12:24,710
Yep. And Rose?
187
00:12:25,850 --> 00:12:28,330
Yep. Well, that's all I need to know.
188
00:12:28,590 --> 00:12:30,150
That and the sex of the baby.
189
00:12:30,570 --> 00:12:31,570
Let's go.
190
00:12:31,610 --> 00:12:32,610
It's a boy.
191
00:12:56,940 --> 00:12:58,060
Then we'll just take her. See ya.
192
00:12:58,580 --> 00:12:59,580
All I said was crap.
193
00:13:03,640 --> 00:13:06,840
Why do you do that? You know when it
comes to you and your personal health,
194
00:13:06,840 --> 00:13:07,860
gets a little squeamish.
195
00:13:08,360 --> 00:13:09,840
That's his problem. It's not my problem.
196
00:13:10,160 --> 00:13:12,520
And if you ask me, he better get used to
it. He has a daughter.
197
00:13:12,940 --> 00:13:14,920
And could you pick up some tampons for
me on the way home?
198
00:13:15,120 --> 00:13:16,860
Why don't you just go over to our house
and help yourself?
199
00:13:17,460 --> 00:13:18,620
Every time I need a tampon?
200
00:13:21,760 --> 00:13:22,840
Where are you guys going anyway?
201
00:13:23,580 --> 00:13:25,000
To find out the sex of the baby.
202
00:13:25,620 --> 00:13:26,620
It's a boy.
203
00:13:27,120 --> 00:13:29,040
Why do you say that? Well, Kevin said
it.
204
00:13:29,780 --> 00:13:30,780
He already told me.
205
00:13:31,620 --> 00:13:32,840
I figured you knew.
206
00:13:33,140 --> 00:13:34,140
He doesn't know.
207
00:13:34,220 --> 00:13:36,600
We're going to go find out, and then
we're going to let everyone else know.
208
00:13:37,100 --> 00:13:41,460
Boy. Would you just babysit? Mom's got a
million things to do, and we won't be
209
00:13:41,460 --> 00:13:43,280
gone that long. An hour, two at the
most.
210
00:13:43,660 --> 00:13:44,660
Yeah, all right.
211
00:13:45,180 --> 00:13:46,180
Kevin!
212
00:13:49,380 --> 00:13:51,200
Cramp. Yeah, I'll babysit.
213
00:14:05,130 --> 00:14:08,370
I don't know why she always does that to
me. You should talk to her. You weren't
214
00:14:08,370 --> 00:14:11,230
like that when you were her age, were
you? No, I was never like that.
215
00:14:11,690 --> 00:14:13,750
Did I ever tell you about starting my
period?
216
00:14:14,050 --> 00:14:16,250
No, I think I've managed to dodge that
story.
217
00:14:16,570 --> 00:14:20,490
Oh, come on, I'll tell you on the way.
Do you have to? Yes, I do.
218
00:14:24,210 --> 00:14:25,210
What you doing?
219
00:14:26,030 --> 00:14:27,610
Becoming a woman, so leave me alone.
220
00:14:28,050 --> 00:14:29,490
Just stand me on your head, help.
221
00:14:29,690 --> 00:14:30,970
Mary told me to do it, okay?
222
00:14:31,390 --> 00:14:32,390
Okay.
223
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
What's she doing?
224
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
Dad, no!
225
00:14:44,120 --> 00:14:48,900
She's becoming a woman.
226
00:14:54,200 --> 00:14:59,200
Luke, it's your dad. Remember me? The
guy who bought you anatomically correct
227
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
dolls by mistake?
228
00:15:00,720 --> 00:15:04,240
Come on. Come on, we got a history of
embarrassing stuff between us. Let's
229
00:15:04,720 --> 00:15:06,680
Not that there's anything to be
embarrassed about.
230
00:15:08,270 --> 00:15:12,970
Hey, by the way, did you start your
period yet? Because, you know, I was
231
00:15:12,970 --> 00:15:13,970
Don't wait!
232
00:15:17,490 --> 00:15:24,190
Throughout history,
233
00:15:24,450 --> 00:15:25,730
being a woman has been like this.
234
00:15:26,850 --> 00:15:28,690
Oh, my stomach is killing me.
235
00:15:29,170 --> 00:15:31,450
But better now, the next duke and I
leave for Scotland.
236
00:15:32,810 --> 00:15:39,510
Oh, ye take the high road and I'll
take... low road I'll be in Scotland for
237
00:15:39,510 --> 00:15:46,390
ye. For me and my true love we'll never
meet again on
238
00:15:46,390 --> 00:15:50,710
the bunny, bunny banks of Loch Lomond.
239
00:15:52,450 --> 00:15:56,750
What's going on? I'm babysitting. Kevin
and Lucy went to go find out the sex of
240
00:15:56,750 --> 00:15:57,369
their baby.
241
00:15:57,370 --> 00:15:58,370
Oh, good.
242
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
It's a boy.
243
00:15:59,810 --> 00:16:00,810
According to Kevin.
244
00:16:05,610 --> 00:16:06,610
You look a little pale.
245
00:16:07,310 --> 00:16:08,470
Cramps. Ouch.
246
00:16:08,950 --> 00:16:10,710
Anything I can do? Aspirin?
247
00:16:10,930 --> 00:16:11,930
I need tampons.
248
00:16:12,170 --> 00:16:16,510
Okay, I'll put them on the list with my
other errands. Regular, the big box, no
249
00:16:16,510 --> 00:16:17,690
perfume, plain.
250
00:16:18,030 --> 00:16:19,030
I'll go on.
251
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
I'm off.
252
00:16:20,850 --> 00:16:27,050
Oh, uh, your mom wanted me to ask, did
you ever decide if you're going to bring
253
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
a date to this wedding?
254
00:16:28,590 --> 00:16:31,310
Nope. Are you hoping that Martin would
come?
255
00:16:31,750 --> 00:16:32,750
Martin who?
256
00:16:34,220 --> 00:16:35,220
I'm over it, okay?
257
00:16:35,620 --> 00:16:37,740
I'm completely and totally over it.
258
00:16:38,360 --> 00:16:41,180
And Sandy backed out just so you know
she won't be there.
259
00:16:41,380 --> 00:16:44,620
Yeah, yeah, that baby's teeth are coming
in pretty early, three months.
260
00:16:45,080 --> 00:16:47,900
Teeth? Yeah, well, that's what Sandy
told Lucy.
261
00:16:48,740 --> 00:16:51,460
Oh. I thought you were out of the secret
business.
262
00:16:52,440 --> 00:16:58,140
All I know is she felt that Rose would
be more comfortable if she and the baby
263
00:16:58,140 --> 00:17:01,640
weren't sharing the spotlight. So she
made up some excuse not to come.
264
00:17:01,950 --> 00:17:05,109
I mean, she didn't want her and Aaron to
take any attention away from Rose on
265
00:17:05,109 --> 00:17:06,029
her big day.
266
00:17:06,030 --> 00:17:06,969
I see.
267
00:17:06,970 --> 00:17:08,190
I'm not so sure you do.
268
00:17:08,829 --> 00:17:10,510
Rose is really jealous.
269
00:17:11,510 --> 00:17:13,069
Rose wants what Sandy has.
270
00:17:13,670 --> 00:17:14,730
Rose wants a baby.
271
00:17:15,010 --> 00:17:17,210
I bet Rose and Simon become pregnant
right away.
272
00:17:17,490 --> 00:17:20,730
Okay, okay. Too, too, too early for
those thoughts.
273
00:17:20,990 --> 00:17:23,650
Simon and Rose have another year of
college, and Simon's thinking about law
274
00:17:23,650 --> 00:17:27,680
school. Well, apparently that's all he's
doing is thinking about it. He took two
275
00:17:27,680 --> 00:17:30,740
incompletes that he has to finish this
summer. It's a minor setback. Having a
276
00:17:30,740 --> 00:17:37,520
baby would be a major setback, you know,
as far as his education, his career,
277
00:17:37,540 --> 00:17:39,560
and his life are concerned.
278
00:17:40,460 --> 00:17:45,760
Did Rose say anything about having a
baby right away?
279
00:17:46,820 --> 00:17:49,200
No. Well, then, so why do you think
that? What do you know?
280
00:17:49,700 --> 00:17:51,140
I don't know anything about anything.
281
00:17:51,380 --> 00:17:53,060
Yes, you do. What do you know?
282
00:17:53,520 --> 00:17:57,420
All I know is that Rose wants to make
absolutely sure that Simon wants to
283
00:17:57,420 --> 00:18:01,260
her. And I know she's scared that he'll
back out. And I know that he's scared
284
00:18:01,260 --> 00:18:04,700
she'll back out. I know she wanted to be
part of our family so much that she
285
00:18:04,700 --> 00:18:09,200
actually forced herself to become nice
just to get not only him, but to get us.
286
00:18:09,540 --> 00:18:14,780
So I wouldn't put it past her to become
pregnant just to keep him or to keep us.
287
00:18:14,900 --> 00:18:17,060
I really hope this is just the cramp
talking.
288
00:18:39,690 --> 00:18:41,570
I love you. Aw, I love you.
289
00:18:41,850 --> 00:18:44,530
But we're not going to say anything
until after the wedding. I don't want to
290
00:18:44,530 --> 00:18:46,170
anything that takes anything away from
Rose.
291
00:18:46,570 --> 00:18:50,150
Oh, I don't know, Luce. Keep this quiet
for two days. I'm not that great at
292
00:18:50,150 --> 00:18:51,150
keeping secrets.
293
00:18:51,170 --> 00:18:55,590
Oh, I know, but let's wait until we get
to New York, and we're there with Matt
294
00:18:55,590 --> 00:18:59,490
and Sarah and the Colonel and Ruth, and
we'll tell them all together when we get
295
00:18:59,490 --> 00:19:00,490
the whole family together.
296
00:19:00,650 --> 00:19:01,249
All right.
297
00:19:01,250 --> 00:19:04,350
Would you mind if I asked my brother and
mom and Frank to come down to New York
298
00:19:04,350 --> 00:19:05,350
so they can be there, too?
299
00:19:05,510 --> 00:19:08,550
They're not expecting to go to the
graduation, but they could join us for
300
00:19:08,550 --> 00:19:10,070
dinner. I can't wait to tell Ben.
301
00:19:10,490 --> 00:19:12,970
Anything you want. Whatever you want.
302
00:19:17,130 --> 00:19:19,930
Did I tell you? You told me. Tell me.
303
00:19:20,710 --> 00:19:21,710
Tell me.
304
00:19:26,410 --> 00:19:27,410
Hi, Daddy.
305
00:19:28,450 --> 00:19:29,450
Tell him.
306
00:19:38,210 --> 00:19:42,530
So, well, let me just ask, are
congratulations in order here?
307
00:19:45,470 --> 00:19:50,150
Then congratulations. This is a very
important day.
308
00:19:51,770 --> 00:19:52,970
Hey, you know what?
309
00:19:54,870 --> 00:19:59,650
Maybe you and Mary and your mom should
go out to dinner tomorrow night and
310
00:19:59,650 --> 00:20:00,990
celebrate. Just the three of you.
311
00:20:01,210 --> 00:20:03,170
The women of the house.
312
00:20:03,820 --> 00:20:04,820
My treat.
313
00:20:17,260 --> 00:20:20,200
Hey, guys.
314
00:20:20,440 --> 00:20:21,440
Hey, Simon.
315
00:20:22,380 --> 00:20:23,380
What's going on?
316
00:20:23,740 --> 00:20:28,840
Nothing. We're just happy. It's just a
happy day. You know, tonight's the
317
00:20:28,840 --> 00:20:31,100
rehearsal and tomorrow's the wedding
and...
318
00:20:35,070 --> 00:20:36,150
Wow. Yeah.
319
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
Wow.
320
00:20:46,290 --> 00:20:53,290
I don't
321
00:20:53,290 --> 00:20:54,290
know how this happened.
322
00:20:55,770 --> 00:20:57,570
Well, it happened.
323
00:20:58,710 --> 00:20:59,990
It's gonna happen one day.
324
00:21:02,000 --> 00:21:03,300
Hey, you're going to be a great mom.
325
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
I guess.
326
00:21:06,600 --> 00:21:08,640
I don't think he was happy when I told
him.
327
00:21:09,240 --> 00:21:12,160
I swear, I think he's just been waiting
for me to say that I can't go through
328
00:21:12,160 --> 00:21:14,180
with the wedding because I'm still in
love with you or something.
329
00:21:15,260 --> 00:21:18,860
Are you still in love with me or
something?
330
00:21:19,320 --> 00:21:20,720
Well, what difference would that make
now?
331
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
I don't know.
332
00:21:23,640 --> 00:21:24,660
Would it make any difference?
333
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
No.
334
00:21:27,480 --> 00:21:29,180
This whole thing is your fault.
335
00:21:29,830 --> 00:21:31,390
You were supposed to marry me.
336
00:21:32,490 --> 00:21:34,730
You were my boyfriend. I had sex with
you.
337
00:21:35,110 --> 00:21:38,290
I didn't want to have sex with anyone
else for the rest of my life, and then
338
00:21:38,290 --> 00:21:39,290
left me.
339
00:21:39,690 --> 00:21:42,190
I'm sorry, but you were 18, I was 19.
340
00:21:42,710 --> 00:21:43,750
We were too young.
341
00:21:44,070 --> 00:21:45,510
We weren't too young to have sex.
342
00:21:45,910 --> 00:21:47,370
Why were we too young to get married?
343
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
I'm sorry, Rose.
344
00:21:51,490 --> 00:21:53,210
All those years with your family.
345
00:21:54,250 --> 00:21:55,550
I love your family.
346
00:21:57,800 --> 00:22:00,420
They love you, Rose, but 19?
347
00:22:01,340 --> 00:22:03,080
I was supposed to marry you at 19?
348
00:22:03,460 --> 00:22:05,200
Yeah, you were.
349
00:22:07,940 --> 00:22:10,600
Rose, come on, you're just freaking out
here.
350
00:22:10,940 --> 00:22:11,940
It's gonna be okay.
351
00:22:12,820 --> 00:22:14,320
You and Simon love each other.
352
00:22:15,380 --> 00:22:22,200
Simon's a really nice guy, and you...
You're the nicest girl in the
353
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
world.
354
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
I guess it's okay.
355
00:22:34,080 --> 00:22:37,380
You don't even know for sure, Simon. I
mean, she could just really be stressed
356
00:22:37,380 --> 00:22:38,380
out over the wedding.
357
00:22:39,200 --> 00:22:41,400
I'm not really comfortable with this
subject.
358
00:22:41,660 --> 00:22:44,280
I mean, when it involves people other
than me and my wife.
359
00:22:44,480 --> 00:22:45,640
I think I'll go get Savannah.
360
00:22:53,520 --> 00:22:57,300
Simon, even I freaked out before I got
married to Kevin.
361
00:22:57,780 --> 00:22:59,200
Matt had to talk me into it.
362
00:22:59,520 --> 00:23:01,440
Yeah, well, unfortunately, Matt's not
going to be here.
363
00:23:01,800 --> 00:23:02,880
He wants to be here.
364
00:23:03,240 --> 00:23:07,480
But he and Sarah can't fly all the way
here from New York and then turn around
365
00:23:07,480 --> 00:23:10,880
and fly back to New York the next day. I
mean, it's just too much. I'm sure
366
00:23:10,880 --> 00:23:13,080
they've done harder things than flying
across the country.
367
00:23:14,160 --> 00:23:15,420
Yeah, they have.
368
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
And Mary?
369
00:23:17,260 --> 00:23:21,280
Well, Mary doesn't want to come because
she doesn't want to see anyone because
370
00:23:21,280 --> 00:23:22,179
she's divorced?
371
00:23:22,180 --> 00:23:23,340
How stupid is that?
372
00:23:23,720 --> 00:23:25,840
I mean, everyone's just got their
excuses.
373
00:23:26,420 --> 00:23:28,900
At least Uncle Hank and Aunt Julie are
coming.
374
00:23:29,300 --> 00:23:30,660
Ah, well...
375
00:23:32,430 --> 00:23:36,430
They decided to fly to Buffalo to drive
the Colonel and Ruth down to New York
376
00:23:36,430 --> 00:23:37,329
for the graduation.
377
00:23:37,330 --> 00:23:42,250
They're too old to be driving that far
by themselves, so they're not coming.
378
00:23:42,770 --> 00:23:45,790
But they will be in New York when we're
all there, and they want us all to have
379
00:23:45,790 --> 00:23:49,430
dinner, you know, like a mini wedding
reception. I think that's going to be
380
00:23:49,430 --> 00:23:50,430
their gift to you two.
381
00:23:50,590 --> 00:23:52,270
Didn't they RSVP that they were coming?
382
00:23:53,630 --> 00:23:54,630
Mm -mm.
383
00:23:54,950 --> 00:23:55,950
Sorry.
384
00:23:56,410 --> 00:23:58,170
Great. So no one's coming.
385
00:23:58,410 --> 00:24:00,790
No one's going to be there. No one cares
enough to be there.
386
00:24:01,160 --> 00:24:02,540
I think that may be our fault.
387
00:24:04,320 --> 00:24:05,139
What do you mean?
388
00:24:05,140 --> 00:24:10,400
I don't think anyone has been exactly
excited about this relationship. And you
389
00:24:10,400 --> 00:24:16,480
and Rose haven't been together very
long, so maybe... Maybe no one thought
390
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
we'd go through with it.
391
00:24:18,380 --> 00:24:19,380
Yeah, maybe.
392
00:24:19,800 --> 00:24:21,020
I am going to go through with it.
393
00:24:22,820 --> 00:24:23,699
I think.
394
00:24:23,700 --> 00:24:26,700
Were you going to go through with it
before Rose surprised you this morning?
395
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Yes, I was.
396
00:24:29,520 --> 00:24:30,980
I was definitely going to go through
with it.
397
00:24:33,240 --> 00:24:35,800
So? So I'm just freaking out.
398
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
Everything's going to be fine.
399
00:24:43,920 --> 00:24:47,600
You know all those talks that Mom and
Dad had with us over the years, me in
400
00:24:47,600 --> 00:24:51,780
particular, about not having sex before
marriage?
401
00:24:52,420 --> 00:24:53,760
Yeah, many talks.
402
00:24:53,980 --> 00:24:55,780
Many, many, many talks.
403
00:24:58,000 --> 00:25:00,280
I think I finally understand what they
were talking about.
404
00:25:01,080 --> 00:25:02,380
Better late than never.
405
00:25:02,620 --> 00:25:07,420
I mean, I was going to marry her anyway,
and I love her, and of course I want to
406
00:25:07,420 --> 00:25:11,800
have children with her, but... But this
news kind of made you feel a little out
407
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
of control?
408
00:25:13,360 --> 00:25:17,280
Marriage is a big commitment. Having
children with someone is an even bigger
409
00:25:17,280 --> 00:25:21,980
commitment. It's absolutely normal to
feel a little nervous, and very nervous,
410
00:25:22,060 --> 00:25:26,020
and scared even. But the flip side of
fear is... Excitement.
411
00:25:27,790 --> 00:25:28,790
That's what I'm going with.
412
00:25:29,410 --> 00:25:30,410
I'm excited.
413
00:25:32,310 --> 00:25:33,750
And scared out of my mind.
414
00:25:34,210 --> 00:25:35,210
Come here.
415
00:25:39,650 --> 00:25:40,650
I'm going to go to the house.
416
00:25:41,430 --> 00:25:43,450
Are you going to mention any of this to
Mom and Dad?
417
00:25:43,730 --> 00:25:44,730
I don't think so.
418
00:25:45,030 --> 00:25:48,450
I mean, even though I'm old enough to
get married and old enough to be a
419
00:25:48,570 --> 00:25:49,570
they're still Mom and Dad.
420
00:25:50,350 --> 00:25:54,470
All right, well, if you need to talk,
you can always come back over here.
421
00:26:11,660 --> 00:26:15,020
It's loose. I'm excited to see you guys
the day after tomorrow at your
422
00:26:15,020 --> 00:26:16,020
graduation.
423
00:26:16,680 --> 00:26:22,420
Hey, Matt, if you have time, would you
give Simon a call? I mean, if you're not
424
00:26:22,420 --> 00:26:27,260
going to be here today and tomorrow,
close to the time of the wedding.
425
00:26:28,440 --> 00:26:30,960
He's really nervous, and he's making me
nervous.
426
00:26:33,540 --> 00:26:34,540
Bye.
427
00:26:44,840 --> 00:26:45,439
There you are.
428
00:26:45,440 --> 00:26:47,560
I was just going to walk over to Lucy's.
429
00:26:49,500 --> 00:26:50,500
How are you?
430
00:26:50,720 --> 00:26:52,420
I'm good, Mom. I'm really good.
431
00:26:52,860 --> 00:26:55,880
I can't believe it. My Simon is getting
married.
432
00:26:57,480 --> 00:26:59,160
You're okay with my getting married,
right?
433
00:27:00,600 --> 00:27:03,460
I want you to be okay.
434
00:27:03,840 --> 00:27:05,440
Oh, Simon, I'm fine.
435
00:27:07,040 --> 00:27:09,240
Hey, everything's getting set for the
rehearsal dinner.
436
00:27:09,460 --> 00:27:11,760
Oh, you never said you weren't happy in
the wedding, right? Sure.
437
00:27:12,020 --> 00:27:13,260
Sam and David can walk her down.
438
00:27:13,760 --> 00:27:14,780
That's what I thought, too.
439
00:27:15,060 --> 00:27:16,240
Will that be okay with Rose?
440
00:27:16,540 --> 00:27:17,539
I'm sure it will.
441
00:27:17,540 --> 00:27:20,660
Well, if it isn't, you know, we can
bring Happy back here after the wedding.
442
00:27:20,820 --> 00:27:23,420
We'll figure everything out at the
rehearsal. That's what rehearsals are
443
00:27:23,540 --> 00:27:24,540
right?
444
00:27:26,920 --> 00:27:27,920
Hey, are you hungry?
445
00:27:28,360 --> 00:27:31,400
Yeah, but believe it or not, I can make
myself a sandwich.
446
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
Of course you can.
447
00:27:34,009 --> 00:27:37,530
Will we be seeing Rose this afternoon or
just at the church tonight?
448
00:27:37,790 --> 00:27:39,470
We're going to have to meet her at the
church.
449
00:27:39,690 --> 00:27:43,650
She's at the hotel right now waiting for
her mom and her dad and their exes and
450
00:27:43,650 --> 00:27:44,650
her ex, Umberto.
451
00:27:44,810 --> 00:27:47,990
Oh, so he is coming. He is. All right.
452
00:27:48,230 --> 00:27:49,230
You like him, right?
453
00:27:49,390 --> 00:27:50,470
He's a really nice guy.
454
00:27:50,990 --> 00:27:53,130
Okay, great. I can't wait to meet him.
455
00:28:05,450 --> 00:28:08,710
It's just that I was a baby for a long
time, and I missed the individual
456
00:28:08,710 --> 00:28:13,290
attention. And I can get that from a dog
without having to bother you so much.
457
00:28:13,490 --> 00:28:18,210
I see. And I would feed it and walk it
and be no trouble at all.
458
00:28:18,470 --> 00:28:23,370
Simon, sweetie, the bottom line is your
dad and I have talked about this, and
459
00:28:23,370 --> 00:28:25,690
the decision was no dog.
460
00:28:25,990 --> 00:28:27,890
Lucky for me, you've got a mind of your
own, huh?
461
00:28:43,660 --> 00:28:44,660
Hey, happy?
462
00:28:49,160 --> 00:28:50,160
Hey, Simon.
463
00:28:52,680 --> 00:28:54,280
Your mom just told me you were here.
464
00:28:56,600 --> 00:28:58,220
You remember the day I got happy?
465
00:28:58,860 --> 00:28:59,860
Of course.
466
00:29:01,100 --> 00:29:05,260
You gave me that lecture about not being
responsible with all the other pets I'd
467
00:29:05,260 --> 00:29:06,260
had.
468
00:29:06,480 --> 00:29:08,840
There's the sea monkeys.
469
00:29:11,140 --> 00:29:13,100
And, uh, and...
470
00:29:13,360 --> 00:29:14,660
The ant farm. Yeah.
471
00:29:15,700 --> 00:29:17,900
And goldfish.
472
00:29:19,100 --> 00:29:20,100
Yeah, I remember.
473
00:29:24,180 --> 00:29:26,260
But when I got happy, I was responsible,
right?
474
00:29:27,480 --> 00:29:29,140
I mean, I took good care of her.
475
00:29:29,860 --> 00:29:33,740
Up until I went away to school, and I
take good care of her when I come home,
476
00:29:33,760 --> 00:29:34,279
don't I?
477
00:29:34,280 --> 00:29:35,340
Where are you going with all this?
478
00:29:36,480 --> 00:29:39,900
I was just thinking I've been so
irresponsible with my other
479
00:29:39,900 --> 00:29:41,220
I want to be responsible with this one.
480
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
My marriage.
481
00:29:43,730 --> 00:29:47,870
I want to be a responsible husband and
father. Are you trying to convince me?
482
00:29:49,090 --> 00:29:50,090
Or yourself?
483
00:29:50,330 --> 00:29:53,470
Neither. I'm just saying that I'm ready.
484
00:29:55,070 --> 00:29:56,170
I'm ready to get married.
485
00:29:56,450 --> 00:29:57,450
That's good.
486
00:29:57,470 --> 00:29:58,630
Because you're getting married.
487
00:29:59,410 --> 00:30:00,410
Yes, I am.
488
00:30:03,090 --> 00:30:04,690
You think I'm responsible, don't you?
489
00:30:07,230 --> 00:30:09,130
You're getting there. Why?
490
00:30:11,180 --> 00:30:12,720
Are you okay with my getting married?
491
00:30:12,960 --> 00:30:14,000
I mean, I'm just checking.
492
00:30:14,520 --> 00:30:17,320
You are the one marrying us. I don't
want you to object in the middle of our
493
00:30:17,320 --> 00:30:18,239
wedding vows.
494
00:30:18,240 --> 00:30:23,200
No, no, no. In fact, I wasn't even going
to ask if anybody objects.
495
00:30:23,580 --> 00:30:25,160
Most people don't include that nowadays.
496
00:30:25,980 --> 00:30:28,860
Unless you and Rose want it included.
497
00:30:29,160 --> 00:30:30,680
All you have to do is say so.
498
00:30:31,340 --> 00:30:32,900
It just seems traditional.
499
00:30:34,420 --> 00:30:39,400
We are saying traditional vows, so... If
that's what you and Rose want, you
500
00:30:39,400 --> 00:30:42,300
know. Do you think someone maybe will
object?
501
00:30:43,240 --> 00:30:46,140
Are you hoping someone will object?
502
00:30:47,060 --> 00:30:48,900
No, Dad. I couldn't be happier.
503
00:30:50,860 --> 00:30:53,700
Good. Besides, it wouldn't even matter
if someone did object.
504
00:30:54,760 --> 00:30:59,840
You and Rose aren't... You don't have
to.
505
00:31:02,720 --> 00:31:07,100
Is she... I mean, are you two... You're
not expecting.
506
00:31:07,900 --> 00:31:08,920
Can I tell you?
507
00:31:09,370 --> 00:31:10,370
No, I didn't.
508
00:31:23,870 --> 00:31:25,310
Well, that's a little awkward, huh?
509
00:31:26,270 --> 00:31:29,390
Well, they should be here any minute.
They just had to drop Happy off at the
510
00:31:29,390 --> 00:31:31,230
house. That's not what I meant.
511
00:31:31,790 --> 00:31:34,350
I mean, I thought that they'd call the
wedding off by now.
512
00:31:34,570 --> 00:31:35,449
You did?
513
00:31:35,450 --> 00:31:36,450
Oh, absolutely.
514
00:31:36,990 --> 00:31:39,890
Rose is so afraid of making a mistake.
She's been that way her whole life.
515
00:31:41,110 --> 00:31:42,790
I'd say the more mistakes you make, the
more you learn.
516
00:31:43,310 --> 00:31:45,550
I guess that's what makes me a genius
when it comes to marriage.
517
00:31:46,990 --> 00:31:47,990
Little joke.
518
00:31:48,030 --> 00:31:49,030
Oh.
519
00:31:49,310 --> 00:31:50,310
Yeah, funny.
520
00:31:51,330 --> 00:31:52,770
So, how many times have you been
married?
521
00:31:54,890 --> 00:31:55,890
Just kidding.
522
00:31:56,030 --> 00:31:57,030
Oh.
523
00:31:57,790 --> 00:31:58,790
Of course.
524
00:31:59,430 --> 00:32:02,810
I think I'm a little nervous. You know,
wasn't it scary to see the two of them
525
00:32:02,810 --> 00:32:03,810
up in front of the church?
526
00:32:03,970 --> 00:32:07,290
I mean, even though it's just a
rehearsal, the real thing is going to
527
00:32:07,290 --> 00:32:08,290
24 hours.
528
00:32:08,870 --> 00:32:11,850
I do think they're going to go through
with it. And I want them to go through
529
00:32:11,850 --> 00:32:15,610
with it. Simon loves Rose. He does. And
we love her, too.
530
00:32:16,290 --> 00:32:17,290
She's okay.
531
00:32:17,550 --> 00:32:18,550
Have a drink.
532
00:32:19,050 --> 00:32:20,590
Listen up. Tell me about your marriage.
533
00:32:21,130 --> 00:32:22,130
She's okay.
534
00:32:22,330 --> 00:32:24,110
She's a little needy, a little insecure.
535
00:32:25,550 --> 00:32:27,690
She thinks that marriage is going to
solve that. She's wrong.
536
00:32:29,960 --> 00:32:34,420
Oh, by the way, did she tell you that
she's late? Simon did mention it. She
537
00:32:34,420 --> 00:32:35,420
could be lying.
538
00:32:35,600 --> 00:32:38,020
Lying? Why would she lie about a thing
like that?
539
00:32:38,220 --> 00:32:41,520
Oh, I don't know. Just to make
absolutely sure that Simon really does
540
00:32:42,700 --> 00:32:44,840
Huh. Tell me about your marriage.
541
00:32:45,300 --> 00:32:47,020
There really isn't much to tell.
542
00:32:47,240 --> 00:32:50,020
Well, you have seven children. There
must be something to tell.
543
00:32:51,040 --> 00:32:56,280
And according to Rose, you and your
husband still enjoy each other's
544
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
We do.
545
00:32:59,730 --> 00:33:04,310
I've heard that religious people are
sometimes filled with the spirit.
546
00:33:05,190 --> 00:33:06,190
I guess.
547
00:33:06,590 --> 00:33:08,190
Yeah, sometimes.
548
00:33:15,810 --> 00:33:19,370
I can't wait for dinner. These
appetizers are great.
549
00:33:20,230 --> 00:33:23,190
Good choice of restaurants. No, thanks.
No, but all the credit goes to Rose and
550
00:33:23,190 --> 00:33:26,570
Simon. They made all the arrangements,
and they thought having dinner here at
551
00:33:26,570 --> 00:33:29,300
the hotel would... It'd be convenient
for everyone since you're all staying
552
00:33:29,300 --> 00:33:34,780
here. It was so nice of Rose to change
all the plans so that we could go to our
553
00:33:34,780 --> 00:33:36,680
son Matt's graduation from medical
school.
554
00:33:37,480 --> 00:33:39,160
Well, changing the wedding was a good
decision.
555
00:33:39,720 --> 00:33:41,160
Actually going through with the wedding,
I don't know.
556
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
Oh?
557
00:33:43,980 --> 00:33:46,340
Yeah, I tried to talk her out of it.
558
00:33:46,540 --> 00:33:47,540
I didn't know.
559
00:33:48,860 --> 00:33:49,860
She's too young.
560
00:33:50,020 --> 00:33:51,020
He's too young.
561
00:33:51,380 --> 00:33:55,780
They're both a little young. I was
hoping they'd wait at least another year
562
00:33:55,780 --> 00:33:58,980
until they finished college, but... But
she made sure there'd be no delay.
563
00:34:01,860 --> 00:34:05,720
She told me there's a possibility she's
pregnant, but I have to say I doubt it.
564
00:34:06,440 --> 00:34:09,260
She's a very smart young woman. She's
not likely to have made a mistake like
565
00:34:09,260 --> 00:34:10,260
that.
566
00:34:10,540 --> 00:34:13,880
I think she's just trying to make sure
things go according to plan.
567
00:34:15,420 --> 00:34:19,580
Whatever, I mean, what do I know about
marriage anyway? I'm on my fourth.
568
00:34:20,020 --> 00:34:21,020
Are you?
569
00:34:21,040 --> 00:34:22,018
About to be, yeah.
570
00:34:22,020 --> 00:34:23,300
I just got engaged last weekend.
571
00:34:24,080 --> 00:34:25,560
I didn't.
572
00:34:25,800 --> 00:34:27,719
invite my fiance. I didn't want to upset
Rose.
573
00:34:28,980 --> 00:34:33,080
Rose did tell you her mother and I have
both been married several times. She
574
00:34:33,080 --> 00:34:36,659
did. She also said that that's why she's
so determined to make this marriage
575
00:34:36,659 --> 00:34:37,659
with Simon work.
576
00:34:38,100 --> 00:34:40,960
Truthfully, don't you think they would
have been better off just living
577
00:34:40,960 --> 00:34:42,920
together? They probably would have
broken up by now.
578
00:34:43,920 --> 00:34:47,520
Maybe. You think it's too late to
suggest they forget about the wedding
579
00:34:47,520 --> 00:34:48,518
living together?
580
00:34:48,520 --> 00:34:50,639
I don't really recommend living
together.
581
00:34:51,020 --> 00:34:52,280
I do.
582
00:34:53,199 --> 00:34:54,920
I lived with my first wife.
583
00:34:55,889 --> 00:34:57,650
My second wife. My third wife.
584
00:34:57,990 --> 00:34:59,090
And the one coming up?
585
00:34:59,350 --> 00:35:02,330
Oh, my current fiancée still lives with
her parents, but she's staying at my
586
00:35:02,330 --> 00:35:03,330
place for the time being.
587
00:35:03,850 --> 00:35:04,850
Her parents?
588
00:35:05,130 --> 00:35:06,910
Don't get the wrong idea. She's not that
young.
589
00:35:07,770 --> 00:35:12,430
She's in her... She's old enough.
590
00:35:19,230 --> 00:35:20,590
Excuse me for just a second.
591
00:35:20,870 --> 00:35:21,870
Would you...
592
00:35:22,090 --> 00:35:25,250
How do you explain change of life to a
date? Oh, my God, thank the Lord I was
593
00:35:25,250 --> 00:35:27,130
married for that phase of my life. Isn't
it horrible?
594
00:35:27,610 --> 00:35:28,610
Heck, no.
595
00:35:29,090 --> 00:35:30,870
Menopause is like getting a license to
live.
596
00:35:33,050 --> 00:35:37,250
I'm sorry to interrupt, but I just need
to ask you something about tomorrow, if
597
00:35:37,250 --> 00:35:38,169
I might.
598
00:35:38,170 --> 00:35:39,510
Not a problem.
599
00:35:40,650 --> 00:35:41,650
What's going on?
600
00:35:42,870 --> 00:35:46,710
Do you think that Rose might be lying
about... Oh, no, she doesn't, too.
601
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
Are we having fun yet?
602
00:36:01,970 --> 00:36:02,970
They're not so bad.
603
00:36:03,910 --> 00:36:06,330
And hey, it's not like we're going to
see them again after tomorrow anyway.
604
00:36:06,730 --> 00:36:08,010
Rose didn't tell you?
605
00:36:08,270 --> 00:36:09,270
She's possibly pregnant.
606
00:36:09,730 --> 00:36:10,870
Yeah, she told me.
607
00:36:11,390 --> 00:36:13,370
You think she'd tell you something like
that and not tell me?
608
00:36:13,650 --> 00:36:17,350
Yeah, I do. I talk to her more than you
talk to her. Oh, that's right. You saw
609
00:36:17,350 --> 00:36:22,570
her six months ago when you and your,
what is it, third wife were selling the
610
00:36:22,570 --> 00:36:23,570
house?
611
00:36:23,690 --> 00:36:25,990
Which reminds me, sorry to hear about
you and your husband.
612
00:36:26,710 --> 00:36:27,710
I'm sure.
613
00:36:28,810 --> 00:36:31,850
By the way, I doubt that Rose is with
child. Yeah, I doubt it, too.
614
00:36:32,530 --> 00:36:35,830
You didn't doubt it until I doubted it.
Yes, I did. I doubted it the moment she
615
00:36:35,830 --> 00:36:36,830
said it.
616
00:36:38,930 --> 00:36:41,710
Hi. So, uh, that went well, huh?
617
00:36:42,310 --> 00:36:43,310
Did it?
618
00:36:43,990 --> 00:36:44,729
Didn't it?
619
00:36:44,730 --> 00:36:46,650
We're both a little concerned that
they're going through with this.
620
00:36:47,490 --> 00:36:51,630
So, uh, Kevin, what is it that you do
again?
621
00:36:52,170 --> 00:36:53,170
I'm a stay -at -home dad.
622
00:36:53,790 --> 00:36:54,790
What?
623
00:36:55,410 --> 00:36:57,170
Yeah, I know what that is.
624
00:36:58,480 --> 00:36:59,620
We're expecting again.
625
00:37:00,340 --> 00:37:03,540
Boy or girl? Well, we just found out the
sex of the baby today, but we're going
626
00:37:03,540 --> 00:37:05,560
to wait until after the wedding to tell
everyone.
627
00:37:28,400 --> 00:37:29,400
Hello, mate.
628
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Aussie?
629
00:37:32,420 --> 00:37:33,420
Not Australian?
630
00:37:35,380 --> 00:37:36,380
Oh, no.
631
00:37:36,760 --> 00:37:38,780
I was trying to do a Scottish accent.
632
00:37:39,220 --> 00:37:40,580
Well, you're doing it badly.
633
00:37:41,080 --> 00:37:42,019
So are you.
634
00:37:42,020 --> 00:37:43,020
I'm from Edinburgh.
635
00:37:43,640 --> 00:37:44,640
You are not.
636
00:37:44,700 --> 00:37:46,320
I am. My name's Paul.
637
00:37:47,160 --> 00:37:50,060
Ruthie. I'm going to Edinburgh this
summer to study.
638
00:37:50,280 --> 00:37:51,460
I'm sorry to hear that.
639
00:37:51,960 --> 00:37:53,140
Why? You don't think I like it?
640
00:37:53,380 --> 00:37:55,460
I don't think I like knowing that you're
not going to be here.
641
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
How old are you?
642
00:37:58,420 --> 00:37:59,359
I'm 16.
643
00:37:59,360 --> 00:38:00,740
I see. Is that your baby?
644
00:38:02,020 --> 00:38:03,220
No, that's my niece.
645
00:38:03,560 --> 00:38:04,560
This is Savannah.
646
00:38:04,580 --> 00:38:05,580
And how old are you?
647
00:38:05,920 --> 00:38:08,140
I'm just 17, but I go to college at Glen
Oak.
648
00:38:08,420 --> 00:38:11,300
My parents thought it might be nice if
we got to spend a year or two in sunny
649
00:38:11,300 --> 00:38:12,300
California.
650
00:38:12,380 --> 00:38:13,900
Well, I'll be here for another two
weeks.
651
00:38:14,640 --> 00:38:16,520
So would you like to come out with me
next weekend?
652
00:38:17,060 --> 00:38:18,060
Hold it, buddy.
653
00:38:18,680 --> 00:38:19,680
That's our sister.
654
00:38:19,860 --> 00:38:20,860
Shut up.
655
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
Okay, next weekend.
656
00:38:22,720 --> 00:38:23,940
You can go with us if you like.
657
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
We can?
658
00:38:25,610 --> 00:38:29,150
Sure, it's not as if I'd be kissing your
sister on the first date or anything.
659
00:38:31,430 --> 00:38:32,830
So could I get your number?
660
00:38:33,550 --> 00:38:34,550
Sure.
661
00:38:51,690 --> 00:38:52,690
He's nice.
662
00:38:52,850 --> 00:38:53,970
Yeah, he seems nice.
663
00:38:54,400 --> 00:38:55,600
Maybe you'll marry him.
664
00:38:56,300 --> 00:39:01,620
Maybe. Hey, can you draw mustaches on
us? Yeah, you haven't done that in a
665
00:39:01,620 --> 00:39:03,560
time. Sure. Come here.
666
00:39:04,680 --> 00:39:07,100
You think Simon and Rose are going to
really get married?
667
00:39:07,680 --> 00:39:08,680
Yeah, probably.
668
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
I'll miss him.
669
00:39:10,900 --> 00:39:11,900
I will, too.
670
00:39:12,520 --> 00:39:16,480
Yeah, but it won't be that different. I
mean, he'll be around now and then. So
671
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
you won't miss him?
672
00:39:17,500 --> 00:39:18,880
Yeah, I will miss him.
673
00:39:19,480 --> 00:39:23,380
And I do miss him. I remember when we
were growing up. Simon and I were
674
00:39:23,380 --> 00:39:24,380
all the time.
675
00:39:24,440 --> 00:39:25,440
Almost like you two.
676
00:39:27,840 --> 00:39:29,260
Does he do any tricks?
677
00:39:29,900 --> 00:39:30,900
I don't know.
678
00:39:31,980 --> 00:39:33,160
I can show him.
679
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
Okay.
680
00:39:35,420 --> 00:39:36,420
Here, boy. Okay.
681
00:39:36,600 --> 00:39:39,640
Now, watch Ruthie now. Watch. Hi, I'm
Ruthie.
682
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
Okay, you ready?
683
00:39:43,200 --> 00:39:44,200
Sit.
684
00:39:46,940 --> 00:39:48,100
Wow, look at that.
685
00:39:48,920 --> 00:39:50,840
Okay, this one's even harder now. You
ready?
686
00:39:51,820 --> 00:39:52,820
Okay, speak.
687
00:39:54,780 --> 00:39:55,780
Wow,
688
00:39:57,300 --> 00:40:00,100
good boy, good boy. What about me?
689
00:40:01,140 --> 00:40:05,740
Yeah, okay, good girl, good girl. Thank
you. Okay, now this one's even harder
690
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
now. Lie down.
691
00:40:11,500 --> 00:40:12,940
Okay, now roll over.
692
00:40:42,280 --> 00:40:43,280
You're a genius.
693
00:40:43,320 --> 00:40:44,320
Thank you.
694
00:40:48,040 --> 00:40:51,080
Where do you think Simon and Rose are?
I'm hungry.
695
00:40:51,380 --> 00:40:52,380
I don't know.
696
00:40:56,100 --> 00:40:58,900
Where are they? I don't know.
697
00:41:13,190 --> 00:41:16,390
everyone in your family? Yes, you told
everyone in your family.
698
00:41:16,590 --> 00:41:17,590
Yeah, but it's about me.
699
00:41:17,830 --> 00:41:19,710
Guys, they're waiting. It's not about
you.
700
00:41:20,090 --> 00:41:21,810
If we're having a baby, it's about us.
701
00:41:22,050 --> 00:41:24,110
If? What do you mean, if?
702
00:41:24,670 --> 00:41:27,830
Oh, you think I'm lying, don't you?
Maybe you could finish this in the car.
703
00:41:28,030 --> 00:41:31,230
I don't think you're lying. I think
there's a really easy way to find out
704
00:41:31,230 --> 00:41:32,810
way or another, and you're being totally
unreasonable.
705
00:41:33,270 --> 00:41:34,390
I don't want to know, okay?
706
00:41:34,590 --> 00:41:37,970
I really don't want to know. What I want
to know is that you'll marry me either
707
00:41:37,970 --> 00:41:40,950
way. I will marry you either way. So
it's settled.
708
00:41:41,410 --> 00:41:42,410
Let's go, why don't we?
709
00:41:42,830 --> 00:41:44,090
Everyone's not too happy about it.
710
00:41:44,310 --> 00:41:45,310
Neither do you.
51292