All language subtitles for 7th Heaven s10e16 Moving Ahead
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,690 --> 00:00:20,690
Grandma Jenny?
2
00:00:20,870 --> 00:00:21,870
Well, finally.
3
00:00:22,050 --> 00:00:24,530
You know, you've always slept like you
were hit with a rock.
4
00:00:24,810 --> 00:00:25,810
What are you doing here?
5
00:00:26,770 --> 00:00:30,270
Well, I thought it was going to be a
sweater, but I think maybe it's just
6
00:00:30,270 --> 00:00:31,270
to be a big sock.
7
00:00:31,290 --> 00:00:36,390
But I... I mean, you're here, but you're
not really... Well, let's just call it
8
00:00:36,390 --> 00:00:37,390
a little visit.
9
00:00:37,650 --> 00:00:39,730
I hear you want more children.
10
00:00:40,250 --> 00:00:41,250
That's nice.
11
00:00:41,970 --> 00:00:45,850
Children need you. We just started
trying, so we'll see what happens.
12
00:00:46,190 --> 00:00:47,450
I'm so proud of you.
13
00:00:48,140 --> 00:00:52,560
You've grown to be such a remarkable
young woman and a wonderful mother.
14
00:00:52,940 --> 00:00:53,960
You really think so?
15
00:00:54,480 --> 00:00:58,040
Well, I've been wondering if I should,
you know, stay at home with Savannah.
16
00:00:58,500 --> 00:00:59,760
Oh, no, she'll be fine.
17
00:01:00,140 --> 00:01:03,620
And it's lovely that Kevin can stay at
home with her. They'll have a wonderful
18
00:01:03,620 --> 00:01:07,980
bond. I just hope she has a wonderful
bond with me, too. Oh, but she will.
19
00:01:08,940 --> 00:01:10,560
You know, you have to work.
20
00:01:11,400 --> 00:01:14,260
You have things to do in this world that
no one else can do.
21
00:01:14,540 --> 00:01:17,640
Well, if I wanted to stay home, someone
could do my work.
22
00:01:17,980 --> 00:01:19,900
No one else can do what you have to do.
23
00:01:20,160 --> 00:01:22,760
No one else can serve your purpose in
life.
24
00:01:23,040 --> 00:01:24,940
Sure they can. What about my dad?
25
00:01:25,400 --> 00:01:26,440
Oh, I don't think so.
26
00:01:26,940 --> 00:01:28,840
No, your dad has his own work to do.
27
00:01:29,240 --> 00:01:30,880
Why can't you do your work?
28
00:01:31,360 --> 00:01:32,920
Well, if I wanted to have more children.
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
If?
30
00:01:34,400 --> 00:01:36,760
Oh, honey, you'll have more children.
31
00:01:37,020 --> 00:01:38,360
So many children.
32
00:01:38,720 --> 00:01:40,700
Excuse me? So many children?
33
00:01:41,520 --> 00:01:44,140
What do you mean? How many is so many?
34
00:01:44,680 --> 00:01:48,380
Let's not worry about that today,
especially on a day like today. Today?
35
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
What's going to happen today?
36
00:01:50,700 --> 00:01:56,560
Well, let's just say it's going to be a
challenging day, and you just go with
37
00:01:56,560 --> 00:01:58,560
it. You just go with it.
38
00:02:01,360 --> 00:02:03,760
Why am I doing this?
39
00:02:04,140 --> 00:02:07,220
Why am I torturing myself like this? I
don't know.
40
00:02:07,620 --> 00:02:09,220
This is supposed to be the good times.
41
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Goodbye, sweetie.
42
00:02:12,000 --> 00:02:16,360
Wait, I still don't know what so many
children means. And what a challenging
43
00:02:16,360 --> 00:02:18,580
day. I mean, is something bad going to
happen?
44
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
What happened?
45
00:02:54,250 --> 00:03:00,910
Seven heavens, when I see their happy
faces, by letting back at
46
00:03:00,910 --> 00:03:01,910
me.
47
00:03:02,150 --> 00:03:08,150
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
48
00:03:08,150 --> 00:03:12,010
family. Where can you go,
49
00:03:12,410 --> 00:03:19,330
when the world don't treat you right?
The answer
50
00:03:19,330 --> 00:03:20,330
is home.
51
00:03:24,170 --> 00:03:28,610
one place that you'll find seven heaven
52
00:03:28,610 --> 00:03:32,890
seven heaven
53
00:03:32,890 --> 00:03:36,770
seven heaven
54
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
You can't still be sleeping.
55
00:04:42,580 --> 00:04:43,600
Yes, I can.
56
00:04:44,460 --> 00:04:45,760
I don't feel well.
57
00:04:49,700 --> 00:04:50,700
What's wrong?
58
00:04:51,340 --> 00:04:55,600
I had a dream about my grandma Jenny,
and then I woke up and felt weird.
59
00:04:56,040 --> 00:04:57,900
Do we have one of those home pregnancy
tests around?
60
00:04:58,360 --> 00:04:59,480
We are not pregnant yet.
61
00:04:59,960 --> 00:05:00,960
Are you sure?
62
00:05:01,660 --> 00:05:02,660
I'm sure.
63
00:05:03,120 --> 00:05:05,920
And she said that today was going to be
a challenging day.
64
00:05:06,220 --> 00:05:07,360
What does that mean?
65
00:05:08,480 --> 00:05:09,480
Challenging or...
66
00:05:09,880 --> 00:05:12,300
Or difficult? Or really, really
challenging?
67
00:05:14,360 --> 00:05:16,320
Maybe that something terrible is going
to happen?
68
00:05:16,960 --> 00:05:20,940
Oh my God, what if something happens to
you or Savannah or my mom or dad or
69
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
someone I love?
70
00:05:22,040 --> 00:05:24,920
Luce, you're not really going to obsess
over a dream.
71
00:05:25,260 --> 00:05:27,320
Okay, maybe it was just a dream.
72
00:05:28,380 --> 00:05:32,860
But can't you just stay up and talk to
me about it? You talk. I honestly don't
73
00:05:32,860 --> 00:05:33,900
have anything to talk about.
74
00:05:34,180 --> 00:05:35,099
How about life?
75
00:05:35,100 --> 00:05:36,240
Life? Great.
76
00:05:36,500 --> 00:05:38,260
It's only one of my favorite subjects.
77
00:05:39,130 --> 00:05:40,810
5 .09 a .m.
78
00:05:42,110 --> 00:05:43,490
So many children.
79
00:05:44,350 --> 00:05:46,730
Challenging. What am I supposed to do
with all this information?
80
00:05:48,350 --> 00:05:49,890
I really don't feel well.
81
00:05:57,110 --> 00:06:02,970
I'm fine, Luz. And your mother's fine.
And Ruthie's... Well, Ruthie's still
82
00:06:02,970 --> 00:06:06,510
shattered and devastated over Martin,
but other than that, she's fine. Stop.
83
00:06:07,200 --> 00:06:10,200
Worrying about all of us, Lucy. Just
take care of yourself today.
84
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Hey, what's wrong?
85
00:06:12,420 --> 00:06:16,100
Lucy didn't sleep well last night. She
had some kind of dream that spooked her.
86
00:06:16,120 --> 00:06:20,140
I think basically she just needs to
catch up on some sleep, so... I'm going
87
00:06:20,140 --> 00:06:23,140
the meeting myself, unless you'd like to
go in my place.
88
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
Why would I want to go?
89
00:06:24,440 --> 00:06:26,280
It's the Young Women's Fellowship board
meeting.
90
00:06:26,500 --> 00:06:27,379
What's that?
91
00:06:27,380 --> 00:06:33,680
It's representatives from the
corporations in the community make
92
00:06:33,680 --> 00:06:36,500
projects that benefit...
93
00:06:36,840 --> 00:06:41,620
Teen girls every year, and then
community leaders provide feedback, and
94
00:06:41,620 --> 00:06:44,380
community leader's supposed to be Lucy,
not me.
95
00:06:44,620 --> 00:06:46,580
Teen girls are really more her area.
96
00:06:47,840 --> 00:06:49,220
What did you do before Lucy?
97
00:06:49,640 --> 00:06:51,820
I just went by myself and did the best I
could.
98
00:06:52,080 --> 00:06:53,400
Well, do the best you can again.
99
00:06:53,680 --> 00:06:58,780
But you're a mom, and you have a teenage
daughter. I mean, this meeting...
100
00:06:59,040 --> 00:07:02,000
is practically calling your name. But
I'm not a community leader.
101
00:07:02,280 --> 00:07:05,740
Hey, don't put yourself down like that.
There are people in this community who
102
00:07:05,740 --> 00:07:07,340
would follow you anywhere.
103
00:07:08,160 --> 00:07:10,380
And it's really a woman's meeting.
104
00:07:11,140 --> 00:07:14,380
I have to go to school now.
105
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
See ya. Lucy!
106
00:07:17,240 --> 00:07:19,640
You want to go to a Young Women's
Fellowship Board meeting with me?
107
00:07:20,340 --> 00:07:21,340
You mean after school?
108
00:07:21,580 --> 00:07:24,740
No, skip school. Lucy was supposed to
go, but she's not feeling well. Your dad
109
00:07:24,740 --> 00:07:26,660
wants me to go in her place. You want to
go?
110
00:07:27,470 --> 00:07:28,209
Skip school?
111
00:07:28,210 --> 00:07:29,149
Uh, yeah.
112
00:07:29,150 --> 00:07:30,630
All day, I'll write you a note.
113
00:07:30,850 --> 00:07:31,870
And this note will say what?
114
00:07:32,310 --> 00:07:36,830
This note will say, you know, sorry, uh,
Ruthie is sick of school and had to
115
00:07:36,830 --> 00:07:37,830
hang with her mom.
116
00:07:38,110 --> 00:07:38,929
How's that?
117
00:07:38,930 --> 00:07:39,829
All right.
118
00:07:39,830 --> 00:07:40,830
What time?
119
00:07:41,710 --> 00:07:42,710
Uh, ten.
120
00:07:42,910 --> 00:07:43,910
Great.
121
00:07:44,110 --> 00:07:45,110
Thanks.
122
00:07:50,010 --> 00:07:51,010
What?
123
00:07:51,290 --> 00:07:52,430
Just gonna write her a note?
124
00:07:52,780 --> 00:07:56,100
Hey, they can take me to jail. She needs
a day off. Believe me. You're right.
125
00:07:56,160 --> 00:07:57,660
This has been a rotten year for her.
126
00:07:58,600 --> 00:08:01,720
Lucy said she doesn't have to go to
school today.
127
00:08:01,980 --> 00:08:04,100
Does that mean we get to stay home, too?
128
00:08:04,360 --> 00:08:05,500
No. No.
129
00:08:05,760 --> 00:08:09,580
But I'll make you a deal. When you guys
are teenagers and you get devastated
130
00:08:09,580 --> 00:08:13,900
with broken hearts and you need a day
off from school, you got it. How do we
131
00:08:13,900 --> 00:08:14,900
broken hearts?
132
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
Well, don't worry.
133
00:08:16,300 --> 00:08:18,360
You'll have your chances, I can assure
you.
134
00:08:26,830 --> 00:08:27,830
Have you heard from Simon?
135
00:08:28,330 --> 00:08:31,210
No, but I don't really expect to. Do
you? No, just asking.
136
00:08:31,490 --> 00:08:32,650
You haven't called him, have you?
137
00:08:32,850 --> 00:08:35,610
No. I'm going to wait because he's
obviously upset with me.
138
00:08:35,870 --> 00:08:39,770
Obviously. I didn't tell Rose that Simon
had been with Sandy. I didn't. She just
139
00:08:39,770 --> 00:08:40,770
guessed pretty much.
140
00:08:41,390 --> 00:08:42,950
Well, if you hear from Simon, let me
know.
141
00:08:55,950 --> 00:08:56,950
Simon, is that you?
142
00:08:58,090 --> 00:09:03,010
If it is, say something to me. I don't
want to let another week go by without
143
00:09:03,010 --> 00:09:04,010
hearing from you.
144
00:09:04,130 --> 00:09:05,049
And Rose.
145
00:09:05,050 --> 00:09:11,430
And if this isn't Simon, whoever you
are, you should call your parents too.
146
00:09:11,430 --> 00:09:13,150
just solid, you know, all -around
policy.
147
00:09:13,530 --> 00:09:16,470
I can't believe that Mom did that. You
know how much trouble she caused me?
148
00:09:16,670 --> 00:09:18,330
Well, she didn't mean to, and it's...
149
00:09:18,830 --> 00:09:22,730
Something that you should already have
discussed with Rose, you know, your
150
00:09:22,730 --> 00:09:26,090
-to -be for the rest of your life. You
don't want to be keeping secrets from
151
00:09:26,090 --> 00:09:27,750
her. I know, and there's more.
152
00:09:28,030 --> 00:09:29,430
Something else you didn't tell Rose?
153
00:09:29,670 --> 00:09:32,550
Yeah, you remember the time that I
thought I was maybe going to be a
154
00:09:32,870 --> 00:09:37,990
Oh, yes, I do remember, because you
never seem to realize the consequences
155
00:09:37,990 --> 00:09:42,590
Sorry, Simon, I know you didn't call for
a lecture.
156
00:09:43,910 --> 00:09:47,850
If I remember, Georgia Huffington was
her name.
157
00:09:48,090 --> 00:09:50,550
Yeah, and Rose has a class with Georgia
this semester.
158
00:09:50,790 --> 00:09:55,030
And worse, I told Sandy about what
happened between Georgia and me. Why did
159
00:09:55,030 --> 00:09:55,549
do that?
160
00:09:55,550 --> 00:09:58,670
What are you telling me now, Dad, that I
should be more selective with who I lie
161
00:09:58,670 --> 00:09:59,930
to? What, consistency, Dad?
162
00:10:00,730 --> 00:10:05,150
I told Sandy because when she got
pregnant and Martin wasn't coming
163
00:10:05,150 --> 00:10:06,150
was miserable.
164
00:10:06,610 --> 00:10:09,830
So I was trying to make her feel better
by telling her that I was in a similar
165
00:10:09,830 --> 00:10:13,390
situation. So now you're trying to keep
Rose, who just found out about Sandy,
166
00:10:13,570 --> 00:10:14,690
from finding out about...
167
00:10:15,480 --> 00:10:20,260
Georgia, you see, you don't really
understand the consequences of... Sorry,
168
00:10:20,400 --> 00:10:21,239
there I go again.
169
00:10:21,240 --> 00:10:23,380
Dad, I love Rose.
170
00:10:23,600 --> 00:10:25,600
I want to spend the rest of my life with
her.
171
00:10:26,980 --> 00:10:31,300
And if I tell her this now, she decides
to call this whole thing off.
172
00:10:33,560 --> 00:10:34,560
What do I do?
173
00:10:34,840 --> 00:10:37,520
You weren't the first guy Rose was ever
with, were you?
174
00:10:39,160 --> 00:10:44,100
I guess not. I mean, I'm sure I probably
wasn't...
175
00:10:45,300 --> 00:10:49,640
You know what, Dad? This has been a
really big help. Wait, don't hang up.
176
00:10:49,640 --> 00:10:54,300
was trying to say is maybe the two of
you don't really know each other that
177
00:10:54,300 --> 00:11:00,900
well. Maybe you haven't talked enough or
fought enough or made up enough.
178
00:11:01,460 --> 00:11:02,640
Relationships take time.
179
00:11:02,860 --> 00:11:03,860
I don't have time.
180
00:11:03,920 --> 00:11:07,020
I'm getting married in May. And you know
what? Maybe the point is that since I
181
00:11:07,020 --> 00:11:10,200
haven't asked Rose about her path, maybe
she should exercise the same restraint
182
00:11:10,200 --> 00:11:11,260
when it comes to my path.
183
00:11:11,580 --> 00:11:13,420
Well, that's not exactly what I was
trying to...
184
00:11:21,710 --> 00:11:23,570
Do me a favor, you two. Be careful
today, okay?
185
00:11:24,130 --> 00:11:25,670
You're not going to work, I hope.
186
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
I'm fine now.
187
00:11:27,330 --> 00:11:30,710
But your dad said he'd get your mom to
go to that meeting for you.
188
00:11:30,970 --> 00:11:33,230
Yeah, but I've got other things to do
today.
189
00:11:34,170 --> 00:11:37,790
Do you feel like steak tonight? You're
already thinking about dinner? Two hours
190
00:11:37,790 --> 00:11:39,130
ago, you were puking your guts out.
191
00:11:39,450 --> 00:11:40,610
Yeah, well, now I'm not.
192
00:11:40,910 --> 00:11:45,390
Oh, man, I feel like a big T -bone with
a baked potato and sour cream and butter
193
00:11:45,390 --> 00:11:49,550
and chives. Oh, and that salad with
cucumbers and tomatoes and the mustard
194
00:11:49,550 --> 00:11:50,850
vinaigrette. Wow.
195
00:11:51,450 --> 00:11:55,830
About what? Am I the only one who
realizes that we're pregnant?
196
00:11:56,190 --> 00:11:57,430
Get out of here. No way.
197
00:11:57,670 --> 00:11:58,990
I mean, we've barely been trying.
198
00:11:59,270 --> 00:12:01,710
Hey, I don't know about you, but I've
been giving it my very best shot.
199
00:12:02,270 --> 00:12:04,710
And you always had to have steak when
you were pregnant with Savannah.
200
00:12:05,630 --> 00:12:06,730
We're having a baby.
201
00:12:07,210 --> 00:12:08,169
Listen to me.
202
00:12:08,170 --> 00:12:12,590
If every woman who wanted a steak was
pregnant, they'd sell maternity wear at
203
00:12:12,590 --> 00:12:16,450
Sizzlers. And I will tell you when we're
having a baby, because you know what?
204
00:12:16,690 --> 00:12:17,910
I will be the first to know.
205
00:12:19,650 --> 00:12:20,650
Hey, Mom.
206
00:12:21,199 --> 00:12:22,600
What if they didn't go to this meeting?
207
00:12:23,980 --> 00:12:26,460
Well, but we said that we would, so it's
kind of a lie.
208
00:12:27,560 --> 00:12:30,680
Well, yeah, but we already lied to my
school, so we're kind of in the lying
209
00:12:30,680 --> 00:12:33,440
game. Maybe just one more lie wouldn't
hurt.
210
00:12:34,260 --> 00:12:36,940
Well, we're not lying. I mean, you are
sick of school.
211
00:12:37,300 --> 00:12:42,200
You do need the day off, and, you know,
call it a mental health day.
212
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
Hi. What are you doing home?
213
00:12:47,880 --> 00:12:48,799
Is she okay?
214
00:12:48,800 --> 00:12:49,980
What is it, a fever?
215
00:12:50,490 --> 00:12:52,310
Are you going to the doctor? You should
see a doctor.
216
00:12:52,570 --> 00:12:54,450
When was the last time you had a mental
health day?
217
00:12:56,070 --> 00:13:00,670
I told her she could have the day off
and go to that meeting with me. Are you
218
00:13:00,670 --> 00:13:03,670
okay? Dad said you weren't feeling that
well. I just didn't sleep.
219
00:13:04,330 --> 00:13:07,370
And then I... I don't know. I'm fine.
220
00:13:08,370 --> 00:13:12,570
So, you're taking the day off from
school to go to a meeting that I don't
221
00:13:12,570 --> 00:13:13,289
want to go to?
222
00:13:13,290 --> 00:13:16,670
Wait, you don't even want to go? So why
do we have to go? Mom wants to go. I
223
00:13:16,670 --> 00:13:18,110
don't want to go. We don't want to go.
224
00:13:18,520 --> 00:13:20,720
Then don't go. I'll just catch up with
them at the next meeting.
225
00:13:20,960 --> 00:13:24,040
Well, shouldn't someone go? I mean,
isn't this a community organization that
226
00:13:24,040 --> 00:13:26,040
doles out money to programs for girls in
trouble?
227
00:13:26,240 --> 00:13:29,800
Yeah, but the program I run is free, and
I don't have any money to donate. So
228
00:13:29,800 --> 00:13:33,700
it's pretty much just bad chicken and
strangers whining about the things that
229
00:13:33,700 --> 00:13:36,060
they can never get done because they
can't get funding.
230
00:13:36,960 --> 00:13:39,460
Believe me, it's not the end of the
world if we're not there.
231
00:13:40,940 --> 00:13:43,640
What? Did you just come over to tell me
not to go to the meeting?
232
00:13:43,940 --> 00:13:45,540
Yep. You could have called.
233
00:13:46,030 --> 00:13:49,150
You know, I just felt like a little
FaceTime with my mom and my sister,
234
00:13:49,790 --> 00:13:51,150
You didn't even know I was home.
235
00:13:51,450 --> 00:13:57,430
Yeah, well, you know, just be careful
today, okay? I gotta run. Be careful?
236
00:13:57,430 --> 00:13:58,329
does that mean?
237
00:13:58,330 --> 00:14:04,850
It means just nothing. I mean, just take
care today, you know, rather than
238
00:14:04,850 --> 00:14:07,930
not take care and get in an accident or
something.
239
00:14:08,390 --> 00:14:11,770
Luz, is there something you want to ask
me? You want to tell me anything?
240
00:14:12,330 --> 00:14:13,510
Nope. Bye.
241
00:14:17,200 --> 00:14:18,480
So what do you think she wanted?
242
00:14:19,320 --> 00:14:20,320
I don't know.
243
00:14:20,420 --> 00:14:21,460
She didn't look sick.
244
00:14:21,860 --> 00:14:26,020
No, in fact, she looked really...
healthy.
245
00:14:27,420 --> 00:14:30,080
So, what do you really want to do today,
huh?
246
00:14:30,620 --> 00:14:32,000
Go to a movie? Go to lunch?
247
00:14:32,440 --> 00:14:34,740
I'd like to do whatever you would
normally be doing today.
248
00:14:35,000 --> 00:14:37,760
Uh, cleaning, laundry, baking something?
249
00:14:38,980 --> 00:14:40,660
Sure that's what you want to do on your
day off?
250
00:14:40,880 --> 00:14:42,180
No, I just feel like hanging out with
you.
251
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
What's wrong with that?
252
00:14:43,620 --> 00:14:44,620
Nothing.
253
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
I'm honored.
254
00:14:47,130 --> 00:14:48,130
And you know what?
255
00:14:48,930 --> 00:14:50,630
We're going to enjoy our day.
256
00:14:51,670 --> 00:14:54,190
And we're going to start enjoying our
lives, aren't we?
257
00:14:55,290 --> 00:14:58,750
Yeah. I've just been taking a little
break from the enjoyment. That's all.
258
00:14:59,770 --> 00:15:04,610
Ruthie, you can't let a first attempt at
love ruin your whole perspective on
259
00:15:04,610 --> 00:15:05,610
life.
260
00:15:05,910 --> 00:15:06,889
Yes, I can.
261
00:15:06,890 --> 00:15:07,890
I'm 16.
262
00:15:09,850 --> 00:15:11,010
I love you, Ruthie.
263
00:15:11,630 --> 00:15:13,210
I know. You have to.
264
00:15:13,510 --> 00:15:14,510
You're my mother.
265
00:15:15,760 --> 00:15:19,920
Our first order of business is to find
someone to head up the building
266
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
for the Home for Homeless Teenage
Mothers.
267
00:15:23,240 --> 00:15:25,560
Again, any volunteers?
268
00:15:30,280 --> 00:15:32,420
What is wrong with you women?
269
00:15:33,480 --> 00:15:36,300
Doesn't anyone here have the cojones to
step up to the plate?
270
00:15:38,120 --> 00:15:39,300
Always the same.
271
00:15:39,800 --> 00:15:43,320
We expect these girls who get pregnant
to have the baby and that's the end of
272
00:15:43,320 --> 00:15:44,920
it. No support. They're on their own.
273
00:15:46,380 --> 00:15:47,440
Where's Reverend Kingkirk?
274
00:15:48,420 --> 00:15:52,200
She's the one we need for this project.
She's young, she's energetic, and she's
275
00:15:52,200 --> 00:15:55,820
dedicated. And she's been involved with
girls who've been in these situations.
276
00:15:58,540 --> 00:16:01,700
Where's Reverend Kingkirk? I don't know.
She's usually here.
277
00:16:01,980 --> 00:16:04,380
Well, it's time to fish or cut bait,
girls.
278
00:16:04,780 --> 00:16:07,160
I want to see this happen before I
croak.
279
00:16:07,660 --> 00:16:08,780
So here's the deal.
280
00:16:09,640 --> 00:16:13,560
If you can get Reverend Kingkirk to get
this project up and running by the end
281
00:16:13,560 --> 00:16:15,440
of summer, then I...
282
00:16:15,760 --> 00:16:21,800
will personally finance it. All of it?
All $500 ,000 of it.
283
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
Cash.
284
00:16:24,800 --> 00:16:29,600
All in favor of electing the Reverend
Lucy Kinker to chairman of the Home for
285
00:16:29,600 --> 00:16:31,280
Teen Mothers Project, say aye.
286
00:16:31,500 --> 00:16:34,860
Aye. That's it. Carried unanimously.
Meeting adjourned.
287
00:16:35,420 --> 00:16:37,900
Now, let's find Reverend Kinker.
288
00:16:39,200 --> 00:16:42,080
Can you tell the doctor thank you so
much for working me in?
289
00:16:42,400 --> 00:16:44,460
It's been a busy morning, but we will do
our best.
290
00:16:58,010 --> 00:17:02,790
Hey, Simon. Dad, you didn't return the
message I left before.
291
00:17:03,130 --> 00:17:06,829
But sometimes, you know, people hit the
wrong button and just erase messages
292
00:17:06,829 --> 00:17:08,150
before they've even heard them.
293
00:17:08,950 --> 00:17:13,050
Wide -fingered people must do that a lot
with Tiny.
294
00:17:13,829 --> 00:17:17,730
Cell phones, although if you're like me,
you're probably a regular fingered
295
00:17:17,730 --> 00:17:18,730
person.
296
00:17:19,150 --> 00:17:24,109
Truth is, I don't remember ever looking
at your fingers all that much.
297
00:17:25,170 --> 00:17:26,170
Simon,
298
00:17:26,910 --> 00:17:29,750
if you don't want to hear another
message like this, call me back.
299
00:17:31,830 --> 00:17:32,830
I need Lucy.
300
00:17:33,610 --> 00:17:34,610
Annabelle.
301
00:17:37,250 --> 00:17:38,250
I don't know.
302
00:17:38,330 --> 00:17:39,710
I just want to do something.
303
00:17:40,370 --> 00:17:42,150
Something that makes a difference in the
world.
304
00:17:43,150 --> 00:17:44,470
How many people really do?
305
00:17:45,850 --> 00:17:48,390
Well, I guess that depends on what you
think is great.
306
00:17:49,530 --> 00:17:53,690
I think it's really great that the two
of us are sitting here, you know,
307
00:17:53,710 --> 00:17:56,490
drinking root beer floats together in
the middle of the week.
308
00:17:57,370 --> 00:17:58,890
What good is that going to do anyone?
309
00:17:59,630 --> 00:18:00,650
Maybe a lot of good.
310
00:18:01,510 --> 00:18:06,170
Maybe one day, years from now, you'll
take the time to be with your children
311
00:18:06,170 --> 00:18:08,050
because I took the time to be with you.
312
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
And? And?
313
00:18:10,720 --> 00:18:13,520
Good parents, when they're lucky, help
make good people.
314
00:18:15,000 --> 00:18:17,840
And? And good people sometimes do great
things.
315
00:18:18,500 --> 00:18:20,560
Yeah, like hanging out and drinking root
beer floats.
316
00:18:21,080 --> 00:18:23,480
We're not exactly talking Nobel Peace
Prize here.
317
00:18:25,300 --> 00:18:29,960
Hey, sweetie, I know that you've been
having a tough time and that things may
318
00:18:29,960 --> 00:18:35,180
look a little darker than normal, but I
can assure you there is greatness even
319
00:18:35,180 --> 00:18:38,180
in the most mundane things. You know,
even in this root beer float.
320
00:18:38,420 --> 00:18:39,440
Look at this glass.
321
00:18:40,110 --> 00:18:42,470
You know, I love this glass. This was my
mother's glass.
322
00:18:43,050 --> 00:18:47,990
And my mother and father and I, oh, we
had so many wonderful, sweet and lovely
323
00:18:47,990 --> 00:18:50,230
desserts from these glasses.
324
00:18:50,550 --> 00:18:51,550
And then they died.
325
00:18:51,830 --> 00:18:52,830
We're all going to die.
326
00:18:53,070 --> 00:18:55,450
So what does it matter even trying to do
something great?
327
00:18:55,930 --> 00:18:56,950
Look at this root beer.
328
00:18:57,770 --> 00:19:01,650
You know, that was bottled in a factory
where people worked very hard just to
329
00:19:01,650 --> 00:19:04,570
feed and clothe their families, you
know, and give them shelter.
330
00:19:05,010 --> 00:19:09,110
Yeah, but then the owners of the plant
close it and lay everybody off.
331
00:19:09,850 --> 00:19:12,130
And then those hard workers are suddenly
on food stamps.
332
00:19:12,370 --> 00:19:17,610
Taste this ice cream. I mean, think of
all the beautiful cows who were grazing
333
00:19:17,610 --> 00:19:21,230
in the meadow and then just walked into
the barn to get milked. And think of the
334
00:19:21,230 --> 00:19:25,150
beef cows who wind up in a
slaughterhouse being put down with stun
335
00:19:25,150 --> 00:19:31,430
point I'm trying to make, and so help
me, I will make it, is that, well,
336
00:19:31,610 --> 00:19:36,850
this root beer float is an amazing thing
because of all the things that went
337
00:19:36,850 --> 00:19:37,850
into making it.
338
00:19:38,540 --> 00:19:43,500
And all the things that went into making
this moment for you and me. And this
339
00:19:43,500 --> 00:19:47,540
moment may turn out to be one of the
most memorable moments in our lives. So
340
00:19:47,540 --> 00:19:51,160
those people who helped create this
moment did a great thing.
341
00:19:51,740 --> 00:19:53,180
They just don't know it.
342
00:19:54,940 --> 00:19:55,940
Okay, Mom.
343
00:19:56,980 --> 00:19:58,280
This is a great moment.
344
00:19:59,940 --> 00:20:03,640
One of those moments that I'll remember
for the rest of my life.
345
00:20:05,439 --> 00:20:09,060
I guess I don't usually think about all
the things that go into creating
346
00:20:09,060 --> 00:20:10,060
something.
347
00:20:15,480 --> 00:20:17,200
You know, the same is true with people.
348
00:20:18,680 --> 00:20:25,160
If you really look at them, you can see
so much more than what's in the present
349
00:20:25,160 --> 00:20:31,860
moment, you know? Well, like right now,
I look at you and I, oh, I see the
350
00:20:31,860 --> 00:20:33,140
little girl you used to be.
351
00:20:34,090 --> 00:20:38,390
And then I see the lovely young lady
that you are right now.
352
00:20:38,930 --> 00:20:43,050
And I also see the wonderful woman that
you are going to grow up to be.
353
00:20:44,030 --> 00:20:45,170
I can see all that.
354
00:20:47,030 --> 00:20:48,670
Maybe you've had a little too much root
beer.
355
00:20:52,350 --> 00:20:53,350
Hello?
356
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Have you seen Lucy?
357
00:20:58,700 --> 00:21:02,920
Oh, yeah. She dropped in earlier, but
she had things to do. You didn't go to
358
00:21:02,920 --> 00:21:06,220
young woman's board meeting? I'm having
a young woman's meeting right here.
359
00:21:07,340 --> 00:21:10,120
Well, something happened, something big.
360
00:21:10,480 --> 00:21:14,640
This wonderful woman, wonderful rich
woman, wants to give a half a million
361
00:21:14,640 --> 00:21:18,720
dollars to start a home for unwed
mothers, but only if Lucy runs it.
362
00:21:18,980 --> 00:21:23,060
Wow. Yeah, I mean, everybody's looking
for her. They want her to agree fast
363
00:21:23,060 --> 00:21:25,560
before this wonderful rich woman changes
her mind.
364
00:21:25,850 --> 00:21:29,030
Oh, did you call Kevin? He'll know where
she is. Of course I called Kevin. He
365
00:21:29,030 --> 00:21:32,590
doesn't know where she is, and she left
her cell phone charging at home. Well,
366
00:21:32,610 --> 00:21:33,610
she'll come home eventually.
367
00:21:33,890 --> 00:21:34,970
Well, I know that, dear.
368
00:21:35,890 --> 00:21:37,830
Well, thank you. I'll talk to you later.
369
00:21:40,170 --> 00:21:41,790
We're probably just one phone call away.
370
00:21:53,350 --> 00:21:54,550
Hi, this is Simon.
371
00:21:54,840 --> 00:21:55,900
Leave a message. I'll call you back.
372
00:21:56,780 --> 00:21:57,780
Hey, Simon.
373
00:21:57,920 --> 00:22:01,720
Dad, I'm looking for Lucy. I was
wondering if maybe she drove up to see
374
00:22:01,740 --> 00:22:03,000
I'll try you on your cell phone.
375
00:22:04,360 --> 00:22:05,360
Reverend Camden?
376
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Rose? Hi.
377
00:22:06,780 --> 00:22:07,780
Hi yourself.
378
00:22:07,900 --> 00:22:09,620
I have a bone to pick with you.
379
00:22:09,860 --> 00:22:11,520
What kind of minister are you?
380
00:22:11,840 --> 00:22:12,840
What do you mean?
381
00:22:13,600 --> 00:22:18,160
Before you answer that, Rose, can I call
you back? I'm having a bit of an
382
00:22:18,160 --> 00:22:19,159
emergency here.
383
00:22:19,160 --> 00:22:22,200
Fine. Call me back. And if you don't
call me back, I'll call you.
384
00:22:28,560 --> 00:22:31,360
Well, I don't know why you're so angry
with my dad. He didn't do anything.
385
00:22:31,620 --> 00:22:35,400
No? You talk to your dad one minute, and
the next minute you're throwing my past
386
00:22:35,400 --> 00:22:36,299
in my face?
387
00:22:36,300 --> 00:22:39,040
Yeah, but I could have done that on my
own. And my past is nothing like your
388
00:22:39,040 --> 00:22:42,480
past, by the way. Well, it doesn't sound
that different from my past, other than
389
00:22:42,480 --> 00:22:43,660
you were a little more careful.
390
00:22:44,000 --> 00:22:48,340
And way more discriminating. What does
that mean? It means that Georgia
391
00:22:48,340 --> 00:22:52,300
Huffington is... Well, she's nothing but
a... You know what.
392
00:22:52,890 --> 00:22:56,390
And you almost married her because you
thought she was having your baby, but
393
00:22:56,390 --> 00:22:59,370
the past six months, I've had to
practically beg you to marry me.
394
00:22:59,710 --> 00:23:02,750
Oh, you didn't have to beg me. I'm the
one who said that I was ready to get
395
00:23:02,750 --> 00:23:06,350
married. Yeah, after Sandy had a baby.
And then all of a sudden, you want to
396
00:23:06,350 --> 00:23:07,450
married and have babies.
397
00:23:07,910 --> 00:23:11,090
You were probably wishing the baby was
yours. Then you could be getting married
398
00:23:11,090 --> 00:23:11,989
to Sandy.
399
00:23:11,990 --> 00:23:16,150
Huh? Simon, how could you not tell me
you slept with Sandy? And now this
400
00:23:16,150 --> 00:23:20,070
Georgia? Oh, please. We've been over
this, okay? You have to let it go.
401
00:23:20,870 --> 00:23:23,730
I'm still trying to forget about your
old boyfriends.
402
00:23:24,570 --> 00:23:25,570
Boyfriend one.
403
00:23:25,870 --> 00:23:29,550
And I went out with him for four years
in high school before I had sex with
404
00:23:29,890 --> 00:23:34,510
Wow, four years. But you, you've been
with one woman after another, after
405
00:23:34,510 --> 00:23:37,550
another, after another. Hold on, hold
on. You give me one too many anothers.
406
00:23:37,690 --> 00:23:39,610
You're practically a conveyor belt for
sex.
407
00:23:39,930 --> 00:23:43,190
And if I hadn't taken you seriously and
wanted to marry you, the belt would just
408
00:23:43,190 --> 00:23:45,530
keep moving and you'd just be on to the
next one.
409
00:23:45,970 --> 00:23:48,450
I don't mean anything to you.
410
00:23:49,390 --> 00:23:51,400
Rose. You know that's not true.
411
00:23:52,320 --> 00:23:56,640
You're not my first, but I definitely
want you to be my last. I'm never going
412
00:23:56,640 --> 00:23:58,280
have sex with anyone else again, just
you.
413
00:23:59,060 --> 00:24:00,940
God, when I think of all those women.
414
00:24:01,420 --> 00:24:02,420
Rose, Rose.
415
00:24:04,100 --> 00:24:09,740
I want to be the first and only man that
you ever have sex with, but that's not
416
00:24:09,740 --> 00:24:10,740
what is.
417
00:24:11,200 --> 00:24:15,300
What is, is that you and I love each
other very much. We want to spend the
418
00:24:15,300 --> 00:24:18,020
of our lives together, regardless of who
we were with in the past.
419
00:24:18,420 --> 00:24:19,420
You're right.
420
00:24:20,230 --> 00:24:21,230
You're right.
421
00:24:21,850 --> 00:24:23,170
I love you, Simon.
422
00:24:27,830 --> 00:24:31,850
And it really is wonderful to think that
I'm going to be the only woman you have
423
00:24:31,850 --> 00:24:33,470
sex with for the rest of your life.
424
00:24:38,530 --> 00:24:41,510
You are happy about that, aren't you? Of
course I'm happy.
425
00:24:41,770 --> 00:24:44,670
Well, I'm happy that you're the only guy
that I'm going to have sex with for the
426
00:24:44,670 --> 00:24:45,670
rest of my life.
427
00:24:45,950 --> 00:24:47,430
It's a beautiful thing, isn't it?
428
00:24:47,710 --> 00:24:51,650
Yeah. We're the only people we're ever
going to have sex with again.
429
00:24:52,790 --> 00:24:54,330
It's beautiful, really.
430
00:24:57,670 --> 00:25:01,150
Can you believe this weight? It's like
they should give out numbers, you know,
431
00:25:01,170 --> 00:25:02,170
like a bakery.
432
00:25:02,210 --> 00:25:05,730
Well, I guess it's like a bakery, you
know, in the bun -in -the -oven sense.
433
00:25:06,550 --> 00:25:07,890
That's what my grandma would say.
434
00:25:08,830 --> 00:25:10,690
A bun in the oven.
435
00:25:12,250 --> 00:25:14,770
I wish I had a bun. I'm starving.
436
00:25:15,850 --> 00:25:18,150
How long have you been waiting? About
eight and a half months.
437
00:25:20,710 --> 00:25:24,790
I don't mean to be a pest, but when I
said that I didn't mind waiting, what I
438
00:25:24,790 --> 00:25:31,070
really meant was I do mind waiting. I
have many things to do, and I'm
439
00:25:31,370 --> 00:25:33,330
Then why don't you go downstairs and
grab something to eat?
440
00:25:33,670 --> 00:25:35,710
Oh, no, and risk losing my spot?
441
00:25:37,090 --> 00:25:38,290
What's taking so long?
442
00:25:38,510 --> 00:25:41,730
Dr. Pearson had an emergency delivery,
then Dr. Rubin was out sick, so Dr.
443
00:25:41,890 --> 00:25:43,130
Pearson is taking on her patients.
444
00:25:43,510 --> 00:25:44,510
Reverend Kingkirk?
445
00:25:44,780 --> 00:25:45,780
I said we'd work you in.
446
00:25:46,180 --> 00:25:47,180
We're working you in.
447
00:25:48,170 --> 00:25:52,530
And I understand. I totally do. But
today is not a normal day. My nerves are
448
00:25:52,530 --> 00:25:56,050
frazzled. My dead grandmother came to me
this morning and told me that this was
449
00:25:56,050 --> 00:25:58,950
going to be a challenging day. And if
this is what she means by challenging,
450
00:25:59,070 --> 00:26:03,610
then, you know, I'm totally cool. I can
handle it. No biggie. But if this isn't
451
00:26:03,610 --> 00:26:08,970
all that's challenging, then I can't
handle it. Because if someone I love is
452
00:26:08,970 --> 00:26:13,610
hurt or is in any trouble, you know, I
can't handle it because I'm here. And
453
00:26:13,610 --> 00:26:18,000
not available for any handling. So why
don't I go home or go to work? or go
454
00:26:18,000 --> 00:26:21,220
downstairs to eat something because I'm
not leaving. That's why.
455
00:26:22,140 --> 00:26:23,140
But thanks.
456
00:26:24,640 --> 00:26:26,040
Mom, now my brain won't stop.
457
00:26:26,900 --> 00:26:31,560
This T -shirt was made from cotton in a
field and it was taken to a market where
458
00:26:31,560 --> 00:26:35,940
it was processed in fabric and then it
was cut and sewn and packaged and then
459
00:26:35,940 --> 00:26:37,660
was taken to the store where I bought
it.
460
00:26:38,140 --> 00:26:41,880
And then now I'm putting it in a drawer
in a dresser that was made by some
461
00:26:41,880 --> 00:26:46,100
craftsman. Mom, please make it stop. But
don't you feel more connected to the
462
00:26:46,100 --> 00:26:49,360
world when you take the time to think? I
mean, really think about everything
463
00:26:49,360 --> 00:26:50,360
around you.
464
00:26:50,700 --> 00:26:51,700
Yeah, I guess.
465
00:26:53,120 --> 00:26:56,360
But what would really make me feel
connected to the world would be a laptop
466
00:26:56,360 --> 00:26:58,440
computer with Internet access and a cell
phone.
467
00:27:00,100 --> 00:27:01,560
I'd really feel connected then.
468
00:27:02,220 --> 00:27:03,860
I'd even almost feel normal.
469
00:27:04,200 --> 00:27:05,980
Well, normal is way overrated.
470
00:27:06,820 --> 00:27:08,210
Yeah. I know.
471
00:27:08,490 --> 00:27:11,290
And most of the time, I don't mind being
different from all the other kids.
472
00:27:11,630 --> 00:27:14,430
But I'd really like a computer.
473
00:27:14,870 --> 00:27:15,930
And a cell phone.
474
00:27:16,650 --> 00:27:18,010
Either one. Or both.
475
00:27:18,310 --> 00:27:20,310
What do you mean different from the
other kids?
476
00:27:20,550 --> 00:27:21,550
You're kidding me, right?
477
00:27:21,610 --> 00:27:25,170
Every kid couldn't possibly have a cell
phone and a computer.
478
00:27:25,470 --> 00:27:31,110
Mom, if I can grasp your ideas about how
everything is connected, surely you can
479
00:27:31,110 --> 00:27:32,110
grasp mine.
480
00:27:33,010 --> 00:27:34,010
Stay with me on this.
481
00:27:35,390 --> 00:27:38,270
Everyone... has a computer and a cell
phone.
482
00:27:38,490 --> 00:27:40,350
Everyone? Everyone I know.
483
00:27:41,230 --> 00:27:45,470
Everyone I don't know. You're not
exaggerating. The only kid I know
484
00:27:45,470 --> 00:27:50,010
cell phone is Maggie, the homeless girl
I met in detention. I swear, I don't
485
00:27:50,010 --> 00:27:51,010
know anyone else.
486
00:27:51,790 --> 00:27:52,649
That's it.
487
00:27:52,650 --> 00:27:55,990
Honest. I mean, just Maggie and me.
488
00:27:56,350 --> 00:27:57,430
In the whole school.
489
00:27:57,790 --> 00:27:58,790
Big school.
490
00:27:59,310 --> 00:28:02,470
It's time to go pick up the boys. Come
on, we'll talk more about it in the car,
491
00:28:02,510 --> 00:28:03,970
which doesn't have a navigation system.
492
00:28:04,350 --> 00:28:05,790
Cheap shot, Mom. This is different.
493
00:28:06,530 --> 00:28:07,530
I know.
494
00:28:07,830 --> 00:28:11,590
Other moms are without navigation
systems. Not everyone has one. Very
495
00:28:12,950 --> 00:28:14,890
Would you like me to stay home in case
Lucy calls?
496
00:28:15,130 --> 00:28:16,590
No, it's okay. She'll turn up
eventually.
497
00:28:17,030 --> 00:28:19,150
You know, if we had cell phones, she
could call us while we're out.
498
00:28:19,650 --> 00:28:20,650
Cheap shot.
499
00:28:20,730 --> 00:28:21,750
No, it's true.
500
00:28:22,780 --> 00:28:26,580
And I could get calls without tying up
your calls. And if I had a computer with
501
00:28:26,580 --> 00:28:28,680
internet access, I could even get email.
502
00:28:29,620 --> 00:28:31,120
Can you imagine? Email.
503
00:28:31,600 --> 00:28:34,400
Like a normal teenager living in the
21st century.
504
00:28:34,940 --> 00:28:40,040
I get it. You know, I understand
completely, but... Computers and cell
505
00:28:40,040 --> 00:28:42,480
are made in factories by people trying
to feed their families.
506
00:28:42,760 --> 00:28:45,780
And then they're packaged and shipped by
more hardworking people.
507
00:28:46,490 --> 00:28:50,230
And then they're unloaded in stores by
more hardworking people and sold to
508
00:28:50,230 --> 00:28:54,170
hardworking people just like us. But not
us. Just people like us. Who could that
509
00:28:54,170 --> 00:28:55,170
be?
510
00:28:55,430 --> 00:28:59,310
Think about the paper that they're
packaged in. It starts with small trees
511
00:28:59,310 --> 00:28:59,949
the forest.
512
00:28:59,950 --> 00:29:03,850
And then with rain and sun, the trees
grow. And then they're cut down and
513
00:29:03,850 --> 00:29:07,190
into pulp for the paper that they're
packaged in. All the little cell phones
514
00:29:07,190 --> 00:29:08,149
big computers.
515
00:29:08,150 --> 00:29:11,390
And then think about all the work done
by the hardworking artists who have
516
00:29:11,390 --> 00:29:12,309
families, too.
517
00:29:12,310 --> 00:29:13,310
I could go on.
518
00:29:13,550 --> 00:29:14,550
Please don't.
519
00:29:16,330 --> 00:29:17,329
Mrs. Carlson.
520
00:29:17,330 --> 00:29:18,330
Hi, Ruthie.
521
00:29:19,730 --> 00:29:23,990
You guys are on my way home. And since
Ruthie was sick today, I wanted to make
522
00:29:23,990 --> 00:29:26,430
sure she had the sample test questions
for the test tomorrow.
523
00:29:27,230 --> 00:29:29,270
How are you feeling?
524
00:29:29,790 --> 00:29:32,570
Uh, you look well.
525
00:29:32,830 --> 00:29:37,510
Uh, fine, just fine. Here's the sample
test. Good luck tomorrow.
526
00:29:37,890 --> 00:29:41,870
Ruthie's really not feeling that great,
Mrs. Carlson. You know, she has the
527
00:29:41,870 --> 00:29:43,130
blots. The blots.
528
00:29:43,630 --> 00:29:44,630
I see.
529
00:29:45,290 --> 00:29:49,790
Well, all I can say, Mrs. Camden, is
that if every child missed school
530
00:29:49,790 --> 00:29:51,230
of the Blas, we wouldn't have school.
531
00:29:51,990 --> 00:29:56,370
I've had the Blas for the last 15 years
and never missed a day. I can assure you
532
00:29:56,370 --> 00:29:57,109
it's valid.
533
00:29:57,110 --> 00:29:58,730
She'll have a note with her tomorrow.
534
00:29:59,430 --> 00:30:02,810
Can you be sure to include the Blas in
the note? It'll be a new one for the
535
00:30:02,810 --> 00:30:04,930
teacher's lounge. We could all use a
lift.
536
00:30:05,670 --> 00:30:06,670
Nice.
537
00:30:13,740 --> 00:30:16,860
I think if she could, if she would have
given me detention, suddenly I felt like
538
00:30:16,860 --> 00:30:17,860
a kid again.
539
00:30:17,940 --> 00:30:18,940
Sorry, Mom.
540
00:30:19,040 --> 00:30:21,120
Oh, it's not your fault. It's not my
fault.
541
00:30:21,460 --> 00:30:23,840
You needed this day off. We both did.
542
00:30:24,460 --> 00:30:27,600
Come on, we're going to go pick up the
boys, and then we're going to check out
543
00:30:27,600 --> 00:30:30,840
cell phones and computers and take the
boys out for some ice cream.
544
00:30:31,200 --> 00:30:37,600
Mom, are you saying that... Hey, if you
had had the Internet, someone could have
545
00:30:37,600 --> 00:30:41,080
emailed you the sample test questions,
and we wouldn't have gotten busted.
546
00:30:42,780 --> 00:30:46,660
Your father and I have talked about
getting a computer and a cell phone for
547
00:30:46,720 --> 00:30:51,900
but we just wanted to hold off as long
as we could, but now it's time.
548
00:30:53,060 --> 00:30:56,760
Hey, think of all the boys that'll be
calling and emailing. Thank you, thank
549
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
you, thank you.
550
00:31:05,920 --> 00:31:06,920
Hi,
551
00:31:09,280 --> 00:31:11,220
this is Simon. Leave a message. I'll
call you back.
552
00:31:12,520 --> 00:31:13,339
Hi, Simon.
553
00:31:13,340 --> 00:31:17,000
Sorry I missed you. Would you tell Rose
I called her back? I don't have her
554
00:31:17,000 --> 00:31:21,040
number, so I thought I'd... Hello,
Reverend Camden.
555
00:31:21,580 --> 00:31:24,020
Sorry about before. I was a little
harsh.
556
00:31:24,600 --> 00:31:27,940
Oh, that's okay, Rose. But you got Simon
and me into a big fight.
557
00:31:28,140 --> 00:31:29,880
Oh, I did? Sorry about that.
558
00:31:30,100 --> 00:31:33,440
But, like all our fights, we learned
just a little more about each other.
559
00:31:33,660 --> 00:31:34,660
Well, great.
560
00:31:34,780 --> 00:31:37,920
He told me about Georgia, and I told him
about my high school boyfriend.
561
00:31:38,300 --> 00:31:39,680
We were together four years.
562
00:31:40,060 --> 00:31:42,180
Oh, he was split up when he went to
separate colleges?
563
00:31:42,440 --> 00:31:46,560
Exactly. He wanted to see other women,
the world, all that stuff.
564
00:31:46,980 --> 00:31:49,600
Well, that happens. When did you last
hear from him?
565
00:31:49,820 --> 00:31:51,720
What? Did you stay in touch?
566
00:31:52,140 --> 00:31:53,580
That's kind of personal.
567
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
Oh, sorry.
568
00:31:55,120 --> 00:31:59,020
It's a force of habit. You know, it's
something I would ask in a counseling
569
00:31:59,020 --> 00:32:02,640
situation if I had a couple who's
getting married. None of my business at
570
00:32:03,400 --> 00:32:04,800
He's not coming to the wedding by any
chance.
571
00:32:05,120 --> 00:32:06,120
I don't know.
572
00:32:06,440 --> 00:32:09,220
I mean, we're inviting Sandy, so what's
the difference?
573
00:32:09,860 --> 00:32:14,040
Well, Sandy's friends with both of you.
Does Simon know that the old boyfriend's
574
00:32:14,040 --> 00:32:15,460
invited? I'm going to tell him.
575
00:32:15,680 --> 00:32:19,220
When? When he shows up at the wedding?
Are you and Mrs. Camden totally against
576
00:32:19,220 --> 00:32:23,640
me? No, we're not. But why would you
invite your ex -boyfriend to your
577
00:32:23,820 --> 00:32:26,080
I just want him to see how happy I am
with Simon.
578
00:32:26,440 --> 00:32:28,700
It sounds like you're trying to make him
jealous.
579
00:32:29,200 --> 00:32:31,880
It also sounds like you're still...
580
00:32:32,170 --> 00:32:35,110
I'm connected, like you haven't let go
of the relationship entirely.
581
00:32:35,470 --> 00:32:36,950
I love your son, okay?
582
00:32:37,390 --> 00:32:38,990
No, it's not okay.
583
00:32:39,370 --> 00:32:45,370
Because despite the fact that you love
him, I don't think you two are ready to
584
00:32:45,370 --> 00:32:48,110
get married yet. I think you're still
getting to know each other.
585
00:32:48,370 --> 00:32:49,570
You really don't like me, do you?
586
00:32:49,870 --> 00:32:53,070
I'd like you a lot more if you weren't
in such a rush to get married. And yes,
587
00:32:53,130 --> 00:32:55,030
you know, I do kind of like you,
Rosemary.
588
00:32:55,370 --> 00:32:57,110
More than kind of, even.
589
00:32:57,470 --> 00:33:01,290
In the Christian sense of you have to
love everyone, or you really kind of
590
00:33:01,290 --> 00:33:02,169
me for real?
591
00:33:02,170 --> 00:33:03,730
I like you for real, Rose.
592
00:33:03,950 --> 00:33:05,090
And you want to know why?
593
00:33:05,490 --> 00:33:09,370
Because you're direct. You can hold up
your end of an argument or a
594
00:33:09,370 --> 00:33:15,590
conversation, you know, and although,
well, you have a certain... Arrogance?
595
00:33:16,210 --> 00:33:17,210
Confidence.
596
00:33:17,570 --> 00:33:19,950
Underneath it all, you're a decent young
woman.
597
00:33:20,360 --> 00:33:24,640
I just think you'd have a better chance
of a good marriage if you'd take a
598
00:33:24,640 --> 00:33:26,380
little more time. And do what?
599
00:33:26,960 --> 00:33:28,160
See my old boyfriend again?
600
00:33:28,500 --> 00:33:30,200
See if I still have feelings for him?
601
00:33:30,580 --> 00:33:34,040
That's not what I... I'm not sure how
Simon would feel about that, but I'll
602
00:33:34,040 --> 00:33:37,760
him. I mean, you're his father, and
you're the one who suggested it, and
603
00:33:37,760 --> 00:33:38,760
part of your work, right?
604
00:33:39,080 --> 00:33:40,080
Counseling people?
605
00:33:40,340 --> 00:33:42,080
Okay, I've got to run, but thanks.
606
00:34:08,489 --> 00:34:09,489
a pro.
607
00:34:09,550 --> 00:34:12,469
I mean, that's major league knitting.
608
00:34:13,210 --> 00:34:15,469
I just talked to you last night.
609
00:34:15,670 --> 00:34:19,230
You know, I think it's her confidence.
You see the way she stabs the needle
610
00:34:19,230 --> 00:34:20,230
the yarn? Yeah.
611
00:34:20,330 --> 00:34:23,710
Yeah. No, you can't be tentative with
knitting needles.
612
00:34:24,810 --> 00:34:26,010
It's like life, you know?
613
00:34:27,389 --> 00:34:28,690
Oh, what a mess.
614
00:34:29,469 --> 00:34:32,969
What are you going to tell me now? Last
night it was that I was going to have so
615
00:34:32,969 --> 00:34:36,409
many children and what a challenging day
I was going to have.
616
00:34:37,120 --> 00:34:38,560
I've been a wreck thanks to you.
617
00:34:38,880 --> 00:34:40,820
Well, you haven't even met the
challenges yet.
618
00:34:41,159 --> 00:34:42,679
Oh, my God, I'm going to be sick.
619
00:34:43,139 --> 00:34:48,239
Oh, you have such a big, fierce, all
-encompassing heart, Lucy.
620
00:34:49,139 --> 00:34:53,880
It's a lion's heart, but it beats like a
hummingbird. You know, you have to
621
00:34:53,880 --> 00:34:56,520
learn to slow down a little. Take things
as they come.
622
00:34:57,040 --> 00:34:58,500
You can always make adjustments.
623
00:35:00,560 --> 00:35:04,900
You know, this started out to be a
sweater for your grandpa, but it's too
624
00:35:04,900 --> 00:35:08,820
work, you know, so I think maybe it'll
be an afghan for gerbil.
625
00:35:10,440 --> 00:35:13,700
You just have to learn to take things as
they come. That's all I'm saying.
626
00:35:13,920 --> 00:35:14,899
What?
627
00:35:14,900 --> 00:35:18,080
You're not making any sense. Can't you
just tell me what's going to happen?
628
00:35:18,440 --> 00:35:20,360
Do you or do you not know the future?
629
00:35:20,720 --> 00:35:21,780
Well, I know some things.
630
00:35:23,880 --> 00:35:25,260
Cute little redhead.
631
00:35:25,620 --> 00:35:27,780
Going to be a wonderful ballerina.
632
00:35:30,120 --> 00:35:31,700
And let's see here.
633
00:35:32,140 --> 00:35:33,140
Oh,
634
00:35:33,460 --> 00:35:35,700
a nice, sweet, chubby little girl.
635
00:35:36,000 --> 00:35:39,860
She's going to shape up in her 30s and
then she's going to do infomercials for
636
00:35:39,860 --> 00:35:40,960
some horrible dessert.
637
00:35:43,180 --> 00:35:50,160
And... Oh, poor Jason. Oh, what a shame.
So bright.
638
00:35:50,600 --> 00:35:56,880
CFO of a multinational corporation and
busted for stock fraud, inside trading,
639
00:35:56,920 --> 00:35:58,060
and conspiracy.
640
00:35:59,160 --> 00:36:01,600
But he makes restitution, and he'll
learn.
641
00:36:01,900 --> 00:36:02,900
He'll learn.
642
00:36:02,920 --> 00:36:05,640
Enough about them. What about my
challenges?
643
00:36:05,960 --> 00:36:06,980
You can do it.
644
00:36:07,760 --> 00:36:09,940
You can do it. You can do so much.
645
00:36:10,340 --> 00:36:11,900
But... Reverend Kinkirk.
646
00:36:12,560 --> 00:36:14,960
Reverend Kinkirk. The doctor will see
you now.
647
00:36:23,680 --> 00:36:25,780
You should have seen Ruthie's face
today.
648
00:36:26,430 --> 00:36:27,368
That smile.
649
00:36:27,370 --> 00:36:29,110
Oh, I've missed that smile.
650
00:36:29,550 --> 00:36:30,550
She's a good kid.
651
00:36:30,670 --> 00:36:32,310
Are you going to take her tomorrow to
get the computer?
652
00:36:32,550 --> 00:36:33,910
Sure. I'll pick her up from school.
653
00:36:34,230 --> 00:36:36,010
Think we should all get cell phones,
too?
654
00:36:36,670 --> 00:36:38,870
Yep. What's happened to us?
655
00:36:40,210 --> 00:36:43,250
We've gone all this time without needing
any of that stuff.
656
00:36:43,470 --> 00:36:47,350
I know, but maybe we should be like
normal people.
657
00:36:47,710 --> 00:36:53,690
But normal is so overrated. Yeah, well,
let's give normal a whirl and, you know,
658
00:36:53,690 --> 00:36:54,690
see how it goes.
659
00:36:54,730 --> 00:36:57,450
We don't like it. We can always go back
to being eccentric weirdos that people
660
00:36:57,450 --> 00:37:00,310
look at when we walk by. Do people look
at us when we walk by?
661
00:37:01,230 --> 00:37:01,988
I do.
662
00:37:01,990 --> 00:37:02,990
At you.
663
00:37:03,030 --> 00:37:04,030
Oh.
664
00:37:05,050 --> 00:37:07,970
Did you ever find Lucy to give her the
good news?
665
00:37:08,390 --> 00:37:10,090
Nope. I gave up trying.
666
00:37:10,330 --> 00:37:12,990
I gave all the information to Kevin, and
he'll tell her.
667
00:37:14,090 --> 00:37:19,090
I hope she's up for something as big as
this. I mean, I'll be there to help her,
668
00:37:19,130 --> 00:37:20,530
but this will really be her baby.
669
00:37:20,830 --> 00:37:23,770
Yeah, it's funny you should say that.
I'm not completely certain, but...
670
00:37:24,520 --> 00:37:26,920
Something tells me. They want another
baby already?
671
00:37:35,720 --> 00:37:36,720
Something's going on.
672
00:37:37,140 --> 00:37:38,140
Something else. What?
673
00:37:38,440 --> 00:37:39,840
I talked to Simon today.
674
00:37:40,160 --> 00:37:41,160
And?
675
00:37:42,740 --> 00:37:46,220
And just like you, I said something that
got bigger than I intended.
676
00:37:46,640 --> 00:37:47,640
And?
677
00:37:48,060 --> 00:37:51,760
I told Simon that he's not the only one
with a past and that maybe he and Rose
678
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
should get to know each other.
679
00:37:53,120 --> 00:37:58,720
A little better, which led to Rose
deciding that maybe she needs to resolve
680
00:37:58,720 --> 00:38:00,320
issues with her old boyfriend.
681
00:38:00,640 --> 00:38:01,640
Oh, my, that's great.
682
00:38:01,980 --> 00:38:05,500
Well, maybe they've been talking to the
wrong person. Rose may be more
683
00:38:05,500 --> 00:38:09,060
reasonable than Simon. You know, she
wasn't entirely against taking a little
684
00:38:09,060 --> 00:38:12,720
more time to make sure she's doing the
right thing. Oh, you are a miracle
685
00:38:12,720 --> 00:38:13,720
worker.
686
00:38:15,340 --> 00:38:16,340
Hello?
687
00:38:20,920 --> 00:38:22,600
Hey, Mom, it's Simon. Oh, Simon!
688
00:38:23,360 --> 00:38:25,200
Oh, it's so good to hear your voice.
689
00:38:25,780 --> 00:38:30,360
Uh, listen, I'm sorry about what
happened. I didn't mean to cause any
690
00:38:30,720 --> 00:38:31,720
Yeah, unlike Dad.
691
00:38:32,040 --> 00:38:33,040
Dad?
692
00:38:33,400 --> 00:38:36,340
I need to get some addresses from you.
Rose and I would like to get the
693
00:38:36,340 --> 00:38:39,520
invitations to the wedding out, despite
the fact that Dad actually suggested
694
00:38:39,520 --> 00:38:41,100
that she go and see her old boyfriend.
695
00:38:41,400 --> 00:38:43,140
Well, Dad's right here. Do you want to
talk to him?
696
00:38:43,340 --> 00:38:44,340
No, I wouldn't.
697
00:38:44,440 --> 00:38:47,500
In fact, maybe you could tell him that
although I'd like him to marry Rose and
698
00:38:47,500 --> 00:38:51,400
me, I do not intend to sit through any
counseling sessions with him. Nor do I
699
00:38:51,400 --> 00:38:54,160
expect him to sneak any counseling
sessions with my fiancé.
700
00:38:54,760 --> 00:38:56,460
Rose and I are getting married in May.
701
00:38:56,880 --> 00:38:59,280
The invitations are going out at the end
of the month.
702
00:38:59,540 --> 00:39:03,120
Now, I don't care if Rose goes to see
her old boyfriend. I'm sure nothing will
703
00:39:03,120 --> 00:39:04,240
change. We love each other.
704
00:39:04,820 --> 00:39:06,940
But can you get me the addresses? The
calligrapher's waiting.
705
00:39:07,280 --> 00:39:08,880
Sure, I'll email you.
706
00:39:09,140 --> 00:39:10,140
Thanks, Mom.
707
00:39:12,160 --> 00:39:13,160
Email?
708
00:39:14,060 --> 00:39:18,060
I wonder if the calligrapher knew he was
getting into such an iffy line of work.
709
00:39:27,240 --> 00:39:33,780
I didn't know what time you'd be home,
so I haven't put on the steaks. But the
710
00:39:33,780 --> 00:39:36,240
baked potatoes are done, and the salad's
ready to roll.
711
00:39:38,480 --> 00:39:40,020
Some people were trying to reach you
today.
712
00:39:40,510 --> 00:39:43,350
That woman who runs the meeting you
didn't go to, the young women's
713
00:39:43,350 --> 00:39:45,230
whatchamacallit? I don't care.
714
00:39:45,650 --> 00:39:48,710
I think you're going to care. They want
you to head up the building committee
715
00:39:48,710 --> 00:39:50,290
for that new home for teenage mothers.
716
00:39:50,670 --> 00:39:54,190
In fact, they want you to run it.
They're never going to raise the money
717
00:39:54,230 --> 00:39:55,230
so it doesn't really matter.
718
00:39:55,310 --> 00:39:58,690
They've got the money. Half a million
dollars from a Mrs.
719
00:39:59,150 --> 00:40:00,990
McCafferty. Right now, guaranteed.
720
00:40:02,990 --> 00:40:04,210
A half a million dollars?
721
00:40:04,490 --> 00:40:05,448
In cash.
722
00:40:05,450 --> 00:40:09,090
But only if you and only you can get
this home up and running by the end of
723
00:40:09,090 --> 00:40:12,220
summer. A lot of little old ladies have
run around the city trying to find you
724
00:40:12,220 --> 00:40:13,620
today. Why me?
725
00:40:13,960 --> 00:40:15,640
I don't know, but they want you, babe.
726
00:40:16,260 --> 00:40:17,660
Won't settle for anything less.
727
00:40:18,260 --> 00:40:19,260
Better call them.
728
00:40:19,580 --> 00:40:21,580
Maybe I was wrong about your
grandmother's dream.
729
00:40:21,840 --> 00:40:24,860
Maybe she was trying to tell you that
you're going to have a lot of children
730
00:40:24,860 --> 00:40:25,860
through this project.
731
00:40:26,180 --> 00:40:27,180
Amazing, huh?
732
00:40:27,340 --> 00:40:30,060
This is something you thought you'd
achieve at the end of your career. Looks
733
00:40:30,060 --> 00:40:33,060
like you're going to get a lot more than
you expected before you expected it.
734
00:40:33,900 --> 00:40:35,380
I can't.
735
00:40:36,520 --> 00:40:37,520
Because?
736
00:40:37,920 --> 00:40:38,940
I just can't.
737
00:40:43,720 --> 00:40:45,760
I spent the day waiting to see my
doctor.
738
00:40:46,000 --> 00:40:47,980
She says hello to your brother Ben, by
the way.
739
00:40:48,820 --> 00:40:51,200
Forget about Ben. What else did she say?
740
00:40:52,620 --> 00:40:56,940
Well... You weren't wrong.
741
00:40:58,780 --> 00:41:04,580
Weren't? I just don't know how this
happened. I mean, I know, I just... I
742
00:41:04,580 --> 00:41:05,680
thought I'd have more time.
743
00:41:05,980 --> 00:41:11,440
Time to do things. I mean, I'm happy, I
just... And now...
744
00:41:12,010 --> 00:41:15,290
Mrs. McCafferty wants to give me a half
a million dollars to help unmarried
745
00:41:15,290 --> 00:41:21,590
teenage mothers find a safe place to go.
I mean, that's a miracle.
746
00:41:22,050 --> 00:41:26,110
Those are going to be the happiest unwed
mothers in the history of unwed
747
00:41:26,110 --> 00:41:28,490
mothers. We don't call them unwed
mothers anymore.
748
00:41:28,910 --> 00:41:30,670
Oh, I didn't know. Sorry.
749
00:41:34,930 --> 00:41:37,550
Okay, um, let's see.
750
00:41:38,730 --> 00:41:40,330
The baby should be due in October.
751
00:41:41,230 --> 00:41:44,710
So maybe we can turn the guest room into
a nursery or we can make that into
752
00:41:44,710 --> 00:41:48,270
Savannah's room because before long,
she's going to be out of her crib.
753
00:41:48,730 --> 00:41:52,790
And maybe I can get the contractor to
come over here and do things when he's
754
00:41:52,790 --> 00:41:53,790
working on the building.
755
00:41:54,050 --> 00:41:56,310
Of course, first I have to find a
building.
756
00:41:57,350 --> 00:41:58,670
This could be challenging.
757
00:41:59,630 --> 00:42:03,550
But, you know, what I was thinking is
that if we find a set of apartments, you
758
00:42:03,550 --> 00:42:06,490
know, instead of making it that
institutional setting, that's a house.
60769