All language subtitles for 7th Heaven s10e12 Got MLK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:28,058
What are you doing?
2
00:00:28,060 --> 00:00:29,300
Are you coloring?
3
00:00:29,640 --> 00:00:31,280
No, I'm not coloring.
4
00:00:31,940 --> 00:00:33,880
I'm working on a report for school
today.
5
00:00:34,100 --> 00:00:35,100
About what?
6
00:00:35,420 --> 00:00:36,420
Eleanor Roosevelt.
7
00:00:37,720 --> 00:00:38,720
Who's she?
8
00:00:39,220 --> 00:00:40,440
She was the first lady.
9
00:00:40,720 --> 00:00:42,800
She was the first lady to what?
10
00:00:43,260 --> 00:00:46,000
The first lady is the woman who's
married to the president.
11
00:00:46,740 --> 00:00:48,880
Eleanor Roosevelt married to Franklin
Roosevelt.
12
00:00:49,280 --> 00:00:51,460
He was the president a long time ago.
13
00:00:51,700 --> 00:00:52,900
They were both great Americans.
14
00:00:53,380 --> 00:00:55,820
Is Roscoe Riverton a great American?
15
00:00:56,430 --> 00:00:59,410
Roscoe Riverton's a rat, but he's a
great cartoon character.
16
00:01:00,270 --> 00:01:02,170
Oh, there you guys are.
17
00:01:02,750 --> 00:01:04,470
Is that a great American?
18
00:01:06,970 --> 00:01:09,830
Ruthie's working on a report about a
great American.
19
00:01:10,130 --> 00:01:14,630
Oh. We should all strive to be great
Americans, and you guys can start by
20
00:01:14,630 --> 00:01:18,110
upstairs and cleaning up your room, just
like your mom told you before you leave
21
00:01:18,110 --> 00:01:18,708
for school.
22
00:01:18,710 --> 00:01:21,430
Maybe it's too much work to be a great
American.
23
00:01:22,370 --> 00:01:25,430
How about we just try to feel good
Americans?
24
00:01:26,280 --> 00:01:27,760
Go clean your room and we'll talk about
it.
25
00:01:32,620 --> 00:01:36,840
I noticed you were up pretty late last
night on the phone. When did you have
26
00:01:36,840 --> 00:01:37,840
time to work on your report?
27
00:01:38,280 --> 00:01:41,480
Oh, I finished my report before I got on
the phone.
28
00:01:42,220 --> 00:01:43,220
What's it about?
29
00:01:43,760 --> 00:01:44,760
Eleanor Roosevelt.
30
00:01:45,520 --> 00:01:48,900
Didn't you do a report on Eleanor
Roosevelt a couple of years ago?
31
00:01:49,260 --> 00:01:53,240
Yeah, but you've got to admit, she was
great.
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,000
She's worth another report.
33
00:01:55,530 --> 00:01:56,229
Wouldn't you say?
34
00:01:56,230 --> 00:01:57,930
I'd say you're asking the wrong
question.
35
00:01:58,430 --> 00:02:02,230
Yeah, well, I better get to school. I'll
think about it on the bus.
36
00:02:02,870 --> 00:02:04,810
Okay. I hope you will.
37
00:02:06,770 --> 00:02:07,770
Bye.
38
00:02:19,650 --> 00:02:22,490
They say behind every great man stands a
great woman.
39
00:02:23,310 --> 00:02:25,530
But Eleanor Roosevelt did that on her
own.
40
00:02:25,910 --> 00:02:27,110
She was a great American.
41
00:02:28,390 --> 00:02:29,550
Interesting report, Rosie.
42
00:02:31,650 --> 00:02:35,070
Why don't you come by after school? I'd
like to discuss it some more with you.
43
00:02:38,350 --> 00:02:40,710
Okay, who's next? Let's see.
44
00:02:41,570 --> 00:02:42,570
Alice.
45
00:02:49,530 --> 00:02:50,530
My report.
46
00:02:51,340 --> 00:02:53,360
is on the Reverend Dr. Martin Luther
King Jr.
47
00:02:54,660 --> 00:02:57,940
He was a great American because...
Excuse me, Alex.
48
00:02:59,740 --> 00:03:03,820
Martin Luther King Day was last Monday.
We covered Martin Luther King the Friday
49
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
before the holiday.
50
00:03:05,440 --> 00:03:07,860
This week, we're doing reports on great
Americans.
51
00:03:08,280 --> 00:03:13,000
But Martin Luther King is a great
American. That's true, of course. But
52
00:03:13,000 --> 00:03:15,820
going to let you use last week's work
for this week's assignment.
53
00:03:16,360 --> 00:03:19,840
It's just that I don't think we can
cover Martin Luther King's whole life in
54
00:03:19,840 --> 00:03:20,840
day. I understand.
55
00:03:21,180 --> 00:03:24,320
But that wasn't the assignment. You'll
have to find someone else.
56
00:03:24,600 --> 00:03:26,040
But this is the report I want to give.
57
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
Why don't you sit down?
58
00:03:27,620 --> 00:03:29,280
And we'll discuss this after school.
59
00:03:35,720 --> 00:03:36,840
Nice try, Alex.
60
00:03:37,780 --> 00:03:38,840
Someone have a problem?
61
00:03:52,300 --> 00:03:58,960
Seven heavens, when I see their happy
faces, smiling back at
62
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
me.
63
00:04:00,200 --> 00:04:06,200
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
64
00:04:06,200 --> 00:04:07,320
family.
65
00:04:08,060 --> 00:04:14,860
Where can you go, when the world don't
treat
66
00:04:14,860 --> 00:04:18,300
you right? The answer is home.
67
00:04:22,029 --> 00:04:26,710
one place that you'll find seven seven
68
00:04:26,710 --> 00:04:33,250
seven seven seven
69
00:04:33,250 --> 00:04:34,650
seven
70
00:05:44,860 --> 00:05:45,860
Hey, Ruthie.
71
00:05:46,980 --> 00:05:47,879
Oh, hey, Martin.
72
00:05:47,880 --> 00:05:48,880
What's up?
73
00:05:49,260 --> 00:05:51,080
Just had a depractive. What's going on
with you?
74
00:05:51,480 --> 00:05:53,720
Nothing. I'm just waiting to talk to my
teacher, Mrs. Porter.
75
00:05:54,380 --> 00:05:57,320
She's been in there talking to this Alex
guy for like 20 minutes.
76
00:05:57,780 --> 00:05:58,780
Alex? The new guy?
77
00:05:59,120 --> 00:06:00,160
From the baseball team?
78
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
Yeah, that's the one.
79
00:06:01,660 --> 00:06:02,740
Well, he's not in any trouble, is he?
80
00:06:03,060 --> 00:06:04,060
Kind of.
81
00:06:08,540 --> 00:06:11,420
I feel like we pull Martin Luther King
out once a year like he's Santa Claus or
82
00:06:11,420 --> 00:06:15,060
something. We only talk about
Christopher Columbus on Columbus Day.
83
00:06:15,460 --> 00:06:20,060
I don't get your point. My point is
there is a day set aside to recognize
84
00:06:20,260 --> 00:06:22,600
King. There's a day we recognize
groundhogs, too.
85
00:06:22,960 --> 00:06:26,100
But I don't think Dr. King just popped
out of the ground, gave his I have a
86
00:06:26,100 --> 00:06:28,100
dream speech, and sank back into the
Washington Mall.
87
00:06:28,780 --> 00:06:32,540
Look, there's a curriculum I have to
follow.
88
00:06:33,040 --> 00:06:36,260
If you have a problem with the
curriculum, you can take it up with the
89
00:06:36,260 --> 00:06:37,480
principal. Thank you.
90
00:06:37,940 --> 00:06:38,940
I think I will.
91
00:06:40,120 --> 00:06:41,120
That's up to you.
92
00:06:41,870 --> 00:06:46,590
In the meantime, I would like to suggest
some other people that you can do your
93
00:06:46,590 --> 00:06:47,590
report on.
94
00:06:47,950 --> 00:06:49,030
There's Harriet Tubman.
95
00:06:49,450 --> 00:06:50,389
There is?
96
00:06:50,390 --> 00:06:52,030
You could do Frederick Douglass.
97
00:06:52,250 --> 00:06:53,249
I could.
98
00:06:53,250 --> 00:06:54,590
How about Thurgood Marshall?
99
00:06:54,850 --> 00:06:58,710
Look, Mrs. Porter, I'm sorry, but...
These are all great African Americans. I
100
00:06:58,710 --> 00:07:02,790
don't understand why you're being so
stubborn about this. You're right.
101
00:07:03,330 --> 00:07:06,550
They are all great Americans, but they
don't get their own day.
102
00:07:06,990 --> 00:07:09,670
They all get lumped together in what's
supposed to be Black History Month.
103
00:07:10,110 --> 00:07:13,270
I bet none of the other kids in the
class even know or care who these people
104
00:07:13,270 --> 00:07:17,590
are. All the more reason for you to
introduce them to the other students.
105
00:07:17,590 --> 00:07:19,730
all the more reason to talk about Dr.
King's message.
106
00:07:21,730 --> 00:07:27,830
Alex, you're a good student, and I
appreciate your passion, but I'm not
107
00:07:27,830 --> 00:07:28,830
make an exception.
108
00:07:29,390 --> 00:07:32,790
We covered Martin Luther King Jr., so
move on.
109
00:07:37,650 --> 00:07:38,650
What's the big deal?
110
00:07:38,910 --> 00:07:39,910
I don't know. I asked him.
111
00:07:40,090 --> 00:07:41,510
He should just do another report.
112
00:07:41,930 --> 00:07:43,130
Seems like he's going to have to.
113
00:07:44,870 --> 00:07:46,670
So it's my only option to talk to the
principal?
114
00:07:47,630 --> 00:07:49,510
No, you can take a failing grade if you
want.
115
00:07:52,290 --> 00:07:54,550
Think about it overnight and let me know
what you decide.
116
00:07:55,450 --> 00:07:56,450
Ruthie.
117
00:07:57,490 --> 00:07:58,490
Dude, what are you doing?
118
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
What do you mean?
119
00:08:00,650 --> 00:08:02,750
If your grades drop, you won't be able
to play ball.
120
00:08:03,410 --> 00:08:04,189
We'll see.
121
00:08:04,190 --> 00:08:07,070
Look, you really need to think about
this. I mean, what's more important?
122
00:08:07,360 --> 00:08:08,580
Martin Luther King or baseball?
123
00:08:10,260 --> 00:08:16,500
What did you just say, Martin? I said,
it's just that, I mean, he can save his
124
00:08:16,500 --> 00:08:18,940
report on Martin Luther King for the
next Martin Luther King Day, right?
125
00:08:19,220 --> 00:08:20,800
I mean, it can be done any year.
126
00:08:22,920 --> 00:08:26,940
Everybody knows who Martin Luther King
is, right? I mean, I know I do.
127
00:08:27,460 --> 00:08:31,860
So you think Alex should not risk having
us learn any more about Martin Luther
128
00:08:31,860 --> 00:08:35,799
King if it means jeopardizing his
position on the baseball team?
129
00:08:36,120 --> 00:08:38,820
Right. I mean, no offense to Dr. King.
130
00:08:39,159 --> 00:08:40,700
No, of course not.
131
00:08:41,600 --> 00:08:44,360
I mean, Alex is a heck of a shortstop,
and he's only a sophomore.
132
00:08:46,540 --> 00:08:47,540
Okay.
133
00:08:48,040 --> 00:08:49,420
When you're right, you're right.
134
00:08:50,580 --> 00:08:51,780
You can do your report.
135
00:08:52,880 --> 00:08:56,840
And I'm going to have everybody else
redo their reports to cover some of
136
00:08:56,840 --> 00:09:00,280
people you and I talked about, or any
other great African Americans.
137
00:09:02,560 --> 00:09:03,660
Does that include me?
138
00:09:04,200 --> 00:09:06,280
I already did my report on Eleanor
Roosevelt.
139
00:09:06,840 --> 00:09:08,440
I'm sure you have a few times.
140
00:09:09,300 --> 00:09:12,120
You can't learn by recycling old work,
Ruthie.
141
00:09:12,980 --> 00:09:17,540
It would be great if you could do a
presentation on somebody new, like
142
00:09:17,540 --> 00:09:19,160
Truth. Who's Sojourner Truth?
143
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
You tell me.
144
00:09:22,540 --> 00:09:23,540
Thanks, Mrs. Porter.
145
00:09:23,780 --> 00:09:24,840
You're welcome, Alex.
146
00:09:25,140 --> 00:09:26,860
Hey, thanks to you too, man.
147
00:09:27,100 --> 00:09:27,979
What'd I do?
148
00:09:27,980 --> 00:09:31,260
Other than get me extra work. Hey, it's
not my fault you couldn't get by on
149
00:09:31,260 --> 00:09:32,260
recycled work.
150
00:09:33,140 --> 00:09:34,200
I've got to catch the bus.
151
00:09:35,660 --> 00:09:37,480
You know, we got to get dressed for
practice. Let's go.
152
00:09:39,820 --> 00:09:41,320
Hey, Ruthie, what happened?
153
00:09:42,940 --> 00:09:47,620
I have to give a new report because I
kind of recycled my old one.
154
00:09:48,000 --> 00:09:49,660
There is no rule against that.
155
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Is there?
156
00:09:51,060 --> 00:09:52,700
I was going to do mine on Betsy Ross.
157
00:09:53,640 --> 00:09:55,500
I always do my reports on Betsy Ross.
158
00:09:56,260 --> 00:09:59,480
Well, I'm afraid you're going to have to
choose someone else, someone who's
159
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
African American.
160
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
Why?
161
00:10:02,100 --> 00:10:04,040
Does this have something to do with that
new kid, Alex?
162
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
Kind of.
163
00:10:06,150 --> 00:10:07,910
Not really. It was Martin.
164
00:10:10,570 --> 00:10:12,230
Hey, new kid.
165
00:10:13,130 --> 00:10:16,630
I heard you were trying to give some MLK
report and it's not even Martin Luther
166
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
King Day.
167
00:10:17,770 --> 00:10:21,790
Did they let you do that at your last
school? Because here and everywhere else
168
00:10:21,790 --> 00:10:25,390
in the rest of the country, it's the
Friday before the Monday holiday only.
169
00:10:25,710 --> 00:10:26,649
Sorry, man.
170
00:10:26,650 --> 00:10:27,650
That's just how it is.
171
00:10:27,930 --> 00:10:30,630
Yeah, well, Martin here just changed all
that.
172
00:10:31,170 --> 00:10:33,130
I'm going to get to do my report and...
173
00:10:33,560 --> 00:10:36,680
Everyone else in the class is going to
have to do a report on a great African
174
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
-American, too.
175
00:10:37,920 --> 00:10:39,780
I already wrote my report on George
Washington.
176
00:10:40,480 --> 00:10:42,740
I always do my reports on George
Washington.
177
00:10:43,000 --> 00:10:46,160
Looks like now you'll be doing a report
on George Washington Carver.
178
00:10:48,120 --> 00:10:49,120
I don't think so.
179
00:10:51,100 --> 00:10:54,460
You know, Brewer, everybody stays out of
your business out of respect for you.
180
00:10:55,000 --> 00:10:56,580
Maybe you should stay out of everybody
else's.
181
00:10:56,800 --> 00:10:58,340
Look, all I said was baseball is
important.
182
00:10:59,120 --> 00:11:00,140
That's all I meant, anyway.
183
00:11:01,140 --> 00:11:02,140
Baseball is important.
184
00:11:10,660 --> 00:11:12,560
Sometimes, my coach doesn't even know
I'm alive.
185
00:11:12,860 --> 00:11:15,700
Yeah? Well, the only reason he ever pays
any attention to me is because I'm a
186
00:11:15,700 --> 00:11:16,679
good pinch runner.
187
00:11:16,680 --> 00:11:18,520
That's not a bad thing. He's the best
guy on the team.
188
00:11:19,140 --> 00:11:20,440
Dude. What, he is?
189
00:11:20,660 --> 00:11:22,260
No. What's that on your car?
190
00:11:36,840 --> 00:11:38,560
Somebody must be really mad at you.
191
00:11:39,180 --> 00:11:40,180
Yeah, but for what?
192
00:11:40,620 --> 00:11:42,020
Who would write something like this?
193
00:11:42,500 --> 00:11:43,760
My guess would be a racist.
194
00:11:44,720 --> 00:11:47,520
Mean, ugly, hateful racist.
195
00:12:07,980 --> 00:12:10,160
I talked to Kevin. He'll be right over.
Did you call your dad?
196
00:12:10,440 --> 00:12:13,680
I left him a message. I'm going to show
it to him when he gets home. So you
197
00:12:13,680 --> 00:12:15,180
drove over here without on your car?
198
00:12:16,160 --> 00:12:17,300
What was I supposed to do?
199
00:12:18,460 --> 00:12:19,620
Did you show anyone at school?
200
00:12:20,060 --> 00:12:21,720
No. I drove over here to show you.
201
00:12:22,100 --> 00:12:25,040
I imagine you turned a few heads on your
way over here.
202
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
It's not like I wrote it.
203
00:12:26,900 --> 00:12:29,760
No, I know. I'm not saying you have
anything to be ashamed of. It's just
204
00:12:29,760 --> 00:12:34,540
language like that. It's hateful. Yeah,
but...
205
00:12:35,340 --> 00:12:39,180
I don't understand why anybody would
write that on my car. I mean, it's not
206
00:12:39,180 --> 00:12:40,300
I hang out with a lot of black people.
207
00:12:41,760 --> 00:12:43,880
I mean, not that I wouldn't.
208
00:12:44,580 --> 00:12:45,680
I mean, they're black.
209
00:12:46,200 --> 00:12:47,520
I mean, African -American.
210
00:12:49,280 --> 00:12:53,260
I mean, there are guys on the team, and
I get along with them just fine.
211
00:12:53,760 --> 00:12:55,620
But it's not like we hang out all the
time or anything.
212
00:12:56,160 --> 00:12:57,660
That's the phone thing.
213
00:12:58,100 --> 00:13:01,100
It shouldn't matter if you have one
African -American friend or ten African
214
00:13:01,100 --> 00:13:03,880
-American friends or no African
-American friends. It's wrong.
215
00:13:04,410 --> 00:13:06,810
What if it was a mistake? What if this
wasn't even meant for me?
216
00:13:07,050 --> 00:13:09,890
Doesn't matter if they meant to write
that on your car or somebody else's car.
217
00:13:10,650 --> 00:13:11,650
It's still wrong.
218
00:13:11,810 --> 00:13:13,010
I just want to know who did it.
219
00:13:18,670 --> 00:13:19,810
Hey Lou, it's Lucy.
220
00:13:20,230 --> 00:13:24,190
We've got to come up with something
creative for the church fundraiser. I
221
00:13:24,190 --> 00:13:26,030
want to do the same old bake sale again.
222
00:13:26,850 --> 00:13:28,930
Let's try to do something we haven't
done in a while.
223
00:13:29,550 --> 00:13:31,990
Better yet, let's do something new.
224
00:13:32,410 --> 00:13:33,410
Call me.
225
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
That was quick.
226
00:13:44,540 --> 00:13:45,600
Hope you got something good.
227
00:13:45,960 --> 00:13:47,640
Oh, yeah, you bet I do, honey.
228
00:13:47,900 --> 00:13:48,900
Mrs. Bink?
229
00:13:49,100 --> 00:13:51,780
Yeah? I need to talk to your father.
230
00:13:52,280 --> 00:13:55,080
I'm sorry he's not here. Is there
something I can help you with?
231
00:13:55,360 --> 00:13:57,400
Well, you know, it's funny.
232
00:13:57,620 --> 00:14:01,400
I always thought that it would be one of
the boys who would follow your father
233
00:14:01,400 --> 00:14:02,540
into the ministry.
234
00:14:03,920 --> 00:14:08,400
And you're not just doing this to make
up for Mary, are you?
235
00:14:08,820 --> 00:14:10,660
No. I'm just wondering.
236
00:14:11,360 --> 00:14:13,060
Anything I can help you with, Mrs. Bank?
237
00:14:13,260 --> 00:14:16,400
Yeah, you can tell me what that Martin's
problem is.
238
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
Excuse me?
239
00:14:17,720 --> 00:14:21,120
Martin, you know, Martin, that kid who
used to live with your family.
240
00:14:21,560 --> 00:14:22,760
What about Martin?
241
00:14:23,020 --> 00:14:29,780
Well, I was driving home from the
market. I saw a car with these
242
00:14:29,780 --> 00:14:35,700
remarks, and he was driving it. What
kind of remarks?
243
00:14:36,680 --> 00:14:38,020
Disturbing remarks.
244
00:14:38,960 --> 00:14:41,130
Like? Racial remarks.
245
00:14:42,590 --> 00:14:45,590
And they were written all over the back
of the car.
246
00:14:45,850 --> 00:14:47,250
Are you sure it was Martin?
247
00:14:47,450 --> 00:14:50,490
Yeah, the pretty boy. It was him. I know
it was him.
248
00:14:50,810 --> 00:14:52,170
That doesn't sound like Martin.
249
00:14:52,410 --> 00:14:54,010
Are you calling me a liar, honey?
250
00:15:09,830 --> 00:15:11,190
Hello? Hey, Ruthie.
251
00:15:11,670 --> 00:15:12,670
What's up?
252
00:15:12,910 --> 00:15:15,170
I have a little bit of a weird question
for you.
253
00:15:15,610 --> 00:15:17,810
Okay. Have you seen Martin today?
254
00:15:18,090 --> 00:15:19,790
Yeah, I saw him at school earlier.
255
00:15:20,350 --> 00:15:21,670
Why? What's going on?
256
00:15:21,990 --> 00:15:26,430
I just got a crazy call from Mrs. Bink
about Martin and his car.
257
00:15:26,730 --> 00:15:27,730
Was he in an accident?
258
00:15:27,930 --> 00:15:29,390
No, not exactly.
259
00:15:33,770 --> 00:15:34,770
Where's Savannah?
260
00:15:35,110 --> 00:15:36,390
The dogs are watching her.
261
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
She's with Annie.
262
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
What's going on?
263
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
Oh.
264
00:15:47,240 --> 00:15:48,860
You've been driving your car around like
that?
265
00:15:49,320 --> 00:15:50,540
Yeah, I had no choice.
266
00:15:50,800 --> 00:15:52,540
This is pretty ugly. Where'd this
happen?
267
00:15:53,220 --> 00:15:54,380
In the parking lot at school.
268
00:15:55,020 --> 00:15:57,000
Is there anybody at school you've been
having problems with?
269
00:15:57,200 --> 00:16:00,560
No, not at all. Do you think it could be
somebody from a rival school?
270
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
That wouldn't make sense.
271
00:16:02,720 --> 00:16:04,620
Could just be a case of mistaken
identity.
272
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
That's what I'm hoping.
273
00:16:06,380 --> 00:16:10,720
If you and your dad want me to, I can
talk to the principal about this, but no
274
00:16:10,720 --> 00:16:15,200
matter who it is, it's just very
troubling that anyone in our community
275
00:16:15,200 --> 00:16:19,100
even think to write something like this
on anybody's car. I can't believe we
276
00:16:19,100 --> 00:16:22,140
could have an incident like this in Glen
Oak. This is more than just an
277
00:16:22,140 --> 00:16:26,500
incident. This is a crime, a hate crime,
and someone should be locked up for it.
278
00:16:30,840 --> 00:16:33,680
Lucy just called. She said that Mrs.
Banks saw this.
279
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
What happened?
280
00:16:36,350 --> 00:16:37,189
I don't know.
281
00:16:37,190 --> 00:16:40,430
I was coming out of baseball practice,
and there it was.
282
00:16:40,690 --> 00:16:41,730
This happened at school?
283
00:16:42,030 --> 00:16:44,650
Yeah, we were just asking Martin if
there's anybody he's been having
284
00:16:44,650 --> 00:16:46,570
with. Do you really think a student
could have done this?
285
00:16:47,850 --> 00:16:48,850
That's scary.
286
00:16:49,430 --> 00:16:52,590
Maybe Mrs. Porter was right. I guess we
do need this new assignment.
287
00:16:53,170 --> 00:16:54,170
What assignment?
288
00:16:55,990 --> 00:16:59,830
Mrs. Porter heard Martin say that
baseball is more important than Martin
289
00:16:59,830 --> 00:17:04,890
King. So she decided that the entire
class has to do a new report on Great
290
00:17:04,890 --> 00:17:05,890
African American.
291
00:17:06,180 --> 00:17:07,599
That's not exactly what I said.
292
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
That's what you said.
293
00:17:09,060 --> 00:17:10,060
But it's not what I meant.
294
00:17:10,540 --> 00:17:14,819
Anyway, after he said that, Mrs. Porter
decided that everyone in class has to do
295
00:17:14,819 --> 00:17:16,560
a new report on a great African
American.
296
00:17:16,940 --> 00:17:17,960
I'm not even in that class.
297
00:17:18,160 --> 00:17:21,060
I had nothing to do with it. Alex was
the one that made a big deal about it.
298
00:17:21,339 --> 00:17:23,339
But now everybody keeps acting like it's
my fault.
299
00:17:23,640 --> 00:17:24,960
Even the guys in the locker room.
300
00:17:25,180 --> 00:17:27,160
How did the guys in the locker room find
out?
301
00:17:27,440 --> 00:17:29,760
Mrs. Porter hasn't even had a chance to
tell the class.
302
00:17:30,360 --> 00:17:32,840
Alex thanked me for helping him out when
we were in the locker room.
303
00:17:33,040 --> 00:17:34,720
Some of the guys weren't too happy about
it.
304
00:17:35,860 --> 00:17:39,000
But I don't think they'd do this.
They're all good guys.
305
00:17:39,400 --> 00:17:40,560
We're all on the team together.
306
00:17:40,760 --> 00:17:41,840
Alex is African American?
307
00:17:42,640 --> 00:17:44,900
Yeah. He's black and he's a new student.
308
00:17:45,180 --> 00:17:46,720
He transferred last semester.
309
00:17:47,040 --> 00:17:49,300
We should report this. I'm going to call
the station.
310
00:17:59,360 --> 00:18:02,200
Reverend Martin, this is Detective O
'Brien.
311
00:18:02,800 --> 00:18:04,320
He heads up the Hate Crime Division.
312
00:18:05,930 --> 00:18:06,930
It's good to meet you.
313
00:18:06,950 --> 00:18:08,270
Sorry it's under these circumstances.
314
00:18:08,650 --> 00:18:09,690
Kevin. Leif.
315
00:18:10,790 --> 00:18:12,810
So you've been driving around with this
on your car?
316
00:18:13,210 --> 00:18:13,989
Uh, yeah.
317
00:18:13,990 --> 00:18:15,990
I wanted to show Reverend Camden. I see.
318
00:18:17,090 --> 00:18:19,230
Well, no one said anything to you while
you were driving?
319
00:18:19,450 --> 00:18:20,309
I don't think so.
320
00:18:20,310 --> 00:18:22,770
I don't know. I was really too angry to
pay attention to anyone else.
321
00:18:22,970 --> 00:18:26,230
Okay, well, it's a good thing you called
it. We definitely have a hate crime on
322
00:18:26,230 --> 00:18:26,989
our hands.
323
00:18:26,990 --> 00:18:29,690
And in this case, it's vandalism and
racism.
324
00:18:31,650 --> 00:18:33,430
Never thought I'd be the victim of a
hate crime.
325
00:18:33,910 --> 00:18:34,910
I'm white.
326
00:18:35,540 --> 00:18:37,200
Anybody can be the victim of a hate
crime.
327
00:18:37,700 --> 00:18:39,040
It's just what it sounds like.
328
00:18:39,420 --> 00:18:41,080
It's a crime motivated by hate.
329
00:18:41,900 --> 00:18:44,520
Half the hate crimes in this country are
racially motivated.
330
00:18:44,820 --> 00:18:49,200
But it could be any kind of bias.
Anything from gender to religion to
331
00:18:49,200 --> 00:18:51,960
orientation. It could even be a
disability. Take your pick.
332
00:18:53,680 --> 00:18:56,000
Sad. This is really sad.
333
00:18:56,380 --> 00:18:57,179
It is.
334
00:18:57,180 --> 00:19:00,740
And that's why we take these things very
seriously. If this happens again, call
335
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
us immediately.
336
00:19:01,980 --> 00:19:04,640
In the meantime, Martin, go ahead and
wash your car.
337
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
What about fingerprints?
338
00:19:06,360 --> 00:19:08,960
From what I saw, they won't be able to
pull any usual prints.
339
00:19:09,260 --> 00:19:10,940
It doesn't matter. I'm not washing my
car.
340
00:19:13,680 --> 00:19:16,520
The guy who did this is going to wash
it. Go ahead and wash it, son.
341
00:19:16,720 --> 00:19:20,580
Because most of the time with cases like
this, you never find out who the perp
342
00:19:20,580 --> 00:19:22,840
is. So if you wait, you may be waiting a
long time.
343
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
You may be waiting forever.
344
00:19:24,540 --> 00:19:26,500
Then I'll wait, because I didn't deserve
this.
345
00:19:26,980 --> 00:19:28,020
Nobody deserves this.
346
00:19:39,280 --> 00:19:43,980
They both stood there in the old town
square, the blue -haired bear and the
347
00:19:43,980 --> 00:19:44,639
-haired bear.
348
00:19:44,640 --> 00:19:49,480
And it was clear as their trickling
tears that there was no good reason for
349
00:19:49,480 --> 00:19:51,240
their hate and fears.
350
00:19:52,660 --> 00:19:54,920
Mom, what happened to Martin's car?
351
00:19:57,100 --> 00:20:02,580
Well, someone, a very mean person, wrote
something terrible on Martin's car.
352
00:20:02,980 --> 00:20:04,240
What did they write?
353
00:20:04,560 --> 00:20:08,220
They wrote something very, very hateful.
354
00:20:08,600 --> 00:20:14,340
Why? Some people use bad words to
describe other people.
355
00:20:14,780 --> 00:20:21,180
What was written on Martin's car were
horrible words that
356
00:20:21,180 --> 00:20:24,760
mean people use to describe black
people.
357
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Is Martin black?
358
00:20:26,380 --> 00:20:28,100
No, Martin's not black. Martin's white.
359
00:20:30,480 --> 00:20:32,080
You two, it's time for bed.
360
00:20:47,110 --> 00:20:48,850
What color do you think I am?
361
00:20:49,270 --> 00:20:50,870
I don't know. It's dark.
362
00:20:51,070 --> 00:20:52,950
I can't see you. All right.
363
00:20:53,170 --> 00:20:54,850
We'll figure it out tomorrow.
364
00:20:58,450 --> 00:21:00,090
They filed a police report.
365
00:21:00,430 --> 00:21:01,430
So Martin's all right?
366
00:21:01,590 --> 00:21:02,590
Yeah, he's fine.
367
00:21:02,750 --> 00:21:05,750
I mean, he's upset over what happened,
but he's fine.
368
00:21:05,970 --> 00:21:07,710
Well, he should be upset. I know I'd be
upset.
369
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
Me too.
370
00:21:09,010 --> 00:21:11,730
Can you believe that someone would write
that? No.
371
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
That's terrible.
372
00:21:14,480 --> 00:21:18,600
And it's scary to think that he might
know the person and just have no idea
373
00:21:18,600 --> 00:21:22,380
they're a... I think there Dumas was
saying that sometimes we find ourselves
374
00:21:22,380 --> 00:21:23,620
a prison and we think we can't escape.
375
00:21:24,500 --> 00:21:26,280
And it's up to us to find a way out?
376
00:21:27,360 --> 00:21:28,360
Simon?
377
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
Uh, yeah?
378
00:21:30,140 --> 00:21:33,660
You were saying that Martin might not
know that someone he thinks he knows is
379
00:21:33,660 --> 00:21:34,880
racist? Right.
380
00:21:36,260 --> 00:21:37,620
Maybe we should talk about this later.
381
00:21:37,880 --> 00:21:38,880
Why?
382
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
You're right.
383
00:21:40,380 --> 00:21:42,960
I wonder how many people we all know who
are secretly racist.
384
00:21:43,870 --> 00:21:47,570
That's interesting, but I have to go
study. I've been on the phone way too
385
00:21:47,570 --> 00:21:49,390
tonight. Well, I called you for a
reason.
386
00:21:49,610 --> 00:21:51,850
I need help with my sojourner truth
report, remember?
387
00:21:52,890 --> 00:21:57,150
Could you ask Rose or Sandy if maybe
they've ever done any research on her or
388
00:21:57,150 --> 00:21:58,150
paper on her?
389
00:21:58,570 --> 00:22:00,390
Maybe I could get a bibliography from
them.
390
00:22:00,650 --> 00:22:01,670
Okay, sure.
391
00:22:02,650 --> 00:22:04,950
I'll talk to them, and I'll call you
back, okay? Bye.
392
00:22:07,170 --> 00:22:08,170
Talk to us?
393
00:22:08,690 --> 00:22:09,690
About what?
394
00:22:10,050 --> 00:22:11,050
About Martin?
395
00:22:11,190 --> 00:22:12,450
Ruthie just needed help with the paper.
396
00:22:12,970 --> 00:22:14,650
Aw, and she called her big brother.
397
00:22:15,110 --> 00:22:16,370
That's so cute.
398
00:22:16,730 --> 00:22:18,570
Unless you're just passing it off on us.
399
00:22:19,070 --> 00:22:20,070
What's it about?
400
00:22:20,150 --> 00:22:21,129
It's what about?
401
00:22:21,130 --> 00:22:22,130
The paper.
402
00:22:22,310 --> 00:22:24,630
Oh, uh, Sojourner Truth?
403
00:22:25,190 --> 00:22:26,190
Who?
404
00:22:26,590 --> 00:22:28,590
Uh, she's a black woman.
405
00:22:29,650 --> 00:22:31,270
And a great American.
406
00:22:31,530 --> 00:22:32,530
African American.
407
00:22:33,230 --> 00:22:34,990
You have no idea either, do you?
408
00:22:37,610 --> 00:22:40,560
What? You think because I'm black, I
know who she is?
409
00:22:40,780 --> 00:22:44,140
No, no, Maya, I wasn't saying that. It
was just... Because you looked at me
410
00:22:44,140 --> 00:22:48,980
you said it, so... I assumed that you
assumed... I wasn't assuming anything.
411
00:22:49,180 --> 00:22:53,240
I don't even know who Sojourner Truth
is, even though I guess I should. I know
412
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
who she is.
413
00:22:54,340 --> 00:22:55,840
I always wrote my papers on her.
414
00:22:56,120 --> 00:22:57,940
But what does any of this have to do
with Martin?
415
00:22:58,320 --> 00:22:59,320
Martin? Nothing.
416
00:22:59,540 --> 00:23:01,460
Nothing? I heard you ask if he was all
right.
417
00:23:01,900 --> 00:23:06,980
Oh, um, Ruthie had said that, um,
someone had written something on his
418
00:23:07,280 --> 00:23:08,280
Something about me?
419
00:23:08,430 --> 00:23:09,470
No, nothing like that.
420
00:23:13,550 --> 00:23:15,810
What? I'm supposed to know what they
wrote?
421
00:23:16,750 --> 00:23:18,690
Great, now I'm black and a psychic.
422
00:23:19,590 --> 00:23:24,970
No, it's just that... It was something
of a racist nature.
423
00:23:38,260 --> 00:23:39,500
Oh, Mr. Porter, hi.
424
00:23:40,080 --> 00:23:41,100
Are you here to see me?
425
00:23:41,380 --> 00:23:42,840
I'm here to see the principal.
426
00:23:43,320 --> 00:23:45,040
Not about the assignment, I hope.
427
00:23:45,580 --> 00:23:47,300
As a matter of fact, yes, I am.
428
00:23:48,060 --> 00:23:49,060
You too.
429
00:23:50,340 --> 00:23:52,360
I'm shocked you would have a problem
with it.
430
00:23:52,560 --> 00:23:56,440
About the assignment? Oh, no, I'm here
to talk to the principal about what
431
00:23:56,440 --> 00:23:59,020
happened to Martin's car because of the
assignment, I'm guessing.
432
00:23:59,340 --> 00:24:03,800
Oh. Well, she's at a conference all
week, and the vice principal, Mr.
433
00:24:03,820 --> 00:24:05,500
is in charge. You'll have to deal with
him.
434
00:24:05,760 --> 00:24:09,780
Fine. I don't know if you're aware, but
Martin's car was vandalized yesterday.
435
00:24:10,100 --> 00:24:11,100
Oh, I heard.
436
00:24:11,160 --> 00:24:13,260
Everybody heard. It's the talk at the
school.
437
00:24:13,860 --> 00:24:17,440
I just came from Mr. Medlock's office.
He's asking me to back off the
438
00:24:17,440 --> 00:24:18,920
assignment. Because?
439
00:24:19,640 --> 00:24:22,920
Parents are calling to complain. The
police have even gotten involved.
440
00:24:24,020 --> 00:24:28,560
Mr. Medlock is afraid that maybe the
assignment has become more trouble than
441
00:24:28,560 --> 00:24:29,419
it's worth.
442
00:24:29,420 --> 00:24:31,240
So, are you backing off?
443
00:24:31,500 --> 00:24:34,880
To tell you the truth, I don't really
want to.
444
00:24:35,690 --> 00:24:40,730
It's terrible what happened to Martin,
but if this assignment led to this kind
445
00:24:40,730 --> 00:24:44,090
of response, maybe it's even more
important than I thought.
446
00:24:44,390 --> 00:24:48,290
And then maybe it's important for Mr.
Medlock to hear from a parent who
447
00:24:48,290 --> 00:24:49,290
what you're doing.
448
00:24:49,830 --> 00:24:50,830
Let's talk.
449
00:24:56,150 --> 00:24:57,150
Hey, man.
450
00:24:58,530 --> 00:24:59,770
Sorry I got you into all this.
451
00:25:00,490 --> 00:25:02,190
Why should you be sorry you didn't write
it?
452
00:25:02,890 --> 00:25:04,030
I still feel bad.
453
00:25:06,420 --> 00:25:07,540
But I'm glad you're on my side.
454
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
I'm not on the side.
455
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
Look at your back window.
456
00:25:12,660 --> 00:25:15,380
I hate to break it to you, but whoever
wrote that put you on the side.
457
00:25:17,360 --> 00:25:18,360
I didn't ask for this.
458
00:25:19,440 --> 00:25:22,180
No, you didn't, and it never should have
happened, but... No, it shouldn't have
459
00:25:22,180 --> 00:25:23,580
happened. It definitely shouldn't have
happened to me.
460
00:25:24,660 --> 00:25:26,140
Oh, so you think it should have happened
to me?
461
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
No.
462
00:25:28,040 --> 00:25:30,400
I didn't say that. Why does everybody
keep putting words in my mouth?
463
00:25:35,360 --> 00:25:36,360
Nice car.
464
00:25:37,080 --> 00:25:38,420
Hey, Brad, you know anything about this?
465
00:25:39,900 --> 00:25:44,200
Well, my dad told me a story about this
guy who wrote a bunch of stuff on his
466
00:25:44,200 --> 00:25:45,320
own car just to get some attention.
467
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
Is that what you're doing, Martin?
468
00:25:47,460 --> 00:25:48,460
You looking for some attention?
469
00:25:48,940 --> 00:25:49,940
No, I'm not.
470
00:25:50,300 --> 00:25:51,580
But I am going to catch whoever did
this.
471
00:25:51,960 --> 00:25:52,960
That sounds like a threat.
472
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
Are you saying that I did it?
473
00:25:54,700 --> 00:25:57,780
Look, I'm just saying that whoever did
it is a coward. I'm going to catch him,
474
00:25:57,800 --> 00:25:58,800
and I'm going to make him clean it up.
475
00:25:59,240 --> 00:26:01,200
How are you going to do that, Martin
Loser King?
476
00:26:01,520 --> 00:26:02,459
Just curious.
477
00:26:02,460 --> 00:26:03,460
Did you do this?
478
00:26:03,610 --> 00:26:06,390
Do you think I did this? Are you
accusing me of doing this? Because that
479
00:26:06,390 --> 00:26:08,430
like reverse racism to me. What's going
on here?
480
00:26:08,830 --> 00:26:09,830
Nothing.
481
00:26:10,310 --> 00:26:12,750
Martin, I know that you're upset.
482
00:26:13,630 --> 00:26:16,210
And I know that you want to find out who
did this. So do we.
483
00:26:16,570 --> 00:26:19,730
But we can't allow you to keep your car
on school property in this condition.
484
00:26:20,590 --> 00:26:23,410
I didn't put it in this condition. I'm
going to find out who did it. You really
485
00:26:23,410 --> 00:26:26,350
shouldn't accuse people of things when
you have no proof. This car has become a
486
00:26:26,350 --> 00:26:27,450
disruption for the students.
487
00:26:27,770 --> 00:26:29,370
I need you to remove it immediately.
488
00:26:29,930 --> 00:26:33,070
But, Mr. Medlock... And don't bring it
back here until you've cleaned it up.
489
00:26:33,440 --> 00:26:36,900
But I'm not moving my car until whoever
did this washes off what they wrote. If
490
00:26:36,900 --> 00:26:41,940
you do not remove your car from this
parking lot, I'm going to have no choice
491
00:26:41,940 --> 00:26:43,020
but to have it towed away.
492
00:26:51,620 --> 00:26:53,200
Back! Move back!
493
00:26:54,260 --> 00:26:57,020
Everybody, everybody move back!
494
00:26:57,480 --> 00:26:58,900
Get out of the way, out of the way!
495
00:26:59,860 --> 00:27:01,420
Everybody move back!
496
00:27:02,140 --> 00:27:03,200
Keep out of the way.
497
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
What?
498
00:27:13,280 --> 00:27:14,520
You're really going to tow my car?
499
00:27:14,720 --> 00:27:16,260
I warned you, Martin. You've left me no
choice.
500
00:27:18,300 --> 00:27:19,300
This is the car.
501
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
This one right here.
502
00:27:26,360 --> 00:27:28,760
Sir, I haven't done anything wrong.
Please don't do this.
503
00:27:29,080 --> 00:27:30,460
Sorry, son, I'm just doing my job.
504
00:27:30,660 --> 00:27:32,120
Call me to a car, to a car.
505
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
Nothing personal.
506
00:27:33,560 --> 00:27:36,460
But, sir, please, why should I be
punished because somebody did this to
507
00:27:36,500 --> 00:27:37,500
Look, look.
508
00:27:44,940 --> 00:27:47,320
Now that, that there is personal.
509
00:28:01,900 --> 00:28:02,900
What are you doing?
510
00:28:03,280 --> 00:28:07,340
I'm not moving it. The boy's got a
point. Look, I'm not interested in
511
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
That's not politics.
512
00:28:08,960 --> 00:28:12,760
That's good old -fashioned racism. Oh,
believe me, it offends me, too. But my
513
00:28:12,760 --> 00:28:17,040
job is to keep order at this school
while our principal is away, and I need
514
00:28:17,040 --> 00:28:18,380
to tow that car.
515
00:28:18,740 --> 00:28:20,620
I'm sorry. I just can't.
516
00:28:21,120 --> 00:28:22,500
We'll have to call somebody else.
517
00:28:45,290 --> 00:28:47,530
You don't know how much I appreciate
your support.
518
00:28:48,290 --> 00:28:50,030
We'll just make it clear to Mr.
519
00:28:50,230 --> 00:28:52,950
Medlock that there are some parents who
see this issue differently.
520
00:28:54,410 --> 00:28:56,330
But what if something else happens?
521
00:28:56,650 --> 00:29:01,310
I can't say for sure that something else
isn't going to happen, but we do know
522
00:29:01,310 --> 00:29:04,070
for sure that if you don't go through
with this assignment, something has
523
00:29:04,070 --> 00:29:08,770
already happened, and whoever wrote that
awful thing on Martin's car has won.
524
00:29:10,430 --> 00:29:13,510
Dad, I'm glad you're still here. There's
a problem with Martin in the parking
525
00:29:13,510 --> 00:29:14,510
lot. Hurry.
526
00:29:15,979 --> 00:29:17,940
Well, the kids have just been able to
give us reports.
527
00:29:18,160 --> 00:29:19,980
Why should he get special treatment?
528
00:29:20,240 --> 00:29:23,560
Marm Brewer should have minded his own
business. No matter what, it wasn't
529
00:29:23,560 --> 00:29:25,740
for some racist to write that on his
car. That's enough.
530
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
Stop this.
531
00:29:54,800 --> 00:29:56,360
Okay, Luce, I'm turning it on right now.
532
00:30:00,140 --> 00:30:02,200
Simon, what are you doing? We're
studying.
533
00:30:02,660 --> 00:30:03,660
Is that Martin?
534
00:30:03,840 --> 00:30:06,880
You took a stand so that your classmate
could give a speech on Martin Luther
535
00:30:06,880 --> 00:30:08,240
King. Was it worth it?
536
00:30:08,560 --> 00:30:10,300
Um, I really didn't do anything.
537
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
Good old Martin.
538
00:30:12,720 --> 00:30:14,700
Always doing things that no one would
take credit for.
539
00:30:14,920 --> 00:30:17,360
Well, some are saying that you're a hero
and humble to boot.
540
00:30:17,740 --> 00:30:22,340
Uh, for the last time, I'm not a hero.
I'm not being modest. I didn't do
541
00:30:22,340 --> 00:30:23,340
anything. That?
542
00:30:23,450 --> 00:30:24,450
The baby's father?
543
00:30:25,050 --> 00:30:26,050
That's the one.
544
00:30:27,110 --> 00:30:30,370
Sounds like a pretty good guy to me,
standing up for the brother man like
545
00:30:31,490 --> 00:30:35,150
Simon, maybe you should get Martin to
help Ruthie with her report on Sojourner
546
00:30:35,150 --> 00:30:37,130
Truth. I know who Sojourner Truth is.
547
00:30:37,950 --> 00:30:38,950
Unbelievable.
548
00:30:39,310 --> 00:30:41,230
Why? Because I'm white?
549
00:30:59,370 --> 00:31:02,470
What are we going to do about this mess
down at the high school?
550
00:31:03,370 --> 00:31:06,230
Mrs. Vink, could you turn down your TV?
551
00:31:06,510 --> 00:31:11,150
Sorry, I was just watching the news, and
we have to do something about it.
552
00:31:11,390 --> 00:31:15,370
Yes, I completely agree with... What are
the police doing about it?
553
00:31:15,590 --> 00:31:17,710
Isn't that husband of yours a cop?
554
00:31:18,110 --> 00:31:21,410
Let me speak to him. Kevin isn't a
police officer anymore.
555
00:31:21,710 --> 00:31:23,050
He stays home with Savannah.
556
00:31:23,450 --> 00:31:24,650
Oh, that's right.
557
00:31:25,870 --> 00:31:28,070
You're a reverend, and he...
558
00:31:28,280 --> 00:31:30,840
Stays home and takes care of the kid,
huh?
559
00:31:31,680 --> 00:31:33,360
Yes, that works for us.
560
00:31:33,600 --> 00:31:37,180
Yeah, well, you know, it's funny how
things change and others don't.
561
00:31:37,380 --> 00:31:38,740
Like this thing at the school.
562
00:31:39,380 --> 00:31:42,380
See, I'm old enough to see how these
things can go, honey.
563
00:31:42,620 --> 00:31:45,120
You can't sit by and do nothing.
564
00:31:45,600 --> 00:31:46,960
So what are you going to do?
565
00:31:47,160 --> 00:31:48,260
What are we going to do?
566
00:31:48,500 --> 00:31:50,560
What are we going to do?
567
00:31:57,480 --> 00:31:58,500
What about pink?
568
00:31:58,740 --> 00:31:59,740
No.
569
00:32:01,360 --> 00:32:03,980
Peach? No, not really.
570
00:32:05,800 --> 00:32:07,960
What color is this?
571
00:32:09,860 --> 00:32:12,580
Banana mania.
572
00:32:14,220 --> 00:32:16,140
What about banana mania?
573
00:32:16,700 --> 00:32:18,060
I don't think so.
574
00:32:18,460 --> 00:32:22,060
What are you guys doing? We want to know
what color we are. Do you know?
575
00:32:22,380 --> 00:32:25,840
Well, when people say color, they don't
really mean...
576
00:32:26,320 --> 00:32:32,000
What they mean, not that it should
matter, because what matters is what's
577
00:32:32,000 --> 00:32:33,660
inside, who you are.
578
00:32:36,380 --> 00:32:43,200
But to answer your question, you're,
we're white. I don't think so. We
579
00:32:43,200 --> 00:32:44,200
checked that one.
580
00:32:46,400 --> 00:32:49,100
Well, guys, it's a little more
complicated than that.
581
00:32:52,180 --> 00:32:55,580
Alex, this is my dad and my little
brothers, Sam and David.
582
00:32:58,570 --> 00:33:00,910
Eric Camden, nice to meet you. Nice to
meet you too, sir.
583
00:33:01,410 --> 00:33:03,750
Thanks for coming over. Please have a
seat.
584
00:33:04,770 --> 00:33:07,990
Guys, could you take your crayons
upstairs because I need to talk to Alex.
585
00:33:10,950 --> 00:33:14,350
It looks like things have spun a little
out of control.
586
00:33:14,810 --> 00:33:16,290
Yes, sir, they have.
587
00:33:17,050 --> 00:33:19,810
That's why I asked Ruthie if maybe you
could help.
588
00:33:20,110 --> 00:33:23,090
Oh, sure. I'm more than happy to do
whatever I can.
589
00:33:24,290 --> 00:33:26,290
I'm just curious about this report.
590
00:33:27,969 --> 00:33:32,670
Have a feeling I don't know all your
reasons for wanting to speak about Dr.
591
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
King.
592
00:33:46,430 --> 00:33:47,730
Hi, Reverend Cannon. Hey.
593
00:33:48,510 --> 00:33:49,570
Thanks for coming, Martin.
594
00:33:56,070 --> 00:33:57,330
I'm so glad you could make it.
595
00:33:57,600 --> 00:33:59,500
Thank you. My wife thought we should
accept your invitation.
596
00:34:00,260 --> 00:34:01,260
Good morning, Reverend.
597
00:34:17,699 --> 00:34:21,639
Mrs. Bink, it's so good to see you. I'm
glad I'm here.
598
00:34:27,469 --> 00:34:28,469
What color are you?
599
00:34:28,730 --> 00:34:32,370
Oh, boys, leave Mrs. Bean. It's okay.
What color? You want to know what color
600
00:34:32,370 --> 00:34:33,370
am?
601
00:34:34,830 --> 00:34:36,050
Well, that's a tough one.
602
00:34:36,570 --> 00:34:43,449
Let me see. I guess when I'm sad, I'm
blue. And when I'm mad, I'm red. And
603
00:34:43,449 --> 00:34:49,989
when I'm jealous, I'm green with envy.
And now that I'm at
604
00:34:49,989 --> 00:34:55,610
my age, see, all anybody notices is that
I'm turning gray.
605
00:35:05,480 --> 00:35:06,480
Good morning.
606
00:35:08,100 --> 00:35:11,880
Well, this week our community has been
tested.
607
00:35:12,560 --> 00:35:16,660
I know that many of you saw what
happened at Kennedy High School on the
608
00:35:16,660 --> 00:35:21,700
news, and you heard the echoes of hatred
that we thought were long past.
609
00:35:23,180 --> 00:35:27,780
I think part of what led to that event
is that...
610
00:35:28,250 --> 00:35:31,830
We haven't been listening to what's
going on around us. So this morning, no
611
00:35:31,830 --> 00:35:36,090
matter how you may feel, I'm asking that
everyone listen.
612
00:35:38,010 --> 00:35:39,570
Alex, would you come up here, please?
613
00:35:47,590 --> 00:35:51,130
This is Alex. He goes to school with my
daughter, Ruthie.
614
00:35:51,530 --> 00:35:52,530
Alex was...
615
00:35:52,780 --> 00:35:57,320
assigned a report on a great American,
and he chose the Reverend Dr. Martin
616
00:35:57,320 --> 00:36:04,060
Luther King, Jr. And it seems that his
choice may be at the center of
617
00:36:04,060 --> 00:36:05,880
all this controversy.
618
00:36:06,120 --> 00:36:11,920
I think it's very important that he get
a chance to explain why
619
00:36:11,920 --> 00:36:14,320
he made his decision.
620
00:36:14,740 --> 00:36:16,260
Please listen.
621
00:36:18,140 --> 00:36:19,360
Thank you, Reverend Camden.
622
00:36:30,000 --> 00:36:33,840
I know a lot of you may be thinking,
didn't Martin Luther King Day already
623
00:36:35,160 --> 00:36:39,520
And who hasn't already heard clips from
the I Have a Dream speech this year?
624
00:36:42,340 --> 00:36:45,260
But I know there's more to the dream
than black and white.
625
00:36:47,820 --> 00:36:49,780
I know that the dream still lives every
day.
626
00:36:52,380 --> 00:36:56,780
I know that because that's what my
grandfather, Henry Bullock, taught me.
627
00:36:59,950 --> 00:37:03,550
My grandfather was a sanitation worker
in Memphis.
628
00:37:05,010 --> 00:37:09,130
In 1968, he went on strike with over a
thousand of his co -workers.
629
00:37:09,730 --> 00:37:10,870
It was hard for them.
630
00:37:12,230 --> 00:37:17,850
On April 3rd, 1968, my grandfather sat
in a crowded Mason Temple and listened
631
00:37:17,850 --> 00:37:21,070
Dr. King, who had come to support the
sanitation workers.
632
00:37:22,010 --> 00:37:25,370
Dr. King did his, I've been to the
mountaintop speech.
633
00:37:27,480 --> 00:37:32,280
My grandfather said that they were all
inspired, not only by the words of Dr.
634
00:37:32,360 --> 00:37:36,400
King, but by the fact that a man like
Dr. King would come and take the time to
635
00:37:36,400 --> 00:37:39,120
care about the suffering of a bunch of
garbage men.
636
00:37:43,440 --> 00:37:49,100
The next day, a sniper's bullet took Dr.
King from us.
637
00:37:53,000 --> 00:37:54,960
I lived with my grandfather in New
Orleans.
638
00:37:58,090 --> 00:38:01,890
This summer, Hurricane Katrina took my
grandfather from me.
639
00:38:05,050 --> 00:38:10,210
The victims of Hurricane Katrina may
have fallen from the headlines, but I
640
00:38:10,210 --> 00:38:11,210
never forget their suffering.
641
00:38:13,890 --> 00:38:16,170
It is my job now to keep the dream
alive.
642
00:38:21,210 --> 00:38:22,370
That's all I was trying to do.
643
00:38:41,450 --> 00:38:43,830
Alex, I'm really sorry about your
grandfather.
644
00:38:45,170 --> 00:38:46,470
I lost my grandfather, too.
645
00:38:46,890 --> 00:38:47,890
I'm sorry.
646
00:38:48,170 --> 00:38:49,170
You must miss him.
647
00:38:49,190 --> 00:38:50,190
Yeah.
648
00:38:50,430 --> 00:38:51,750
I miss my grandfather, too.
649
00:38:52,930 --> 00:38:54,790
Your grandfather sounds like quite a
man.
650
00:38:55,130 --> 00:38:58,210
I'm sure he would be very proud of you.
I don't think he'd be so proud of the
651
00:38:58,210 --> 00:38:59,370
way I behaved in the parking lot.
652
00:39:00,030 --> 00:39:02,570
Fighting's no way to make a point about
a man who stood for nonviolence.
653
00:39:02,930 --> 00:39:06,750
I... I never had anything against Martin
Luther King.
654
00:39:07,770 --> 00:39:09,150
It's just that I had already done my
report.
655
00:39:10,410 --> 00:39:11,410
On George Washington.
656
00:39:11,890 --> 00:39:12,890
George Washington?
657
00:39:14,150 --> 00:39:15,150
Again?
658
00:39:16,610 --> 00:39:17,569
Okay, Alex?
659
00:39:17,570 --> 00:39:18,570
Yeah.
660
00:39:18,770 --> 00:39:21,070
Martin, I want you to know, I didn't do
it.
661
00:39:21,630 --> 00:39:22,850
I didn't do that to your car.
662
00:39:23,170 --> 00:39:24,730
Good. But somebody did.
663
00:39:25,030 --> 00:39:28,150
That means we all have a lot of work to
do every day.
664
00:39:29,250 --> 00:39:30,250
Where do we start?
665
00:39:30,490 --> 00:39:31,810
I'm going to start by washing my car.
666
00:39:32,510 --> 00:39:33,510
Good idea.
667
00:39:34,930 --> 00:39:38,130
Yeah, but I have an even better idea.
668
00:40:06,510 --> 00:40:08,310
I told you this would be a great
fundraiser.
669
00:40:26,290 --> 00:40:28,110
My report is not a sojourner truth.
670
00:40:28,870 --> 00:40:33,150
Who was born a slave and became an
American abolitionist and a prominent
671
00:40:33,150 --> 00:40:34,250
in the women's rights movement.
672
00:40:34,710 --> 00:40:35,710
Benjamin Banneker.
673
00:40:37,190 --> 00:40:42,070
In 1791, Benjamin Banneker was hired to
survey the District of Columbia.
674
00:40:42,290 --> 00:40:45,930
A year later, he published his first
almanac for Maryland, Delaware,
675
00:40:46,230 --> 00:40:47,490
Pennsylvania, and Virginia.
676
00:40:47,990 --> 00:40:51,490
Louis Latimer had the bright idea to
improve the production of lightbulb
677
00:40:51,610 --> 00:40:54,090
It's creating longer -lasting lightbulbs
than Thomas Edison.
678
00:40:54,370 --> 00:40:58,690
Before Rosa Parks, there was Ida B.
Wells, a journalist and pioneer in the
679
00:40:58,690 --> 00:40:59,850
-segregationist movement.
680
00:41:00,290 --> 00:41:03,770
Thurgood Marshall. Before becoming the
first African -American Supreme Court
681
00:41:03,770 --> 00:41:04,770
Justice,
682
00:41:05,140 --> 00:41:08,460
argued the landmark Brown v. Board of
Education case in 1954.
683
00:41:09,060 --> 00:41:13,040
Frederick Douglass, an American
abolitionist, was one of the most
684
00:41:13,040 --> 00:41:15,220
lecturers and authors in all of American
history.
685
00:41:15,640 --> 00:41:19,800
Captured and sold in her native Senegal,
Phyllis Wheatley would become the first
686
00:41:19,800 --> 00:41:21,360
prominent African American author.
687
00:41:21,700 --> 00:41:24,580
My report is on George Washington
Carver.
688
00:41:25,080 --> 00:41:26,440
He was a great American.
52445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.