All language subtitles for 7th Heaven s10e09 Turkey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,830 --> 00:00:19,830 So, how are you feeling? 2 00:00:20,570 --> 00:00:21,650 Much better, thanks. 3 00:00:22,410 --> 00:00:23,710 So, you had the flu? 4 00:00:23,970 --> 00:00:27,530 Yeah. My mom made me stay home all week, but it was just the flu. 5 00:00:27,810 --> 00:00:28,810 Just the flu? 6 00:00:29,030 --> 00:00:30,030 Yeah. 7 00:00:30,110 --> 00:00:31,110 Good. 8 00:00:31,590 --> 00:00:33,250 Good? That it was just the flu. 9 00:00:33,530 --> 00:00:34,530 Could have been worse. 10 00:00:40,030 --> 00:00:41,230 Hi, Calvin. Hi, Ruthie. 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,980 So, you're sure you're not saying this... To cover for your sister? 12 00:00:48,200 --> 00:00:49,640 She was the one dating him. 13 00:00:49,960 --> 00:00:50,960 Meredith can't have children. 14 00:00:51,240 --> 00:00:52,240 It's very sad. 15 00:00:52,320 --> 00:00:55,120 Oh. And Martin and Lucy have been friends forever. 16 00:00:55,460 --> 00:00:58,860 He lives right across the street, and they see each other all the time. 17 00:00:59,300 --> 00:01:01,780 I guess it was friends with benefits, if you know what I mean. 18 00:01:02,220 --> 00:01:03,360 Yeah, I know what you mean. 19 00:01:04,040 --> 00:01:05,040 So you're sure? 20 00:01:05,340 --> 00:01:06,340 Yeah, I'm sure. 21 00:01:07,160 --> 00:01:08,940 You never know about those preacher's kids, huh? 22 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 I guess not. 23 00:01:17,480 --> 00:01:19,160 You didn't tell anybody about Martin, did you? 24 00:01:19,800 --> 00:01:20,960 Why would I do that? 25 00:01:21,240 --> 00:01:22,240 I don't know. 26 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 Did you? 27 00:01:23,400 --> 00:01:24,400 No. 28 00:01:24,700 --> 00:01:26,480 You're not going back with him, are you? 29 00:01:26,680 --> 00:01:28,320 I wish I could, but I can't. 30 00:01:29,620 --> 00:01:33,540 You don't think anyone's heard, do you? I mean, people don't necessarily have to 31 00:01:33,540 --> 00:01:34,219 find out. 32 00:01:34,220 --> 00:01:35,620 Not necessarily, no. 33 00:01:38,020 --> 00:01:40,980 So I talked to Ruthie. She claimed she had the flu. 34 00:01:42,040 --> 00:01:43,380 What else did she say? 35 00:01:43,780 --> 00:01:46,280 I don't know. She can't have the flu for nine months. 36 00:01:47,810 --> 00:01:48,810 Lucky girl. 37 00:01:49,390 --> 00:01:50,390 Lucky? 38 00:01:50,650 --> 00:01:52,050 She's having Martin's baby. 39 00:01:52,590 --> 00:01:54,170 I wouldn't mind having Martin's baby. 40 00:02:19,010 --> 00:02:25,650 Seven heavens, when I see their happy faces, my head back at 41 00:02:25,650 --> 00:02:26,650 me. 42 00:02:26,870 --> 00:02:32,890 Seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of 43 00:02:32,890 --> 00:02:33,990 family. 44 00:02:34,710 --> 00:02:41,510 Where can you go when the world don't treat 45 00:02:41,510 --> 00:02:42,510 you right? 46 00:02:42,650 --> 00:02:44,970 The answer is home. 47 00:02:48,910 --> 00:02:53,390 one place that you'll find 7 -7 48 00:02:53,390 --> 00:02:59,590 7 -7 7 49 00:02:59,590 --> 00:03:01,430 -7 50 00:03:39,240 --> 00:03:40,119 That's it? 51 00:03:40,120 --> 00:03:42,500 That's all the camel soup our neighbors have had in the last week? 52 00:03:43,020 --> 00:03:44,020 That's a lot. 53 00:03:45,580 --> 00:03:47,220 What are we having for dinner tonight, Mom? 54 00:03:48,100 --> 00:03:49,260 Please, I need the labels. 55 00:03:50,040 --> 00:03:53,780 I just gave you labels this morning. You know, what did you do? Didn't you turn 56 00:03:53,780 --> 00:03:55,100 them in? And did you see Jack? 57 00:03:55,620 --> 00:03:58,340 Well, I saw him, but I didn't get to talk to him. 58 00:03:58,620 --> 00:04:00,800 Every time I saw him, he just seemed kind of busy. 59 00:04:01,120 --> 00:04:02,120 Oh, that's too bad. 60 00:04:02,500 --> 00:04:05,620 Did you get all your assignments that you have to make up? Yeah. I'll have to 61 00:04:05,620 --> 00:04:07,160 most of them over Thanksgiving, but... 62 00:04:07,420 --> 00:04:10,640 I'll still be able to make time to go out with Jack if he still wants to go 63 00:04:10,640 --> 00:04:13,880 with me. And if he doesn't, how about someone else? I mean, maybe there's 64 00:04:13,880 --> 00:04:14,880 another guy. No. 65 00:04:15,360 --> 00:04:16,459 There's no other guy, Mom. 66 00:04:23,780 --> 00:04:24,780 Hello? 67 00:04:25,240 --> 00:04:26,240 Hi. 68 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 How was Teen Town? 69 00:04:30,040 --> 00:04:34,260 What? Oh, that's how it always looks in here on Monday when you have your class, 70 00:04:34,280 --> 00:04:35,280 like Teen Town. 71 00:04:35,400 --> 00:04:37,020 Well, Teen Town was... 72 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 Hell town today. 73 00:04:38,520 --> 00:04:40,340 There's a new rumor going around school. 74 00:04:40,720 --> 00:04:41,720 Oh, boy. 75 00:04:42,400 --> 00:04:46,300 So the news has finally surfaced about Martin and he still hasn't told Ruthie. 76 00:04:46,300 --> 00:04:48,560 Great. We knew this might happen. 77 00:04:48,780 --> 00:04:50,920 Well, here's something we didn't know might happen. 78 00:04:51,580 --> 00:04:55,540 We didn't know that the whole school might think that Martin got Ruthie 79 00:04:55,540 --> 00:04:56,980 pregnant. What? 80 00:04:58,520 --> 00:04:59,520 No, I'm here. 81 00:04:59,940 --> 00:05:00,940 Afraid so. 82 00:05:02,760 --> 00:05:05,100 That's ridiculous. Why would anyone think that that's true? 83 00:05:06,050 --> 00:05:11,070 Well, let me see. One, she and Martin are very good friends. And these days, 84 00:05:11,090 --> 00:05:15,310 sometimes friends have that sort of relationship. And two, she was out sick 85 00:05:15,310 --> 00:05:18,430 last week. And three, she's the preacher's kid, so everyone always 86 00:05:18,430 --> 00:05:20,370 worst. Does Ruthie know what they're thinking? 87 00:05:20,670 --> 00:05:21,670 I doubt it. 88 00:05:21,830 --> 00:05:24,850 But she was back at school. I mean, she has to have heard. 89 00:05:25,130 --> 00:05:27,710 Well, it's not like someone's going to come up and say, hey, I heard you're 90 00:05:27,710 --> 00:05:28,710 having Martin Brewer's baby. 91 00:05:29,330 --> 00:05:32,430 High school kids rarely confront their victim face -to -face with what they're 92 00:05:32,430 --> 00:05:33,430 saying behind their back. 93 00:05:33,840 --> 00:05:38,460 But give it another day or two. By then, she'll find out she's supposed to be 94 00:05:38,460 --> 00:05:40,840 pregnant when it's Martin and Sandy who are having the baby. 95 00:05:41,220 --> 00:05:46,400 Why can't she have heard about Jack? I mean, why can't someone at school gossip 96 00:05:46,400 --> 00:05:47,319 about that? 97 00:05:47,320 --> 00:05:50,280 I don't know, but sooner or later, she's going to find out everything. 98 00:05:51,340 --> 00:05:53,280 And it's not going to be pretty. 99 00:05:59,900 --> 00:06:01,400 Hi. Any labels? 100 00:06:01,680 --> 00:06:02,680 Any labels? 101 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 Well, you promised me you'd have some Campbell's labels for me. 102 00:06:07,060 --> 00:06:09,820 Tomorrow's practically the last day. I thought I had till Wednesday. 103 00:06:10,320 --> 00:06:13,320 No, Wednesday's like a half day. But you can still turn them in on Wednesday. 104 00:06:13,560 --> 00:06:16,660 Yeah, but I want to turn them in tomorrow. If I wait until Wednesday, 105 00:06:16,660 --> 00:06:18,480 be too late. Too late for? 106 00:06:19,000 --> 00:06:21,700 Too late to get Jack's attention before the holiday weekend. 107 00:06:22,040 --> 00:06:26,040 So I can ask him out, or I can tell him to ask me out. You didn't talk to Martin 108 00:06:26,040 --> 00:06:27,600 today? No, not today. 109 00:06:28,020 --> 00:06:29,020 Not any day. 110 00:06:29,260 --> 00:06:32,520 I don't want to talk to him. And he has the flu. He stayed home sick. 111 00:06:34,340 --> 00:06:36,320 Would everyone just leave me alone about Martin? 112 00:06:36,580 --> 00:06:39,160 I don't have to be friends with him if I don't want to be friends with him. 113 00:06:39,640 --> 00:06:42,740 And I don't think he's being much of a friend, since he keeps trying to keep me 114 00:06:42,740 --> 00:06:46,000 from dating a guy he knows that I want to go out with. I think you should talk 115 00:06:46,000 --> 00:06:48,640 to him, then, and tell him how you feel. Get everything out in the open. 116 00:06:48,960 --> 00:06:53,320 Yeah, well, thanks for the advice, but I really just came over to get the 117 00:06:53,320 --> 00:06:57,780 labels. The newspaper staff really needs that computer, and I need a life. 118 00:07:07,700 --> 00:07:09,020 Kevin, how did you get them? 119 00:07:09,760 --> 00:07:10,760 Where did they come from? 120 00:07:11,000 --> 00:07:13,200 I asked the guys down at the state to collect them for me. 121 00:07:14,680 --> 00:07:16,100 Thank you, thank you, thank you. 122 00:07:19,740 --> 00:07:20,740 I love you. 123 00:07:21,180 --> 00:07:23,280 The newspaper staff is going to love you. 124 00:07:23,500 --> 00:07:25,360 The whole school is going to love you. 125 00:07:25,960 --> 00:07:27,320 And Jack is going to love me. 126 00:07:33,460 --> 00:07:35,520 I hope not. We don't like Jack. 127 00:07:44,940 --> 00:07:46,900 all the guys he used to work with to collect labels. 128 00:07:48,620 --> 00:07:50,080 There's hundreds of labels. 129 00:07:50,480 --> 00:07:51,480 That's great. 130 00:07:51,640 --> 00:07:54,520 When I take this in tomorrow, Jack is definitely going to be impressed. 131 00:07:54,780 --> 00:07:56,560 He's going to have to talk to me. Okay. 132 00:07:56,860 --> 00:08:00,880 And technically, Wednesday night, Thursday night, Friday night, and 133 00:08:00,880 --> 00:08:04,760 night are all date nights this week. On the other hand, it's Thanksgiving, and 134 00:08:04,760 --> 00:08:08,000 we have that big covered dish dinner down at the church on Thursday. 135 00:08:08,340 --> 00:08:11,120 So Wednesday night, we're all going to be busy getting ready for that. 136 00:08:11,480 --> 00:08:16,560 And then Thursday is... A family day. And then Friday, we'll probably be 137 00:08:16,560 --> 00:08:18,460 recovering from all the family and the food. 138 00:08:18,740 --> 00:08:22,880 And Saturday, it would be so nice if your dad and I could go out alone. And I 139 00:08:22,880 --> 00:08:26,980 was thinking maybe you could babysit the twins. I mean, we have not been out in 140 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 ages. Yeah? 141 00:08:28,420 --> 00:08:29,420 Neither have I. 142 00:08:29,660 --> 00:08:31,260 When were you thinking I could go out with Jack? 143 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 I don't know. 144 00:08:32,659 --> 00:08:33,799 After you talked to Martin? 145 00:08:34,340 --> 00:08:35,520 Why are you doing this? 146 00:08:35,780 --> 00:08:37,559 I thought we had everything all worked out. 147 00:08:37,860 --> 00:08:41,059 I thought that I could make my own decisions about dating. Me. 148 00:08:41,549 --> 00:08:43,289 Not Martin. I thought you trusted me. 149 00:08:43,630 --> 00:08:45,890 No. I know that you trust me. 150 00:08:46,590 --> 00:08:50,670 So Martin must just have made up some big, horrible lie that you all believe, 151 00:08:50,830 --> 00:08:53,870 when really, if you just think about it, you'd see that Martin is just jealous. 152 00:09:11,210 --> 00:09:12,310 We brought cookies. 153 00:09:12,510 --> 00:09:13,510 We made them. 154 00:09:15,350 --> 00:09:19,750 Thanks. Really appreciate it. So take a break. 155 00:09:21,250 --> 00:09:23,750 I can't. I really can't. 156 00:09:24,050 --> 00:09:27,790 I have work tomorrow night, and I have this final on Wednesday, and I got a C 157 00:09:27,790 --> 00:09:29,830 the midterm, so I have to do better than a C on this final. 158 00:09:30,070 --> 00:09:31,430 Oh, you worry too much. 159 00:09:31,770 --> 00:09:34,430 Call in sick at the radio station tomorrow night and give yourself the 160 00:09:34,430 --> 00:09:39,490 time. I'd like to, but I really can't, because one, I'm not sick, and two... 161 00:09:39,840 --> 00:09:41,320 I need the money. All right, we'll go. 162 00:09:42,000 --> 00:09:43,520 We were thinking of going to a late movie. 163 00:09:43,920 --> 00:09:44,839 Great, go. 164 00:09:44,840 --> 00:09:46,160 It doesn't start for another hour. 165 00:09:46,600 --> 00:09:48,500 Come on, take a break. Hang out with us. 166 00:09:48,740 --> 00:09:49,740 Rose, please. 167 00:09:50,340 --> 00:09:51,720 Come on, Rose. Let's let him study. 168 00:09:52,240 --> 00:09:55,220 Why don't you two have anything to study? I took my last final today. 169 00:09:55,520 --> 00:09:56,860 I've got nothing to do. 170 00:09:57,100 --> 00:09:58,100 Me neither. 171 00:09:58,360 --> 00:10:00,820 Did I mention that Sandy and I are thinking of going to Glen Oak for 172 00:10:00,820 --> 00:10:02,640 Thanksgiving? But I work on Thanksgiving. 173 00:10:03,100 --> 00:10:04,180 Oh, I know. 174 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 Poor Simon. 175 00:10:06,640 --> 00:10:09,720 Where were you thinking of having Thanksgiving dinner? 176 00:10:09,980 --> 00:10:11,620 At the church, with everyone else. 177 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 Everyone else but me? 178 00:10:13,200 --> 00:10:17,100 Well, even if I cooked Thanksgiving, you wouldn't be here to eat, so you don't 179 00:10:17,100 --> 00:10:19,860 want me to stay here for nothing, do you? I thought this was our first 180 00:10:19,860 --> 00:10:20,860 Thanksgiving together. 181 00:10:20,880 --> 00:10:23,740 We'll have our first Thanksgiving together next year when you won't be 182 00:10:24,040 --> 00:10:27,780 I hardly think that I'm going to have that ring paid for and be caught up on 183 00:10:27,780 --> 00:10:29,120 my bills even by next Thanksgiving. 184 00:10:29,360 --> 00:10:31,560 Then we'll have our first Thanksgiving together when we're married. 185 00:10:32,080 --> 00:10:33,720 Sandy and I really want to go to Glen Oak. 186 00:10:34,319 --> 00:10:35,520 It wasn't my idea. 187 00:10:36,620 --> 00:10:40,200 And, look, I'll wear something loose, okay? And I won't take off my coat. 188 00:10:41,080 --> 00:10:42,580 You haven't heard from Martin, have you? 189 00:10:42,860 --> 00:10:44,800 Like, maybe where he used to be spending Thanksgiving? 190 00:10:45,380 --> 00:10:48,260 Lucy said that she thought that he and his dad were going to go to New York to 191 00:10:48,260 --> 00:10:49,039 see his aunt. 192 00:10:49,040 --> 00:10:51,280 I haven't talked to him in a few days. I have no idea. 193 00:10:51,540 --> 00:10:52,960 I just don't want to run into him at the church. 194 00:10:53,240 --> 00:10:54,240 I can find out for you. 195 00:10:54,600 --> 00:10:56,240 Find out now, so we can make our plans. 196 00:10:56,540 --> 00:11:00,540 Okay, look, I'm going to make one phone call, and then you two have to go so I 197 00:11:00,540 --> 00:11:01,540 can study, okay? 198 00:11:16,520 --> 00:11:17,520 Oh, it's you. 199 00:11:17,760 --> 00:11:18,940 Yeah, Ruthie, it's me. 200 00:11:19,220 --> 00:11:20,760 Not Ruthie. Hang up. 201 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Simon? 202 00:11:25,220 --> 00:11:27,940 Why did I just hang up on Ruthie? I meant call Martin. 203 00:11:28,360 --> 00:11:29,800 Well, you didn't say call Martin. 204 00:11:30,000 --> 00:11:33,140 You can't talk to Ruthie about Martin. She's not speaking to him, and she 205 00:11:33,140 --> 00:11:34,140 doesn't know about me yet. 206 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 She still doesn't know? 207 00:11:36,100 --> 00:11:37,580 Why isn't she speaking to Martin? 208 00:11:37,860 --> 00:11:41,500 It was something about him not wanting her to go out with Jack, Ruthie told me. 209 00:11:41,760 --> 00:11:44,420 Why would he care if Ruthie was going out with Jack? 210 00:11:48,180 --> 00:11:49,720 Hello? Why'd you hang up on me? 211 00:11:49,960 --> 00:11:52,940 I'm sorry, Ruthie. I just hit the wrong button or something. 212 00:11:53,440 --> 00:11:55,260 How are you? I'm fine. How are you? 213 00:11:55,520 --> 00:11:56,880 Fine. Everything's good. 214 00:11:57,660 --> 00:11:59,000 How's everyone? 215 00:12:00,060 --> 00:12:03,680 If by everyone you mean Martin and you're just trying to get me to talk to 216 00:12:03,680 --> 00:12:06,500 because everyone else has failed, forget about it. 217 00:12:06,780 --> 00:12:08,120 Okay. Good night. 218 00:12:09,760 --> 00:12:13,540 Okay. Call Martin. And ask him if he's going to be home for Thanksgiving 219 00:12:13,540 --> 00:12:17,960 because... Because I want to go to Glen Oak. But I don't want to go and cause 220 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 him a bunch of problems. 221 00:12:19,580 --> 00:12:22,980 And if he's going to be there, then I'll just do something else. 222 00:12:23,980 --> 00:12:25,340 You're not staying here with Simon. 223 00:12:26,020 --> 00:12:27,020 I know. 224 00:12:32,400 --> 00:12:34,420 Hi, this is Martin. Leave a message and I'll call you back. 225 00:12:35,560 --> 00:12:36,560 He's not picking up. 226 00:12:36,800 --> 00:12:37,860 Keep trying to reach him. 227 00:12:38,260 --> 00:12:39,760 I'll call you when we get back from the movies. 228 00:12:40,480 --> 00:12:41,660 Okay, thanks for the cookies. 229 00:12:59,160 --> 00:13:00,240 Hello? Did you call me? 230 00:13:01,380 --> 00:13:05,620 Yeah, yeah. Hey, I just wanted to know what your plans for Thanksgiving are. 231 00:13:06,120 --> 00:13:09,700 I'm faking having the flu so I don't have to do anything for Thanksgiving. 232 00:13:11,420 --> 00:13:14,060 Wait a minute. You weren't going to invite me up there, were you? Because I 233 00:13:14,060 --> 00:13:19,140 not having Thanksgiving with you and Rose and Sandy. No, I wasn't asking you 234 00:13:19,160 --> 00:13:22,800 I was just asking. This is the time of year when people ask questions like, 235 00:13:22,800 --> 00:13:23,800 are you doing for Thanksgiving? 236 00:13:24,640 --> 00:13:25,760 Yeah, sure they do. 237 00:13:26,180 --> 00:13:29,480 Sandy wants to go down to Glen Oak with Rose to the covered dish dinner at the 238 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 church. 239 00:13:31,340 --> 00:13:34,040 Then everyone can get a good look at her. Won't that be nice for me? 240 00:13:34,500 --> 00:13:36,140 Maybe you should get a good look at her, Martin. 241 00:13:36,920 --> 00:13:38,180 It's your baby too, you know. 242 00:13:39,560 --> 00:13:40,960 I hope you've told Ruthie. 243 00:13:42,040 --> 00:13:43,380 You have to tell her you know that. 244 00:13:57,160 --> 00:14:00,320 We have to talk. There's something I need to tell you, so don't hang up on 245 00:14:10,000 --> 00:14:12,840 I don't want to talk to you. Oh, you don't want to talk to your own brother? 246 00:14:13,240 --> 00:14:15,080 I thought you were Martin. He just called me. 247 00:14:15,480 --> 00:14:19,600 Okay, good. Look, call him back. Better yet, walk across the street and have a 248 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 conversation with him. 249 00:14:20,700 --> 00:14:21,699 He has the flu. 250 00:14:21,700 --> 00:14:23,900 No, he doesn't, Ruthie. He's just trying to get out of school. 251 00:14:24,600 --> 00:14:25,940 Didn't you hear any rumors about him today? 252 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 No. 253 00:14:27,840 --> 00:14:30,860 Well, you haven't talked to him in a week. A lot could happen in a week. Like 254 00:14:30,860 --> 00:14:35,160 what? Like what he's been trying to tell you. Call him or go over there. I'm 255 00:14:35,160 --> 00:14:38,840 ordering you as your big brother. And if you want to call me afterwards, then 256 00:14:38,840 --> 00:14:40,740 call me, okay? I'll be up late studying. 257 00:14:41,320 --> 00:14:42,320 I love you. 258 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 I love you, too. 259 00:14:57,420 --> 00:14:58,420 Is Meredith there? 260 00:14:58,580 --> 00:15:00,400 She's home, but she doesn't want to speak to anyone. 261 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Is she okay? 262 00:15:02,360 --> 00:15:05,560 She's better than she was, but not really okay. 263 00:15:05,940 --> 00:15:08,300 No, she probably won't be okay for a long time. 264 00:15:08,780 --> 00:15:09,780 What's wrong with her? 265 00:15:09,940 --> 00:15:11,360 What do you mean, what's wrong with her? 266 00:15:11,780 --> 00:15:13,580 I mean, does she have the flu or something? 267 00:15:13,960 --> 00:15:15,020 How could you not have heard? 268 00:15:15,240 --> 00:15:16,480 She and Martin broke up. 269 00:15:17,380 --> 00:15:18,380 Oh. 270 00:15:19,080 --> 00:15:20,080 I didn't know. 271 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 I'm sorry. 272 00:15:21,380 --> 00:15:22,460 Come on, you knew. 273 00:15:23,320 --> 00:15:24,320 No, I didn't. 274 00:15:24,760 --> 00:15:28,400 I haven't talked to Martin or been at school for a week. I kind of find that 275 00:15:28,400 --> 00:15:30,680 hard to believe since you were the cause of their breakup. 276 00:15:31,160 --> 00:15:32,800 Me? Yeah, you. 277 00:15:33,080 --> 00:15:34,080 You and Martin. 278 00:15:34,320 --> 00:15:35,600 Look, I have to go. 279 00:15:39,540 --> 00:15:40,540 Can I come in? 280 00:15:42,860 --> 00:15:46,740 Yeah. You can come in. But I'd rather be alone right now. 281 00:15:51,140 --> 00:15:52,140 I know. 282 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 Okay? 283 00:15:54,570 --> 00:15:57,210 You know, you talked to Martin. 284 00:15:58,010 --> 00:16:00,510 I talked to Kelly, Meredith's sister. 285 00:16:00,810 --> 00:16:01,810 And she told you? 286 00:16:02,170 --> 00:16:04,150 She told me that Martin and Meredith broke up. 287 00:16:04,750 --> 00:16:05,870 And she told me why. 288 00:16:07,150 --> 00:16:09,410 Now I know why everyone was looking at me at school. 289 00:16:10,770 --> 00:16:12,670 And why everyone was whispering. 290 00:16:13,370 --> 00:16:15,510 And why Martin didn't want me to go out with Jack. 291 00:16:16,670 --> 00:16:18,470 I had a feeling about this all along. 292 00:16:19,090 --> 00:16:22,410 But now, now I know. 293 00:16:22,990 --> 00:16:24,930 Yeah, maybe you should talk to Martin face to face. 294 00:16:25,130 --> 00:16:31,710 Yeah, I will, Dad, but I just need some time to think about what I want to say 295 00:16:31,710 --> 00:16:32,870 and how I want to handle this. 296 00:16:33,830 --> 00:16:35,990 It kind of took me by surprise, you know? 297 00:16:36,410 --> 00:16:37,410 I know. 298 00:16:38,850 --> 00:16:39,970 I just need some time. 299 00:16:40,610 --> 00:16:45,550 I kind of knew, but yet I didn't until now. 300 00:16:45,950 --> 00:16:47,250 And you're sure you don't want to talk? 301 00:16:47,830 --> 00:16:49,270 You really want to be alone? 302 00:16:49,510 --> 00:16:50,590 Yeah, I do. 303 00:16:51,110 --> 00:16:52,110 Thanks. 304 00:16:52,880 --> 00:16:54,860 But if you change your mind... 305 00:16:54,860 --> 00:17:13,240 Martin 306 00:17:13,240 --> 00:17:15,380 broke up with Meredith because he loves me. 307 00:17:18,020 --> 00:17:20,319 Martin Brewer really loves me. 308 00:17:21,140 --> 00:17:22,140 Finally. 309 00:17:30,730 --> 00:17:32,970 You didn't call me. Did you talk to Ruthie or not? 310 00:17:33,230 --> 00:17:35,730 I didn't, but she knows. 311 00:17:35,930 --> 00:17:37,270 And she's okay? 312 00:17:37,510 --> 00:17:39,270 She knows everything? 313 00:17:39,710 --> 00:17:43,250 Everything. She knows that Meredith and Martin broke up. 314 00:17:43,450 --> 00:17:48,350 She knows about the rumors about herself and Martin. She knows that he's having 315 00:17:48,350 --> 00:17:53,030 a baby with Sandy. And she knows that Jack is not such a nice guy. 316 00:17:53,390 --> 00:17:54,390 Are you sure? 317 00:17:54,870 --> 00:17:58,610 She called Meredith. She got Kelly, and apparently Kelly told her. 318 00:17:59,430 --> 00:18:01,870 Man. That Kelly likes to talk. 319 00:18:02,230 --> 00:18:08,190 I think she just felt guilty for starting the rumors, and she must have 320 00:18:08,190 --> 00:18:09,190 her guts. 321 00:18:09,350 --> 00:18:13,830 And Ruthie's not upset with us for not telling her? She didn't seem to be, no. 322 00:18:14,270 --> 00:18:16,290 You know, she's still in a state of shock. 323 00:18:16,630 --> 00:18:19,690 She just seemed to be looking off into space all during breakfast. 324 00:18:20,090 --> 00:18:21,170 And she already left for school? 325 00:18:21,610 --> 00:18:26,050 Yeah, she wanted to take the bus. I guess she wanted to get out there and 326 00:18:26,050 --> 00:18:26,969 the music. 327 00:18:26,970 --> 00:18:30,530 Pretty brave taking the bus with everyone talking about her. I know. 328 00:18:30,910 --> 00:18:35,390 I think she's put her feelings aside and she's thinking about Martin's feelings. 329 00:18:35,590 --> 00:18:41,910 I feel badly for her, but I think I really underestimated her ability to 330 00:18:41,910 --> 00:18:42,910 with all this. 331 00:18:43,130 --> 00:18:46,390 She's really matured. 332 00:18:47,590 --> 00:18:52,770 No tears, no screams, just quiet contemplation about how to handle what 333 00:18:53,870 --> 00:18:55,830 You know, she told me she had had a feeling. 334 00:18:56,570 --> 00:18:59,970 About all this, you know Ruthie, she's always the first to know everything, but 335 00:18:59,970 --> 00:19:05,030 I guess she couldn't quite put it all together until Kelly gave some reality 336 00:19:05,030 --> 00:19:07,150 what Ruthie already knew intuitively. 337 00:19:07,750 --> 00:19:09,770 I really think she's going to be okay. 338 00:19:10,430 --> 00:19:14,390 Today will be tough, but she'll get through it, and in time she'll be a big 339 00:19:14,390 --> 00:19:15,309 to Martin. 340 00:19:15,310 --> 00:19:18,350 Luz, we've all been so worried about how she was going to take this, thinking 341 00:19:18,350 --> 00:19:20,130 that Ruthie's a little girl, but she's not. 342 00:19:21,270 --> 00:19:22,270 She's a young woman. 343 00:19:22,570 --> 00:19:24,870 Dad, she's a teenager. 344 00:19:25,840 --> 00:19:30,580 Maybe all this quiet contemplation is just the calm before the storm. I find 345 00:19:30,580 --> 00:19:33,320 response a bit strange, even if she had only found out that Martin's having a 346 00:19:33,320 --> 00:19:36,440 baby, but Martin having a baby and all the other stuff? 347 00:19:36,980 --> 00:19:38,340 Martin's having a baby? 348 00:19:38,600 --> 00:19:39,960 Did Martin get married? 349 00:19:40,280 --> 00:19:41,460 Did he marry Meredith? 350 00:19:42,540 --> 00:19:43,540 Oh, boy. 351 00:19:45,360 --> 00:19:46,360 Let's talk. 352 00:19:48,260 --> 00:19:50,400 Remember Simon's friend Sandy? 353 00:19:51,020 --> 00:19:53,460 Yeah, we like her. She's pretty. 354 00:19:54,090 --> 00:19:56,850 She's pretty, and we all like her a lot. 355 00:19:57,430 --> 00:20:04,230 The thing is, Sandy's having a baby, and Martin is the father of that baby, and 356 00:20:04,230 --> 00:20:05,550 we like him a lot, too. 357 00:20:06,150 --> 00:20:10,470 But they've decided not to get married. Sometimes people do that. Sometimes 358 00:20:10,470 --> 00:20:14,810 people have babies without the mommy and the daddy getting married to each 359 00:20:14,810 --> 00:20:16,370 other. How do they do that? 360 00:20:18,110 --> 00:20:20,030 The same way they would if they were married. 361 00:20:21,730 --> 00:20:25,530 So, Martin and Sandy aren't married. They're having a baby, and they don't 362 00:20:25,530 --> 00:20:27,270 everyone to know about it quite yet. 363 00:20:27,710 --> 00:20:31,310 The baby's a secret, and it's their secret, so we don't want to tell anyone 364 00:20:31,310 --> 00:20:34,050 until they tell us it's okay. 365 00:20:34,270 --> 00:20:36,310 We won't tell. We promise. 366 00:20:36,710 --> 00:20:38,370 We can keep a secret. 367 00:20:39,250 --> 00:20:40,550 I have a question. 368 00:20:41,570 --> 00:20:42,890 Ask me anything you want. 369 00:20:43,290 --> 00:20:46,590 Did you make us peanut butter and jelly sandwiches today? 370 00:20:47,190 --> 00:20:50,030 Yes. Did you cut them in quarts? 371 00:20:50,270 --> 00:20:51,270 Or sideways? 372 00:20:52,870 --> 00:20:53,870 Sideways. 373 00:20:54,090 --> 00:20:55,090 Thanks. 374 00:20:55,970 --> 00:21:00,330 All right, then. Well, I will take them to school, and I will meet you back at 375 00:21:00,330 --> 00:21:01,330 the church. 376 00:21:04,570 --> 00:21:05,570 I'm impressed. 377 00:21:05,730 --> 00:21:06,730 You made that look easy. 378 00:21:07,050 --> 00:21:10,390 Yeah. Some days parenting is easy, and some days it isn't. 379 00:21:13,890 --> 00:21:14,950 Hey, I thought you had the flu. 380 00:21:15,590 --> 00:21:17,950 I lied, and I just don't want to be at school. 381 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 I know. 382 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 I heard about you and Meredith. 383 00:21:21,540 --> 00:21:23,280 Yeah? And I'm sorry. 384 00:21:25,220 --> 00:21:26,220 What else did you hear? 385 00:21:26,540 --> 00:21:27,540 Nothing. 386 00:21:28,280 --> 00:21:29,280 And everything. 387 00:21:30,960 --> 00:21:32,780 Look, I was going to tell you. 388 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 But? 389 00:21:34,800 --> 00:21:36,360 But you weren't talking to me. 390 00:21:36,960 --> 00:21:39,340 I should have known when you didn't want me to go out with Jack. 391 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 I'll let you two talk. 392 00:21:48,639 --> 00:21:49,639 Hey. 393 00:21:50,160 --> 00:21:51,160 How are you? 394 00:21:51,640 --> 00:21:52,680 I'm fine, thanks. 395 00:21:54,460 --> 00:21:59,780 I really wanted to go out with you, but... But obviously now that's not 396 00:21:59,780 --> 00:22:00,619 work out. 397 00:22:00,620 --> 00:22:02,220 Oh, so you've heard. 398 00:22:03,000 --> 00:22:06,140 I hate to say it, but the whole school's hurt. 399 00:22:06,700 --> 00:22:07,700 Really? 400 00:22:08,620 --> 00:22:09,620 Is it true? 401 00:22:10,140 --> 00:22:11,140 Is what true? 402 00:22:11,640 --> 00:22:13,060 You and Martin? 403 00:22:14,460 --> 00:22:16,900 Well... So you're having Martin's baby? 404 00:22:19,340 --> 00:22:20,340 Martin's baby? 405 00:22:20,580 --> 00:22:21,580 Are you serious? 406 00:22:21,980 --> 00:22:23,000 Where did you hear that? 407 00:22:32,720 --> 00:22:39,640 So you finally 408 00:22:39,640 --> 00:22:40,920 emerged from your room. 409 00:22:41,880 --> 00:22:43,960 Only because I thought everyone had gone to bed. 410 00:22:44,200 --> 00:22:46,320 I knew you were still up. I was hoping we could talk. 411 00:22:47,880 --> 00:22:49,260 I don't really want to talk now. 412 00:22:49,580 --> 00:22:51,540 I've got a whole week of work to make up. 413 00:22:51,940 --> 00:22:53,600 Okay. Do you mind if I talk? 414 00:22:54,880 --> 00:22:56,540 Dad. Oh, come on, Ruthie. 415 00:22:57,260 --> 00:22:58,260 Talk to me. 416 00:22:58,340 --> 00:22:59,520 Tell me what happened in school. 417 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 Nothing. 418 00:23:03,320 --> 00:23:04,440 Did you talk to Martin? 419 00:23:05,360 --> 00:23:06,380 Yes, I talked to Martin. 420 00:23:07,140 --> 00:23:08,560 And? I talked to him. 421 00:23:08,880 --> 00:23:10,520 And everything's fine between Martin and me. 422 00:23:11,300 --> 00:23:16,160 Even though the rest of the school seems to think that... Forget about it. 423 00:23:16,560 --> 00:23:21,900 I really don't want to talk about it. The rest of the school seems to think... 424 00:23:21,900 --> 00:23:24,720 know about the rumor that Lucy heard about it in her teen class. 425 00:23:25,140 --> 00:23:26,139 Isn't that ridiculous? 426 00:23:26,140 --> 00:23:27,760 Can you believe how stupid people can be? 427 00:23:28,020 --> 00:23:29,040 Yeah, I can. 428 00:23:29,660 --> 00:23:34,860 Stupid and hurtful and... I'm sorry. 429 00:23:35,320 --> 00:23:36,860 What about Martin? How's he doing? 430 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 He's okay. 431 00:23:38,260 --> 00:23:42,520 I mean, he seems a little stressed out, but he's Martin. 432 00:23:42,760 --> 00:23:44,580 And how are you feeling about Martin? 433 00:23:45,390 --> 00:23:46,390 I don't know. 434 00:23:46,670 --> 00:23:48,070 I really care about him. 435 00:23:48,490 --> 00:23:49,890 I've always cared about him. 436 00:23:50,530 --> 00:23:52,470 I love him. He's my best friend. 437 00:23:59,670 --> 00:24:01,030 He's a good guy, Ruthie. 438 00:24:01,530 --> 00:24:06,630 He is, and despite all the stuff that's happened, I know everything is going to 439 00:24:06,630 --> 00:24:07,630 be fine in the end. 440 00:24:09,350 --> 00:24:10,630 Dad? Yeah? 441 00:24:11,870 --> 00:24:13,070 Can you stop hugging me? 442 00:24:13,770 --> 00:24:20,430 i have a lot of homework to make up good night ruthie i love you 443 00:24:20,430 --> 00:24:26,010 good night don't stay up too late 444 00:24:26,010 --> 00:24:33,290 hello 445 00:24:42,920 --> 00:24:43,920 Hey, Ruthie, it's me. 446 00:24:44,140 --> 00:24:47,620 I was going to call you, but I didn't know what to say exactly. 447 00:24:48,560 --> 00:24:50,280 Yeah, same here. 448 00:24:52,100 --> 00:24:53,880 You know people think I'm having my baby. 449 00:24:55,360 --> 00:24:56,360 I know. 450 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 I'm sorry. 451 00:24:58,100 --> 00:24:58,919 It's okay. 452 00:24:58,920 --> 00:25:00,140 You didn't start the rumor. 453 00:25:00,580 --> 00:25:01,580 It's so ridiculous. 454 00:25:01,920 --> 00:25:04,900 But I'm not going to let it ruin our relationship or Thanksgiving. 455 00:25:05,320 --> 00:25:09,060 My dad and I were supposed to be going to New York for Thanksgiving, but he 456 00:25:09,060 --> 00:25:10,220 canceled when he thought I had the flu. 457 00:25:11,270 --> 00:25:14,150 and now he wants to go down to the base at San Diego and see his Marine buddies. 458 00:25:14,410 --> 00:25:16,670 So you're going to miss Thanksgiving with all of us at the church? 459 00:25:17,050 --> 00:25:18,250 I think he really wants to go. 460 00:25:18,530 --> 00:25:20,670 Why don't you just let him go, and then you can stay with us? 461 00:25:21,190 --> 00:25:22,190 You really want me to? 462 00:25:22,930 --> 00:25:23,930 Yeah, sure. 463 00:25:24,370 --> 00:25:25,370 Of course I do. 464 00:25:25,650 --> 00:25:29,310 You know, Sandy and Rose are going to drive down. They want to have 465 00:25:29,310 --> 00:25:30,310 at the church, too. 466 00:25:30,770 --> 00:25:32,010 And we don't even get Simon? 467 00:25:33,130 --> 00:25:34,130 No, he's working. 468 00:25:34,410 --> 00:25:35,410 Oh, well. 469 00:25:35,430 --> 00:25:37,130 I guess they can come if they want to. 470 00:25:37,370 --> 00:25:39,390 I don't really want to see Sandy. 471 00:25:39,790 --> 00:25:41,210 Don't worry. I'll be there for you. 472 00:25:41,670 --> 00:25:43,390 I guess I have to see her sometime. 473 00:25:43,750 --> 00:25:46,130 I guess, but I don't really care about Sandy. 474 00:25:46,370 --> 00:25:47,370 I care about you. 475 00:25:47,770 --> 00:25:49,310 Come down to the church for Thanksgiving. 476 00:25:49,530 --> 00:25:50,530 It'll be fine. 477 00:25:50,630 --> 00:25:51,630 I'll think about it. 478 00:25:52,190 --> 00:25:53,910 So, um, you and Jack. 479 00:25:54,390 --> 00:25:55,390 That's over. 480 00:25:56,110 --> 00:25:57,670 Good. I'm glad. 481 00:25:58,590 --> 00:25:59,670 Well, uh, good night. 482 00:26:00,130 --> 00:26:02,610 And I'm really glad that you're talking to me again. 483 00:26:03,670 --> 00:26:04,670 Me too. 484 00:26:04,730 --> 00:26:05,730 Good night, Martin. 485 00:26:17,879 --> 00:26:20,060 Hi. I think we should talk. 486 00:26:21,440 --> 00:26:22,660 Yeah, me too. 487 00:26:23,100 --> 00:26:27,380 I didn't want to bother you when you were home sick last week. I knew you 488 00:26:27,380 --> 00:26:30,800 back in school yesterday, but I didn't feel like talking with everyone around. 489 00:26:31,080 --> 00:26:32,100 Yeah, I understand. 490 00:26:33,040 --> 00:26:36,760 Kelly did tell you I called, didn't she? No, I guess she forgot to mention it. 491 00:26:36,980 --> 00:26:43,460 Oh, well, look, just so you know, I didn't intentionally break up you and 492 00:26:43,460 --> 00:26:44,460 Martin. 493 00:26:44,740 --> 00:26:45,740 I beg your pardon? 494 00:26:46,330 --> 00:26:50,770 I didn't intentionally break up the two of you. And certainly I would never have 495 00:26:50,770 --> 00:26:54,550 had sex with Martin and gotten pregnant just to get him away from you. I can't 496 00:26:54,550 --> 00:26:55,830 even believe people are saying that. 497 00:26:56,090 --> 00:26:57,290 People are saying what? 498 00:26:57,490 --> 00:26:58,990 That I'm having Martin's baby. 499 00:26:59,250 --> 00:27:00,250 What people? 500 00:27:00,330 --> 00:27:01,149 Your people. 501 00:27:01,150 --> 00:27:02,250 Your sister, Kelly. 502 00:27:02,770 --> 00:27:04,330 At least she seems to be the source. 503 00:27:04,590 --> 00:27:08,850 Wait a minute. Kelly is telling people that you and Martin are having a baby? 504 00:27:09,130 --> 00:27:10,530 Yeah. Didn't you know? 505 00:27:10,730 --> 00:27:14,410 No. I didn't know. I don't know why she would make up something like that. 506 00:27:15,070 --> 00:27:19,110 Probably because she's angry. Angry and hurt that you're angry and hurt. 507 00:27:19,670 --> 00:27:21,630 I have sisters. I understand completely. 508 00:27:22,030 --> 00:27:23,030 Of course. 509 00:27:23,750 --> 00:27:27,970 But Martin and I have been friends for a long time. We have a really special 510 00:27:27,970 --> 00:27:28,970 relationship. 511 00:27:29,410 --> 00:27:31,590 And it just kind of happened, I guess. 512 00:27:32,170 --> 00:27:33,170 Martin and me. 513 00:27:34,250 --> 00:27:35,250 Yeah. 514 00:27:35,710 --> 00:27:39,430 You do have a really special relationship. 515 00:27:39,990 --> 00:27:42,330 And he is a really nice guy. 516 00:27:42,750 --> 00:27:43,750 Remember that. 517 00:27:45,710 --> 00:27:46,930 I hope you have a happy Thanksgiving. 518 00:27:48,630 --> 00:27:50,090 Yeah. You too. 519 00:27:57,030 --> 00:28:00,590 You didn't tell me Ruthie called. And why are you going around telling people 520 00:28:00,590 --> 00:28:01,710 she's having Martin's baby? 521 00:28:02,230 --> 00:28:03,330 Careful of the wheels. 522 00:28:03,610 --> 00:28:05,190 You wouldn't hit me, would you? No. 523 00:28:05,570 --> 00:28:07,830 But don't try getting me to sympathize with you today. 524 00:28:08,030 --> 00:28:11,410 All right. But I don't know what you're so upset about. Isn't Ruthie pregnant? 525 00:28:11,850 --> 00:28:13,790 No. Why would you think that? 526 00:28:14,160 --> 00:28:16,440 Because you said you and Martin broke up because you got somebody pregnant. 527 00:28:16,840 --> 00:28:17,840 Not Ruthie. 528 00:28:18,040 --> 00:28:19,040 Not Ruthie? 529 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 My mistake. 530 00:28:22,080 --> 00:28:25,200 I can't believe that you started a rumor like that. 531 00:28:25,720 --> 00:28:27,720 Actually, you started it. 532 00:28:29,480 --> 00:28:33,260 You told me about Martin. Well, I didn't tell you who he was with. 533 00:28:33,680 --> 00:28:38,040 I just assumed. And I assumed that if word got around school that Martin was 534 00:28:38,040 --> 00:28:40,500 having a baby with someone, that people would think that it was you. 535 00:28:40,700 --> 00:28:43,000 That's why I told certain people that you can't have children. 536 00:28:45,350 --> 00:28:46,350 Sorry. Kelly? 537 00:28:47,730 --> 00:28:51,250 I really don't know what to say to you. How about that stuff about being 538 00:28:51,250 --> 00:28:54,870 grateful that we're all together this Thanksgiving or grateful that we're 539 00:28:54,870 --> 00:28:56,270 sisters or something like that? 540 00:28:56,610 --> 00:29:00,810 I love you, but I don't think that you realize what you've done here. 541 00:29:01,390 --> 00:29:03,070 We'll talk later when we get home. 542 00:29:03,750 --> 00:29:06,110 Fine. Just grateful that you've been talking to me. 543 00:29:17,709 --> 00:29:18,750 Reverend Camden, hi. 544 00:29:19,270 --> 00:29:20,270 This is Meredith. 545 00:29:20,870 --> 00:29:25,630 Meredith. I haven't talked to you for such a long time. How are you? 546 00:29:26,130 --> 00:29:27,590 I guess I'm okay. 547 00:29:28,130 --> 00:29:30,110 I guess you heard that Martin and I broke up. 548 00:29:30,710 --> 00:29:31,790 I guess you know why. 549 00:29:32,110 --> 00:29:37,910 I do know, and I heard you broke up with him, and it wasn't easy for you. But I 550 00:29:37,910 --> 00:29:40,950 think you made the right decision for yourself, as difficult as it might have 551 00:29:40,950 --> 00:29:41,950 been. 552 00:29:42,090 --> 00:29:43,670 I know he cares about you. 553 00:29:44,150 --> 00:29:45,170 Thanks for saying that. 554 00:29:47,600 --> 00:29:53,160 The thing is, I just had a really strange conversation with Ruthie. I 555 00:29:53,160 --> 00:29:56,700 she thinks that Martin and I broke up because he's in love with her. And I 556 00:29:56,700 --> 00:29:57,760 think that she knows about Sandy. 557 00:30:04,940 --> 00:30:08,840 Hi. I've got the sweet potatoes, but I don't have anything large enough to put 558 00:30:08,840 --> 00:30:09,840 the souffle in. 559 00:30:10,060 --> 00:30:12,640 We could go to the store and buy something, but then we wouldn't know 560 00:30:12,640 --> 00:30:14,600 Ruthie's home and if she saw Martin today. 561 00:30:15,200 --> 00:30:19,100 She's staying at the library to finish up some research until it closes, and 562 00:30:19,100 --> 00:30:22,600 wants to get caught up with some homework, and Martin's picking her up. 563 00:30:22,600 --> 00:30:24,280 or doesn't she know about Martin and Sandy? 564 00:30:24,540 --> 00:30:26,140 I don't think Ruthie knows, no. 565 00:30:27,040 --> 00:30:29,960 Ruthie doesn't know? Why doesn't Ruthie know? 566 00:30:30,360 --> 00:30:31,600 I don't know. 567 00:30:33,860 --> 00:30:34,860 What? 568 00:30:35,780 --> 00:30:40,240 Martin's having a baby, but you can't tell anyone unless he says so. 569 00:30:41,140 --> 00:30:43,000 That's not true. That was just a rumor. 570 00:30:43,260 --> 00:30:44,280 Where'd you hear that at school? 571 00:30:44,860 --> 00:30:45,860 Daddy told us. 572 00:30:46,480 --> 00:30:48,680 Martin and Sandy are having a baby. 573 00:30:50,240 --> 00:30:52,580 No, they're not. And we're not having a baby either. 574 00:30:52,980 --> 00:30:54,200 Martin and I are just dating. 575 00:30:55,440 --> 00:30:56,440 Martin is my boyfriend. 576 00:31:00,020 --> 00:31:01,020 It's okay. 577 00:31:01,240 --> 00:31:03,640 You can tell them. Maybe they'll spread it around the playground. 578 00:31:04,500 --> 00:31:07,480 Um, Ruthie, why don't we go outside and talk? 579 00:31:07,940 --> 00:31:09,680 Why? I thought you wanted something to eat. 580 00:31:09,920 --> 00:31:14,080 I think we should all go upstairs and then you guys can talk or eat or 581 00:31:22,920 --> 00:31:25,800 My family's weird, but you know that. We lived here. 582 00:31:27,220 --> 00:31:30,640 Uh, Ruthie, we're not exactly dating. 583 00:31:31,080 --> 00:31:32,080 We're friends. 584 00:31:32,100 --> 00:31:33,580 I think we're a little more than friends. 585 00:31:34,080 --> 00:31:35,980 You broke up with Meredith so you could date me. 586 00:31:37,880 --> 00:31:40,760 Meredith broke up with me when I told Meredith about Sandy and me. 587 00:31:41,100 --> 00:31:42,800 Sandy? What are you talking about? 588 00:31:43,980 --> 00:31:47,820 I thought you knew. I thought you knew and didn't care. I thought you wanted to 589 00:31:47,820 --> 00:31:48,820 be my friend anyway. 590 00:31:49,180 --> 00:31:50,180 What? 591 00:31:53,690 --> 00:31:59,170 Sandy and me... She's pregnant, Ruthie. 592 00:32:00,850 --> 00:32:02,150 Sandy and I are having a baby. 593 00:32:03,650 --> 00:32:04,650 No, you're not. 594 00:32:04,910 --> 00:32:05,910 Yeah. 595 00:32:06,010 --> 00:32:07,010 Unfortunately, we are. 596 00:32:07,410 --> 00:32:08,610 That doesn't make any sense. 597 00:32:09,410 --> 00:32:13,710 I went out with her when I went to see Simon this summer. I slept with her. 598 00:32:14,210 --> 00:32:15,470 Why are you saying this? 599 00:32:15,870 --> 00:32:18,730 I'm saying this because it's true. I wish it weren't, but it is. 600 00:32:19,070 --> 00:32:21,470 I tried to tell you. I tried to tell you for weeks. 601 00:32:21,850 --> 00:32:22,870 Is this some kind of joke? 602 00:32:23,130 --> 00:32:27,250 No, it's not a joke. Look, I guess I misunderstood why you were talking to 603 00:32:27,250 --> 00:32:30,050 need a friend right now. I thought you wanted to be my friend. I don't want to 604 00:32:30,050 --> 00:32:30,889 be your friend. 605 00:32:30,890 --> 00:32:32,170 I want to be your girlfriend. 606 00:32:33,190 --> 00:32:34,750 Ruthie. No, stop it. 607 00:32:35,110 --> 00:32:36,830 I'm your girlfriend. You're in love with me. 608 00:32:37,030 --> 00:32:40,470 Look, I love you as a friend, but... No, you're not having a baby with anyone. 609 00:32:40,690 --> 00:32:43,470 You said you weren't even going to have sex until you're married. But I did. 610 00:32:43,690 --> 00:32:44,690 No, you didn't. 611 00:32:44,750 --> 00:32:48,730 Listen to me. No, I don't want to listen to you. I want you to leave. Get out. 612 00:32:48,750 --> 00:32:49,750 Get out of my house. 613 00:32:49,880 --> 00:32:52,900 Last time you said that to me, I did leave. But I'm not leaving this time 614 00:32:52,900 --> 00:32:55,280 we talk. There's nothing to talk about. You're lying. 615 00:32:55,500 --> 00:32:56,319 You're a liar. 616 00:32:56,320 --> 00:32:58,820 You had to have heard everyone at school talking. Everybody knows. 617 00:32:59,040 --> 00:33:02,100 No, they don't. Look, they may not know that it's Sandy, but it's all over 618 00:33:02,100 --> 00:33:05,420 school. Meredith must have told Kelly, and Kelly told everyone that it was you, 619 00:33:05,420 --> 00:33:06,520 so no one would think it was Meredith. 620 00:33:07,040 --> 00:33:08,420 And it's not Meredith. It's Sandy. 621 00:33:08,720 --> 00:33:12,220 Look, I'm sorry I didn't tell you. I tried to tell you. Who else knows? 622 00:33:12,500 --> 00:33:13,500 My family? 623 00:33:13,700 --> 00:33:14,700 My whole family? 624 00:33:15,130 --> 00:33:20,690 My dad and mom and Kevin and Lucy and Sam and David and Simon and Matt and 625 00:33:20,850 --> 00:33:21,850 They all know. 626 00:33:22,150 --> 00:33:23,170 Everyone but me. 627 00:33:23,390 --> 00:33:26,610 I don't know about Mary, but... I feel like such an idiot. 628 00:33:27,050 --> 00:33:28,510 How could I be so stupid? 629 00:33:28,910 --> 00:33:33,730 No. How could you be so stupid? I hate you. Please, please don't hate me. 630 00:33:33,930 --> 00:33:34,909 Get out. 631 00:33:34,910 --> 00:33:38,750 Ruthie, listen. No, don't. Get out. Get out. Get out. 632 00:33:48,270 --> 00:33:49,270 I hate me too. 633 00:34:00,850 --> 00:34:01,850 How you doing? 634 00:34:03,990 --> 00:34:05,350 How do you think I'm doing? 635 00:34:06,050 --> 00:34:12,510 Well, I think you're not doing that well. I think you're angry and 636 00:34:13,590 --> 00:34:14,610 Very insightful. 637 00:34:16,199 --> 00:34:21,480 I also think you're a bit selfish and a little sarcastic. 638 00:34:21,699 --> 00:34:22,699 What? 639 00:34:23,159 --> 00:34:26,040 You know, Thanksgiving is a wonderful time to count your blessings and to 640 00:34:26,040 --> 00:34:30,520 remember that no matter how bad off you are, there's always someone whose life 641 00:34:30,520 --> 00:34:31,520 is worse. 642 00:34:31,880 --> 00:34:34,620 I don't feel like feeling sorry for Martin right now, if you don't mind. 643 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Actually, I do mind. 644 00:34:37,560 --> 00:34:41,500 You're just not the kind of person who dwells in self -pity, and I don't want 645 00:34:41,500 --> 00:34:45,179 see you wasting away the day or the weeks or the rest of the year feeling 646 00:34:45,179 --> 00:34:46,179 for yourself. 647 00:34:46,460 --> 00:34:51,639 Martin is inside, enduring the whispers and stares and comments. 648 00:34:52,320 --> 00:34:57,240 Sandy's sitting in the car, having changed her mind about her ability to do 649 00:34:57,240 --> 00:34:58,240 same. 650 00:35:00,200 --> 00:35:02,380 You can choose your feelings, Ruthie. 651 00:35:03,820 --> 00:35:04,960 Choose to be grateful. 652 00:35:06,150 --> 00:35:09,650 Choose to be kind. Choose to be understanding because you can do that. 653 00:35:10,110 --> 00:35:11,110 You can. 654 00:35:11,150 --> 00:35:13,110 I don't see you choosing to be nice to Rose. 655 00:35:14,950 --> 00:35:15,950 Point taken. 656 00:35:17,790 --> 00:35:21,910 I'll make a deal with you. I'll go in and be nice to Rose if you go get Sandy 657 00:35:21,910 --> 00:35:22,910 out of the car. 658 00:35:22,930 --> 00:35:25,790 We've all tried and failed, but I have a feeling you can do it. 659 00:35:26,810 --> 00:35:28,010 I don't know what I'm thinking. 660 00:35:29,050 --> 00:35:33,170 I'm not going to bargain with you. I'm just going to go in and be nice to Rose. 661 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 You do what you want. 662 00:35:36,340 --> 00:35:39,140 Do whatever will make you feel good about yourself on Thanksgiving. 663 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 Thank you, son. 664 00:36:05,480 --> 00:36:07,700 Nice of you to help me out. No problem. 665 00:36:08,100 --> 00:36:09,460 So you're having a baby. 666 00:36:10,060 --> 00:36:11,060 I am. 667 00:36:11,160 --> 00:36:14,880 Well, everything will be all right, I believe. 668 00:36:15,380 --> 00:36:16,400 It always is. 669 00:36:16,860 --> 00:36:17,860 Thanks. 670 00:36:27,060 --> 00:36:28,500 Ruthie? She'll be here. 671 00:36:29,100 --> 00:36:31,440 Well, everybody's getting seated. 672 00:36:32,080 --> 00:36:36,560 Let's go around the table and let everyone say what they're grateful for. 673 00:36:36,560 --> 00:36:37,560 Camden tradition. 674 00:36:38,520 --> 00:36:45,000 And this year, I want to start by saying, Rose, I'm grateful that you came 675 00:36:45,000 --> 00:36:48,880 all this way to have Thanksgiving dinner with our family. Welcome. 676 00:36:53,840 --> 00:36:55,520 Yes, welcome, Rose. 677 00:36:56,020 --> 00:37:01,420 I'm grateful that we have this time to spend with you to get to know you 678 00:37:04,200 --> 00:37:08,100 And I am grateful that my brother has found someone to love. 679 00:37:11,780 --> 00:37:14,680 And we are grateful you love Simon. 680 00:37:15,240 --> 00:37:16,980 Oh, I get it. 681 00:37:17,280 --> 00:37:19,900 I've never done this, but I see how it works. 682 00:37:21,040 --> 00:37:27,180 So, following suit, I'm grateful that I'm me. 683 00:37:29,450 --> 00:37:36,270 I feel very fortunate to be healthy and wealthy and smart and beautiful and to 684 00:37:36,270 --> 00:37:37,270 be the future Mrs. 685 00:37:37,450 --> 00:37:38,450 Simon Camden. 686 00:37:59,580 --> 00:38:01,100 Hey, I heard you were out here. 687 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 Yep, I'm out here. 688 00:38:02,900 --> 00:38:04,160 Well, you want to come in? 689 00:38:05,080 --> 00:38:06,080 I'll walk in with you. 690 00:38:06,380 --> 00:38:07,380 That's okay. 691 00:38:09,320 --> 00:38:12,180 I just found out yesterday about you and Martin. 692 00:38:12,720 --> 00:38:13,720 Yeah, Rose. 693 00:38:14,180 --> 00:38:15,620 She told me on the way down here. 694 00:38:17,700 --> 00:38:18,700 Oh. 695 00:38:18,960 --> 00:38:19,960 I'm sorry. 696 00:38:20,240 --> 00:38:22,840 Sorry? I didn't know that you were in love with him. 697 00:38:23,120 --> 00:38:24,180 Would it have made any difference? 698 00:38:25,860 --> 00:38:26,860 I don't know. 699 00:38:28,110 --> 00:38:29,110 I guess not. 700 00:38:30,130 --> 00:38:31,150 Why'd you sleep with him? 701 00:38:32,050 --> 00:38:34,750 I don't really feel comfortable talking about that with you. 702 00:38:35,010 --> 00:38:36,870 Well, I thought about it a lot last night. 703 00:38:37,230 --> 00:38:38,390 Why would you do that? 704 00:38:39,530 --> 00:38:41,630 Sometimes people just do that. 705 00:38:41,910 --> 00:38:42,868 Yeah, I guess. 706 00:38:42,870 --> 00:38:44,510 But sometimes they have a reason. 707 00:38:45,050 --> 00:38:46,930 Really, you should go back in. 708 00:38:47,410 --> 00:38:48,650 I'm going to just eat out here. 709 00:38:49,330 --> 00:38:53,250 If Rose remembers to bring me something to eat. I was thinking about why you 710 00:38:53,250 --> 00:38:54,470 really came down here today. 711 00:38:55,830 --> 00:38:57,050 And I guess if... 712 00:38:57,310 --> 00:38:58,470 You hadn't come down here. 713 00:38:59,070 --> 00:39:01,290 You would have spent Thanksgiving alone with Simon. 714 00:39:02,290 --> 00:39:04,830 No, I'm not afraid to be left alone with Simon. 715 00:39:05,090 --> 00:39:08,490 No, but I bet Rose is afraid to leave you alone with Simon. 716 00:39:09,230 --> 00:39:10,450 What makes you say that? 717 00:39:10,830 --> 00:39:13,470 I'm usually really good at knowing things before other people. 718 00:39:14,450 --> 00:39:16,630 With the exception of you and Martin. 719 00:39:18,470 --> 00:39:20,030 You're not in love with Simon, are you? 720 00:39:22,230 --> 00:39:23,230 No. 721 00:39:23,730 --> 00:39:24,730 Yeah. 722 00:39:25,100 --> 00:39:26,800 And I'm not in love with Martin either. 723 00:39:28,380 --> 00:39:29,740 This is the truth, Ruthie. 724 00:39:30,900 --> 00:39:34,520 There was a time that I was jealous of Simon and Rose. 725 00:39:36,020 --> 00:39:38,240 And I wished Simon was in love with me. 726 00:39:39,280 --> 00:39:40,600 And that we were getting married. 727 00:39:41,100 --> 00:39:42,740 And I was having his baby. 728 00:39:44,580 --> 00:39:46,320 But that time has come and gone. 729 00:39:47,720 --> 00:39:48,920 This is Martin's baby. 730 00:39:50,220 --> 00:39:53,240 And Simon and Rose are in love with each other. 731 00:39:53,790 --> 00:39:56,730 And Martin is not in love with me, and I'm not in love with him. 732 00:39:56,970 --> 00:40:02,730 And sometimes it's hard to put aside what you want, deal with what's real. 733 00:40:04,150 --> 00:40:05,150 That's what I have to do. 734 00:40:06,370 --> 00:40:11,270 And I'm afraid so does everyone else, including you. 735 00:40:11,510 --> 00:40:12,510 Yep. 736 00:40:13,210 --> 00:40:16,550 That's why I was thinking that maybe we could be friends. 737 00:40:17,770 --> 00:40:20,670 We're both kind of angry and heartbroken. 738 00:40:21,740 --> 00:40:24,840 Just be grateful that you're not angry, heartbroken, and pregnant. 739 00:40:26,660 --> 00:40:27,660 That's why I'm out here. 740 00:40:36,720 --> 00:40:42,820 Look, people are going to talk about you and Martin, and then something else 741 00:40:42,820 --> 00:40:45,480 will happen, and they'll talk about that, and they'll forget about you and 742 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Martin. 743 00:40:46,540 --> 00:40:47,540 It's true. 744 00:40:47,720 --> 00:40:49,480 Life is pretty much like high school. 745 00:40:59,950 --> 00:41:04,070 You know, I'm grateful to have faced the fear of being alone on Thanksgiving. 746 00:41:05,630 --> 00:41:06,630 This is great. 747 00:41:07,090 --> 00:41:08,090 Thank you. 748 00:41:08,470 --> 00:41:09,470 And amen. 749 00:42:11,810 --> 00:42:12,810 Thank you. 55534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.