All language subtitles for 7th Heaven s10e09 Turkey
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,830 --> 00:00:19,830
So, how are you feeling?
2
00:00:20,570 --> 00:00:21,650
Much better, thanks.
3
00:00:22,410 --> 00:00:23,710
So, you had the flu?
4
00:00:23,970 --> 00:00:27,530
Yeah. My mom made me stay home all week,
but it was just the flu.
5
00:00:27,810 --> 00:00:28,810
Just the flu?
6
00:00:29,030 --> 00:00:30,030
Yeah.
7
00:00:30,110 --> 00:00:31,110
Good.
8
00:00:31,590 --> 00:00:33,250
Good? That it was just the flu.
9
00:00:33,530 --> 00:00:34,530
Could have been worse.
10
00:00:40,030 --> 00:00:41,230
Hi, Calvin. Hi, Ruthie.
11
00:00:45,170 --> 00:00:47,980
So, you're sure you're not saying
this... To cover for your sister?
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,640
She was the one dating him.
13
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
Meredith can't have children.
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
It's very sad.
15
00:00:52,320 --> 00:00:55,120
Oh. And Martin and Lucy have been
friends forever.
16
00:00:55,460 --> 00:00:58,860
He lives right across the street, and
they see each other all the time.
17
00:00:59,300 --> 00:01:01,780
I guess it was friends with benefits, if
you know what I mean.
18
00:01:02,220 --> 00:01:03,360
Yeah, I know what you mean.
19
00:01:04,040 --> 00:01:05,040
So you're sure?
20
00:01:05,340 --> 00:01:06,340
Yeah, I'm sure.
21
00:01:07,160 --> 00:01:08,940
You never know about those preacher's
kids, huh?
22
00:01:09,640 --> 00:01:10,640
I guess not.
23
00:01:17,480 --> 00:01:19,160
You didn't tell anybody about Martin,
did you?
24
00:01:19,800 --> 00:01:20,960
Why would I do that?
25
00:01:21,240 --> 00:01:22,240
I don't know.
26
00:01:22,280 --> 00:01:23,280
Did you?
27
00:01:23,400 --> 00:01:24,400
No.
28
00:01:24,700 --> 00:01:26,480
You're not going back with him, are you?
29
00:01:26,680 --> 00:01:28,320
I wish I could, but I can't.
30
00:01:29,620 --> 00:01:33,540
You don't think anyone's heard, do you?
I mean, people don't necessarily have to
31
00:01:33,540 --> 00:01:34,219
find out.
32
00:01:34,220 --> 00:01:35,620
Not necessarily, no.
33
00:01:38,020 --> 00:01:40,980
So I talked to Ruthie. She claimed she
had the flu.
34
00:01:42,040 --> 00:01:43,380
What else did she say?
35
00:01:43,780 --> 00:01:46,280
I don't know. She can't have the flu for
nine months.
36
00:01:47,810 --> 00:01:48,810
Lucky girl.
37
00:01:49,390 --> 00:01:50,390
Lucky?
38
00:01:50,650 --> 00:01:52,050
She's having Martin's baby.
39
00:01:52,590 --> 00:01:54,170
I wouldn't mind having Martin's baby.
40
00:02:19,010 --> 00:02:25,650
Seven heavens, when I see their happy
faces, my head back at
41
00:02:25,650 --> 00:02:26,650
me.
42
00:02:26,870 --> 00:02:32,890
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
43
00:02:32,890 --> 00:02:33,990
family.
44
00:02:34,710 --> 00:02:41,510
Where can you go when the world don't
treat
45
00:02:41,510 --> 00:02:42,510
you right?
46
00:02:42,650 --> 00:02:44,970
The answer is home.
47
00:02:48,910 --> 00:02:53,390
one place that you'll find 7 -7
48
00:02:53,390 --> 00:02:59,590
7 -7 7
49
00:02:59,590 --> 00:03:01,430
-7
50
00:03:39,240 --> 00:03:40,119
That's it?
51
00:03:40,120 --> 00:03:42,500
That's all the camel soup our neighbors
have had in the last week?
52
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
That's a lot.
53
00:03:45,580 --> 00:03:47,220
What are we having for dinner tonight,
Mom?
54
00:03:48,100 --> 00:03:49,260
Please, I need the labels.
55
00:03:50,040 --> 00:03:53,780
I just gave you labels this morning. You
know, what did you do? Didn't you turn
56
00:03:53,780 --> 00:03:55,100
them in? And did you see Jack?
57
00:03:55,620 --> 00:03:58,340
Well, I saw him, but I didn't get to
talk to him.
58
00:03:58,620 --> 00:04:00,800
Every time I saw him, he just seemed
kind of busy.
59
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
Oh, that's too bad.
60
00:04:02,500 --> 00:04:05,620
Did you get all your assignments that
you have to make up? Yeah. I'll have to
61
00:04:05,620 --> 00:04:07,160
most of them over Thanksgiving, but...
62
00:04:07,420 --> 00:04:10,640
I'll still be able to make time to go
out with Jack if he still wants to go
63
00:04:10,640 --> 00:04:13,880
with me. And if he doesn't, how about
someone else? I mean, maybe there's
64
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
another guy. No.
65
00:04:15,360 --> 00:04:16,459
There's no other guy, Mom.
66
00:04:23,780 --> 00:04:24,780
Hello?
67
00:04:25,240 --> 00:04:26,240
Hi.
68
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
How was Teen Town?
69
00:04:30,040 --> 00:04:34,260
What? Oh, that's how it always looks in
here on Monday when you have your class,
70
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
like Teen Town.
71
00:04:35,400 --> 00:04:37,020
Well, Teen Town was...
72
00:04:37,360 --> 00:04:38,360
Hell town today.
73
00:04:38,520 --> 00:04:40,340
There's a new rumor going around school.
74
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
Oh, boy.
75
00:04:42,400 --> 00:04:46,300
So the news has finally surfaced about
Martin and he still hasn't told Ruthie.
76
00:04:46,300 --> 00:04:48,560
Great. We knew this might happen.
77
00:04:48,780 --> 00:04:50,920
Well, here's something we didn't know
might happen.
78
00:04:51,580 --> 00:04:55,540
We didn't know that the whole school
might think that Martin got Ruthie
79
00:04:55,540 --> 00:04:56,980
pregnant. What?
80
00:04:58,520 --> 00:04:59,520
No, I'm here.
81
00:04:59,940 --> 00:05:00,940
Afraid so.
82
00:05:02,760 --> 00:05:05,100
That's ridiculous. Why would anyone
think that that's true?
83
00:05:06,050 --> 00:05:11,070
Well, let me see. One, she and Martin
are very good friends. And these days,
84
00:05:11,090 --> 00:05:15,310
sometimes friends have that sort of
relationship. And two, she was out sick
85
00:05:15,310 --> 00:05:18,430
last week. And three, she's the
preacher's kid, so everyone always
86
00:05:18,430 --> 00:05:20,370
worst. Does Ruthie know what they're
thinking?
87
00:05:20,670 --> 00:05:21,670
I doubt it.
88
00:05:21,830 --> 00:05:24,850
But she was back at school. I mean, she
has to have heard.
89
00:05:25,130 --> 00:05:27,710
Well, it's not like someone's going to
come up and say, hey, I heard you're
90
00:05:27,710 --> 00:05:28,710
having Martin Brewer's baby.
91
00:05:29,330 --> 00:05:32,430
High school kids rarely confront their
victim face -to -face with what they're
92
00:05:32,430 --> 00:05:33,430
saying behind their back.
93
00:05:33,840 --> 00:05:38,460
But give it another day or two. By then,
she'll find out she's supposed to be
94
00:05:38,460 --> 00:05:40,840
pregnant when it's Martin and Sandy who
are having the baby.
95
00:05:41,220 --> 00:05:46,400
Why can't she have heard about Jack? I
mean, why can't someone at school gossip
96
00:05:46,400 --> 00:05:47,319
about that?
97
00:05:47,320 --> 00:05:50,280
I don't know, but sooner or later, she's
going to find out everything.
98
00:05:51,340 --> 00:05:53,280
And it's not going to be pretty.
99
00:05:59,900 --> 00:06:01,400
Hi. Any labels?
100
00:06:01,680 --> 00:06:02,680
Any labels?
101
00:06:03,240 --> 00:06:06,360
Well, you promised me you'd have some
Campbell's labels for me.
102
00:06:07,060 --> 00:06:09,820
Tomorrow's practically the last day. I
thought I had till Wednesday.
103
00:06:10,320 --> 00:06:13,320
No, Wednesday's like a half day. But you
can still turn them in on Wednesday.
104
00:06:13,560 --> 00:06:16,660
Yeah, but I want to turn them in
tomorrow. If I wait until Wednesday,
105
00:06:16,660 --> 00:06:18,480
be too late. Too late for?
106
00:06:19,000 --> 00:06:21,700
Too late to get Jack's attention before
the holiday weekend.
107
00:06:22,040 --> 00:06:26,040
So I can ask him out, or I can tell him
to ask me out. You didn't talk to Martin
108
00:06:26,040 --> 00:06:27,600
today? No, not today.
109
00:06:28,020 --> 00:06:29,020
Not any day.
110
00:06:29,260 --> 00:06:32,520
I don't want to talk to him. And he has
the flu. He stayed home sick.
111
00:06:34,340 --> 00:06:36,320
Would everyone just leave me alone about
Martin?
112
00:06:36,580 --> 00:06:39,160
I don't have to be friends with him if I
don't want to be friends with him.
113
00:06:39,640 --> 00:06:42,740
And I don't think he's being much of a
friend, since he keeps trying to keep me
114
00:06:42,740 --> 00:06:46,000
from dating a guy he knows that I want
to go out with. I think you should talk
115
00:06:46,000 --> 00:06:48,640
to him, then, and tell him how you feel.
Get everything out in the open.
116
00:06:48,960 --> 00:06:53,320
Yeah, well, thanks for the advice, but I
really just came over to get the
117
00:06:53,320 --> 00:06:57,780
labels. The newspaper staff really needs
that computer, and I need a life.
118
00:07:07,700 --> 00:07:09,020
Kevin, how did you get them?
119
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
Where did they come from?
120
00:07:11,000 --> 00:07:13,200
I asked the guys down at the state to
collect them for me.
121
00:07:14,680 --> 00:07:16,100
Thank you, thank you, thank you.
122
00:07:19,740 --> 00:07:20,740
I love you.
123
00:07:21,180 --> 00:07:23,280
The newspaper staff is going to love
you.
124
00:07:23,500 --> 00:07:25,360
The whole school is going to love you.
125
00:07:25,960 --> 00:07:27,320
And Jack is going to love me.
126
00:07:33,460 --> 00:07:35,520
I hope not. We don't like Jack.
127
00:07:44,940 --> 00:07:46,900
all the guys he used to work with to
collect labels.
128
00:07:48,620 --> 00:07:50,080
There's hundreds of labels.
129
00:07:50,480 --> 00:07:51,480
That's great.
130
00:07:51,640 --> 00:07:54,520
When I take this in tomorrow, Jack is
definitely going to be impressed.
131
00:07:54,780 --> 00:07:56,560
He's going to have to talk to me. Okay.
132
00:07:56,860 --> 00:08:00,880
And technically, Wednesday night,
Thursday night, Friday night, and
133
00:08:00,880 --> 00:08:04,760
night are all date nights this week. On
the other hand, it's Thanksgiving, and
134
00:08:04,760 --> 00:08:08,000
we have that big covered dish dinner
down at the church on Thursday.
135
00:08:08,340 --> 00:08:11,120
So Wednesday night, we're all going to
be busy getting ready for that.
136
00:08:11,480 --> 00:08:16,560
And then Thursday is... A family day.
And then Friday, we'll probably be
137
00:08:16,560 --> 00:08:18,460
recovering from all the family and the
food.
138
00:08:18,740 --> 00:08:22,880
And Saturday, it would be so nice if
your dad and I could go out alone. And I
139
00:08:22,880 --> 00:08:26,980
was thinking maybe you could babysit the
twins. I mean, we have not been out in
140
00:08:26,980 --> 00:08:27,980
ages. Yeah?
141
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
Neither have I.
142
00:08:29,660 --> 00:08:31,260
When were you thinking I could go out
with Jack?
143
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
I don't know.
144
00:08:32,659 --> 00:08:33,799
After you talked to Martin?
145
00:08:34,340 --> 00:08:35,520
Why are you doing this?
146
00:08:35,780 --> 00:08:37,559
I thought we had everything all worked
out.
147
00:08:37,860 --> 00:08:41,059
I thought that I could make my own
decisions about dating. Me.
148
00:08:41,549 --> 00:08:43,289
Not Martin. I thought you trusted me.
149
00:08:43,630 --> 00:08:45,890
No. I know that you trust me.
150
00:08:46,590 --> 00:08:50,670
So Martin must just have made up some
big, horrible lie that you all believe,
151
00:08:50,830 --> 00:08:53,870
when really, if you just think about it,
you'd see that Martin is just jealous.
152
00:09:11,210 --> 00:09:12,310
We brought cookies.
153
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
We made them.
154
00:09:15,350 --> 00:09:19,750
Thanks. Really appreciate it. So take a
break.
155
00:09:21,250 --> 00:09:23,750
I can't. I really can't.
156
00:09:24,050 --> 00:09:27,790
I have work tomorrow night, and I have
this final on Wednesday, and I got a C
157
00:09:27,790 --> 00:09:29,830
the midterm, so I have to do better than
a C on this final.
158
00:09:30,070 --> 00:09:31,430
Oh, you worry too much.
159
00:09:31,770 --> 00:09:34,430
Call in sick at the radio station
tomorrow night and give yourself the
160
00:09:34,430 --> 00:09:39,490
time. I'd like to, but I really can't,
because one, I'm not sick, and two...
161
00:09:39,840 --> 00:09:41,320
I need the money. All right, we'll go.
162
00:09:42,000 --> 00:09:43,520
We were thinking of going to a late
movie.
163
00:09:43,920 --> 00:09:44,839
Great, go.
164
00:09:44,840 --> 00:09:46,160
It doesn't start for another hour.
165
00:09:46,600 --> 00:09:48,500
Come on, take a break. Hang out with us.
166
00:09:48,740 --> 00:09:49,740
Rose, please.
167
00:09:50,340 --> 00:09:51,720
Come on, Rose. Let's let him study.
168
00:09:52,240 --> 00:09:55,220
Why don't you two have anything to
study? I took my last final today.
169
00:09:55,520 --> 00:09:56,860
I've got nothing to do.
170
00:09:57,100 --> 00:09:58,100
Me neither.
171
00:09:58,360 --> 00:10:00,820
Did I mention that Sandy and I are
thinking of going to Glen Oak for
172
00:10:00,820 --> 00:10:02,640
Thanksgiving? But I work on
Thanksgiving.
173
00:10:03,100 --> 00:10:04,180
Oh, I know.
174
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
Poor Simon.
175
00:10:06,640 --> 00:10:09,720
Where were you thinking of having
Thanksgiving dinner?
176
00:10:09,980 --> 00:10:11,620
At the church, with everyone else.
177
00:10:11,980 --> 00:10:12,980
Everyone else but me?
178
00:10:13,200 --> 00:10:17,100
Well, even if I cooked Thanksgiving, you
wouldn't be here to eat, so you don't
179
00:10:17,100 --> 00:10:19,860
want me to stay here for nothing, do
you? I thought this was our first
180
00:10:19,860 --> 00:10:20,860
Thanksgiving together.
181
00:10:20,880 --> 00:10:23,740
We'll have our first Thanksgiving
together next year when you won't be
182
00:10:24,040 --> 00:10:27,780
I hardly think that I'm going to have
that ring paid for and be caught up on
183
00:10:27,780 --> 00:10:29,120
my bills even by next Thanksgiving.
184
00:10:29,360 --> 00:10:31,560
Then we'll have our first Thanksgiving
together when we're married.
185
00:10:32,080 --> 00:10:33,720
Sandy and I really want to go to Glen
Oak.
186
00:10:34,319 --> 00:10:35,520
It wasn't my idea.
187
00:10:36,620 --> 00:10:40,200
And, look, I'll wear something loose,
okay? And I won't take off my coat.
188
00:10:41,080 --> 00:10:42,580
You haven't heard from Martin, have you?
189
00:10:42,860 --> 00:10:44,800
Like, maybe where he used to be spending
Thanksgiving?
190
00:10:45,380 --> 00:10:48,260
Lucy said that she thought that he and
his dad were going to go to New York to
191
00:10:48,260 --> 00:10:49,039
see his aunt.
192
00:10:49,040 --> 00:10:51,280
I haven't talked to him in a few days. I
have no idea.
193
00:10:51,540 --> 00:10:52,960
I just don't want to run into him at the
church.
194
00:10:53,240 --> 00:10:54,240
I can find out for you.
195
00:10:54,600 --> 00:10:56,240
Find out now, so we can make our plans.
196
00:10:56,540 --> 00:11:00,540
Okay, look, I'm going to make one phone
call, and then you two have to go so I
197
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
can study, okay?
198
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
Oh, it's you.
199
00:11:17,760 --> 00:11:18,940
Yeah, Ruthie, it's me.
200
00:11:19,220 --> 00:11:20,760
Not Ruthie. Hang up.
201
00:11:21,520 --> 00:11:22,520
Simon?
202
00:11:25,220 --> 00:11:27,940
Why did I just hang up on Ruthie? I
meant call Martin.
203
00:11:28,360 --> 00:11:29,800
Well, you didn't say call Martin.
204
00:11:30,000 --> 00:11:33,140
You can't talk to Ruthie about Martin.
She's not speaking to him, and she
205
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
doesn't know about me yet.
206
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
She still doesn't know?
207
00:11:36,100 --> 00:11:37,580
Why isn't she speaking to Martin?
208
00:11:37,860 --> 00:11:41,500
It was something about him not wanting
her to go out with Jack, Ruthie told me.
209
00:11:41,760 --> 00:11:44,420
Why would he care if Ruthie was going
out with Jack?
210
00:11:48,180 --> 00:11:49,720
Hello? Why'd you hang up on me?
211
00:11:49,960 --> 00:11:52,940
I'm sorry, Ruthie. I just hit the wrong
button or something.
212
00:11:53,440 --> 00:11:55,260
How are you? I'm fine. How are you?
213
00:11:55,520 --> 00:11:56,880
Fine. Everything's good.
214
00:11:57,660 --> 00:11:59,000
How's everyone?
215
00:12:00,060 --> 00:12:03,680
If by everyone you mean Martin and
you're just trying to get me to talk to
216
00:12:03,680 --> 00:12:06,500
because everyone else has failed, forget
about it.
217
00:12:06,780 --> 00:12:08,120
Okay. Good night.
218
00:12:09,760 --> 00:12:13,540
Okay. Call Martin. And ask him if he's
going to be home for Thanksgiving
219
00:12:13,540 --> 00:12:17,960
because... Because I want to go to Glen
Oak. But I don't want to go and cause
220
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
him a bunch of problems.
221
00:12:19,580 --> 00:12:22,980
And if he's going to be there, then I'll
just do something else.
222
00:12:23,980 --> 00:12:25,340
You're not staying here with Simon.
223
00:12:26,020 --> 00:12:27,020
I know.
224
00:12:32,400 --> 00:12:34,420
Hi, this is Martin. Leave a message and
I'll call you back.
225
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
He's not picking up.
226
00:12:36,800 --> 00:12:37,860
Keep trying to reach him.
227
00:12:38,260 --> 00:12:39,760
I'll call you when we get back from the
movies.
228
00:12:40,480 --> 00:12:41,660
Okay, thanks for the cookies.
229
00:12:59,160 --> 00:13:00,240
Hello? Did you call me?
230
00:13:01,380 --> 00:13:05,620
Yeah, yeah. Hey, I just wanted to know
what your plans for Thanksgiving are.
231
00:13:06,120 --> 00:13:09,700
I'm faking having the flu so I don't
have to do anything for Thanksgiving.
232
00:13:11,420 --> 00:13:14,060
Wait a minute. You weren't going to
invite me up there, were you? Because I
233
00:13:14,060 --> 00:13:19,140
not having Thanksgiving with you and
Rose and Sandy. No, I wasn't asking you
234
00:13:19,160 --> 00:13:22,800
I was just asking. This is the time of
year when people ask questions like,
235
00:13:22,800 --> 00:13:23,800
are you doing for Thanksgiving?
236
00:13:24,640 --> 00:13:25,760
Yeah, sure they do.
237
00:13:26,180 --> 00:13:29,480
Sandy wants to go down to Glen Oak with
Rose to the covered dish dinner at the
238
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
church.
239
00:13:31,340 --> 00:13:34,040
Then everyone can get a good look at
her. Won't that be nice for me?
240
00:13:34,500 --> 00:13:36,140
Maybe you should get a good look at her,
Martin.
241
00:13:36,920 --> 00:13:38,180
It's your baby too, you know.
242
00:13:39,560 --> 00:13:40,960
I hope you've told Ruthie.
243
00:13:42,040 --> 00:13:43,380
You have to tell her you know that.
244
00:13:57,160 --> 00:14:00,320
We have to talk. There's something I
need to tell you, so don't hang up on
245
00:14:10,000 --> 00:14:12,840
I don't want to talk to you. Oh, you
don't want to talk to your own brother?
246
00:14:13,240 --> 00:14:15,080
I thought you were Martin. He just
called me.
247
00:14:15,480 --> 00:14:19,600
Okay, good. Look, call him back. Better
yet, walk across the street and have a
248
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
conversation with him.
249
00:14:20,700 --> 00:14:21,699
He has the flu.
250
00:14:21,700 --> 00:14:23,900
No, he doesn't, Ruthie. He's just trying
to get out of school.
251
00:14:24,600 --> 00:14:25,940
Didn't you hear any rumors about him
today?
252
00:14:26,540 --> 00:14:27,540
No.
253
00:14:27,840 --> 00:14:30,860
Well, you haven't talked to him in a
week. A lot could happen in a week. Like
254
00:14:30,860 --> 00:14:35,160
what? Like what he's been trying to tell
you. Call him or go over there. I'm
255
00:14:35,160 --> 00:14:38,840
ordering you as your big brother. And if
you want to call me afterwards, then
256
00:14:38,840 --> 00:14:40,740
call me, okay? I'll be up late studying.
257
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
I love you.
258
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
I love you, too.
259
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
Is Meredith there?
260
00:14:58,580 --> 00:15:00,400
She's home, but she doesn't want to
speak to anyone.
261
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Is she okay?
262
00:15:02,360 --> 00:15:05,560
She's better than she was, but not
really okay.
263
00:15:05,940 --> 00:15:08,300
No, she probably won't be okay for a
long time.
264
00:15:08,780 --> 00:15:09,780
What's wrong with her?
265
00:15:09,940 --> 00:15:11,360
What do you mean, what's wrong with her?
266
00:15:11,780 --> 00:15:13,580
I mean, does she have the flu or
something?
267
00:15:13,960 --> 00:15:15,020
How could you not have heard?
268
00:15:15,240 --> 00:15:16,480
She and Martin broke up.
269
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
Oh.
270
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
I didn't know.
271
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
I'm sorry.
272
00:15:21,380 --> 00:15:22,460
Come on, you knew.
273
00:15:23,320 --> 00:15:24,320
No, I didn't.
274
00:15:24,760 --> 00:15:28,400
I haven't talked to Martin or been at
school for a week. I kind of find that
275
00:15:28,400 --> 00:15:30,680
hard to believe since you were the cause
of their breakup.
276
00:15:31,160 --> 00:15:32,800
Me? Yeah, you.
277
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
You and Martin.
278
00:15:34,320 --> 00:15:35,600
Look, I have to go.
279
00:15:39,540 --> 00:15:40,540
Can I come in?
280
00:15:42,860 --> 00:15:46,740
Yeah. You can come in. But I'd rather be
alone right now.
281
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
I know.
282
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Okay?
283
00:15:54,570 --> 00:15:57,210
You know, you talked to Martin.
284
00:15:58,010 --> 00:16:00,510
I talked to Kelly, Meredith's sister.
285
00:16:00,810 --> 00:16:01,810
And she told you?
286
00:16:02,170 --> 00:16:04,150
She told me that Martin and Meredith
broke up.
287
00:16:04,750 --> 00:16:05,870
And she told me why.
288
00:16:07,150 --> 00:16:09,410
Now I know why everyone was looking at
me at school.
289
00:16:10,770 --> 00:16:12,670
And why everyone was whispering.
290
00:16:13,370 --> 00:16:15,510
And why Martin didn't want me to go out
with Jack.
291
00:16:16,670 --> 00:16:18,470
I had a feeling about this all along.
292
00:16:19,090 --> 00:16:22,410
But now, now I know.
293
00:16:22,990 --> 00:16:24,930
Yeah, maybe you should talk to Martin
face to face.
294
00:16:25,130 --> 00:16:31,710
Yeah, I will, Dad, but I just need some
time to think about what I want to say
295
00:16:31,710 --> 00:16:32,870
and how I want to handle this.
296
00:16:33,830 --> 00:16:35,990
It kind of took me by surprise, you
know?
297
00:16:36,410 --> 00:16:37,410
I know.
298
00:16:38,850 --> 00:16:39,970
I just need some time.
299
00:16:40,610 --> 00:16:45,550
I kind of knew, but yet I didn't until
now.
300
00:16:45,950 --> 00:16:47,250
And you're sure you don't want to talk?
301
00:16:47,830 --> 00:16:49,270
You really want to be alone?
302
00:16:49,510 --> 00:16:50,590
Yeah, I do.
303
00:16:51,110 --> 00:16:52,110
Thanks.
304
00:16:52,880 --> 00:16:54,860
But if you change your mind...
305
00:16:54,860 --> 00:17:13,240
Martin
306
00:17:13,240 --> 00:17:15,380
broke up with Meredith because he loves
me.
307
00:17:18,020 --> 00:17:20,319
Martin Brewer really loves me.
308
00:17:21,140 --> 00:17:22,140
Finally.
309
00:17:30,730 --> 00:17:32,970
You didn't call me. Did you talk to
Ruthie or not?
310
00:17:33,230 --> 00:17:35,730
I didn't, but she knows.
311
00:17:35,930 --> 00:17:37,270
And she's okay?
312
00:17:37,510 --> 00:17:39,270
She knows everything?
313
00:17:39,710 --> 00:17:43,250
Everything. She knows that Meredith and
Martin broke up.
314
00:17:43,450 --> 00:17:48,350
She knows about the rumors about herself
and Martin. She knows that he's having
315
00:17:48,350 --> 00:17:53,030
a baby with Sandy. And she knows that
Jack is not such a nice guy.
316
00:17:53,390 --> 00:17:54,390
Are you sure?
317
00:17:54,870 --> 00:17:58,610
She called Meredith. She got Kelly, and
apparently Kelly told her.
318
00:17:59,430 --> 00:18:01,870
Man. That Kelly likes to talk.
319
00:18:02,230 --> 00:18:08,190
I think she just felt guilty for
starting the rumors, and she must have
320
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
her guts.
321
00:18:09,350 --> 00:18:13,830
And Ruthie's not upset with us for not
telling her? She didn't seem to be, no.
322
00:18:14,270 --> 00:18:16,290
You know, she's still in a state of
shock.
323
00:18:16,630 --> 00:18:19,690
She just seemed to be looking off into
space all during breakfast.
324
00:18:20,090 --> 00:18:21,170
And she already left for school?
325
00:18:21,610 --> 00:18:26,050
Yeah, she wanted to take the bus. I
guess she wanted to get out there and
326
00:18:26,050 --> 00:18:26,969
the music.
327
00:18:26,970 --> 00:18:30,530
Pretty brave taking the bus with
everyone talking about her. I know.
328
00:18:30,910 --> 00:18:35,390
I think she's put her feelings aside and
she's thinking about Martin's feelings.
329
00:18:35,590 --> 00:18:41,910
I feel badly for her, but I think I
really underestimated her ability to
330
00:18:41,910 --> 00:18:42,910
with all this.
331
00:18:43,130 --> 00:18:46,390
She's really matured.
332
00:18:47,590 --> 00:18:52,770
No tears, no screams, just quiet
contemplation about how to handle what
333
00:18:53,870 --> 00:18:55,830
You know, she told me she had had a
feeling.
334
00:18:56,570 --> 00:18:59,970
About all this, you know Ruthie, she's
always the first to know everything, but
335
00:18:59,970 --> 00:19:05,030
I guess she couldn't quite put it all
together until Kelly gave some reality
336
00:19:05,030 --> 00:19:07,150
what Ruthie already knew intuitively.
337
00:19:07,750 --> 00:19:09,770
I really think she's going to be okay.
338
00:19:10,430 --> 00:19:14,390
Today will be tough, but she'll get
through it, and in time she'll be a big
339
00:19:14,390 --> 00:19:15,309
to Martin.
340
00:19:15,310 --> 00:19:18,350
Luz, we've all been so worried about how
she was going to take this, thinking
341
00:19:18,350 --> 00:19:20,130
that Ruthie's a little girl, but she's
not.
342
00:19:21,270 --> 00:19:22,270
She's a young woman.
343
00:19:22,570 --> 00:19:24,870
Dad, she's a teenager.
344
00:19:25,840 --> 00:19:30,580
Maybe all this quiet contemplation is
just the calm before the storm. I find
345
00:19:30,580 --> 00:19:33,320
response a bit strange, even if she had
only found out that Martin's having a
346
00:19:33,320 --> 00:19:36,440
baby, but Martin having a baby and all
the other stuff?
347
00:19:36,980 --> 00:19:38,340
Martin's having a baby?
348
00:19:38,600 --> 00:19:39,960
Did Martin get married?
349
00:19:40,280 --> 00:19:41,460
Did he marry Meredith?
350
00:19:42,540 --> 00:19:43,540
Oh, boy.
351
00:19:45,360 --> 00:19:46,360
Let's talk.
352
00:19:48,260 --> 00:19:50,400
Remember Simon's friend Sandy?
353
00:19:51,020 --> 00:19:53,460
Yeah, we like her. She's pretty.
354
00:19:54,090 --> 00:19:56,850
She's pretty, and we all like her a lot.
355
00:19:57,430 --> 00:20:04,230
The thing is, Sandy's having a baby, and
Martin is the father of that baby, and
356
00:20:04,230 --> 00:20:05,550
we like him a lot, too.
357
00:20:06,150 --> 00:20:10,470
But they've decided not to get married.
Sometimes people do that. Sometimes
358
00:20:10,470 --> 00:20:14,810
people have babies without the mommy and
the daddy getting married to each
359
00:20:14,810 --> 00:20:16,370
other. How do they do that?
360
00:20:18,110 --> 00:20:20,030
The same way they would if they were
married.
361
00:20:21,730 --> 00:20:25,530
So, Martin and Sandy aren't married.
They're having a baby, and they don't
362
00:20:25,530 --> 00:20:27,270
everyone to know about it quite yet.
363
00:20:27,710 --> 00:20:31,310
The baby's a secret, and it's their
secret, so we don't want to tell anyone
364
00:20:31,310 --> 00:20:34,050
until they tell us it's okay.
365
00:20:34,270 --> 00:20:36,310
We won't tell. We promise.
366
00:20:36,710 --> 00:20:38,370
We can keep a secret.
367
00:20:39,250 --> 00:20:40,550
I have a question.
368
00:20:41,570 --> 00:20:42,890
Ask me anything you want.
369
00:20:43,290 --> 00:20:46,590
Did you make us peanut butter and jelly
sandwiches today?
370
00:20:47,190 --> 00:20:50,030
Yes. Did you cut them in quarts?
371
00:20:50,270 --> 00:20:51,270
Or sideways?
372
00:20:52,870 --> 00:20:53,870
Sideways.
373
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
Thanks.
374
00:20:55,970 --> 00:21:00,330
All right, then. Well, I will take them
to school, and I will meet you back at
375
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
the church.
376
00:21:04,570 --> 00:21:05,570
I'm impressed.
377
00:21:05,730 --> 00:21:06,730
You made that look easy.
378
00:21:07,050 --> 00:21:10,390
Yeah. Some days parenting is easy, and
some days it isn't.
379
00:21:13,890 --> 00:21:14,950
Hey, I thought you had the flu.
380
00:21:15,590 --> 00:21:17,950
I lied, and I just don't want to be at
school.
381
00:21:18,230 --> 00:21:19,230
I know.
382
00:21:19,440 --> 00:21:20,440
I heard about you and Meredith.
383
00:21:21,540 --> 00:21:23,280
Yeah? And I'm sorry.
384
00:21:25,220 --> 00:21:26,220
What else did you hear?
385
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
Nothing.
386
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
And everything.
387
00:21:30,960 --> 00:21:32,780
Look, I was going to tell you.
388
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
But?
389
00:21:34,800 --> 00:21:36,360
But you weren't talking to me.
390
00:21:36,960 --> 00:21:39,340
I should have known when you didn't want
me to go out with Jack.
391
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
I'll let you two talk.
392
00:21:48,639 --> 00:21:49,639
Hey.
393
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
How are you?
394
00:21:51,640 --> 00:21:52,680
I'm fine, thanks.
395
00:21:54,460 --> 00:21:59,780
I really wanted to go out with you,
but... But obviously now that's not
396
00:21:59,780 --> 00:22:00,619
work out.
397
00:22:00,620 --> 00:22:02,220
Oh, so you've heard.
398
00:22:03,000 --> 00:22:06,140
I hate to say it, but the whole school's
hurt.
399
00:22:06,700 --> 00:22:07,700
Really?
400
00:22:08,620 --> 00:22:09,620
Is it true?
401
00:22:10,140 --> 00:22:11,140
Is what true?
402
00:22:11,640 --> 00:22:13,060
You and Martin?
403
00:22:14,460 --> 00:22:16,900
Well... So you're having Martin's baby?
404
00:22:19,340 --> 00:22:20,340
Martin's baby?
405
00:22:20,580 --> 00:22:21,580
Are you serious?
406
00:22:21,980 --> 00:22:23,000
Where did you hear that?
407
00:22:32,720 --> 00:22:39,640
So you finally
408
00:22:39,640 --> 00:22:40,920
emerged from your room.
409
00:22:41,880 --> 00:22:43,960
Only because I thought everyone had gone
to bed.
410
00:22:44,200 --> 00:22:46,320
I knew you were still up. I was hoping
we could talk.
411
00:22:47,880 --> 00:22:49,260
I don't really want to talk now.
412
00:22:49,580 --> 00:22:51,540
I've got a whole week of work to make
up.
413
00:22:51,940 --> 00:22:53,600
Okay. Do you mind if I talk?
414
00:22:54,880 --> 00:22:56,540
Dad. Oh, come on, Ruthie.
415
00:22:57,260 --> 00:22:58,260
Talk to me.
416
00:22:58,340 --> 00:22:59,520
Tell me what happened in school.
417
00:23:01,020 --> 00:23:02,020
Nothing.
418
00:23:03,320 --> 00:23:04,440
Did you talk to Martin?
419
00:23:05,360 --> 00:23:06,380
Yes, I talked to Martin.
420
00:23:07,140 --> 00:23:08,560
And? I talked to him.
421
00:23:08,880 --> 00:23:10,520
And everything's fine between Martin and
me.
422
00:23:11,300 --> 00:23:16,160
Even though the rest of the school seems
to think that... Forget about it.
423
00:23:16,560 --> 00:23:21,900
I really don't want to talk about it.
The rest of the school seems to think...
424
00:23:21,900 --> 00:23:24,720
know about the rumor that Lucy heard
about it in her teen class.
425
00:23:25,140 --> 00:23:26,139
Isn't that ridiculous?
426
00:23:26,140 --> 00:23:27,760
Can you believe how stupid people can
be?
427
00:23:28,020 --> 00:23:29,040
Yeah, I can.
428
00:23:29,660 --> 00:23:34,860
Stupid and hurtful and... I'm sorry.
429
00:23:35,320 --> 00:23:36,860
What about Martin? How's he doing?
430
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
He's okay.
431
00:23:38,260 --> 00:23:42,520
I mean, he seems a little stressed out,
but he's Martin.
432
00:23:42,760 --> 00:23:44,580
And how are you feeling about Martin?
433
00:23:45,390 --> 00:23:46,390
I don't know.
434
00:23:46,670 --> 00:23:48,070
I really care about him.
435
00:23:48,490 --> 00:23:49,890
I've always cared about him.
436
00:23:50,530 --> 00:23:52,470
I love him. He's my best friend.
437
00:23:59,670 --> 00:24:01,030
He's a good guy, Ruthie.
438
00:24:01,530 --> 00:24:06,630
He is, and despite all the stuff that's
happened, I know everything is going to
439
00:24:06,630 --> 00:24:07,630
be fine in the end.
440
00:24:09,350 --> 00:24:10,630
Dad? Yeah?
441
00:24:11,870 --> 00:24:13,070
Can you stop hugging me?
442
00:24:13,770 --> 00:24:20,430
i have a lot of homework to make up good
night ruthie i love you
443
00:24:20,430 --> 00:24:26,010
good night don't stay up too late
444
00:24:26,010 --> 00:24:33,290
hello
445
00:24:42,920 --> 00:24:43,920
Hey, Ruthie, it's me.
446
00:24:44,140 --> 00:24:47,620
I was going to call you, but I didn't
know what to say exactly.
447
00:24:48,560 --> 00:24:50,280
Yeah, same here.
448
00:24:52,100 --> 00:24:53,880
You know people think I'm having my
baby.
449
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
I know.
450
00:24:57,060 --> 00:24:58,060
I'm sorry.
451
00:24:58,100 --> 00:24:58,919
It's okay.
452
00:24:58,920 --> 00:25:00,140
You didn't start the rumor.
453
00:25:00,580 --> 00:25:01,580
It's so ridiculous.
454
00:25:01,920 --> 00:25:04,900
But I'm not going to let it ruin our
relationship or Thanksgiving.
455
00:25:05,320 --> 00:25:09,060
My dad and I were supposed to be going
to New York for Thanksgiving, but he
456
00:25:09,060 --> 00:25:10,220
canceled when he thought I had the flu.
457
00:25:11,270 --> 00:25:14,150
and now he wants to go down to the base
at San Diego and see his Marine buddies.
458
00:25:14,410 --> 00:25:16,670
So you're going to miss Thanksgiving
with all of us at the church?
459
00:25:17,050 --> 00:25:18,250
I think he really wants to go.
460
00:25:18,530 --> 00:25:20,670
Why don't you just let him go, and then
you can stay with us?
461
00:25:21,190 --> 00:25:22,190
You really want me to?
462
00:25:22,930 --> 00:25:23,930
Yeah, sure.
463
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
Of course I do.
464
00:25:25,650 --> 00:25:29,310
You know, Sandy and Rose are going to
drive down. They want to have
465
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
at the church, too.
466
00:25:30,770 --> 00:25:32,010
And we don't even get Simon?
467
00:25:33,130 --> 00:25:34,130
No, he's working.
468
00:25:34,410 --> 00:25:35,410
Oh, well.
469
00:25:35,430 --> 00:25:37,130
I guess they can come if they want to.
470
00:25:37,370 --> 00:25:39,390
I don't really want to see Sandy.
471
00:25:39,790 --> 00:25:41,210
Don't worry. I'll be there for you.
472
00:25:41,670 --> 00:25:43,390
I guess I have to see her sometime.
473
00:25:43,750 --> 00:25:46,130
I guess, but I don't really care about
Sandy.
474
00:25:46,370 --> 00:25:47,370
I care about you.
475
00:25:47,770 --> 00:25:49,310
Come down to the church for
Thanksgiving.
476
00:25:49,530 --> 00:25:50,530
It'll be fine.
477
00:25:50,630 --> 00:25:51,630
I'll think about it.
478
00:25:52,190 --> 00:25:53,910
So, um, you and Jack.
479
00:25:54,390 --> 00:25:55,390
That's over.
480
00:25:56,110 --> 00:25:57,670
Good. I'm glad.
481
00:25:58,590 --> 00:25:59,670
Well, uh, good night.
482
00:26:00,130 --> 00:26:02,610
And I'm really glad that you're talking
to me again.
483
00:26:03,670 --> 00:26:04,670
Me too.
484
00:26:04,730 --> 00:26:05,730
Good night, Martin.
485
00:26:17,879 --> 00:26:20,060
Hi. I think we should talk.
486
00:26:21,440 --> 00:26:22,660
Yeah, me too.
487
00:26:23,100 --> 00:26:27,380
I didn't want to bother you when you
were home sick last week. I knew you
488
00:26:27,380 --> 00:26:30,800
back in school yesterday, but I didn't
feel like talking with everyone around.
489
00:26:31,080 --> 00:26:32,100
Yeah, I understand.
490
00:26:33,040 --> 00:26:36,760
Kelly did tell you I called, didn't she?
No, I guess she forgot to mention it.
491
00:26:36,980 --> 00:26:43,460
Oh, well, look, just so you know, I
didn't intentionally break up you and
492
00:26:43,460 --> 00:26:44,460
Martin.
493
00:26:44,740 --> 00:26:45,740
I beg your pardon?
494
00:26:46,330 --> 00:26:50,770
I didn't intentionally break up the two
of you. And certainly I would never have
495
00:26:50,770 --> 00:26:54,550
had sex with Martin and gotten pregnant
just to get him away from you. I can't
496
00:26:54,550 --> 00:26:55,830
even believe people are saying that.
497
00:26:56,090 --> 00:26:57,290
People are saying what?
498
00:26:57,490 --> 00:26:58,990
That I'm having Martin's baby.
499
00:26:59,250 --> 00:27:00,250
What people?
500
00:27:00,330 --> 00:27:01,149
Your people.
501
00:27:01,150 --> 00:27:02,250
Your sister, Kelly.
502
00:27:02,770 --> 00:27:04,330
At least she seems to be the source.
503
00:27:04,590 --> 00:27:08,850
Wait a minute. Kelly is telling people
that you and Martin are having a baby?
504
00:27:09,130 --> 00:27:10,530
Yeah. Didn't you know?
505
00:27:10,730 --> 00:27:14,410
No. I didn't know. I don't know why she
would make up something like that.
506
00:27:15,070 --> 00:27:19,110
Probably because she's angry. Angry and
hurt that you're angry and hurt.
507
00:27:19,670 --> 00:27:21,630
I have sisters. I understand completely.
508
00:27:22,030 --> 00:27:23,030
Of course.
509
00:27:23,750 --> 00:27:27,970
But Martin and I have been friends for a
long time. We have a really special
510
00:27:27,970 --> 00:27:28,970
relationship.
511
00:27:29,410 --> 00:27:31,590
And it just kind of happened, I guess.
512
00:27:32,170 --> 00:27:33,170
Martin and me.
513
00:27:34,250 --> 00:27:35,250
Yeah.
514
00:27:35,710 --> 00:27:39,430
You do have a really special
relationship.
515
00:27:39,990 --> 00:27:42,330
And he is a really nice guy.
516
00:27:42,750 --> 00:27:43,750
Remember that.
517
00:27:45,710 --> 00:27:46,930
I hope you have a happy Thanksgiving.
518
00:27:48,630 --> 00:27:50,090
Yeah. You too.
519
00:27:57,030 --> 00:28:00,590
You didn't tell me Ruthie called. And
why are you going around telling people
520
00:28:00,590 --> 00:28:01,710
she's having Martin's baby?
521
00:28:02,230 --> 00:28:03,330
Careful of the wheels.
522
00:28:03,610 --> 00:28:05,190
You wouldn't hit me, would you? No.
523
00:28:05,570 --> 00:28:07,830
But don't try getting me to sympathize
with you today.
524
00:28:08,030 --> 00:28:11,410
All right. But I don't know what you're
so upset about. Isn't Ruthie pregnant?
525
00:28:11,850 --> 00:28:13,790
No. Why would you think that?
526
00:28:14,160 --> 00:28:16,440
Because you said you and Martin broke up
because you got somebody pregnant.
527
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
Not Ruthie.
528
00:28:18,040 --> 00:28:19,040
Not Ruthie?
529
00:28:20,680 --> 00:28:21,680
My mistake.
530
00:28:22,080 --> 00:28:25,200
I can't believe that you started a rumor
like that.
531
00:28:25,720 --> 00:28:27,720
Actually, you started it.
532
00:28:29,480 --> 00:28:33,260
You told me about Martin. Well, I didn't
tell you who he was with.
533
00:28:33,680 --> 00:28:38,040
I just assumed. And I assumed that if
word got around school that Martin was
534
00:28:38,040 --> 00:28:40,500
having a baby with someone, that people
would think that it was you.
535
00:28:40,700 --> 00:28:43,000
That's why I told certain people that
you can't have children.
536
00:28:45,350 --> 00:28:46,350
Sorry. Kelly?
537
00:28:47,730 --> 00:28:51,250
I really don't know what to say to you.
How about that stuff about being
538
00:28:51,250 --> 00:28:54,870
grateful that we're all together this
Thanksgiving or grateful that we're
539
00:28:54,870 --> 00:28:56,270
sisters or something like that?
540
00:28:56,610 --> 00:29:00,810
I love you, but I don't think that you
realize what you've done here.
541
00:29:01,390 --> 00:29:03,070
We'll talk later when we get home.
542
00:29:03,750 --> 00:29:06,110
Fine. Just grateful that you've been
talking to me.
543
00:29:17,709 --> 00:29:18,750
Reverend Camden, hi.
544
00:29:19,270 --> 00:29:20,270
This is Meredith.
545
00:29:20,870 --> 00:29:25,630
Meredith. I haven't talked to you for
such a long time. How are you?
546
00:29:26,130 --> 00:29:27,590
I guess I'm okay.
547
00:29:28,130 --> 00:29:30,110
I guess you heard that Martin and I
broke up.
548
00:29:30,710 --> 00:29:31,790
I guess you know why.
549
00:29:32,110 --> 00:29:37,910
I do know, and I heard you broke up with
him, and it wasn't easy for you. But I
550
00:29:37,910 --> 00:29:40,950
think you made the right decision for
yourself, as difficult as it might have
551
00:29:40,950 --> 00:29:41,950
been.
552
00:29:42,090 --> 00:29:43,670
I know he cares about you.
553
00:29:44,150 --> 00:29:45,170
Thanks for saying that.
554
00:29:47,600 --> 00:29:53,160
The thing is, I just had a really
strange conversation with Ruthie. I
555
00:29:53,160 --> 00:29:56,700
she thinks that Martin and I broke up
because he's in love with her. And I
556
00:29:56,700 --> 00:29:57,760
think that she knows about Sandy.
557
00:30:04,940 --> 00:30:08,840
Hi. I've got the sweet potatoes, but I
don't have anything large enough to put
558
00:30:08,840 --> 00:30:09,840
the souffle in.
559
00:30:10,060 --> 00:30:12,640
We could go to the store and buy
something, but then we wouldn't know
560
00:30:12,640 --> 00:30:14,600
Ruthie's home and if she saw Martin
today.
561
00:30:15,200 --> 00:30:19,100
She's staying at the library to finish
up some research until it closes, and
562
00:30:19,100 --> 00:30:22,600
wants to get caught up with some
homework, and Martin's picking her up.
563
00:30:22,600 --> 00:30:24,280
or doesn't she know about Martin and
Sandy?
564
00:30:24,540 --> 00:30:26,140
I don't think Ruthie knows, no.
565
00:30:27,040 --> 00:30:29,960
Ruthie doesn't know? Why doesn't Ruthie
know?
566
00:30:30,360 --> 00:30:31,600
I don't know.
567
00:30:33,860 --> 00:30:34,860
What?
568
00:30:35,780 --> 00:30:40,240
Martin's having a baby, but you can't
tell anyone unless he says so.
569
00:30:41,140 --> 00:30:43,000
That's not true. That was just a rumor.
570
00:30:43,260 --> 00:30:44,280
Where'd you hear that at school?
571
00:30:44,860 --> 00:30:45,860
Daddy told us.
572
00:30:46,480 --> 00:30:48,680
Martin and Sandy are having a baby.
573
00:30:50,240 --> 00:30:52,580
No, they're not. And we're not having a
baby either.
574
00:30:52,980 --> 00:30:54,200
Martin and I are just dating.
575
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
Martin is my boyfriend.
576
00:31:00,020 --> 00:31:01,020
It's okay.
577
00:31:01,240 --> 00:31:03,640
You can tell them. Maybe they'll spread
it around the playground.
578
00:31:04,500 --> 00:31:07,480
Um, Ruthie, why don't we go outside and
talk?
579
00:31:07,940 --> 00:31:09,680
Why? I thought you wanted something to
eat.
580
00:31:09,920 --> 00:31:14,080
I think we should all go upstairs and
then you guys can talk or eat or
581
00:31:22,920 --> 00:31:25,800
My family's weird, but you know that. We
lived here.
582
00:31:27,220 --> 00:31:30,640
Uh, Ruthie, we're not exactly dating.
583
00:31:31,080 --> 00:31:32,080
We're friends.
584
00:31:32,100 --> 00:31:33,580
I think we're a little more than
friends.
585
00:31:34,080 --> 00:31:35,980
You broke up with Meredith so you could
date me.
586
00:31:37,880 --> 00:31:40,760
Meredith broke up with me when I told
Meredith about Sandy and me.
587
00:31:41,100 --> 00:31:42,800
Sandy? What are you talking about?
588
00:31:43,980 --> 00:31:47,820
I thought you knew. I thought you knew
and didn't care. I thought you wanted to
589
00:31:47,820 --> 00:31:48,820
be my friend anyway.
590
00:31:49,180 --> 00:31:50,180
What?
591
00:31:53,690 --> 00:31:59,170
Sandy and me... She's pregnant, Ruthie.
592
00:32:00,850 --> 00:32:02,150
Sandy and I are having a baby.
593
00:32:03,650 --> 00:32:04,650
No, you're not.
594
00:32:04,910 --> 00:32:05,910
Yeah.
595
00:32:06,010 --> 00:32:07,010
Unfortunately, we are.
596
00:32:07,410 --> 00:32:08,610
That doesn't make any sense.
597
00:32:09,410 --> 00:32:13,710
I went out with her when I went to see
Simon this summer. I slept with her.
598
00:32:14,210 --> 00:32:15,470
Why are you saying this?
599
00:32:15,870 --> 00:32:18,730
I'm saying this because it's true. I
wish it weren't, but it is.
600
00:32:19,070 --> 00:32:21,470
I tried to tell you. I tried to tell you
for weeks.
601
00:32:21,850 --> 00:32:22,870
Is this some kind of joke?
602
00:32:23,130 --> 00:32:27,250
No, it's not a joke. Look, I guess I
misunderstood why you were talking to
603
00:32:27,250 --> 00:32:30,050
need a friend right now. I thought you
wanted to be my friend. I don't want to
604
00:32:30,050 --> 00:32:30,889
be your friend.
605
00:32:30,890 --> 00:32:32,170
I want to be your girlfriend.
606
00:32:33,190 --> 00:32:34,750
Ruthie. No, stop it.
607
00:32:35,110 --> 00:32:36,830
I'm your girlfriend. You're in love with
me.
608
00:32:37,030 --> 00:32:40,470
Look, I love you as a friend, but... No,
you're not having a baby with anyone.
609
00:32:40,690 --> 00:32:43,470
You said you weren't even going to have
sex until you're married. But I did.
610
00:32:43,690 --> 00:32:44,690
No, you didn't.
611
00:32:44,750 --> 00:32:48,730
Listen to me. No, I don't want to listen
to you. I want you to leave. Get out.
612
00:32:48,750 --> 00:32:49,750
Get out of my house.
613
00:32:49,880 --> 00:32:52,900
Last time you said that to me, I did
leave. But I'm not leaving this time
614
00:32:52,900 --> 00:32:55,280
we talk. There's nothing to talk about.
You're lying.
615
00:32:55,500 --> 00:32:56,319
You're a liar.
616
00:32:56,320 --> 00:32:58,820
You had to have heard everyone at school
talking. Everybody knows.
617
00:32:59,040 --> 00:33:02,100
No, they don't. Look, they may not know
that it's Sandy, but it's all over
618
00:33:02,100 --> 00:33:05,420
school. Meredith must have told Kelly,
and Kelly told everyone that it was you,
619
00:33:05,420 --> 00:33:06,520
so no one would think it was Meredith.
620
00:33:07,040 --> 00:33:08,420
And it's not Meredith. It's Sandy.
621
00:33:08,720 --> 00:33:12,220
Look, I'm sorry I didn't tell you. I
tried to tell you. Who else knows?
622
00:33:12,500 --> 00:33:13,500
My family?
623
00:33:13,700 --> 00:33:14,700
My whole family?
624
00:33:15,130 --> 00:33:20,690
My dad and mom and Kevin and Lucy and
Sam and David and Simon and Matt and
625
00:33:20,850 --> 00:33:21,850
They all know.
626
00:33:22,150 --> 00:33:23,170
Everyone but me.
627
00:33:23,390 --> 00:33:26,610
I don't know about Mary, but... I feel
like such an idiot.
628
00:33:27,050 --> 00:33:28,510
How could I be so stupid?
629
00:33:28,910 --> 00:33:33,730
No. How could you be so stupid? I hate
you. Please, please don't hate me.
630
00:33:33,930 --> 00:33:34,909
Get out.
631
00:33:34,910 --> 00:33:38,750
Ruthie, listen. No, don't. Get out. Get
out. Get out.
632
00:33:48,270 --> 00:33:49,270
I hate me too.
633
00:34:00,850 --> 00:34:01,850
How you doing?
634
00:34:03,990 --> 00:34:05,350
How do you think I'm doing?
635
00:34:06,050 --> 00:34:12,510
Well, I think you're not doing that
well. I think you're angry and
636
00:34:13,590 --> 00:34:14,610
Very insightful.
637
00:34:16,199 --> 00:34:21,480
I also think you're a bit selfish and a
little sarcastic.
638
00:34:21,699 --> 00:34:22,699
What?
639
00:34:23,159 --> 00:34:26,040
You know, Thanksgiving is a wonderful
time to count your blessings and to
640
00:34:26,040 --> 00:34:30,520
remember that no matter how bad off you
are, there's always someone whose life
641
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
is worse.
642
00:34:31,880 --> 00:34:34,620
I don't feel like feeling sorry for
Martin right now, if you don't mind.
643
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Actually, I do mind.
644
00:34:37,560 --> 00:34:41,500
You're just not the kind of person who
dwells in self -pity, and I don't want
645
00:34:41,500 --> 00:34:45,179
see you wasting away the day or the
weeks or the rest of the year feeling
646
00:34:45,179 --> 00:34:46,179
for yourself.
647
00:34:46,460 --> 00:34:51,639
Martin is inside, enduring the whispers
and stares and comments.
648
00:34:52,320 --> 00:34:57,240
Sandy's sitting in the car, having
changed her mind about her ability to do
649
00:34:57,240 --> 00:34:58,240
same.
650
00:35:00,200 --> 00:35:02,380
You can choose your feelings, Ruthie.
651
00:35:03,820 --> 00:35:04,960
Choose to be grateful.
652
00:35:06,150 --> 00:35:09,650
Choose to be kind. Choose to be
understanding because you can do that.
653
00:35:10,110 --> 00:35:11,110
You can.
654
00:35:11,150 --> 00:35:13,110
I don't see you choosing to be nice to
Rose.
655
00:35:14,950 --> 00:35:15,950
Point taken.
656
00:35:17,790 --> 00:35:21,910
I'll make a deal with you. I'll go in
and be nice to Rose if you go get Sandy
657
00:35:21,910 --> 00:35:22,910
out of the car.
658
00:35:22,930 --> 00:35:25,790
We've all tried and failed, but I have a
feeling you can do it.
659
00:35:26,810 --> 00:35:28,010
I don't know what I'm thinking.
660
00:35:29,050 --> 00:35:33,170
I'm not going to bargain with you. I'm
just going to go in and be nice to Rose.
661
00:35:34,640 --> 00:35:35,640
You do what you want.
662
00:35:36,340 --> 00:35:39,140
Do whatever will make you feel good
about yourself on Thanksgiving.
663
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
Thank you, son.
664
00:36:05,480 --> 00:36:07,700
Nice of you to help me out. No problem.
665
00:36:08,100 --> 00:36:09,460
So you're having a baby.
666
00:36:10,060 --> 00:36:11,060
I am.
667
00:36:11,160 --> 00:36:14,880
Well, everything will be all right, I
believe.
668
00:36:15,380 --> 00:36:16,400
It always is.
669
00:36:16,860 --> 00:36:17,860
Thanks.
670
00:36:27,060 --> 00:36:28,500
Ruthie? She'll be here.
671
00:36:29,100 --> 00:36:31,440
Well, everybody's getting seated.
672
00:36:32,080 --> 00:36:36,560
Let's go around the table and let
everyone say what they're grateful for.
673
00:36:36,560 --> 00:36:37,560
Camden tradition.
674
00:36:38,520 --> 00:36:45,000
And this year, I want to start by
saying, Rose, I'm grateful that you came
675
00:36:45,000 --> 00:36:48,880
all this way to have Thanksgiving dinner
with our family. Welcome.
676
00:36:53,840 --> 00:36:55,520
Yes, welcome, Rose.
677
00:36:56,020 --> 00:37:01,420
I'm grateful that we have this time to
spend with you to get to know you
678
00:37:04,200 --> 00:37:08,100
And I am grateful that my brother has
found someone to love.
679
00:37:11,780 --> 00:37:14,680
And we are grateful you love Simon.
680
00:37:15,240 --> 00:37:16,980
Oh, I get it.
681
00:37:17,280 --> 00:37:19,900
I've never done this, but I see how it
works.
682
00:37:21,040 --> 00:37:27,180
So, following suit, I'm grateful that
I'm me.
683
00:37:29,450 --> 00:37:36,270
I feel very fortunate to be healthy and
wealthy and smart and beautiful and to
684
00:37:36,270 --> 00:37:37,270
be the future Mrs.
685
00:37:37,450 --> 00:37:38,450
Simon Camden.
686
00:37:59,580 --> 00:38:01,100
Hey, I heard you were out here.
687
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
Yep, I'm out here.
688
00:38:02,900 --> 00:38:04,160
Well, you want to come in?
689
00:38:05,080 --> 00:38:06,080
I'll walk in with you.
690
00:38:06,380 --> 00:38:07,380
That's okay.
691
00:38:09,320 --> 00:38:12,180
I just found out yesterday about you and
Martin.
692
00:38:12,720 --> 00:38:13,720
Yeah, Rose.
693
00:38:14,180 --> 00:38:15,620
She told me on the way down here.
694
00:38:17,700 --> 00:38:18,700
Oh.
695
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
I'm sorry.
696
00:38:20,240 --> 00:38:22,840
Sorry? I didn't know that you were in
love with him.
697
00:38:23,120 --> 00:38:24,180
Would it have made any difference?
698
00:38:25,860 --> 00:38:26,860
I don't know.
699
00:38:28,110 --> 00:38:29,110
I guess not.
700
00:38:30,130 --> 00:38:31,150
Why'd you sleep with him?
701
00:38:32,050 --> 00:38:34,750
I don't really feel comfortable talking
about that with you.
702
00:38:35,010 --> 00:38:36,870
Well, I thought about it a lot last
night.
703
00:38:37,230 --> 00:38:38,390
Why would you do that?
704
00:38:39,530 --> 00:38:41,630
Sometimes people just do that.
705
00:38:41,910 --> 00:38:42,868
Yeah, I guess.
706
00:38:42,870 --> 00:38:44,510
But sometimes they have a reason.
707
00:38:45,050 --> 00:38:46,930
Really, you should go back in.
708
00:38:47,410 --> 00:38:48,650
I'm going to just eat out here.
709
00:38:49,330 --> 00:38:53,250
If Rose remembers to bring me something
to eat. I was thinking about why you
710
00:38:53,250 --> 00:38:54,470
really came down here today.
711
00:38:55,830 --> 00:38:57,050
And I guess if...
712
00:38:57,310 --> 00:38:58,470
You hadn't come down here.
713
00:38:59,070 --> 00:39:01,290
You would have spent Thanksgiving alone
with Simon.
714
00:39:02,290 --> 00:39:04,830
No, I'm not afraid to be left alone with
Simon.
715
00:39:05,090 --> 00:39:08,490
No, but I bet Rose is afraid to leave
you alone with Simon.
716
00:39:09,230 --> 00:39:10,450
What makes you say that?
717
00:39:10,830 --> 00:39:13,470
I'm usually really good at knowing
things before other people.
718
00:39:14,450 --> 00:39:16,630
With the exception of you and Martin.
719
00:39:18,470 --> 00:39:20,030
You're not in love with Simon, are you?
720
00:39:22,230 --> 00:39:23,230
No.
721
00:39:23,730 --> 00:39:24,730
Yeah.
722
00:39:25,100 --> 00:39:26,800
And I'm not in love with Martin either.
723
00:39:28,380 --> 00:39:29,740
This is the truth, Ruthie.
724
00:39:30,900 --> 00:39:34,520
There was a time that I was jealous of
Simon and Rose.
725
00:39:36,020 --> 00:39:38,240
And I wished Simon was in love with me.
726
00:39:39,280 --> 00:39:40,600
And that we were getting married.
727
00:39:41,100 --> 00:39:42,740
And I was having his baby.
728
00:39:44,580 --> 00:39:46,320
But that time has come and gone.
729
00:39:47,720 --> 00:39:48,920
This is Martin's baby.
730
00:39:50,220 --> 00:39:53,240
And Simon and Rose are in love with each
other.
731
00:39:53,790 --> 00:39:56,730
And Martin is not in love with me, and
I'm not in love with him.
732
00:39:56,970 --> 00:40:02,730
And sometimes it's hard to put aside
what you want, deal with what's real.
733
00:40:04,150 --> 00:40:05,150
That's what I have to do.
734
00:40:06,370 --> 00:40:11,270
And I'm afraid so does everyone else,
including you.
735
00:40:11,510 --> 00:40:12,510
Yep.
736
00:40:13,210 --> 00:40:16,550
That's why I was thinking that maybe we
could be friends.
737
00:40:17,770 --> 00:40:20,670
We're both kind of angry and
heartbroken.
738
00:40:21,740 --> 00:40:24,840
Just be grateful that you're not angry,
heartbroken, and pregnant.
739
00:40:26,660 --> 00:40:27,660
That's why I'm out here.
740
00:40:36,720 --> 00:40:42,820
Look, people are going to talk about you
and Martin, and then something else
741
00:40:42,820 --> 00:40:45,480
will happen, and they'll talk about
that, and they'll forget about you and
742
00:40:45,480 --> 00:40:46,480
Martin.
743
00:40:46,540 --> 00:40:47,540
It's true.
744
00:40:47,720 --> 00:40:49,480
Life is pretty much like high school.
745
00:40:59,950 --> 00:41:04,070
You know, I'm grateful to have faced the
fear of being alone on Thanksgiving.
746
00:41:05,630 --> 00:41:06,630
This is great.
747
00:41:07,090 --> 00:41:08,090
Thank you.
748
00:41:08,470 --> 00:41:09,470
And amen.
749
00:42:11,810 --> 00:42:12,810
Thank you.
55534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.