All language subtitles for 7th Heaven s10e07 Soups On
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:12,140
I'm looking for the Reverend Lucille
Kinkirk.
2
00:00:12,520 --> 00:00:16,520
It's Lucy. And she's out this morning
making some hospital calls.
3
00:00:16,860 --> 00:00:17,880
I'm her father.
4
00:00:18,820 --> 00:00:21,320
Oh, what a coincidence. I am too.
5
00:00:22,620 --> 00:00:23,640
A father.
6
00:00:25,380 --> 00:00:27,340
Well, sit down, why don't you?
7
00:00:29,760 --> 00:00:33,300
I'm just, I'm guessing that you must be
Sandy's father.
8
00:00:33,700 --> 00:00:34,860
I must be.
9
00:00:41,580 --> 00:00:43,200
I was hoping to see Lucille.
10
00:00:43,440 --> 00:00:45,700
Lucy. That's the one.
11
00:00:46,520 --> 00:00:52,220
I wanted to drop something off for my
daughter.
12
00:00:57,780 --> 00:00:59,040
I found it.
13
00:01:00,580 --> 00:01:02,640
You found it? At the bank.
14
00:01:03,920 --> 00:01:07,140
Tell Lucille not to give it to her all
at once.
15
00:01:07,360 --> 00:01:08,460
She'll know why.
16
00:01:09,140 --> 00:01:10,160
Problems in the past.
17
00:01:12,780 --> 00:01:13,940
Excuse me for a second.
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,580
Hello? Hey, Dad, how's it going?
19
00:01:17,100 --> 00:01:18,900
Well, I have somebody in the office.
20
00:01:19,280 --> 00:01:23,460
Oh, this won't take but a second. I just
need to borrow, like, a hundred bucks
21
00:01:23,460 --> 00:01:24,460
until my next paycheck.
22
00:01:24,980 --> 00:01:26,340
I'm not paying for the ring.
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,840
No, no, no, no, no. I'm paying for the
ring, which is why I'm having a little
24
00:01:29,840 --> 00:01:31,580
trouble making the rest of my bills.
25
00:01:31,800 --> 00:01:33,880
But I'll be all caught up as soon as I
get my next paycheck.
26
00:01:34,280 --> 00:01:36,160
No, I'm sorry. I can't help you out.
27
00:01:36,860 --> 00:01:39,460
You can take some out of that if you
need it.
28
00:01:40,160 --> 00:01:43,200
Look, Dad, I could probably borrow the
money from someone else, but I'm coming
29
00:01:43,200 --> 00:01:44,059
to you first.
30
00:01:44,060 --> 00:01:47,240
Well, I appreciate that, but still, I
can't help you out.
31
00:01:47,480 --> 00:01:49,180
But, Dad, they're going to cut off my
phone service.
32
00:01:49,480 --> 00:01:51,820
Well, you know, that's hardly an
emergency.
33
00:01:52,140 --> 00:01:54,020
You can always get your phone turned
back on.
34
00:01:54,280 --> 00:01:56,520
Absolutely. They do that all the time.
35
00:01:58,000 --> 00:02:02,360
Simon, I have somebody in the office,
and I really have to go. Good luck.
36
00:02:07,120 --> 00:02:08,780
Just give that.
37
00:02:09,130 --> 00:02:11,250
To Lucille, she'll know what to do.
38
00:02:38,980 --> 00:02:45,840
Seven Heavens. I know there's no greater
feeling than the love of family.
39
00:02:46,440 --> 00:02:53,360
Where can you go when the world don't
treat
40
00:02:53,360 --> 00:02:57,240
you right? The answer is home.
41
00:02:59,420 --> 00:03:02,700
That's the one place that you'll find.
42
00:03:03,600 --> 00:03:05,600
Seven Heavens.
43
00:03:07,920 --> 00:03:13,220
7 -7 -7 7 -7
44
00:04:18,540 --> 00:04:19,540
I got it.
45
00:04:19,920 --> 00:04:22,019
Dinner? No, a project.
46
00:04:22,400 --> 00:04:26,620
A project that helps other people. A
project that I can get involved in so
47
00:04:26,620 --> 00:04:28,200
I can date any guy I want.
48
00:04:28,460 --> 00:04:32,360
So you can get some balance in your life
and some perspective on dating and how
49
00:04:32,360 --> 00:04:34,640
that fits into the greater scheme of
things.
50
00:04:35,100 --> 00:04:37,840
Yeah. And all that's going to come from
eating soup?
51
00:04:38,240 --> 00:04:42,020
We've been collecting labels from cans
of Campbell's soup. And if we get
52
00:04:42,240 --> 00:04:45,680
we'll be able to get a computer for the
school newspaper and hopefully get the
53
00:04:45,680 --> 00:04:46,680
school paper going this year.
54
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
That's great. How many?
55
00:04:48,370 --> 00:04:49,870
Labels do you need? I don't know
exactly.
56
00:04:50,470 --> 00:04:51,690
Hundreds. By?
57
00:04:52,230 --> 00:04:55,990
Thanksgiving. But they started last
year. I'm not sure how many more we
58
00:04:56,070 --> 00:04:59,390
but when we reach our goal, we'll be
able to get the computer and hopefully
59
00:04:59,390 --> 00:05:01,810
we'll be back in business by the first
of this year. Isn't that great?
60
00:05:02,090 --> 00:05:03,890
Yeah. Are you going to be on the
newspaper staff?
61
00:05:04,330 --> 00:05:05,990
And so I have to be on the newspaper
staff?
62
00:05:06,390 --> 00:05:09,030
I'm just helping the newspaper staff get
what they need.
63
00:05:09,590 --> 00:05:10,750
I'm doing it for others.
64
00:05:11,230 --> 00:05:12,950
So you can get something for yourself.
65
00:05:13,330 --> 00:05:14,330
Well, I get a guy.
66
00:05:14,550 --> 00:05:17,490
So basically it's labels for dating.
67
00:05:17,800 --> 00:05:19,420
It's Campbell's Labels for Education.
68
00:05:19,820 --> 00:05:20,840
I hope you're not disappointed.
69
00:05:21,040 --> 00:05:22,240
I'm really excited about this.
70
00:05:22,480 --> 00:05:26,460
All right. Sounds like a worthwhile
project. And, you know, school
71
00:05:26,460 --> 00:05:32,140
are very important. When I was a kid, we
used to collect these blue horse labels
72
00:05:32,140 --> 00:05:35,840
and some other time. I'm going to go
over to Kevin and Lucy.
73
00:05:36,040 --> 00:05:39,060
Kevin makes soup all the time. He
practically lives on soup.
74
00:05:39,640 --> 00:05:41,300
If you see Luce, tell her to call me.
75
00:05:57,780 --> 00:05:58,780
Simon.
76
00:06:02,480 --> 00:06:04,620
Oh, thanks.
77
00:06:07,200 --> 00:06:10,020
Is there anything else in the car? No,
no, this is it.
78
00:06:10,580 --> 00:06:11,940
Did you leave the boys at the market?
79
00:06:12,340 --> 00:06:13,760
Did I leave the boys at the market?
80
00:06:14,260 --> 00:06:16,020
It's my way of asking where Sam and
David are.
81
00:06:18,500 --> 00:06:19,339
Oh, no.
82
00:06:19,340 --> 00:06:21,880
Oh, no. Oh, no, no, no. I'm on my way.
I'm on my way.
83
00:06:28,400 --> 00:06:30,580
to pick us up. Yeah, you forgot.
84
00:06:31,420 --> 00:06:32,440
How did you get here?
85
00:06:32,680 --> 00:06:33,679
Uncle Kevin.
86
00:06:33,680 --> 00:06:38,720
Yeah, we called Uncle Kevin from the
school office and he picked us up. And
87
00:06:38,720 --> 00:06:42,400
took us for ice cream. And we got to
feed Savannah.
88
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
I'm so sorry.
89
00:06:47,340 --> 00:06:51,200
I'm just, I'm happy that you're safe.
And that was the right thing you did,
90
00:06:51,260 --> 00:06:53,120
going back into the school and calling
an adult.
91
00:06:53,680 --> 00:06:56,900
I wonder why your teacher didn't call
me. We told her you're at work.
92
00:06:57,280 --> 00:07:01,780
You're always at work, and Mom had other
things to do today, so we told her to
93
00:07:01,780 --> 00:07:02,780
call Uncle Kevin.
94
00:07:02,940 --> 00:07:06,100
Yeah, we like Uncle Kevin. He's a fun
dad.
95
00:07:06,640 --> 00:07:08,660
Yeah, of course I can also be fun.
96
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
Not really.
97
00:07:17,200 --> 00:07:19,080
I just want to make sure you're still
home.
98
00:07:19,660 --> 00:07:22,320
Ruthie's watching Savannah and counting
Campbell's soup cans.
99
00:07:22,620 --> 00:07:23,620
Thank you.
100
00:07:25,710 --> 00:07:29,670
Thank you for picking them up. I just, I
got so distracted with everything.
101
00:07:30,170 --> 00:07:31,310
Everything like Martin?
102
00:07:31,610 --> 00:07:34,150
Yeah, well, he promised Lucy he's going
to tell his dad tonight.
103
00:07:34,690 --> 00:07:35,730
Who's going to tell Ruth?
104
00:07:36,070 --> 00:07:39,490
I'm sure that when the dust settles in a
couple of days, he'll come over and
105
00:07:39,490 --> 00:07:40,490
have a conversation with her.
106
00:07:40,790 --> 00:07:41,789
You sure?
107
00:07:41,790 --> 00:07:43,830
No. I'm hoping.
108
00:07:44,110 --> 00:07:45,950
All right. I better get back over there.
109
00:07:46,190 --> 00:07:47,470
Oh, wait, wait, wait.
110
00:07:48,530 --> 00:07:50,230
Sandy's father came by to see Lucille.
111
00:07:51,390 --> 00:07:54,530
Lucy. And she wasn't in, so...
112
00:07:55,120 --> 00:07:56,120
He gave this to me.
113
00:07:57,760 --> 00:08:01,160
Do you think he could have stolen it? I
mean, there's almost $3 ,000 in there.
114
00:08:01,620 --> 00:08:05,020
He says it came from the bank, but... I
could call the guys down at the station,
115
00:08:05,080 --> 00:08:09,060
see if anyone's reported anything, but
this stuff looks old.
116
00:08:09,280 --> 00:08:10,740
Too old to be in a bank drawer.
117
00:08:12,000 --> 00:08:16,040
And it smells like it's been drowned in
some kind of whiskey.
118
00:08:16,960 --> 00:08:19,960
Some kind of really cheap, awful
whiskey.
119
00:08:20,260 --> 00:08:23,160
Tell Lucy to call me. Evidently, she's
phone -less today.
120
00:08:23,900 --> 00:08:27,580
My fault. I washed her jeans with the
phone in them. New one's on the way.
121
00:08:28,300 --> 00:08:33,419
Well, you're otherwise doing a very good
job with everything. I hope she lets
122
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
you know that.
123
00:08:48,000 --> 00:08:50,420
Come on. You want to try it?
124
00:08:50,680 --> 00:08:51,680
No.
125
00:08:52,060 --> 00:08:53,540
Really, I am not sporty.
126
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
Athletic. Whatever.
127
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
Are you getting bored?
128
00:08:58,400 --> 00:09:00,080
I'm never bored when I'm with you.
129
00:09:01,080 --> 00:09:03,880
But if you're tired of me staring at
you, I can go home.
130
00:09:05,340 --> 00:09:07,520
I can never be tired of you staring at
me.
131
00:09:08,160 --> 00:09:09,440
Really? Really.
132
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Thanks.
133
00:09:13,660 --> 00:09:15,380
Um, here's the thing.
134
00:09:16,060 --> 00:09:17,060
What thing?
135
00:09:18,580 --> 00:09:19,580
I love you.
136
00:09:20,680 --> 00:09:21,680
I love you, too.
137
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
What thing?
138
00:09:24,940 --> 00:09:26,920
You know, this might be my last semester
at school.
139
00:09:27,460 --> 00:09:30,300
Well, except for baseball. You're going
to stick around for baseball season,
140
00:09:30,420 --> 00:09:34,940
right? Well, I might have the
opportunity to play for a farm league.
141
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
What's a farm league?
142
00:09:37,180 --> 00:09:38,180
The minor leagues.
143
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
This spring?
144
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Maybe.
145
00:09:42,280 --> 00:09:45,980
So, you know, I might be going off
somewhere to play ball, which means I
146
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
be around all the time.
147
00:09:48,260 --> 00:09:52,870
So the thing is that... You love me, but
you're breaking up with me?
148
00:09:53,170 --> 00:09:54,890
No, no, no, nothing like that.
149
00:09:55,110 --> 00:09:59,750
It's just that because I love you, I
wish I could just stay in high school
150
00:09:59,750 --> 00:10:02,830
forever. But I have to think about my
career, and if that's going to be
151
00:10:02,830 --> 00:10:06,710
baseball, then I'm going to have to do
what baseball players do, and that's
152
00:10:06,710 --> 00:10:11,530
travel all the time and make no money
and spend years doing that with no real
153
00:10:11,530 --> 00:10:13,250
life other than trying to get to the
show.
154
00:10:14,810 --> 00:10:15,810
Major leagues.
155
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
I understand.
156
00:10:18,330 --> 00:10:19,299
Do you?
157
00:10:19,300 --> 00:10:22,440
Oh, well, if the thing is that you want
me to wait for you while you're
158
00:10:22,440 --> 00:10:25,620
traveling all around the country playing
baseball, then I will.
159
00:10:26,080 --> 00:10:29,440
That's who you are, and you should be
able to do whatever you want to do and
160
00:10:29,440 --> 00:10:31,680
pursue whatever dreams you have without
me getting in the way.
161
00:10:32,280 --> 00:10:33,420
And I won't get in the way.
162
00:10:33,700 --> 00:10:36,380
I'll just be around anytime you want me
to be around.
163
00:10:36,980 --> 00:10:40,200
And maybe one day you'll want me around
all the time.
164
00:10:42,380 --> 00:10:43,820
I want you around all the time now.
165
00:10:44,980 --> 00:10:47,500
It's just that I think it could be a
long time before I can...
166
00:10:47,820 --> 00:10:53,020
Settle down and have like a normal life
with a wife and a family and a house and
167
00:10:53,020 --> 00:10:53,639
all that.
168
00:10:53,640 --> 00:10:55,380
I'm only a junior in high school.
169
00:10:55,920 --> 00:10:58,260
I think I'm probably going to want to go
to college.
170
00:10:58,460 --> 00:11:00,800
I mean, I know I'm going to want to go
to college since I want to be a social
171
00:11:00,800 --> 00:11:05,260
worker. I think it's going to be a long
time before I'm ready to settle down and
172
00:11:05,260 --> 00:11:10,820
have a real normal life with a husband
and a family and a house and all of
173
00:11:18,960 --> 00:11:20,780
Maybe I can come by later tonight after
dinner.
174
00:11:21,380 --> 00:11:22,359
I'll call you.
175
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
Okay.
176
00:11:38,260 --> 00:11:39,460
Sorry, sorry, sorry.
177
00:11:40,280 --> 00:11:42,980
Myrna's doctor was running late, but
when he finally got there, he had good
178
00:11:42,980 --> 00:11:43,980
for her.
179
00:11:44,340 --> 00:11:46,320
I made a salad and chicken noodle soup.
180
00:11:48,360 --> 00:11:50,140
Perfect. I need some comfort food.
181
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
What a day.
182
00:11:52,360 --> 00:11:56,580
Wait, someone else eating with us? No, I
just opened a few cans because Ruthie's
183
00:11:56,580 --> 00:11:57,920
collecting Campbell's soup labels.
184
00:11:58,340 --> 00:11:59,259
For school?
185
00:11:59,260 --> 00:12:01,940
Yeah, they're trying to get a new
computer so they can get their school
186
00:12:01,940 --> 00:12:02,960
newspaper going again.
187
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
Has Martin called?
188
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
Nope.
189
00:12:07,300 --> 00:12:08,840
I hope he goes through with this.
190
00:12:09,180 --> 00:12:10,039
Me too.
191
00:12:10,040 --> 00:12:14,940
Oh, by the way, Sandy's dad stopped by
the church and left this with your dad.
192
00:12:16,400 --> 00:12:17,700
Three thousand dollars.
193
00:12:18,920 --> 00:12:20,360
It stinks.
194
00:12:20,820 --> 00:12:22,260
Yeah, I know, like alcohol.
195
00:12:23,100 --> 00:12:24,620
I thought he didn't have any money.
196
00:12:25,080 --> 00:12:26,380
Where did he get this?
197
00:12:26,700 --> 00:12:29,500
I have no idea, but there haven't been
any recent robberies.
198
00:12:30,720 --> 00:12:33,820
I thought maybe he robbed a liquor store
or something.
199
00:12:34,440 --> 00:12:36,800
I should call him. You better eat first.
200
00:12:39,860 --> 00:12:42,220
Thanks for taking such good care of me
and Savannah.
201
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
My pleasure.
202
00:12:45,290 --> 00:12:48,730
You think Martin could ever feel the way
you do about Sandy and the baby?
203
00:12:48,990 --> 00:12:50,730
You think that's a possibility at all?
204
00:12:51,130 --> 00:12:52,150
Not really, no.
205
00:12:53,170 --> 00:12:54,430
Couldn't you have just said maybe?
206
00:12:56,730 --> 00:12:57,730
Maybe.
207
00:12:58,950 --> 00:13:01,330
Simon called, asked if he could borrow a
hundred bucks.
208
00:13:01,890 --> 00:13:05,830
And? And he called Matt, and Matt called
me, and he doesn't have a hundred
209
00:13:05,830 --> 00:13:09,130
bucks. And if he did, he wouldn't
contribute to the Simon and Rose fund.
210
00:13:09,730 --> 00:13:10,730
Good.
211
00:13:11,090 --> 00:13:13,670
That was such a good idea, letting
everyone pick their own soup.
212
00:13:14,990 --> 00:13:17,370
I've got five labels now with Kevin that
makes ten.
213
00:13:18,590 --> 00:13:20,210
Kevin made five cans of soup?
214
00:13:20,930 --> 00:13:24,330
Well, he said he eats a lot, but I know
he was just trying to help me out. Oh,
215
00:13:24,450 --> 00:13:25,710
he's a good guy, Kevin.
216
00:13:26,150 --> 00:13:27,210
Yeah, he is.
217
00:13:27,610 --> 00:13:29,350
I hope I have a husband like that
someday.
218
00:13:29,650 --> 00:13:30,650
Oh, me too.
219
00:13:31,150 --> 00:13:33,430
In the meantime, who do you got your
eyes on?
220
00:13:34,110 --> 00:13:37,950
Well, right now I'm just giving the
Campbell's Labels for Education project
221
00:13:37,950 --> 00:13:38,749
full attention.
222
00:13:38,750 --> 00:13:39,790
How did you get involved?
223
00:13:40,150 --> 00:13:41,150
Is Jack involved?
224
00:13:41,410 --> 00:13:42,410
How'd you know?
225
00:13:42,690 --> 00:13:43,690
Mothers know everything.
226
00:13:44,090 --> 00:13:47,290
He asked me if I'd help, and I thought,
why not?
227
00:13:47,550 --> 00:13:50,910
So that's who you're going to date?
Hopefully Jack, not Brian?
228
00:13:51,310 --> 00:13:54,030
Yeah. Well, for one thing, he's got a
car.
229
00:13:54,230 --> 00:13:57,230
And another thing, Brian's on the
baseball team.
230
00:13:57,490 --> 00:14:02,470
That might not work in case Martin and
Meredith ever break up. But I'm not
231
00:14:02,470 --> 00:14:05,910
totally ruling out Brian. And he's hot.
He's really hot.
232
00:14:06,150 --> 00:14:08,890
But I just think that Jack's a bit more
my type.
233
00:14:10,600 --> 00:14:14,040
You know, I was thinking, tomorrow
morning, I'll make tomato soup and put
234
00:14:14,040 --> 00:14:16,200
the thermoses with the sandwich for the
boys' lunch.
235
00:14:16,460 --> 00:14:18,160
Wouldn't that be nice? That way you'll
have another label.
236
00:14:18,600 --> 00:14:20,640
And if you made my lunch, that would be
another label.
237
00:14:20,960 --> 00:14:22,680
And Dad's lunch, that would be three
labels.
238
00:14:23,020 --> 00:14:24,880
And if you had soup for lunch, too, that
would be four.
239
00:14:25,460 --> 00:14:29,020
Thanks. Jack's going to be really
excited when he finds out how many
240
00:14:29,020 --> 00:14:30,019
can get.
241
00:14:30,020 --> 00:14:31,840
We're going to get that computer in no
time.
242
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
And I'm going to have a date.
243
00:14:39,319 --> 00:14:40,400
Remind me to save the labels.
244
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
Ruthie wants them for school.
245
00:14:43,800 --> 00:14:45,100
I'll get her some from home, too.
246
00:14:45,320 --> 00:14:46,520
Sandy eats soup all the time.
247
00:14:47,820 --> 00:14:52,180
Good. It'd be nice to do something for
Ruthie, and maybe my family will like me
248
00:14:52,180 --> 00:14:56,040
better. I'd help you out with the phone
bill, but I have to pay for the dress.
249
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
I know.
250
00:14:58,820 --> 00:15:03,040
I'm getting more hours at the radio
station next week, so I should hopefully
251
00:15:03,040 --> 00:15:07,420
a bigger paycheck and get my cell phone
back, and hopefully I won't have this
252
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
problem next month.
253
00:15:09,070 --> 00:15:12,750
You know, the other phone, the apartment
phone, is disconnected, too.
254
00:15:14,010 --> 00:15:14,889
Yeah, I know.
255
00:15:14,890 --> 00:15:16,010
I lost that one first.
256
00:15:18,350 --> 00:15:19,810
I have to pay the deposit again.
257
00:15:20,290 --> 00:15:21,290
It'll be fine.
258
00:15:21,530 --> 00:15:22,950
All couples have money problems.
259
00:15:23,570 --> 00:15:25,550
You can use my cell phone if you need to
make a call.
260
00:15:27,330 --> 00:15:28,630
Thanks. I might need to do that.
261
00:15:29,430 --> 00:15:31,310
You know someone else you could borrow a
hundred bucks from?
262
00:15:32,750 --> 00:15:33,569
I might.
263
00:15:33,570 --> 00:15:35,210
I think I'm going to finish this soup
first.
264
00:15:36,770 --> 00:15:37,770
Don't worry, Simon.
265
00:15:38,240 --> 00:15:39,280
We're in this life together.
266
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
We're going to be fine.
267
00:15:40,860 --> 00:15:41,860
I hope so.
268
00:15:41,960 --> 00:15:45,320
The designer, the one in San Francisco,
he called and he has a veil that would
269
00:15:45,320 --> 00:15:46,660
go perfectly with the dress.
270
00:15:47,200 --> 00:15:48,420
I'm not asking you to buy it.
271
00:15:48,840 --> 00:15:52,540
I'm sure when my parents get back and
they find out we're making plans and I
272
00:15:52,540 --> 00:15:54,460
have a ring, they'll take care of all
the expenses.
273
00:15:55,060 --> 00:15:56,060
And if they don't?
274
00:15:57,100 --> 00:15:58,100
Then they don't.
275
00:15:59,360 --> 00:16:03,060
Couldn't you just call them and say, I
have a ring and...
276
00:16:03,500 --> 00:16:07,620
I bought a dress and I found a veil and
everything's just getting a little too
277
00:16:07,620 --> 00:16:11,660
expensive for something that's not
happening until a year from May. I think
278
00:16:11,660 --> 00:16:13,020
would be best to tell them in person.
279
00:16:13,300 --> 00:16:16,260
You know, so I can get them excited. As
excited as I am.
280
00:16:18,080 --> 00:16:19,200
When are they coming back again?
281
00:16:19,480 --> 00:16:21,900
Well, they almost always come back to
the States during the holidays.
282
00:16:22,260 --> 00:16:23,780
Maybe they'll even be here for
Thanksgiving.
283
00:16:24,080 --> 00:16:26,060
And if not Thanksgiving, then Christmas
for sure.
284
00:16:27,000 --> 00:16:30,940
But if they don't come back, we could
spend the holidays in their house in
285
00:16:30,940 --> 00:16:32,240
Oak so we can stay together.
286
00:16:33,380 --> 00:16:34,380
Together, together.
287
00:16:34,740 --> 00:16:35,860
Just the two of us.
288
00:16:36,220 --> 00:16:40,500
Um, I'm pretty sure my family's going to
want me to be at the house with them.
289
00:16:41,140 --> 00:16:44,060
Simon, you've already compromised and
made me move out of your apartment.
290
00:16:44,780 --> 00:16:47,760
I think it's only fair if you let me
have my way on a few things.
291
00:16:48,860 --> 00:16:50,380
I have to pick up Sandy at the library.
292
00:16:51,880 --> 00:16:52,880
I'll see ya.
293
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
Where'd you get the money?
294
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
I don't know.
295
00:17:12,900 --> 00:17:14,440
Not that it matters. I'm going to need
money.
296
00:17:15,079 --> 00:17:18,040
Well, it's a lot of money, and he asked
me not to give it to you all at once.
297
00:17:18,420 --> 00:17:19,420
I'm not an addict.
298
00:17:19,940 --> 00:17:22,900
I'm not an alcoholic. It's not like I'm
going to go blow it getting high.
299
00:17:23,500 --> 00:17:27,200
It's just that having a lot of cash
around could be a temptation.
300
00:17:27,700 --> 00:17:29,260
Look, I've been sober for five years.
301
00:17:29,680 --> 00:17:31,060
Okay, that's like a lifetime ago.
302
00:17:31,420 --> 00:17:34,820
But remember, you told me you got sober
only to start substituting your
303
00:17:34,820 --> 00:17:35,820
addictions with guys.
304
00:17:36,340 --> 00:17:37,720
That's an addiction all in itself.
305
00:17:38,360 --> 00:17:39,360
I gave it up.
306
00:17:39,800 --> 00:17:41,460
When? A long time ago.
307
00:17:41,700 --> 00:17:43,260
Until Simon, I was doing fine.
308
00:17:45,120 --> 00:17:46,120
Until Simon?
309
00:17:46,620 --> 00:17:47,660
Yeah, Simon.
310
00:17:48,720 --> 00:17:49,720
I slipped.
311
00:17:50,480 --> 00:17:52,980
But at least I slipped because I thought
I really cared about him.
312
00:17:54,140 --> 00:17:56,260
Really? It was Martin I didn't care
about.
313
00:17:57,760 --> 00:17:59,240
Man, I wish I hadn't done that.
314
00:17:59,780 --> 00:18:01,520
All right, all right, let's not do that
again.
315
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
I want the money.
316
00:18:03,860 --> 00:18:04,759
All right.
317
00:18:04,760 --> 00:18:07,760
It's your money, but maybe you'll let me
decide the best way to use the money.
318
00:18:07,940 --> 00:18:10,900
You're going to have a lot of expenses
coming up, especially since you don't
319
00:18:10,900 --> 00:18:11,900
have any insurance.
320
00:18:12,820 --> 00:18:13,820
How was he?
321
00:18:14,340 --> 00:18:16,420
How was your dad?
322
00:18:17,520 --> 00:18:21,780
I didn't see him, but from what my dad
says, he was pretty much the way I
323
00:18:21,780 --> 00:18:22,940
described him when I saw him.
324
00:18:23,780 --> 00:18:26,140
I can't believe my mother never told me
he was a drunk.
325
00:18:26,820 --> 00:18:29,520
You know, that would have really helped
when I was hating myself for drinking.
326
00:18:30,020 --> 00:18:32,040
Or maybe it would have given you someone
to blame.
327
00:18:32,919 --> 00:18:37,320
when instead you took responsibility for
your own problems and got help.
328
00:18:37,540 --> 00:18:38,940
I mean, that's really commendable.
329
00:18:39,160 --> 00:18:42,820
You are a very responsible young woman,
and I know that you're going to be
330
00:18:42,820 --> 00:18:44,360
responsible for yourself and your baby.
331
00:18:45,440 --> 00:18:49,160
How do you manage to always make me feel
so good when I'm feeling so lousy?
332
00:18:50,380 --> 00:18:51,380
Do I?
333
00:18:51,620 --> 00:18:54,100
Look, I don't know what I would do right
now without you.
334
00:18:54,720 --> 00:18:55,960
Well, I'm happy to help.
335
00:18:57,220 --> 00:19:01,840
Look, about Simon, it was last year.
336
00:19:02,990 --> 00:19:03,990
The baby's Martin.
337
00:19:05,110 --> 00:19:08,410
Well, I guess I should tell you that
Martin's talking to his dad tonight.
338
00:19:09,250 --> 00:19:11,410
Well, his dad's a Marine. I hope he
doesn't kill him.
339
00:19:12,010 --> 00:19:13,010
He won't.
340
00:19:13,150 --> 00:19:14,430
Then I hope he doesn't kill Simon.
341
00:19:14,710 --> 00:19:15,770
Who won't kill Simon?
342
00:19:16,970 --> 00:19:19,210
Um, I'm talking to Lucy.
343
00:19:19,970 --> 00:19:23,830
Sandy, Sandy, listen to me. Do not let
Simon and Rose know that you have money
344
00:19:23,830 --> 00:19:25,730
right now, okay? They do not need to
know.
345
00:19:26,310 --> 00:19:27,310
I'm not an idiot.
346
00:19:28,290 --> 00:19:29,290
I know that.
347
00:19:29,890 --> 00:19:30,910
I'll call you tomorrow, okay?
348
00:19:31,450 --> 00:19:32,450
Okay.
349
00:19:34,219 --> 00:19:35,660
Bye. What was that about?
350
00:19:36,240 --> 00:19:37,240
Nothing, okay?
351
00:19:37,420 --> 00:19:40,280
You can tell me now or tell me later,
because you know you will.
352
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
Let's go.
353
00:19:45,520 --> 00:19:46,520
Smoke getting to you?
354
00:19:47,400 --> 00:19:48,259
Uh, no.
355
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
Not really.
356
00:19:55,340 --> 00:19:56,480
Something happen with Meredith?
357
00:19:57,860 --> 00:19:59,340
No. Meredith's fine.
358
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
She's a great girl.
359
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
I really like her.
360
00:20:02,900 --> 00:20:03,900
Good choice.
361
00:20:06,940 --> 00:20:07,940
Uh -oh.
362
00:20:09,240 --> 00:20:11,300
You and Meredith didn't do anything.
363
00:20:11,800 --> 00:20:13,840
Are you two... No.
364
00:20:14,080 --> 00:20:15,080
No, no.
365
00:20:16,860 --> 00:20:21,280
Well, if you and Meredith decide to have
sex, I hope you'll be a responsible man
366
00:20:21,280 --> 00:20:22,840
and not take any chances.
367
00:20:24,620 --> 00:20:27,400
But more than that, I hope you'll decide
to wait.
368
00:20:27,980 --> 00:20:29,800
You're still young. You've got plenty of
time.
369
00:20:30,659 --> 00:20:34,280
But whatever you decide, you can always
talk to me. You know that, don't you,
370
00:20:34,320 --> 00:20:35,820
son? I know that.
371
00:20:36,560 --> 00:20:37,560
Thanks.
372
00:20:45,720 --> 00:20:47,140
Yeah, I had a feeling.
373
00:20:47,400 --> 00:20:53,240
I wonder if Rose knows that Sandy is one
of Simon's conquests. I wonder that,
374
00:20:53,340 --> 00:20:57,020
too. Maybe if she doesn't know and she
finds out, she'll get really angry and
375
00:20:57,020 --> 00:20:58,140
she'll give back the ring.
376
00:20:58,600 --> 00:20:59,339
Poor guy.
377
00:20:59,340 --> 00:21:02,060
Imagine Simon going broke paying for a
ring that's in his pocket.
378
00:21:02,340 --> 00:21:04,340
I just better not try to borrow any
money from Sandy.
379
00:21:06,720 --> 00:21:09,800
Just because Martin said he was going to
talk to his dad tonight doesn't mean
380
00:21:09,800 --> 00:21:10,719
he's going to.
381
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
He's going to.
382
00:21:11,900 --> 00:21:12,900
He promised.
383
00:21:21,280 --> 00:21:26,180
I'd like a burger.
384
00:21:27,380 --> 00:21:28,380
Four burgers.
385
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
That's a lot of burgers.
386
00:21:29,880 --> 00:21:30,880
Would you like another one?
387
00:21:31,240 --> 00:21:32,600
I can throw a couple more on the grill.
388
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
No, no.
389
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
Stop.
390
00:21:39,380 --> 00:21:43,300
Just tell me what's going on, son,
before you make yourself sick cramming
391
00:21:43,300 --> 00:21:45,100
down your throat so you won't have to
talk to me.
392
00:21:50,160 --> 00:21:51,400
You signed up, didn't you?
393
00:21:53,120 --> 00:21:54,120
Is that it?
394
00:21:54,240 --> 00:21:55,340
You think you want to be a Marine?
395
00:22:00,660 --> 00:22:03,800
Maybe. Martin, Martin, this is not what
I want for you.
396
00:22:04,340 --> 00:22:05,340
You're not me.
397
00:22:05,820 --> 00:22:08,500
You're good in school. You're smart.
You've got a lot of options.
398
00:22:09,000 --> 00:22:10,060
You could go to college.
399
00:22:10,640 --> 00:22:12,580
You got a shot at being a pro ball
player.
400
00:22:12,940 --> 00:22:16,840
Look, I know I haven't been around the
last few years, but we've stayed close,
401
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
you and me.
402
00:22:18,140 --> 00:22:19,740
I thought you could tell me anything,
son.
403
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
You know that.
404
00:22:22,500 --> 00:22:24,140
Why didn't you tell me you were thinking
about this?
405
00:22:24,860 --> 00:22:26,640
Why couldn't you at least talk it
through with me?
406
00:22:41,679 --> 00:22:42,679
Hello? Ruthie.
407
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
It's Jack.
408
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Yeah, hi.
409
00:22:46,460 --> 00:22:47,460
I'm glad you called.
410
00:22:47,740 --> 00:22:50,900
I'm really excited about this Campbell's
Labels for Education project.
411
00:22:51,300 --> 00:22:52,640
My family's going to help, too.
412
00:22:53,000 --> 00:22:56,340
My dad's even going to put it in the
church bulletin so we can get labels
413
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
the entire congregation.
414
00:22:57,660 --> 00:22:58,720
That's hundreds of people.
415
00:22:59,060 --> 00:23:01,340
Wow. I wish you'd gotten involved
earlier.
416
00:23:01,620 --> 00:23:03,440
I was just calling to say thanks for
volunteering.
417
00:23:04,040 --> 00:23:05,740
You know I'm the editor of the
newspaper, right?
418
00:23:06,000 --> 00:23:08,160
That is, assuming we can get it going
again.
419
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
No, I didn't know.
420
00:23:10,220 --> 00:23:12,780
I was just wondering if you're
interested in joining the newspaper
421
00:23:13,280 --> 00:23:14,280
I don't know.
422
00:23:14,380 --> 00:23:20,260
Just the staff is usually made up of
juniors and seniors, but I could try to
423
00:23:20,260 --> 00:23:21,260
you on if you want.
424
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
That's okay.
425
00:23:23,660 --> 00:23:29,100
But why would you be doing all that work
if you don't want to work on the
426
00:23:29,100 --> 00:23:30,100
newspaper?
427
00:23:30,240 --> 00:23:35,800
Well, you know, I just like to help
people. My people like to help people.
428
00:23:36,440 --> 00:23:37,440
It's in my blood.
429
00:23:38,560 --> 00:23:39,560
You're funny.
430
00:23:39,910 --> 00:23:40,910
I'm funny?
431
00:23:41,010 --> 00:23:44,310
You're not just doing this so you can
hang out with me, are you?
432
00:23:44,670 --> 00:23:46,290
You've got some ego, you know that?
433
00:23:47,350 --> 00:23:48,610
Oh, come on. You like me.
434
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
No, I don't.
435
00:23:50,210 --> 00:23:51,210
I like you, too.
436
00:23:54,350 --> 00:23:55,350
Ruthie?
437
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
I'm here.
438
00:23:56,550 --> 00:23:57,710
I'd like to go out with you sometime.
439
00:23:58,130 --> 00:24:02,370
I think it's cute that you'd go around
collecting hundreds of soup labels for
440
00:24:02,370 --> 00:24:03,510
me. I'm not cute.
441
00:24:04,410 --> 00:24:06,770
I like you, but I don't like you calling
me cute.
442
00:24:07,210 --> 00:24:08,490
But you are cute.
443
00:24:08,990 --> 00:24:09,990
No, I'm not.
444
00:24:10,330 --> 00:24:13,370
All right, we can argue about whether or
not you're cute some other time.
445
00:24:13,810 --> 00:24:16,510
I just wanted to say thanks for helping
out.
446
00:24:16,750 --> 00:24:18,830
That's it? That's the only reason you
called?
447
00:24:20,210 --> 00:24:22,250
So, who are you dating?
448
00:24:22,750 --> 00:24:25,330
No one right now. I'm kind of taking a
break.
449
00:24:26,070 --> 00:24:30,630
From? From lying to my parents about a
guy's age just so I can go out with him.
450
00:24:31,390 --> 00:24:33,690
So, you can't date right now?
451
00:24:33,910 --> 00:24:34,749
Not tonight.
452
00:24:34,750 --> 00:24:36,110
No, but soon.
453
00:24:36,730 --> 00:24:39,070
So... When you're allowed to go out
again.
454
00:24:39,690 --> 00:24:43,750
You know I'll still be 18, and your mom
and dad will know that. They've decided
455
00:24:43,750 --> 00:24:45,930
that I can make my own decisions about
who I want to date.
456
00:24:46,370 --> 00:24:47,970
That's your punishment for lying?
457
00:24:48,350 --> 00:24:51,930
I wish I lived at your house. That's my
reward for getting involved in a school
458
00:24:51,930 --> 00:24:52,930
project.
459
00:24:53,610 --> 00:24:57,170
My parents want me to have some balance
in my life. Do something for other
460
00:24:57,170 --> 00:24:59,710
people. I knew I'd get to the bottom of
this sooner or later.
461
00:25:00,610 --> 00:25:02,530
So, I'll see you at school tomorrow?
462
00:25:03,090 --> 00:25:05,930
Okay. Let me know when you can go out
with me.
463
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
Okay.
464
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
Good night.
465
00:25:08,860 --> 00:25:09,860
Good night.
466
00:25:35,600 --> 00:25:36,600
Hi, Martin.
467
00:25:37,180 --> 00:25:38,180
Were you looking for Lucy?
468
00:25:38,520 --> 00:25:39,620
Uh, no.
469
00:25:40,280 --> 00:25:41,860
This time I'm looking for you.
470
00:25:49,300 --> 00:25:52,400
I know you know. I know everyone knows.
471
00:25:54,200 --> 00:25:55,200
Does your dad know?
472
00:25:56,260 --> 00:25:57,260
Did you tell him?
473
00:25:58,660 --> 00:25:59,660
Are you okay?
474
00:26:01,160 --> 00:26:04,320
I just lied to him. I told him I joined
the Marines.
475
00:26:06,399 --> 00:26:07,399
I can't.
476
00:26:07,400 --> 00:26:09,040
I can't tell him.
477
00:26:10,340 --> 00:26:11,920
And I can't have Lucy tell him.
478
00:26:13,120 --> 00:26:14,940
He'd take it better coming from a man.
479
00:26:15,820 --> 00:26:16,820
You tell him.
480
00:26:18,060 --> 00:26:19,060
It's okay, Martin.
481
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
You're a man.
482
00:26:22,900 --> 00:26:24,380
I'll help you to tell him.
483
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
Thanks for coming over.
484
00:26:43,920 --> 00:26:46,260
So, my son's joining the Marines.
485
00:26:47,180 --> 00:26:48,480
There are worse things, huh?
486
00:26:50,360 --> 00:26:51,620
Yeah, let's talk about that.
487
00:26:53,380 --> 00:26:54,960
So there are worse things.
488
00:26:55,780 --> 00:26:56,780
There's more.
489
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
There's more.
490
00:27:00,160 --> 00:27:05,220
No matter how close a father and son
are, some conversations are just more
491
00:27:05,220 --> 00:27:07,940
difficult than others. This one's
especially difficult.
492
00:27:08,540 --> 00:27:10,700
Martin asked if I could be here.
493
00:27:11,310 --> 00:27:12,470
Just for support.
494
00:27:13,050 --> 00:27:14,710
KC needs help.
495
00:27:15,490 --> 00:27:16,490
I'm sorry.
496
00:27:17,030 --> 00:27:18,030
That's okay, son.
497
00:27:18,110 --> 00:27:19,570
There's no shame in asking for help.
498
00:27:20,830 --> 00:27:21,890
I'm just a little confused.
499
00:27:22,750 --> 00:27:24,930
I thought you did a pretty good job
breaking the news to me.
500
00:27:28,090 --> 00:27:29,530
That wasn't what I wanted to tell you.
501
00:27:30,330 --> 00:27:32,050
You didn't want to tell me you were
joining the Marines.
502
00:27:32,810 --> 00:27:33,950
He didn't join the Marines.
503
00:27:34,350 --> 00:27:35,350
Then why'd you tell me that?
504
00:27:37,100 --> 00:27:40,020
You said it, I didn't, and then it was
just easier to go along with it than
505
00:27:40,020 --> 00:27:41,020
you what I wanted to tell you.
506
00:27:41,940 --> 00:27:42,940
It's all right.
507
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
It's all right.
508
00:27:45,780 --> 00:27:46,780
So tell me now.
509
00:27:48,160 --> 00:27:49,160
It's okay, Martin.
510
00:27:49,440 --> 00:27:50,540
What did you want to tell me?
511
00:27:51,860 --> 00:27:58,580
And by the way, even though you misled
me, I have to say I'm a little relieved.
512
00:27:59,240 --> 00:28:00,580
I don't think you're ready for the
service.
513
00:28:07,050 --> 00:28:07,929
I made a mistake.
514
00:28:07,930 --> 00:28:09,190
A big mistake.
515
00:28:09,930 --> 00:28:11,010
We all make mistakes.
516
00:28:11,630 --> 00:28:12,630
Not like this one.
517
00:28:19,810 --> 00:28:21,850
I got a girl pregnant and I'm going to
be a father.
518
00:28:26,510 --> 00:28:27,510
Yeah.
519
00:28:28,630 --> 00:28:30,290
I don't think you're ready for that
either.
520
00:28:31,650 --> 00:28:32,650
Neither is Meredith.
521
00:28:33,480 --> 00:28:36,820
I asked you about you and Meredith, and
I thought you said that... I didn't lie
522
00:28:36,820 --> 00:28:37,820
about that.
523
00:28:39,120 --> 00:28:40,220
You're simpler than Meredith.
524
00:28:40,420 --> 00:28:42,580
I saw someone in the summer once.
525
00:28:44,540 --> 00:28:46,380
I had sex with her one time.
526
00:28:47,100 --> 00:28:50,020
And now... I'm not fair.
527
00:28:52,060 --> 00:28:54,060
I can only imagine that's what she's
thinking.
528
00:28:54,420 --> 00:28:55,620
But fair, that's a fact.
529
00:28:56,100 --> 00:28:57,100
Life's not fair.
530
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Wow.
531
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
Who is this girl?
532
00:29:06,000 --> 00:29:07,040
Her name's Sandy.
533
00:29:08,160 --> 00:29:10,640
She's a college student. She's 21.
534
00:29:12,900 --> 00:29:14,140
So what are you going to do?
535
00:29:14,540 --> 00:29:15,540
Marry her?
536
00:29:16,000 --> 00:29:17,540
No, I don't want anything to do with
her.
537
00:29:18,940 --> 00:29:23,720
At first, I think Sandy wanted Martin to
marry her, but now she seems confident
538
00:29:23,720 --> 00:29:25,780
that she can take care of the baby on
her own.
539
00:29:26,000 --> 00:29:27,600
No, no, no. That's not right.
540
00:29:29,440 --> 00:29:31,420
Why not? I mean, she knew what she was
doing.
541
00:29:31,640 --> 00:29:32,760
What, she was trying to trap you?
542
00:29:33,320 --> 00:29:36,220
An 18 -year -old high school senior into
marrying her? I doubt it.
543
00:29:36,620 --> 00:29:38,160
And you knew what you were doing, too.
544
00:29:38,920 --> 00:29:45,000
You know where babies come from. What
were you... I was going to say, what
545
00:29:45,000 --> 00:29:47,500
you thinking, but that doesn't really
matter. What matters is that we stick
546
00:29:47,500 --> 00:29:48,500
through this together.
547
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
And we will.
548
00:29:50,100 --> 00:29:51,100
It'll all be okay.
549
00:29:52,640 --> 00:29:53,920
How can you say that?
550
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Don't you understand?
551
00:29:56,040 --> 00:29:59,240
It's not going to be okay. It's never
going to be okay. My life is over.
552
00:29:59,620 --> 00:30:02,480
Maybe I will join the Marines and go to
Iraq and get killed.
553
00:30:12,940 --> 00:30:13,939
Thank you, sir.
554
00:30:13,940 --> 00:30:14,940
Anytime.
555
00:30:19,340 --> 00:30:20,720
Who else knows about this?
556
00:30:20,980 --> 00:30:27,380
Well, Simon and Rose, they're friends of
Sandy's. And some students on campus,
557
00:30:27,600 --> 00:30:29,900
one of whom is Meredith's sister.
558
00:30:30,120 --> 00:30:35,680
Even though Meredith doesn't know that
Martin's involved, somehow her dad,
559
00:30:35,900 --> 00:30:37,080
George, figured it out.
560
00:30:37,340 --> 00:30:38,340
And your family?
561
00:30:38,620 --> 00:30:40,760
Oh, well, of course, Andy knows.
562
00:30:42,320 --> 00:30:43,320
And Lucy.
563
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
And Kevin.
564
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
And Matt.
565
00:30:48,660 --> 00:30:49,660
I'm sorry.
566
00:30:49,980 --> 00:30:52,080
You should have known first.
567
00:30:52,920 --> 00:30:53,960
Ruthie? What about Ruthie?
568
00:30:54,160 --> 00:30:56,240
Not yet. I'm hoping Martin will tell
her.
569
00:30:56,440 --> 00:30:57,099
He should.
570
00:30:57,100 --> 00:30:59,180
But first he should tell Meredith, don't
you think?
571
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
Yeah, probably.
572
00:31:00,880 --> 00:31:02,540
That girl is so in love with him.
573
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Meredith, yeah.
574
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
No, I meant Ruthie.
575
00:31:06,060 --> 00:31:09,200
Not that Meredith's not a great girl.
She is. She's very sweet.
576
00:31:09,800 --> 00:31:13,040
I just had the feeling that this was
kind of a first love for them and at
577
00:31:13,040 --> 00:31:14,040
point they'd move on.
578
00:31:14,440 --> 00:31:19,340
And I was kind of hoping that ten years
from now we'd see each other at the
579
00:31:19,340 --> 00:31:20,340
front of a church.
580
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
You know what I mean?
581
00:31:23,680 --> 00:31:24,800
Anyway, back to reality.
582
00:31:26,080 --> 00:31:27,200
I better go find Martin.
583
00:31:27,940 --> 00:31:28,940
Night, Reverend.
584
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
Good night.
585
00:31:42,500 --> 00:31:43,780
Well, you're going up to see Sandy.
586
00:31:44,320 --> 00:31:50,100
Oh, yeah, I am. I just have some phone
calls to return. And I made some notes
587
00:31:50,100 --> 00:31:53,400
some projects I was hoping that we could
consider next year's plans.
588
00:31:53,800 --> 00:31:54,900
When did you do all that?
589
00:31:55,660 --> 00:31:58,100
I was up most of the night. I couldn't
sleep.
590
00:31:58,440 --> 00:32:01,840
I never heard from Martin. Anything from
his dad this morning?
591
00:32:02,280 --> 00:32:07,680
No, but I was really impressed with how
he handled the news. He's a good father.
592
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Yes, he is.
593
00:32:09,370 --> 00:32:12,990
We're lucky there's at least one level
-headed, responsible parent involved.
594
00:32:14,190 --> 00:32:15,350
Oh, good. Lucille.
595
00:32:15,630 --> 00:32:16,630
How are you?
596
00:32:16,910 --> 00:32:17,910
Fine.
597
00:32:18,510 --> 00:32:19,610
Where'd you get the money from?
598
00:32:20,070 --> 00:32:23,090
From me. I gave it to your father.
Hello.
599
00:32:23,370 --> 00:32:25,310
Hello. How are you this morning?
600
00:32:26,210 --> 00:32:29,650
Fine, but I changed my mind about the
money. I want it back.
601
00:32:29,950 --> 00:32:33,930
Oh, well, that's too bad. I wired it to
Sandy this morning.
602
00:32:34,639 --> 00:32:40,060
My specific instructions were not to
give it to her all at once. Yeah, well,
603
00:32:40,060 --> 00:32:41,500
ignored your instructions.
604
00:32:42,000 --> 00:32:43,340
Well, she's quite spunky.
605
00:32:43,600 --> 00:32:44,600
She is.
606
00:32:45,060 --> 00:32:48,280
But since you're here, would you like a
cup of coffee?
607
00:32:49,480 --> 00:32:52,880
I'd really love to talk. And I'm sure
Lucy would, too.
608
00:32:54,740 --> 00:32:55,740
About?
609
00:32:56,660 --> 00:33:01,460
How about we start with the money and
where you found it, and then move on to,
610
00:33:01,460 --> 00:33:03,720
don't know, your thoughts on getting
sober.
611
00:33:05,969 --> 00:33:10,670
I already told you I found the money at
the bank. I vaguely remembered putting
612
00:33:10,670 --> 00:33:14,950
it in a safe deposit box, and once I was
able to convince the lovely young
613
00:33:14,950 --> 00:33:19,070
banker I had a safe deposit box, I was
allowed to open it, and there it was.
614
00:33:19,870 --> 00:33:21,130
It was a gift from my father.
615
00:33:21,410 --> 00:33:25,930
Was your dad by any chance a functional
alcoholic too? He was.
616
00:33:26,930 --> 00:33:30,990
At least for a number of years, until he
stepped off a curb and got hit by a
617
00:33:30,990 --> 00:33:33,590
bus, leaving me his only son with
everything he had.
618
00:33:33,960 --> 00:33:36,280
And that's what was in the envelope?
Everything he had?
619
00:33:37,020 --> 00:33:42,080
No, that's what's left of what he had. I
spent the rest, and then I forgot about
620
00:33:42,080 --> 00:33:45,620
it, and then I remembered it, and I need
it back.
621
00:33:46,900 --> 00:33:53,240
I fear I may have been a bit too hasty.
I was let go of my position at the
622
00:33:53,240 --> 00:33:58,680
municipal garden this morning, and I may
need a little something to fall back on
623
00:33:58,680 --> 00:34:00,060
later today.
624
00:34:00,320 --> 00:34:01,700
Again, it's too late.
625
00:34:01,960 --> 00:34:02,960
The money's gone.
626
00:34:03,400 --> 00:34:07,680
To a worthy cause. But, you know, since
you're between positions, would this
627
00:34:07,680 --> 00:34:11,940
possibly be a good time to think about
going into an alcohol rehabilitation
628
00:34:11,940 --> 00:34:16,699
program? Since I'm between positions, I
think this might be a good time for me
629
00:34:16,699 --> 00:34:20,960
to find another position, which I assure
you I will be able to acquire without
630
00:34:20,960 --> 00:34:22,520
giving up my beverage of choice.
631
00:34:27,560 --> 00:34:28,560
Look.
632
00:34:28,750 --> 00:34:32,989
You know, while you're looking for a
job, when you have an hour in between
633
00:34:32,989 --> 00:34:38,550
filling out applications and interviews,
you could just walk into an AA meeting.
634
00:34:38,790 --> 00:34:41,429
I have walked in and walked back out.
635
00:34:41,870 --> 00:34:42,870
Several times.
636
00:34:43,190 --> 00:34:44,190
Recently?
637
00:34:45,150 --> 00:34:50,489
No. Look, you can keep hiding behind
your functional alcoholism until you
638
00:34:50,489 --> 00:34:53,070
yourself step off a curb and get hit by
a bus.
639
00:34:54,050 --> 00:34:55,949
Or you can change your life today.
640
00:34:56,590 --> 00:34:58,790
Today could be the first day of the rest
of your life.
641
00:35:00,050 --> 00:35:01,510
Thank you, Lucille.
642
00:35:01,770 --> 00:35:05,890
I've heard that on numerous occasions
and have passed on the offer.
643
00:35:06,870 --> 00:35:12,470
Maybe you'll want to reconsider at some
point before your grandchild is born.
644
00:35:12,690 --> 00:35:18,430
And if and when you do, please let us
know if I or Lucille
645
00:35:18,430 --> 00:35:23,350
can be of any help. Happy to get you
into a program or go with you to your
646
00:35:23,350 --> 00:35:24,350
AA meeting.
647
00:35:24,390 --> 00:35:25,570
I remind you...
648
00:35:25,900 --> 00:35:27,340
It would not be my first.
649
00:35:27,580 --> 00:35:31,460
But it would be your first since hearing
that your daughter needs your help
650
00:35:31,460 --> 00:35:35,200
because she's having a baby. She's
pretty much all alone, and I know you
651
00:35:35,200 --> 00:35:39,340
how that feels, being all alone and
needing help, wanting help.
652
00:35:41,140 --> 00:35:47,880
Just wanting to connect with family,
people who love you, the
653
00:35:47,880 --> 00:35:51,160
real you, not just the functional
alcoholic you.
654
00:35:51,800 --> 00:35:55,260
You may not even remember who that guy
is, but...
655
00:35:56,880 --> 00:35:58,760
I imagine he's a nice guy.
656
00:35:58,980 --> 00:36:00,420
I'm sure he's a nice guy.
657
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
Oh, no.
658
00:36:05,760 --> 00:36:08,440
He's a terrible, dirty, rotten
scoundrel.
659
00:36:09,720 --> 00:36:10,720
That's why I drink.
660
00:36:11,680 --> 00:36:16,340
And his daughter is a very pregnant
young woman. So that should be reason
661
00:36:16,340 --> 00:36:17,340
to stop drinking.
662
00:36:17,560 --> 00:36:19,240
I think you do want to stop drinking.
663
00:36:20,540 --> 00:36:22,020
I think that's why you came in here.
664
00:36:22,440 --> 00:36:26,200
And that's why I'm offering, we're
offering...
665
00:36:26,410 --> 00:36:27,229
To help you.
666
00:36:27,230 --> 00:36:31,950
Well, I doubt that even sober I would be
fit to extend any assistance to my
667
00:36:31,950 --> 00:36:33,770
offspring at any time in the near
future.
668
00:36:34,070 --> 00:36:37,450
I think you're right. I think the
journey to sobriety, it's difficult.
669
00:36:38,370 --> 00:36:40,730
The only person you're going to be able
to help is yourself.
670
00:36:41,190 --> 00:36:42,530
But you can help yourself.
671
00:36:55,360 --> 00:36:59,560
Well, I think there's at least a
possibility that you got through to him.
672
00:36:59,560 --> 00:37:01,340
work. Thanks for the assist.
673
00:37:02,440 --> 00:37:04,240
You already wired the money to Sandy?
674
00:37:04,460 --> 00:37:05,900
No. I lied.
675
00:37:06,160 --> 00:37:08,200
He doesn't need to know that I'm taking
it to her.
676
00:37:09,100 --> 00:37:11,480
What? I learned at the feet of the
master.
677
00:37:15,020 --> 00:37:18,260
So, tell me, why aren't we talking to
the two sober parents?
678
00:37:18,640 --> 00:37:20,240
Oh, the mother and the stepfather?
679
00:37:20,840 --> 00:37:22,260
I called them.
680
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
And?
681
00:37:24,069 --> 00:37:25,930
Well, they don't think my opinion
matters.
682
00:37:26,410 --> 00:37:29,610
They don't think I know what I'm getting
into, and they don't think that I know
683
00:37:29,610 --> 00:37:30,750
Sandy like they know Sandy.
684
00:37:31,590 --> 00:37:35,350
Bottom line, they don't think women
should be ministers, so it was a thanks
685
00:37:35,350 --> 00:37:39,070
no thanks. They'll let Sandy do this
alone, and maybe it'll teach her
686
00:37:39,770 --> 00:37:41,670
I think it might teach us all something.
687
00:37:53,540 --> 00:37:54,900
Hey, Martin, wait up. I need you.
688
00:37:56,680 --> 00:37:59,360
Ruthie's collecting soup labels for that
Campbell's Labels for Education
689
00:37:59,360 --> 00:38:02,640
project, and she forgot to come by this
morning and get them. Do you mind giving
690
00:38:02,640 --> 00:38:03,279
them to her?
691
00:38:03,280 --> 00:38:05,580
Can't you just give them to her when she
gets home from school? I don't really
692
00:38:05,580 --> 00:38:06,640
know when she had to have them.
693
00:38:06,940 --> 00:38:08,060
Here, hold Savannah for me.
694
00:38:17,660 --> 00:38:18,980
Look, I know what you're doing here.
695
00:38:19,620 --> 00:38:20,620
Yeah?
696
00:38:23,280 --> 00:38:25,760
I know you know, okay? And I don't want
a baby, okay?
697
00:38:26,120 --> 00:38:27,340
Yeah, I know.
698
00:38:27,760 --> 00:38:29,140
But you're going to have a baby.
699
00:38:29,680 --> 00:38:31,480
Under probably the worst of
circumstances.
700
00:38:31,920 --> 00:38:35,420
But the baby isn't going to know the
circumstances or understand the
701
00:38:35,420 --> 00:38:37,220
circumstances or care about the
circumstances.
702
00:38:38,120 --> 00:38:39,380
It's just going to be a baby.
703
00:38:39,720 --> 00:38:41,280
A baby that's going to need you.
704
00:38:41,520 --> 00:38:43,560
Like it or not. Like the mother or not.
705
00:38:44,360 --> 00:38:46,760
So, if you want to talk to me, Martin,
come over anytime.
706
00:38:47,260 --> 00:38:48,780
I'll do anything I can for you.
707
00:38:49,220 --> 00:38:51,720
I know the next few weeks and months
aren't going to be easy.
708
00:38:52,400 --> 00:38:56,080
But I care about you, and Lucy cares
about you, and Savannah cares about you,
709
00:38:56,100 --> 00:38:57,100
and so do all the Camdens.
710
00:38:57,320 --> 00:38:58,580
Okay, okay, enough.
711
00:38:59,160 --> 00:39:01,220
Meredith's coming. Tell her, then tell
Ruthie.
712
00:39:03,440 --> 00:39:04,520
Oh, hi, Kevin.
713
00:39:05,540 --> 00:39:06,540
Savannah?
714
00:39:06,660 --> 00:39:07,660
Oh, look at you.
715
00:39:10,440 --> 00:39:11,900
She's cute, isn't she?
716
00:39:12,600 --> 00:39:14,480
I forgot to give Ruthie some soup
labels.
717
00:39:14,980 --> 00:39:17,760
Remind Martin to give them to her, would
you? Sure. I brought some, too.
718
00:39:18,940 --> 00:39:19,940
Here you go.
719
00:39:29,070 --> 00:39:32,610
I'm sorry I didn't call you last night.
My dad and I kind of got into it.
720
00:39:33,190 --> 00:39:35,870
I knew you were acting weird yesterday
for some reason.
721
00:39:36,450 --> 00:39:38,090
I'm just happy to hear it wasn't me.
722
00:39:38,910 --> 00:39:40,070
I love you.
723
00:39:41,110 --> 00:39:42,510
You love your dad, too.
724
00:39:43,510 --> 00:39:44,910
I'm sure everything's going to be fine.
725
00:40:04,620 --> 00:40:06,200
Hello. Who gave you the money?
726
00:40:06,600 --> 00:40:07,760
Good morning to you, too.
727
00:40:08,220 --> 00:40:10,280
You got your service turn back on?
728
00:40:10,840 --> 00:40:11,860
Just on my cell phone.
729
00:40:12,140 --> 00:40:15,060
I think I'll leave my apartment phone
off for a while until I get caught up.
730
00:40:15,360 --> 00:40:16,620
Uh -huh. Who gave you the money?
731
00:40:17,660 --> 00:40:18,660
Dad, come on.
732
00:40:20,180 --> 00:40:22,380
All right, I'll tell you. She didn't
tell me. I couldn't tell you.
733
00:40:23,260 --> 00:40:24,260
She?
734
00:40:25,740 --> 00:40:26,740
Mary.
735
00:40:27,900 --> 00:40:28,900
Dad?
736
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
Dad?
737
00:40:31,020 --> 00:40:32,560
Dad, Dad, please don't be angry with me.
738
00:40:37,670 --> 00:40:39,630
I just need one good day with my
children.
739
00:40:41,890 --> 00:40:43,150
One good day.
740
00:41:03,930 --> 00:41:08,330
Ask your friends and family and
community organizations to get involved,
741
00:41:08,330 --> 00:41:12,170
can earn computers, sports equipment,
musical instruments, library books, and
742
00:41:12,170 --> 00:41:13,550
more for the schools in your community.
743
00:41:14,070 --> 00:41:16,990
Go to labelsforeducation .com for more
information.
744
00:41:23,530 --> 00:41:27,050
Catch a fresh one -tree hill, 8, 7
Central, on the WB Wednesday.
55218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.