All language subtitles for 7th Heaven s10e05 The Rats Out Of The Bag
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:13,560
What the heck?
2
00:00:14,260 --> 00:00:18,260
I'm doing a birthday party. Or I'm
supposed to do a birthday party. I told
3
00:00:18,260 --> 00:00:20,020
of the mothers from my Mommy Me class I
would.
4
00:00:20,320 --> 00:00:23,760
But now Lucy's driving up to see Simon,
and I think Savannah's too young to take
5
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
to the party, so I'm hoping Mom can
babysit.
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,560
Otherwise I'll have to drag Savannah
along, and I don't like her hanging out
7
00:00:29,560 --> 00:00:31,740
with the older kids because they're way
too germy at that age.
8
00:00:32,189 --> 00:00:33,310
Boys, your life changed.
9
00:00:33,670 --> 00:00:35,130
Hey, I love my life.
10
00:00:35,450 --> 00:00:38,930
Who wouldn't love putting on costumes
and hanging out with mommies all day?
11
00:00:39,310 --> 00:00:43,010
Seriously, it's great. You should try
it. Maybe you could babysit. No, I
12
00:00:43,010 --> 00:00:45,170
couldn't. What are you? You're kidding
me, right?
13
00:00:45,410 --> 00:00:47,390
No. I'm Roscoe.
14
00:00:47,610 --> 00:00:48,610
From Riverton?
15
00:00:49,330 --> 00:00:51,370
Of course, Roscoe Riverton.
16
00:00:51,570 --> 00:00:53,010
You haven't seen Roscoe Riverton?
17
00:00:53,310 --> 00:00:57,310
Oddly enough, I rarely have time to
catch a cartoon between shifts.
18
00:00:57,840 --> 00:01:01,080
If you have time to fly across the
country to visit your family, you have
19
00:01:01,080 --> 00:01:02,780
to watch Roscoe. He's great.
20
00:01:03,020 --> 00:01:06,800
He's like the Loch Ness Monster, only
he's this gigantic rat, and he lives in
21
00:01:06,800 --> 00:01:07,800
the Mississippi River.
22
00:01:07,820 --> 00:01:10,560
And he's friends with this little boy,
and at night he goes home with him
23
00:01:10,560 --> 00:01:11,560
because he's scared of the dark.
24
00:01:11,820 --> 00:01:14,580
The kid, not Roscoe. Kevin, are you on
any medication?
25
00:01:15,600 --> 00:01:19,620
Never mind. Are you sure you can't
babysit? I'm positive. I have a very
26
00:01:19,620 --> 00:01:20,980
planned. Doing what?
27
00:01:21,400 --> 00:01:24,360
Well, if Lucy's going to see Simon, I
think we can assume there's something
28
00:01:24,360 --> 00:01:27,460
interesting going on, so I'm going to go
with her. I don't think Lucy wants
29
00:01:27,460 --> 00:01:29,500
anyone to go with her. Even more
interesting.
30
00:01:29,820 --> 00:01:30,798
What's the problem?
31
00:01:30,800 --> 00:01:32,840
I don't know. What makes you think
there's a problem?
32
00:01:33,380 --> 00:01:37,920
You don't think there's a problem? Other
than mind eating a babysitter, no. Lucy
33
00:01:37,920 --> 00:01:39,360
just wants to drive up to see Simon.
34
00:01:39,740 --> 00:01:40,760
What's happened to you?
35
00:01:41,240 --> 00:01:44,200
Can you not put together a simple crime
investigation anymore?
36
00:01:44,420 --> 00:01:47,660
Maybe you need to get out of the costume
and slip back into the uniform.
37
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
I mean, just imagine.
38
00:01:49,380 --> 00:01:50,380
You're in blue.
39
00:01:50,590 --> 00:01:53,190
Carrying a gun. You sure you don't see
anything suspicious?
40
00:01:53,770 --> 00:01:57,710
There's been no crime committed. My wife
just wants to see her brother.
41
00:01:58,350 --> 00:02:00,030
Roscoe, is that not your first clue?
42
00:02:00,610 --> 00:02:01,610
Something's going on.
43
00:02:02,830 --> 00:02:03,830
Maybe you're right.
44
00:02:04,090 --> 00:02:05,090
We need a plan.
45
00:02:18,520 --> 00:02:23,720
When I see their happy faces by looking
back at me,
46
00:02:24,020 --> 00:02:30,480
seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
47
00:02:30,480 --> 00:02:34,320
family. Where can you go
48
00:02:34,320 --> 00:02:41,100
when the world don't treat you right?
The
49
00:02:41,100 --> 00:02:42,560
answer is home.
50
00:02:48,299 --> 00:02:55,140
7 -7 7 -7
51
00:02:55,140 --> 00:02:59,000
7 -7
52
00:03:48,010 --> 00:03:49,510
Gotta get in there fast.
53
00:03:53,530 --> 00:03:54,530
No one.
54
00:03:59,010 --> 00:04:02,790
I thought we agreed. Those kids are
germy. They're in daycare. They're
55
00:04:02,930 --> 00:04:06,590
They've got things. Lots of things. I
don't want Savannah to get any of those
56
00:04:06,590 --> 00:04:08,770
things. Matt will hold her. He won't let
her get anything.
57
00:04:09,050 --> 00:04:10,250
What is he, super doctor?
58
00:04:10,690 --> 00:04:12,430
He can't keep her from getting sick.
59
00:04:13,110 --> 00:04:16,110
I thought you were going to ask my mom
to watch her. Matt said you would do it.
60
00:04:16,940 --> 00:04:18,459
Then why can't he come here and babysit?
61
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
Well, I guess he could.
62
00:04:20,040 --> 00:04:21,120
Could. Ask him to.
63
00:04:21,600 --> 00:04:22,439
Insist on it.
64
00:04:22,440 --> 00:04:26,240
Or you can take her with you. I could,
but it's going to be a long ride and I
65
00:04:26,240 --> 00:04:27,340
don't think she'll enjoy it much.
66
00:04:27,600 --> 00:04:30,260
She would if you play her tapes in the
car and you bring the Cheerios in a bag
67
00:04:30,260 --> 00:04:32,200
and she holds a rag doll. I taught you
that, okay?
68
00:04:32,740 --> 00:04:34,940
You don't have to tell me how to make
Savannah happy in the car.
69
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
All right.
70
00:04:36,960 --> 00:04:38,000
It's too long a ride.
71
00:04:38,560 --> 00:04:39,800
How long are you going to be up there?
72
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
I don't know.
73
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
What are you going to be doing?
74
00:04:43,020 --> 00:04:45,140
Hanging out, talking, brother -sister
stuff.
75
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
Doesn't he have classes?
76
00:04:46,760 --> 00:04:48,980
Yes, he has classes. That's why I didn't
leave earlier.
77
00:04:49,460 --> 00:04:50,620
He's in class in the morning.
78
00:04:51,240 --> 00:04:54,940
He'll be finished by the time I get up
there. So you're going to do what? Go
79
00:04:54,940 --> 00:04:55,559
to lunch?
80
00:04:55,560 --> 00:04:58,520
Look, officer, I'm going to visit with
my brother, okay?
81
00:04:59,300 --> 00:05:00,340
What's with all the questions?
82
00:05:01,160 --> 00:05:03,160
Just trying to get a feel for your day,
that's all.
83
00:05:03,640 --> 00:05:08,040
Because? Because you're my wife and I
care about you. And I'm just wondering
84
00:05:08,040 --> 00:05:11,120
there's any other reason you're driving
all the way up there other than just to
85
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
see Simon.
86
00:05:15,840 --> 00:05:16,860
You're up to something.
87
00:05:17,440 --> 00:05:20,020
You Camdens are a suspicious bunch, you
know that?
88
00:05:20,440 --> 00:05:21,780
You sure you aren't up to something?
89
00:05:22,080 --> 00:05:24,160
Careful, you're starting to sound like
one of us.
90
00:05:24,440 --> 00:05:25,440
I have to go.
91
00:05:26,640 --> 00:05:27,720
What time will you be home?
92
00:05:29,240 --> 00:05:30,800
I'll be home when I'm home.
93
00:05:31,760 --> 00:05:34,080
I've got my cell phone. You can call me
if you need me for anything.
94
00:05:34,440 --> 00:05:36,300
You sure you're just going up there to
see Simon?
95
00:05:36,680 --> 00:05:37,680
Bye.
96
00:05:41,980 --> 00:05:44,540
Hi. I haven't seen you lately. How's it
going?
97
00:05:45,120 --> 00:05:48,420
It's going fine, other than that I can't
find anyone to date.
98
00:05:49,020 --> 00:05:50,020
Sorry about Sam.
99
00:05:50,400 --> 00:05:51,860
He's a nice guy, but I understand.
100
00:05:52,400 --> 00:05:54,240
Yeah, I'm just not attracted to him.
101
00:05:54,580 --> 00:05:55,920
Well, maybe if you got to know him
better.
102
00:05:56,580 --> 00:05:59,640
I think that's out of the question,
seeing as how he's not speaking to me.
103
00:06:00,200 --> 00:06:03,060
I offered to be friends with him, but I
don't think it would have worked out
104
00:06:03,060 --> 00:06:04,060
anyway.
105
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Well, what about Jack?
106
00:06:05,980 --> 00:06:07,940
Every time I see him, he's talking to
some girl.
107
00:06:08,220 --> 00:06:09,660
A different girl, every time.
108
00:06:10,240 --> 00:06:11,500
Yeah, he's pretty popular.
109
00:06:12,640 --> 00:06:15,120
I guess I didn't realize how lucky I was
that he liked me.
110
00:06:15,860 --> 00:06:19,000
But you didn't like him, right? So it
didn't matter.
111
00:06:19,580 --> 00:06:20,580
Right. It doesn't matter.
112
00:06:21,880 --> 00:06:23,600
You don't still like him, do you?
113
00:06:24,140 --> 00:06:26,980
No. We think they're great with Martin
and me.
114
00:06:27,380 --> 00:06:28,380
You sure?
115
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
Yeah.
116
00:06:30,000 --> 00:06:33,780
It's just that when you call him, does
he answer his phone?
117
00:06:34,420 --> 00:06:37,940
No, he never answers. And I leave him
messages, and he doesn't even call me
118
00:06:37,940 --> 00:06:40,200
back. Yeah, he never answers when I call
him.
119
00:06:40,560 --> 00:06:44,380
And he never has his phone with him when
we go out anymore. It just makes me
120
00:06:44,380 --> 00:06:46,880
think that, ugh, never mind.
121
00:06:47,620 --> 00:06:50,980
What? I guess I'm just feeling a little
bit insecure.
122
00:06:51,680 --> 00:06:55,380
I mean, he has a cell phone. He calls me
on the cell phone, but he never has it
123
00:06:55,380 --> 00:06:58,160
with him. Like, he doesn't want somebody
to call him when he's with me.
124
00:06:59,000 --> 00:07:02,040
You don't think that he's going out with
anybody else, do you?
125
00:07:02,940 --> 00:07:04,400
No, I don't think so.
126
00:07:04,640 --> 00:07:08,040
He seems so serious about me. I mean, I
don't think that he would be going out
127
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
with somebody else, but...
128
00:07:09,610 --> 00:07:10,610
Just odd.
129
00:07:10,730 --> 00:07:11,990
Well, have you asked him about it?
130
00:07:12,350 --> 00:07:14,630
No. I don't want him to think that I
don't trust him.
131
00:07:14,970 --> 00:07:18,050
Well, there might be a simple
explanation that would make you feel a
132
00:07:18,550 --> 00:07:20,850
I mean, have you asked him why he never
has his phone with him?
133
00:07:21,850 --> 00:07:25,170
No. Well, just so you know, I call him
sometimes.
134
00:07:25,470 --> 00:07:27,230
We're friends. I mean, he lived at our
house.
135
00:07:27,470 --> 00:07:28,470
I know.
136
00:07:28,850 --> 00:07:31,950
That's why I was thinking that maybe you
could ask him.
137
00:07:33,510 --> 00:07:35,190
Okay. I'll ask him.
138
00:07:35,640 --> 00:07:38,500
But that doesn't mean he'll tell me.
Well, he doesn't have practice today, so
139
00:07:38,500 --> 00:07:39,640
maybe you could ask him for a ride home.
140
00:07:40,000 --> 00:07:41,300
Will he be giving you a ride home?
141
00:07:41,660 --> 00:07:42,820
No, I have a dentist appointment.
142
00:07:44,080 --> 00:07:45,080
Okay.
143
00:07:45,300 --> 00:07:47,640
I'll ask him. Find out if he's seeing
anybody else?
144
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
Please?
145
00:07:49,440 --> 00:07:50,440
I'll try.
146
00:07:50,580 --> 00:07:51,580
Thank you.
147
00:07:58,960 --> 00:08:03,600
Hi. I think it is so smart of you just
to take the day off and get away from it
148
00:08:03,600 --> 00:08:05,840
all. Yeah, I just wanted to take a
drive.
149
00:08:06,080 --> 00:08:07,480
To see Simon, I hear.
150
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Kevin told you.
151
00:08:08,900 --> 00:08:11,380
Matt, but he was really an educated
guest.
152
00:08:11,940 --> 00:08:13,540
Why wouldn't you want me to know?
153
00:08:14,340 --> 00:08:15,340
I don't care if you know.
154
00:08:15,640 --> 00:08:17,180
So what did you come by for?
155
00:08:17,520 --> 00:08:19,240
Oh, I just wanted to grab a book or two.
156
00:08:19,800 --> 00:08:20,940
Oh, which ones?
157
00:08:21,280 --> 00:08:24,480
Well, I just wanted to grab something to
read in case I have some time to kill
158
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
waiting around for Simon.
159
00:08:25,940 --> 00:08:30,560
So, uh... So any of them. You pick. You
had no particular book in mind?
160
00:08:31,040 --> 00:08:32,039
Nope.
161
00:08:39,080 --> 00:08:40,079
Read this.
162
00:08:40,080 --> 00:08:43,900
There's a chapter on developing a poker
face and the importance of that to the
163
00:08:43,900 --> 00:08:45,860
game. But I don't play poker.
164
00:08:46,180 --> 00:08:48,440
Well, that's probably good because you
have no poker face.
165
00:08:49,780 --> 00:08:54,040
Sometimes, as a minister, it's good to
put on a face that doesn't give anything
166
00:08:54,040 --> 00:08:57,740
away so that others don't suspect that
we're up to something other than what we
167
00:08:57,740 --> 00:08:58,980
say we're up to. You know what I mean?
168
00:08:59,320 --> 00:09:02,740
I think so. You're not going up to see
Simon for the reasons you said. You're
169
00:09:02,740 --> 00:09:05,360
going up there for some other reasons.
170
00:09:06,000 --> 00:09:09,980
Did Rose not move out? As far as I know,
she moved out. I have to go.
171
00:09:22,500 --> 00:09:23,439
Lou, it's Eric.
172
00:09:23,440 --> 00:09:27,780
Look, I have to have some more time to
go over the fourth quarter budget. I
173
00:09:27,780 --> 00:09:30,660
to ask Annie about some things and get
her advice. So let's...
174
00:09:30,940 --> 00:09:35,660
Get together tomorrow afternoon instead
of today. I'm sorry for the last minute
175
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
change. I'll talk to you.
176
00:09:46,640 --> 00:09:47,740
How long is this party?
177
00:09:48,040 --> 00:09:52,380
She just wants me for half an hour.
She's got Superman and Batman and all
178
00:09:52,380 --> 00:09:54,440
other superheroes coming in one after
the other.
179
00:09:54,900 --> 00:09:56,340
I'm kind of opening for them.
180
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
Opening act.
181
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Congratulations.
182
00:09:59,900 --> 00:10:01,380
Simon knows Lucy's coming up there,
right?
183
00:10:02,020 --> 00:10:03,020
I would assume so.
184
00:10:03,380 --> 00:10:04,960
Why would you assume anything, Roscoe?
185
00:10:05,320 --> 00:10:07,940
Why would she go up there and take the
chance on him not being around?
186
00:10:08,300 --> 00:10:09,300
I don't know.
187
00:10:09,640 --> 00:10:10,740
Why don't we find out?
188
00:10:18,800 --> 00:10:20,140
Hello? Hey, Simon.
189
00:10:20,740 --> 00:10:21,740
Oh, it's you.
190
00:10:21,840 --> 00:10:22,840
You were expecting?
191
00:10:23,620 --> 00:10:26,920
Nothing. I just wanted to let you know
that I would have come up with Lucy
192
00:10:26,920 --> 00:10:29,280
today, but I have to help Kevin babysit.
193
00:10:29,689 --> 00:10:30,689
Lucy's coming up here?
194
00:10:30,970 --> 00:10:31,970
Yeah.
195
00:10:32,290 --> 00:10:33,290
Are you sure?
196
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
You didn't know?
197
00:10:34,970 --> 00:10:36,110
No, I didn't know.
198
00:10:37,050 --> 00:10:38,430
Why is Lucy coming up here?
199
00:10:39,410 --> 00:10:40,410
Well, you tell me.
200
00:10:42,030 --> 00:10:43,710
Uh, maybe she just wants to see me.
201
00:10:44,910 --> 00:10:48,410
You're not in any trouble or anything,
are you? No, no, I'm not. No, Rose moved
202
00:10:48,410 --> 00:10:49,470
out. Everything's cool.
203
00:10:50,330 --> 00:10:51,570
What, is she checking up on me?
204
00:10:51,950 --> 00:10:53,950
Maybe. Are you sure you're not hiding
anything?
205
00:10:54,270 --> 00:10:55,270
What would I be hiding?
206
00:10:55,790 --> 00:10:58,630
I don't know. It just seems kind of
strange that Lucy would be making a
207
00:10:58,630 --> 00:11:00,230
visit if there isn't anything wrong.
208
00:11:00,490 --> 00:11:02,110
Did she say that something was wrong?
209
00:11:02,370 --> 00:11:05,070
No, she just said she wanted to see you.
We assumed you knew.
210
00:11:05,510 --> 00:11:06,510
We who?
211
00:11:06,590 --> 00:11:07,469
Kevin and me.
212
00:11:07,470 --> 00:11:08,470
All right.
213
00:11:08,730 --> 00:11:11,430
If she's coming up here, she's coming up
here. I don't really care.
214
00:11:11,750 --> 00:11:15,130
But I've got nothing to hide, so...
Maybe she does just want to see me.
215
00:11:15,510 --> 00:11:17,290
But I've got to get back to class, so
bye.
216
00:11:20,590 --> 00:11:22,770
Are you coming?
217
00:11:24,819 --> 00:11:28,060
That was Matt. He said that Lucy's
coming up here. Is that today?
218
00:11:28,400 --> 00:11:29,500
She's coming up to see Sandy.
219
00:11:29,880 --> 00:11:31,900
What? Yeah, I thought I told you.
220
00:11:32,120 --> 00:11:34,300
No, you didn't tell me. When did she
talk to Sandy?
221
00:11:34,780 --> 00:11:36,920
I think it was the first of the week.
222
00:11:37,500 --> 00:11:39,820
If I still lived here, you'd know these
things.
223
00:11:40,220 --> 00:11:41,960
As it is, I guess I just forgot to tell
you.
224
00:11:42,300 --> 00:11:43,840
Sandy said Martin talked to Lucy.
225
00:11:44,220 --> 00:11:46,560
He still hasn't called Sandy, but he
talked to Lucy.
226
00:11:46,820 --> 00:11:50,400
I told him not to talk to her. I told
him to talk to my dad. She's
227
00:11:50,400 --> 00:11:53,720
inexperienced. She's going to mess this
up. She can't handle something this big.
228
00:11:54,080 --> 00:11:55,520
Yeah, and Sandy has a big mouth.
229
00:11:56,020 --> 00:11:59,200
Would you ask her to please leave us out
of any discussion she has with Lucy?
230
00:11:59,660 --> 00:12:00,940
I don't even know where she is.
231
00:12:04,760 --> 00:12:11,760
I can't even focus.
232
00:12:11,800 --> 00:12:15,180
All I can think about is how am I going
to take care of this baby?
233
00:12:16,480 --> 00:12:17,680
Where are we going to live?
234
00:12:17,900 --> 00:12:18,900
Where am I going to work?
235
00:12:19,760 --> 00:12:21,720
Who's going to take care of the baby
when I'm at work?
236
00:12:23,150 --> 00:12:24,150
I need Martin.
237
00:12:25,410 --> 00:12:26,630
Or maybe you don't.
238
00:12:27,530 --> 00:12:31,710
It would be nice if you two were in love
and wanted to get married and have this
239
00:12:31,710 --> 00:12:36,670
baby together. But marrying someone you
don't want to be married to and who
240
00:12:36,670 --> 00:12:41,910
doesn't want to be married to you, well,
that can make a tough situation a lot
241
00:12:41,910 --> 00:12:45,550
tougher. I mean, Martin, he's such a
good guy.
242
00:12:46,670 --> 00:12:48,990
He's so innocent and honest and nice.
243
00:12:49,390 --> 00:12:51,670
And not to mention really, really good
looking.
244
00:12:52,680 --> 00:12:55,220
And he's the father. I'm sure he's the
father.
245
00:12:56,000 --> 00:13:00,220
Believe me, I would not be pushing this
poor guy into this if I wasn't for
246
00:13:00,220 --> 00:13:02,020
absolute certain he's the father.
247
00:13:02,220 --> 00:13:06,120
I'm not saying he doesn't have any
responsibility in this. And I'm not
248
00:13:06,120 --> 00:13:09,260
that he should never be involved in the
child's life. I mean, he should. He
249
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
absolutely should.
250
00:13:10,960 --> 00:13:16,280
But... Go ahead. I hate to be so blunt,
but... No, I can take it. Just tell me
251
00:13:16,280 --> 00:13:17,280
what you're thinking, please.
252
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
It's just so nice to have someone to
talk to.
253
00:13:20,920 --> 00:13:25,100
Martin is a high school senior whom you
had casual sex with. You don't know him
254
00:13:25,100 --> 00:13:28,400
and he doesn't know you. He's a nice guy
and you're a nice woman.
255
00:13:29,220 --> 00:13:32,300
But getting to know someone takes time.
256
00:13:32,560 --> 00:13:35,900
And I know it feels like you've got to
make this relationship happen right now
257
00:13:35,900 --> 00:13:37,680
because you've only got until the baby
comes.
258
00:13:38,000 --> 00:13:42,740
But in reality, you've got a lifetime to
get to know Martin.
259
00:13:42,960 --> 00:13:44,200
What am I supposed to do?
260
00:13:44,560 --> 00:13:46,340
I can't go through this alone.
261
00:13:46,580 --> 00:13:47,580
I can't.
262
00:13:48,360 --> 00:13:49,740
I've always been alone.
263
00:13:50,410 --> 00:13:52,450
And that's one reason I really want the
baby.
264
00:13:53,350 --> 00:13:56,610
Is I want someone to love and I want
someone to love me.
265
00:13:56,990 --> 00:13:58,830
And I think Martin could love me.
266
00:13:59,610 --> 00:14:00,970
And he could love the baby.
267
00:14:01,230 --> 00:14:02,430
And I could love him.
268
00:14:02,690 --> 00:14:08,570
Could. He could love you and he could
love the baby. But if you try to force
269
00:14:08,570 --> 00:14:13,590
that, if you try to make him love you
and the baby, I think he's just going to
270
00:14:13,590 --> 00:14:15,910
resent you and want to turn and run the
other way.
271
00:14:16,170 --> 00:14:17,630
So what am I supposed to do?
272
00:14:18,070 --> 00:14:19,530
I don't know what you're supposed to do.
273
00:14:20,300 --> 00:14:21,440
But I know what you could do.
274
00:14:21,760 --> 00:14:25,480
You can give him a little time and space
and let him come around and do whatever
275
00:14:25,480 --> 00:14:28,260
he thinks is right in his own time and
in his own way.
276
00:14:28,640 --> 00:14:29,640
Until then?
277
00:14:29,780 --> 00:14:32,760
Until then, do you have any close
friends that you can rely on right now?
278
00:14:33,180 --> 00:14:36,640
Someone you can talk to? Someone you can
go to your doctor's appointments with?
279
00:14:37,860 --> 00:14:40,000
Maybe Rose. Isn't Rose a good friend?
280
00:14:41,000 --> 00:14:42,380
Rose, please.
281
00:14:42,820 --> 00:14:43,820
You've met her.
282
00:14:57,000 --> 00:14:58,800
I don't know why we couldn't go home to
let me change.
283
00:15:00,900 --> 00:15:05,380
Yeah, I am a rat. I can't believe I let
Uncle Matt talk me into this.
284
00:15:06,200 --> 00:15:08,560
Consider it your initiation into the
Camden family.
285
00:15:09,160 --> 00:15:12,540
It's one thing to put a ring in my
sister's hand, marry her, and father a
286
00:15:12,640 --> 00:15:16,260
It's another thing, a better thing, to
join with her brother in a good old
287
00:15:16,260 --> 00:15:17,320
-fashioned family caper.
288
00:15:17,620 --> 00:15:20,560
Let's go home. I'm sure she'll tell us
why she really came up here.
289
00:15:20,860 --> 00:15:23,580
Oh, sure. We'll find out eventually, but
why not find out now?
290
00:15:24,120 --> 00:15:25,660
After all, Roscoe, we're here.
291
00:15:50,560 --> 00:15:54,420
Wait, he gave her a ring? An engagement
ring? A big one.
292
00:15:54,800 --> 00:15:55,920
She had it all picked out.
293
00:15:56,340 --> 00:15:57,460
When did he do that?
294
00:15:57,900 --> 00:15:59,060
When he made her move out.
295
00:15:59,300 --> 00:16:00,560
It was sort of like a compromise.
296
00:16:01,360 --> 00:16:03,520
Where did he get money to buy her a
ring?
297
00:16:04,180 --> 00:16:05,840
Plastic. He charged it.
298
00:16:06,540 --> 00:16:08,220
Simon never charges anything.
299
00:16:08,720 --> 00:16:11,360
He can't stand to be in debt. He's great
with money.
300
00:16:11,640 --> 00:16:13,580
Well, then I'm sure he'll be making the
payments on time.
301
00:16:14,120 --> 00:16:15,460
I bet he'll be making payments.
302
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
Plenty of them.
303
00:16:35,470 --> 00:16:37,710
What's he doing here? Same thing we're
doing here.
304
00:16:38,330 --> 00:16:40,730
There she is. And she's not with Simon.
Who is that?
305
00:16:40,970 --> 00:16:42,370
That's Rose's friend, Sandy.
306
00:16:55,210 --> 00:16:59,270
Well, I am going to go find Simon and
Rose. As long as I'm already up here,
307
00:16:59,270 --> 00:17:00,270
like to talk to them, too.
308
00:17:00,910 --> 00:17:03,790
Okay, well, she's not wearing the ring.
You can't tell them you know about it.
309
00:17:04,680 --> 00:17:05,680
I won't. I promise.
310
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
Is something wrong?
311
00:17:09,819 --> 00:17:12,700
I don't know. I just get the feeling
that somebody's watching us.
312
00:17:13,319 --> 00:17:15,119
Oh, they probably are.
313
00:17:15,839 --> 00:17:18,780
I think I'm starting to show a little
bit and people are starting to talk
314
00:17:18,780 --> 00:17:19,780
it.
315
00:17:20,000 --> 00:17:23,780
Well, I had some books for you, but I
will mail them and we are going to find
316
00:17:23,780 --> 00:17:25,220
some classes for you to go to.
317
00:17:33,570 --> 00:17:35,410
Excuse me. I will be right back.
318
00:17:53,850 --> 00:17:55,390
What do you guys think you're doing?
319
00:17:56,690 --> 00:17:58,310
Trying to find out what you're doing.
320
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Okay, guys.
321
00:18:01,690 --> 00:18:05,080
Today... I am not your daughter. I am
not your sister. I am not your wife.
322
00:18:05,980 --> 00:18:10,640
I am Lucy Kinkirk, the Reverend Lucy
Kinkirk. And you guys should all be
323
00:18:10,640 --> 00:18:11,379
of yourselves.
324
00:18:11,380 --> 00:18:14,580
I can't tell you what I'm doing here,
which is why I didn't tell you why I was
325
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
really coming up here.
326
00:18:15,720 --> 00:18:18,100
So go home, okay? Just go home.
327
00:18:31,440 --> 00:18:33,620
You thought you wouldn't notice a big
rat walking around?
328
00:18:34,160 --> 00:18:36,720
She didn't. Not until Savannah yelled to
her.
329
00:18:36,960 --> 00:18:39,900
Let's get out of here. Yeah, let's. I
feel so ashamed.
330
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
Me too.
331
00:18:41,440 --> 00:18:42,580
No, you don't.
332
00:18:42,900 --> 00:18:46,320
You feel stupid because we all got
caught and now you're upset that we have
333
00:18:46,320 --> 00:18:52,920
leave. Well, we do have to leave. I
can't even believe I did this. I was so
334
00:18:52,920 --> 00:18:54,820
Simon was in trouble. He's making me
crazy.
335
00:18:55,160 --> 00:18:58,440
Yeah, I mean, we never would have done
this on our own if Simon wasn't making
336
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
so nuts.
337
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
We'll follow you.
338
00:19:03,200 --> 00:19:07,560
That's okay. I want to find a restroom
first. Well, you know, there's one at
339
00:19:07,560 --> 00:19:09,700
gas station at the freeway entrance.
340
00:19:11,360 --> 00:19:12,860
Hey, if you're staying, we're all
staying.
341
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
We can't.
342
00:19:21,200 --> 00:19:22,260
It's for you.
343
00:19:26,420 --> 00:19:29,420
Hello? Eric Camden, you get home right
now.
344
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
I'm on my way, dear.
345
00:19:31,280 --> 00:19:34,300
Don't you dear me? And you tell Matt and
Kevin to get home, too. The three of
346
00:19:34,300 --> 00:19:35,300
you. Unbelievable.
347
00:19:36,380 --> 00:19:37,460
We're leaving right now.
348
00:19:39,340 --> 00:19:40,520
Annie wants us home.
349
00:19:43,080 --> 00:19:44,780
You had to get loose to your cell phone.
350
00:20:12,520 --> 00:20:14,080
Let me in. I want to talk to you.
351
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
I'm not leaving.
352
00:20:16,080 --> 00:20:19,500
I will stay here all day and all night
and all day again if I have to.
353
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
Hi, Luke.
354
00:20:27,840 --> 00:20:29,000
What are you doing here?
355
00:20:29,840 --> 00:20:32,600
Don't be all pleasant with me when you
weren't even going to let me in.
356
00:20:33,240 --> 00:20:34,840
No, I didn't hear you. I was in the
back.
357
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
The back of what?
358
00:20:37,240 --> 00:20:38,240
It's one room.
359
00:20:38,490 --> 00:20:41,410
It's great to see you again, but I have
class, so I just came back to get this
360
00:20:41,410 --> 00:20:42,850
book and... I'll walk with you to class.
361
00:20:43,350 --> 00:20:44,350
We can talk.
362
00:20:44,590 --> 00:20:46,570
About? About anything you want.
363
00:20:47,190 --> 00:20:48,190
Okay.
364
00:20:48,850 --> 00:20:51,570
Because it just sounds like you're angry
about something.
365
00:20:51,970 --> 00:20:52,970
No, I'm not angry.
366
00:20:53,790 --> 00:20:57,050
You have, like, angry written all over
your face.
367
00:20:57,430 --> 00:20:59,110
I'm not angry. Are we going to walk or
not?
368
00:20:59,630 --> 00:21:00,630
Not.
369
00:21:01,150 --> 00:21:02,230
Okay, look, I lied.
370
00:21:02,470 --> 00:21:05,190
I just wanted to get a book so I can
hide out at the library. I found out you
371
00:21:05,190 --> 00:21:05,909
were coming.
372
00:21:05,910 --> 00:21:07,850
What Sandy told Rose, Rose told me.
373
00:21:08,410 --> 00:21:09,910
Oh, and where is Rose?
374
00:21:10,350 --> 00:21:11,350
In class.
375
00:21:12,090 --> 00:21:14,810
No, she moved out, okay? I promise. She
doesn't live here anymore.
376
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
How'd it go with Sandy?
377
00:21:17,130 --> 00:21:18,390
Fine. It went fine.
378
00:21:18,690 --> 00:21:22,250
Are you going to try to get Martin to
marry her? Because I don't think he has
379
00:21:22,250 --> 00:21:24,070
necessarily, even though that's what she
wants.
380
00:21:24,370 --> 00:21:27,130
This is a personal matter, a private and
personal matter.
381
00:21:27,350 --> 00:21:30,810
Yeah, a private and personal matter that
I knew about and that I was involved
382
00:21:30,810 --> 00:21:32,690
with way before you found out about it.
383
00:21:32,890 --> 00:21:35,850
So I'm sure you can tell me what's going
on, can't you?
384
00:21:36,190 --> 00:21:38,550
I'll let Sandy tell you as much as she
wants to tell you.
385
00:21:38,750 --> 00:21:42,870
You know, Simon, this is a very serious
situation, and I'm going to ask you to
386
00:21:42,870 --> 00:21:43,870
leave Martin alone.
387
00:21:43,950 --> 00:21:47,610
Don't call him right now. Just give me
some time and give him some time to work
388
00:21:47,610 --> 00:21:48,309
this out, okay?
389
00:21:48,310 --> 00:21:49,610
Okay. I'm serious.
390
00:21:49,870 --> 00:21:52,130
I think he's feeling really pressured
right now.
391
00:21:52,390 --> 00:21:56,830
That's what I said. I told Sandy the
same thing. I know, and then you agreed
392
00:21:56,830 --> 00:21:58,570
call Martin if Sandy didn't call Dad.
393
00:21:59,010 --> 00:22:00,990
Why didn't you want Sandy to call Dad?
394
00:22:01,450 --> 00:22:04,750
Could it be that he didn't want Sandy
talking to Dad because she knows some
395
00:22:04,750 --> 00:22:08,270
things you don't want Dad to know? I
just didn't want her calling Dad and
396
00:22:08,270 --> 00:22:11,810
ratting out Martin. And you wanted
Martin to call Dad because... Because I
397
00:22:11,810 --> 00:22:14,610
he should call and rat himself out and
get some help.
398
00:22:14,870 --> 00:22:17,670
All right, I guess that makes sense. But
I think there's more to it.
399
00:22:18,170 --> 00:22:21,610
I think Sandy knows a lot of things you
don't want Mom or Dad to know.
400
00:22:21,930 --> 00:22:22,950
Anything you want to tell me?
401
00:22:23,790 --> 00:22:28,610
Aren't you that Camden who finds out
everything last?
402
00:22:29,320 --> 00:22:32,100
You know, because if I change something
as basic to, like, the family structure
403
00:22:32,100 --> 00:22:34,700
as that, this whole family might just
fall apart.
404
00:22:35,020 --> 00:22:36,020
I doubt it.
405
00:22:39,500 --> 00:22:40,740
Hi, honey, I'm home.
406
00:22:41,060 --> 00:22:42,100
What were you thinking?
407
00:22:43,460 --> 00:22:47,520
Well, what, last week you sent me up
there, so this week I went on my own.
408
00:22:47,560 --> 00:22:48,319
What's the difference?
409
00:22:48,320 --> 00:22:51,040
Well, last week I sent you, this week I
didn't know anything about it, so Lucy
410
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
called for help.
411
00:22:53,700 --> 00:22:54,700
So?
412
00:22:56,020 --> 00:22:58,780
So... Come on, what is she doing up
there?
413
00:22:59,260 --> 00:23:00,260
Nothing to do with Simon.
414
00:23:00,500 --> 00:23:02,280
Something to do with Sandy.
415
00:23:02,980 --> 00:23:05,540
Oh, good. So you found out what's going
on with Sandy?
416
00:23:05,840 --> 00:23:09,560
Not exactly, but from my observation,
she's...
417
00:23:09,560 --> 00:23:15,480
Oh, no.
418
00:23:16,040 --> 00:23:19,200
Oh, no.
419
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
Oh, no.
420
00:23:21,460 --> 00:23:22,460
Not Simon.
421
00:23:23,340 --> 00:23:26,280
No, I don't think so. That doesn't make
any sense.
422
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
Oh, no.
423
00:23:30,430 --> 00:23:34,370
Maybe. Oh, hey.
424
00:23:34,830 --> 00:23:35,870
Look who gave me a ride home.
425
00:23:41,150 --> 00:23:44,550
I've got to get out of this thing and
relax before Lucy comes home and kills
426
00:23:44,850 --> 00:23:48,390
No, no, you can't. You have to see Sam
and David. Dad wanted you to. They love
427
00:23:48,390 --> 00:23:49,390
that rat.
428
00:23:50,190 --> 00:23:51,370
So, uh, who's the father?
429
00:23:52,050 --> 00:23:53,050
Father?
430
00:23:53,190 --> 00:23:54,510
Sandy. She's pregnant.
431
00:23:54,990 --> 00:23:55,990
Where'd you get that?
432
00:23:56,090 --> 00:23:59,570
Where'd I get that? The woman's
obviously pregnant. Take my word for it.
433
00:23:59,570 --> 00:24:01,430
doctor. Almost a doctor.
434
00:24:01,850 --> 00:24:03,910
I'm doctor enough to know the woman's
pregnant.
435
00:24:05,710 --> 00:24:07,570
Wait, not Simon, right?
436
00:24:07,990 --> 00:24:10,070
No, I don't think so. That wouldn't make
sense.
437
00:24:11,070 --> 00:24:12,070
So?
438
00:24:12,530 --> 00:24:16,050
So, I don't think I should say. It would
only be a guess, and Lucy already wants
439
00:24:16,050 --> 00:24:16,909
to kill me.
440
00:24:16,910 --> 00:24:17,910
Come on!
441
00:24:18,110 --> 00:24:20,890
We can't have a caper like that and keep
secrets from each other.
442
00:24:21,350 --> 00:24:22,350
We're brothers.
443
00:24:27,600 --> 00:24:29,620
You're making her crazy not answering
your phone.
444
00:24:30,080 --> 00:24:32,280
You're making all of us crazy not
answering your phone.
445
00:24:33,120 --> 00:24:36,480
Sorry, just started getting some calls I
don't want, so I don't keep my phone
446
00:24:36,480 --> 00:24:36,999
with me.
447
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Calls from?
448
00:24:38,020 --> 00:24:39,380
What are you, on a mission?
449
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
No.
450
00:24:40,940 --> 00:24:43,000
Yeah, you are. I can tell. Did Meredith
say something?
451
00:24:43,360 --> 00:24:44,800
She thinks you're seeing someone else.
452
00:24:45,300 --> 00:24:46,340
I'm not seeing anyone else.
453
00:24:46,680 --> 00:24:47,680
All right.
454
00:24:48,120 --> 00:24:49,120
I'm not.
455
00:24:49,680 --> 00:24:52,500
She's not thinking about breaking up
with me, is she? No, she's worried about
456
00:24:52,500 --> 00:24:53,500
you breaking up with her.
457
00:24:54,000 --> 00:24:56,340
No, it's nothing.
458
00:24:56,940 --> 00:24:59,420
It's just some phone calls. Some stupid
phone calls.
459
00:24:59,660 --> 00:25:02,320
I can't believe she'd think I want to
break up with her. I mean, doesn't she
460
00:25:02,320 --> 00:25:03,460
know how much I care about her by now?
461
00:25:03,860 --> 00:25:05,520
I think she's just feeling a little
insecure.
462
00:25:05,860 --> 00:25:09,280
I mean, we all know how great it is to
be in a relationship. But it's also
463
00:25:09,280 --> 00:25:12,280
because at this age, the relationships
don't always last.
464
00:25:12,480 --> 00:25:15,360
Look, relationships at any age don't
always last. And if you know something,
465
00:25:15,460 --> 00:25:16,640
tell me. No, really.
466
00:25:16,940 --> 00:25:18,920
I think she's just afraid that you're
hiding something.
467
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
Like another girlfriend.
468
00:25:21,060 --> 00:25:22,820
She really likes you. A lot.
469
00:25:23,180 --> 00:25:24,180
I like her too.
470
00:25:24,420 --> 00:25:25,420
Good.
471
00:25:26,260 --> 00:25:27,600
So who are the phone calls from?
472
00:25:27,960 --> 00:25:29,540
Well, you call a lot.
473
00:25:29,820 --> 00:25:31,540
Yeah, and you almost never call me back.
474
00:25:31,900 --> 00:25:33,320
You just seem kind of down lately.
475
00:25:33,720 --> 00:25:35,300
No, I'm not. I just have a lot on my
mind.
476
00:25:35,680 --> 00:25:38,920
This is the first year I've lived with
my dad, and I'm still adjusting to that,
477
00:25:39,020 --> 00:25:41,980
and it's my last year of high school.
I've just been worried about baseball,
478
00:25:42,240 --> 00:25:45,080
about college, about my future. It's
been kind of overwhelming.
479
00:25:45,620 --> 00:25:46,620
And now it's not?
480
00:25:46,900 --> 00:25:50,580
I talked to the counselor today, and as
it turns out, I've already finished all
481
00:25:50,580 --> 00:25:52,120
the courses I have to have to graduate.
482
00:25:52,520 --> 00:25:54,580
Or I will, you know, when I finish this
semester.
483
00:25:55,470 --> 00:25:58,570
And I can opt not to take anything next
semester and still graduate with the
484
00:25:58,570 --> 00:26:02,470
class and still be eligible to play
ball. So if it gets to be too much, I
485
00:26:02,470 --> 00:26:04,750
take it easy next semester and give
myself a break.
486
00:26:05,050 --> 00:26:06,050
And do what?
487
00:26:06,090 --> 00:26:07,930
Just go to baseball practice, play ball.
488
00:26:08,690 --> 00:26:11,450
Oh. I'd just be taking a bunch of
electives I don't need anyway.
489
00:26:12,030 --> 00:26:13,950
Well, didn't you know that coming into
this year?
490
00:26:14,510 --> 00:26:16,450
Yeah, but I don't know.
491
00:26:16,930 --> 00:26:19,710
Well, don't you want to go to school?
It's your senior year. You should enjoy
492
00:26:19,710 --> 00:26:22,670
it. No, my point is if I'm not enjoying
it, then I don't have to go.
493
00:26:24,220 --> 00:26:25,159
Thanks for the cookie.
494
00:26:25,160 --> 00:26:26,400
It was good to see you.
495
00:26:26,760 --> 00:26:27,860
It was good to see you, too.
496
00:26:28,440 --> 00:26:31,240
I'm going to go see Meredith and make
sure everything's okay.
497
00:26:31,480 --> 00:26:35,140
Yeah. Oh, and I don't think that she
wanted you to know that she wanted me to
498
00:26:35,140 --> 00:26:36,400
talk to you. I won't say anything.
499
00:26:38,700 --> 00:26:43,420
Oh, um, thanks for being my friend. You
know, it's great having a girlfriend,
500
00:26:43,580 --> 00:26:45,820
but I still need my friends, so thanks.
501
00:26:46,620 --> 00:26:47,620
Sure.
502
00:26:54,730 --> 00:26:56,470
I want to talk to you alone.
503
00:26:57,510 --> 00:26:59,570
I really should be going, Rose.
504
00:27:00,710 --> 00:27:02,790
Why don't you come down with Simon this
weekend?
505
00:27:05,350 --> 00:27:08,110
Or why don't I just call you instead?
506
00:27:09,770 --> 00:27:12,390
You don't want me to come because you
don't think your parents are going to be
507
00:27:12,390 --> 00:27:13,390
happy about the ring.
508
00:27:14,190 --> 00:27:17,890
I don't think my parents are going to be
happy about Simon charging the ring.
509
00:27:18,310 --> 00:27:19,810
Or that we're officially engaged.
510
00:27:20,790 --> 00:27:22,570
I don't know how they're going to react
to that.
511
00:27:22,960 --> 00:27:25,820
But they know we're getting married, so
why is the ring such a big deal?
512
00:27:26,120 --> 00:27:30,780
Well, I think that Simon told them that
you would be getting engaged in May, and
513
00:27:30,780 --> 00:27:34,440
I think that they think that the two of
you really need some time to think this
514
00:27:34,440 --> 00:27:37,000
through. But, you know, really, I can't
speak for them.
515
00:27:37,320 --> 00:27:39,040
You got married before you graduated?
516
00:27:40,240 --> 00:27:45,580
Yes, but Kevin's a little older than I
am, and our financial situation was a
517
00:27:45,580 --> 00:27:48,420
little different since he'd been working
for several years.
518
00:27:48,800 --> 00:27:49,800
And he's loaded.
519
00:27:51,600 --> 00:27:53,340
That has nothing to do with anything.
520
00:27:54,280 --> 00:27:56,460
That's not why I married him. I love
Kevin.
521
00:27:56,800 --> 00:27:59,120
And your parents love him and they don't
love me.
522
00:28:00,880 --> 00:28:04,320
None of us have really gotten a chance
to get to know you yet, Rose.
523
00:28:04,560 --> 00:28:07,900
I don't know why they don't love me. Why
did they love Kevin and they don't love
524
00:28:07,900 --> 00:28:10,700
me? And don't tell me they don't. I can
feel it.
525
00:28:11,300 --> 00:28:14,820
They don't approve of our getting
married because they don't even like me.
526
00:28:15,620 --> 00:28:16,740
Rose, it's just that...
527
00:28:18,670 --> 00:28:22,750
You don't always seem to have Simon's
best interest at heart. Like when you
528
00:28:22,750 --> 00:28:24,430
asked him to buy you a ring he can't
afford.
529
00:28:24,630 --> 00:28:30,010
I mean, things like that make parents
worry. It makes them question whether or
530
00:28:30,010 --> 00:28:31,190
not you really love my brother.
531
00:28:31,470 --> 00:28:35,230
But I do love him. I really do. That's
why I want to get married sooner.
532
00:28:36,290 --> 00:28:37,670
Sooner? I have the ring.
533
00:28:38,290 --> 00:28:39,650
I want to get married this May.
534
00:28:40,110 --> 00:28:41,610
I don't want to wait until I graduate.
535
00:28:42,210 --> 00:28:45,750
Again, you got married before you
graduated. I mean, you even had a baby
536
00:28:45,750 --> 00:28:46,750
you graduated.
537
00:28:46,870 --> 00:28:47,910
After I graduated.
538
00:28:48,560 --> 00:28:49,560
isn't about me.
539
00:28:49,660 --> 00:28:51,400
Why can't you just be on my side?
540
00:28:52,100 --> 00:28:53,600
Aren't you supposed to be a Christian?
541
00:28:54,340 --> 00:28:55,920
Aren't you supposed to love everyone?
542
00:28:56,540 --> 00:28:58,320
I mean, I thought you and I could be
like sisters.
543
00:28:59,200 --> 00:29:03,360
Maybe we can, but I thought about what
you said and I thought of something.
544
00:29:03,780 --> 00:29:04,780
Hi, Rose.
545
00:29:05,000 --> 00:29:06,100
I was talking to her.
546
00:29:07,040 --> 00:29:08,900
Okay, well, now I need to talk to her.
547
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Rose, can I call you tomorrow?
548
00:29:12,900 --> 00:29:14,560
And I'll give some thought to what you
said.
549
00:29:15,300 --> 00:29:16,720
Fine. Call me tomorrow.
550
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
You thought of something?
551
00:29:21,140 --> 00:29:23,780
My dad, my real dad, lives in Los
Angeles.
552
00:29:24,520 --> 00:29:27,580
I thought maybe now's a good time to
call him. Maybe if he knows that I'm in
553
00:29:27,580 --> 00:29:28,580
trouble, he'll help me.
554
00:29:28,880 --> 00:29:30,420
Maybe it's a good opportunity for him,
right?
555
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Yeah, maybe.
556
00:29:32,960 --> 00:29:36,840
I don't know. I mean, I don't know if
he'd do it, but maybe it was a stupid
557
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
idea.
558
00:29:38,280 --> 00:29:39,320
It's worth thinking about.
559
00:29:39,580 --> 00:29:42,860
I know where he lives. I got his phone
number off the Internet.
560
00:29:43,620 --> 00:29:46,340
All right, well, let me have it, and
I'll see what I can do.
561
00:29:46,920 --> 00:29:50,000
But just keep thinking about how capable
you are of handling your own life.
562
00:29:50,540 --> 00:29:51,540
Thanks.
563
00:29:51,680 --> 00:29:52,820
And thanks for everything.
564
00:29:54,800 --> 00:29:57,620
I just have a feeling that you're going
to make this all alright somehow.
565
00:30:04,320 --> 00:30:05,600
Sorry, am I drooling?
566
00:30:06,660 --> 00:30:07,660
A little.
567
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
You okay?
568
00:30:09,840 --> 00:30:13,120
When you don't have very good dental
care for most of your life, it's a
569
00:30:13,120 --> 00:30:14,180
tough to get caught up.
570
00:30:16,080 --> 00:30:16,899
I'm sorry.
571
00:30:16,900 --> 00:30:17,900
No, don't be.
572
00:30:18,520 --> 00:30:22,620
I can't tell you how great it is to get
to go to the dentist, and my mom takes
573
00:30:22,620 --> 00:30:23,620
me or my dad.
574
00:30:23,660 --> 00:30:25,560
So you're calling them mom and dad now?
575
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
Yeah, I am.
576
00:30:27,760 --> 00:30:31,520
I don't know if they'll ever legally
adopt us, but I think of them as mom and
577
00:30:31,520 --> 00:30:34,500
dad, so I just decided not calling them
that.
578
00:30:34,720 --> 00:30:35,720
It feels great.
579
00:30:36,200 --> 00:30:38,000
Well, I'm really happy everything's
working out for you.
580
00:30:38,260 --> 00:30:39,940
Yeah, thank you. Me too.
581
00:30:40,320 --> 00:30:44,260
I love being in a family, having my
brother and my sisters around.
582
00:30:44,520 --> 00:30:45,520
I'm really lucky.
583
00:30:47,060 --> 00:30:49,160
Yeah. You think you'll ever have
children?
584
00:30:50,940 --> 00:30:53,660
You know, if you get married, you think
you'll have children?
585
00:30:54,560 --> 00:30:56,240
I want children.
586
00:30:56,820 --> 00:30:57,820
Five.
587
00:30:59,200 --> 00:31:02,720
Yeah, children would be great, I guess.
588
00:31:03,620 --> 00:31:04,960
I'm going to adopt them all.
589
00:31:05,480 --> 00:31:09,580
There's so many children out there that
need homes like we did. I don't know why
590
00:31:09,580 --> 00:31:11,420
people have babies that don't want them.
591
00:31:15,980 --> 00:31:16,980
Am I drooling again?
592
00:31:18,140 --> 00:31:20,860
No, I better be going. I have homework.
593
00:31:21,460 --> 00:31:22,319
I'll call you.
594
00:31:22,320 --> 00:31:27,060
Okay. Or I could call you, but you never
seem to have your phone with you.
595
00:31:29,220 --> 00:31:32,240
It's just that when I'm with you, I
don't want anyone to interrupt us.
596
00:31:32,780 --> 00:31:33,960
And when you're not with me?
597
00:31:34,380 --> 00:31:35,380
I'm thinking about you.
598
00:31:36,500 --> 00:31:37,680
I always think about you.
599
00:31:38,660 --> 00:31:40,480
I don't want anyone else, Meredith.
600
00:31:41,160 --> 00:31:42,500
Ruthie talked to you, didn't she?
601
00:31:43,620 --> 00:31:45,020
I think she just talked to me.
602
00:31:45,440 --> 00:31:46,760
I'm not seeing anyone else.
603
00:31:47,340 --> 00:31:53,040
I mean, I dated other girls before I
dated you, but I wish I hadn't.
604
00:31:55,740 --> 00:31:59,380
I'm not going out with anyone else. I'm
not even talking to anyone else other
605
00:31:59,380 --> 00:32:00,380
than Ruthie.
606
00:32:01,480 --> 00:32:02,760
Yeah, I'm sorry about that.
607
00:32:03,400 --> 00:32:09,000
I just didn't know if you considered it
any of my business if you were dating
608
00:32:09,000 --> 00:32:13,980
someone else. But let's go back to you
wish you hadn't gone out with anybody
609
00:32:13,980 --> 00:32:14,980
before me.
610
00:32:15,130 --> 00:32:16,990
Are we talking about dating or something
else?
611
00:32:17,410 --> 00:32:19,430
I was talking about dating.
612
00:32:21,010 --> 00:32:24,190
Are we talking about dating someone you
had sex with?
613
00:32:24,410 --> 00:32:28,310
I mean, why would you regret dating
somebody before me? I don't know.
614
00:32:28,810 --> 00:32:29,810
Yeah, you do.
615
00:32:30,070 --> 00:32:31,870
You wish that you hadn't had sex.
616
00:32:32,510 --> 00:32:36,510
What are you talking about? Why are you
saying that?
617
00:32:36,730 --> 00:32:37,730
Well, is it true?
618
00:32:37,970 --> 00:32:39,750
What? Have you had sex?
619
00:32:41,410 --> 00:32:44,250
Because... Ruthie told me that you swore
that you weren't going to have sex
620
00:32:44,250 --> 00:32:46,110
until you got married, and that sounded
really good to me.
621
00:32:46,750 --> 00:32:49,510
I think we've talked enough for one day.
622
00:32:50,770 --> 00:32:53,330
It's that Sandy girl, isn't it?
623
00:32:55,070 --> 00:32:56,330
You had sex with her.
624
00:32:57,950 --> 00:33:01,550
That's why she's following you around
and why she keeps calling you.
625
00:33:02,470 --> 00:33:04,350
And that's whose phone calls you're
avoiding.
626
00:33:05,830 --> 00:33:06,910
Oh, I knew it.
627
00:33:07,230 --> 00:33:08,530
I don't want to talk about it.
628
00:33:08,840 --> 00:33:09,840
Well, you brought it up.
629
00:33:09,960 --> 00:33:11,540
No, I didn't. Yes, you did.
630
00:33:12,320 --> 00:33:15,540
Oh, my God, that cheap hoochie mama.
631
00:33:17,180 --> 00:33:19,920
Well, I would call her something else,
but I don't believe in women calling
632
00:33:19,920 --> 00:33:20,980
other women bad names.
633
00:33:22,980 --> 00:33:28,200
So if you're seeing her, just tell me.
634
00:33:28,840 --> 00:33:33,060
Because if you are seeing her, and I
think you know what I mean by seeing,
635
00:33:33,060 --> 00:33:35,240
we are not going out anymore.
636
00:33:35,720 --> 00:33:37,380
I'm not seeing her.
637
00:33:38,350 --> 00:33:40,830
I said I wish I never had seen her.
638
00:33:41,690 --> 00:33:43,810
And I don't want to see her again.
639
00:33:45,010 --> 00:33:46,010
You promise?
640
00:33:46,830 --> 00:33:47,970
I promise.
641
00:33:53,670 --> 00:33:54,670
Ouch.
642
00:33:56,850 --> 00:34:02,130
I love you, Meredith.
643
00:34:04,330 --> 00:34:05,330
You do?
644
00:34:06,270 --> 00:34:07,510
Yeah, I do.
645
00:34:18,250 --> 00:34:19,250
I love you too.
646
00:34:20,790 --> 00:34:25,969
But do not tell Ruthie Camden or anyone
else because if word gets out that you
647
00:34:25,969 --> 00:34:32,070
and Sandy saw each other, my dad might
find out. If my dad finds out, I'm going
648
00:34:32,070 --> 00:34:36,030
to have to quit seeing you because I
couldn't go out with a guy that he
649
00:34:36,030 --> 00:34:37,630
approve of. After all, he's done for me.
650
00:34:37,909 --> 00:34:41,050
Believe me, I'm not going to say
anything to Ruthie.
651
00:34:42,150 --> 00:34:43,290
Do you love me?
652
00:34:47,530 --> 00:34:49,929
Can I just tell Lucy that part of the
conversation?
653
00:34:50,170 --> 00:34:51,230
Because I have to tell Simon.
654
00:34:54,190 --> 00:34:55,190
All right.
655
00:35:03,750 --> 00:35:04,750
Hey, Martin.
656
00:35:05,030 --> 00:35:06,110
Twice in one day.
657
00:35:06,870 --> 00:35:07,870
Come on in.
658
00:35:08,230 --> 00:35:09,230
Everything okay?
659
00:35:09,350 --> 00:35:10,870
Yeah, I was just looking for Lucy.
660
00:35:11,470 --> 00:35:14,190
She took a drive up to see Simon. She's
not back yet.
661
00:35:14,790 --> 00:35:16,410
Okay, well, um...
662
00:35:16,750 --> 00:35:17,529
Good night.
663
00:35:17,530 --> 00:35:18,590
Anything I can do for you?
664
00:35:19,330 --> 00:35:20,330
Uh, no.
665
00:35:20,770 --> 00:35:21,770
But, uh, thanks.
666
00:35:21,970 --> 00:35:22,669
Good night.
667
00:35:22,670 --> 00:35:23,670
You sure?
668
00:35:24,130 --> 00:35:25,109
I'm sure.
669
00:35:25,110 --> 00:35:25,848
Good night.
670
00:35:25,850 --> 00:35:27,550
Everything okay with you and your dad?
671
00:35:28,630 --> 00:35:29,529
Everything's fine.
672
00:35:29,530 --> 00:35:31,010
My dad's been really busy with work
lately.
673
00:35:31,350 --> 00:35:33,790
So he's enjoying the landscaping
business?
674
00:35:34,130 --> 00:35:35,130
He seems to be.
675
00:35:35,390 --> 00:35:36,690
Hey, how's your aunt?
676
00:35:37,490 --> 00:35:39,130
How are things going for her in New
York?
677
00:35:40,110 --> 00:35:43,150
Good. She's, uh, got a new line of socks
coming out.
678
00:35:44,010 --> 00:35:44,848
See ya.
679
00:35:44,850 --> 00:35:45,850
School okay?
680
00:35:47,140 --> 00:35:49,960
Yeah. It's pretty easy this year, so I
better be going.
681
00:35:50,280 --> 00:35:52,020
Last year of high school, huh?
682
00:35:53,200 --> 00:35:57,260
It's an exciting time. Lots of thoughts
about the future, I imagine.
683
00:35:57,880 --> 00:36:00,040
Loads. Really have to go. And Meredith?
684
00:36:00,560 --> 00:36:01,820
You and Meredith still dating?
685
00:36:02,220 --> 00:36:03,240
No one else but Meredith.
686
00:36:03,580 --> 00:36:07,680
She's a nice girl. The nicest. Look,
tell Lucy I was looking for her if she's
687
00:36:07,680 --> 00:36:08,680
here, okay? Thanks.
688
00:36:09,640 --> 00:36:12,180
There's nothing I can do to help you.
689
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
Was that Martin?
690
00:36:15,819 --> 00:36:16,960
That was he.
691
00:36:17,620 --> 00:36:18,620
Well, did he want me?
692
00:36:19,180 --> 00:36:20,640
No, looking for Lucy.
693
00:36:21,100 --> 00:36:22,100
For what?
694
00:36:22,300 --> 00:36:23,300
Didn't say.
695
00:36:23,520 --> 00:36:24,520
I bet I know.
696
00:36:24,720 --> 00:36:25,720
Do you?
697
00:36:25,840 --> 00:36:26,840
Do you?
698
00:36:27,380 --> 00:36:29,660
No. He told Meredith he loves her.
699
00:36:29,880 --> 00:36:32,460
Why would he want to tell Lucy that he
told Meredith he loves her?
700
00:36:32,680 --> 00:36:35,680
Well, because he talked to Lucy, and I
guess she told him that he should tell
701
00:36:35,680 --> 00:36:36,800
Meredith how he feels about her.
702
00:36:37,220 --> 00:36:38,218
You think?
703
00:36:38,220 --> 00:36:39,660
Yeah. I saw it coming.
704
00:36:39,900 --> 00:36:43,520
She was nervous that he had another
girlfriend. He was nervous that she
705
00:36:43,520 --> 00:36:44,520
think he liked her.
706
00:36:44,960 --> 00:36:46,380
I figured they'd say the L word.
707
00:36:47,240 --> 00:36:49,300
Sounds like they're getting serious
about each other.
708
00:36:49,920 --> 00:36:50,920
I guess.
709
00:36:50,960 --> 00:36:57,300
Your mom thinks that you like Martin.
You know, like, like Martin.
710
00:36:57,560 --> 00:37:02,260
I like him as a friend. A friend who
maybe someday you hope to go out with?
711
00:37:02,520 --> 00:37:03,520
Maybe someday.
712
00:37:03,640 --> 00:37:04,640
I don't know.
713
00:37:05,460 --> 00:37:07,820
Relationships don't seem to last as long
as real friendships.
714
00:37:08,100 --> 00:37:11,640
So I might not date him ever, because I
want to be his friend for the rest of my
715
00:37:11,640 --> 00:37:15,560
life. I wouldn't want dating to get in
the way of that. Sounds like a good
716
00:37:15,620 --> 00:37:16,620
I like that.
717
00:37:17,000 --> 00:37:20,340
I hope you and Martin are friends for
the rest of your lives. Good friends.
718
00:37:20,660 --> 00:37:24,540
Good friends are hard to find and even
harder to keep.
719
00:37:25,760 --> 00:37:26,698
Good night.
720
00:37:26,700 --> 00:37:27,700
Good night, Ruthie.
721
00:37:30,400 --> 00:37:31,400
Love you.
722
00:37:31,440 --> 00:37:32,440
Love you, too.
723
00:37:34,720 --> 00:37:37,080
And then, dun -dun -dun -dun!
724
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
Good night, guys.
725
00:37:38,760 --> 00:37:39,760
Good night, Ruthie.
726
00:37:40,140 --> 00:37:41,140
Love you.
727
00:37:41,280 --> 00:37:42,440
Love you, too. Me, too.
728
00:37:43,140 --> 00:37:44,138
Good night, Matt.
729
00:37:44,140 --> 00:37:45,140
Night, Ruthie.
730
00:37:46,600 --> 00:37:47,600
Where was I?
731
00:37:47,820 --> 00:37:48,820
Dun, dun, dun, dun.
732
00:37:49,040 --> 00:37:49,959
Oh, right.
733
00:37:49,960 --> 00:37:50,960
Dun, dun, dun, dun.
734
00:37:52,060 --> 00:37:55,360
The door flew open and little Jonathan's
mommy stuck her head in the room just
735
00:37:55,360 --> 00:38:01,500
as I couldn't hold any longer and let
out a big... And then what?
736
00:38:01,840 --> 00:38:05,440
Then Jonathan, not wanting his mother to
know I'm under the bed, says...
737
00:38:05,959 --> 00:38:06,959
Excuse me.
738
00:38:08,840 --> 00:38:12,960
And Jonathan's mother said, I didn't
hear a thing. Good night.
739
00:38:15,820 --> 00:38:20,140
And the moral of the story is, sometimes
if you're really good friends with
740
00:38:20,140 --> 00:38:23,000
someone, you have to cover for them
until they're ready to reveal
741
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
Yay!
742
00:38:25,960 --> 00:38:27,540
Okay, that's it. You have to go to bed.
743
00:38:27,840 --> 00:38:29,680
Night, Roscoe. Good night.
744
00:38:29,920 --> 00:38:30,920
Love you, Matt.
745
00:38:31,020 --> 00:38:32,100
Love you, Sam and David.
746
00:38:40,650 --> 00:38:42,370
Hi. I didn't hear you out here.
747
00:38:42,630 --> 00:38:43,630
Yes, you did.
748
00:38:43,670 --> 00:38:44,670
Did I?
749
00:38:45,210 --> 00:38:46,210
Nice story.
750
00:38:46,270 --> 00:38:49,250
Yeah, well, I was just kind of making it
up as I went along.
751
00:38:51,910 --> 00:38:58,650
So, I guess we're all just covering
until our friend is ready to reveal
752
00:38:58,850 --> 00:38:59,850
huh?
753
00:39:00,290 --> 00:39:05,930
You know, Kevin knows, Lucy knows, your
dad knows, I know, Simon knows, Rose
754
00:39:05,930 --> 00:39:08,150
knows. How long before everybody knows?
755
00:39:09,480 --> 00:39:11,820
I don't know, but whenever it is, it'll
be too soon.
756
00:39:16,140 --> 00:39:18,060
Hi. Is Kevin here?
757
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
They went home.
758
00:39:20,280 --> 00:39:21,380
Savannah was tired.
759
00:39:22,700 --> 00:39:23,880
Long day for her.
760
00:39:24,980 --> 00:39:26,800
Long day for you, too, I imagine.
761
00:39:27,880 --> 00:39:30,180
Yeah, longer than I expected it to be.
762
00:39:31,720 --> 00:39:32,720
You want to talk?
763
00:39:33,780 --> 00:39:34,780
I don't know.
764
00:39:35,000 --> 00:39:39,120
I guess not. I'm not sure it would be
ethical to tell you everything I know.
765
00:39:41,180 --> 00:39:43,020
How about just the part about my family?
766
00:39:45,300 --> 00:39:47,160
Sorry, I don't think I can.
767
00:39:47,960 --> 00:39:48,960
All right.
768
00:39:49,080 --> 00:39:52,160
You say all right because you know that
I'm not going to be able to keep
769
00:39:52,160 --> 00:39:54,860
everything I know secret for very long.
770
00:39:58,920 --> 00:39:59,980
I'm scared, Dad.
771
00:40:00,860 --> 00:40:02,460
I really am scared.
772
00:40:03,310 --> 00:40:07,650
I don't know what I thought your work
was all about or how I thought my work
773
00:40:07,650 --> 00:40:13,310
would be any different, but it's really
frightening that people are relying on
774
00:40:13,310 --> 00:40:19,230
me to help them make decisions that are
so important.
775
00:40:20,890 --> 00:40:22,370
Want a little advice?
776
00:40:24,150 --> 00:40:25,690
I could use some advice, yeah.
777
00:40:27,070 --> 00:40:28,330
We're not superheroes.
778
00:40:29,550 --> 00:40:30,550
We're not...
779
00:40:31,900 --> 00:40:32,900
Super reverence.
780
00:40:33,480 --> 00:40:34,520
We're just people.
781
00:40:35,220 --> 00:40:41,080
You know, people who rely on life to
show us the way
782
00:40:41,080 --> 00:40:43,280
so we can show others.
783
00:40:44,620 --> 00:40:45,620
Right.
784
00:40:46,140 --> 00:40:47,500
I need to remember that.
785
00:40:48,820 --> 00:40:53,260
I need to rely on a higher power so that
I can get others to follow my lead.
786
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Yep.
787
00:40:58,220 --> 00:40:59,220
Just a reminder.
788
00:41:06,380 --> 00:41:07,380
I love you, too.
789
00:41:11,060 --> 00:41:13,260
All right.
790
00:41:13,800 --> 00:41:15,080
I know you're there for me.
791
00:41:15,980 --> 00:41:16,980
So bring it on.
792
00:41:20,960 --> 00:41:21,960
Very funny.
793
00:41:22,320 --> 00:41:24,340
You want me to walk you home? I've got
to return this to Kevin.
794
00:41:25,040 --> 00:41:26,040
Sure, thanks.
795
00:41:26,740 --> 00:41:29,000
But my car's in the driveway, so I'll
just drive you over.
796
00:41:29,580 --> 00:41:31,280
I just want to make a phone call.
797
00:41:34,040 --> 00:41:35,220
Can you wait outside?
798
00:41:36,170 --> 00:41:37,170
Still working?
799
00:41:38,170 --> 00:41:41,370
All right, well, I wouldn't want to
interfere in any way ever again.
800
00:41:42,750 --> 00:41:43,750
Apology accepted.
801
00:42:32,560 --> 00:42:35,780
You can catch a fresh episode of Gilmore
Girls on the WB...
60152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.