All language subtitles for 7th Heaven s09e19 Hungry
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,210 --> 00:00:29,210
Hi. Hi.
2
00:00:30,010 --> 00:00:31,010
I'm Ruthie Camden.
3
00:00:31,510 --> 00:00:32,510
Yeah, I know.
4
00:00:32,670 --> 00:00:34,090
I'm Vincent's new girlfriend.
5
00:00:36,210 --> 00:00:37,210
This is Margo.
6
00:00:37,870 --> 00:00:41,230
I just thought I'd say hello so things
wouldn't be awkward every time I see the
7
00:00:41,230 --> 00:00:42,209
two of you.
8
00:00:42,210 --> 00:00:46,890
Awkward for... We better get to class.
9
00:00:48,230 --> 00:00:49,530
It was good to see you, Ruthie.
10
00:00:56,650 --> 00:01:00,130
Hey, preacher girl, you didn't find a
chance to buy that jacket at Secondhand
11
00:01:00,130 --> 00:01:01,130
Rose, did you?
12
00:01:01,530 --> 00:01:02,730
Because I think it was mine.
13
00:01:02,970 --> 00:01:04,170
My mother bought it for me.
14
00:01:04,610 --> 00:01:05,970
I don't know where it came from.
15
00:01:06,270 --> 00:01:08,810
Next time, why don't I just bring you
whatever I'm throwing out?
16
00:01:09,210 --> 00:01:12,190
You can have it all for free. I mean,
it's just stuff I don't want.
17
00:01:16,290 --> 00:01:18,430
Hey, are you with me or with her?
18
00:01:29,550 --> 00:01:30,550
Are you okay?
19
00:01:30,610 --> 00:01:31,610
Call the school nurse.
20
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
No.
21
00:01:34,350 --> 00:01:36,150
No, I'm okay.
22
00:01:36,930 --> 00:01:39,170
I just faint like this sometimes.
23
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
It's nothing.
24
00:01:41,910 --> 00:01:43,190
It happens all the time.
25
00:01:44,590 --> 00:01:46,370
Please, just get away from me.
26
00:01:53,110 --> 00:01:58,470
You can't say anything to Martin about
this.
27
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
What's the deal?
28
00:02:07,340 --> 00:02:08,520
You wouldn't understand.
29
00:02:10,539 --> 00:02:11,539
Try me.
30
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
You might be surprised.
31
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
What's going on?
32
00:02:20,660 --> 00:02:24,880
Hey, look, I told Lindsay I'm really
sorry when you see her.
33
00:02:42,440 --> 00:02:49,080
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
34
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
me.
35
00:02:50,380 --> 00:02:56,280
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
36
00:02:56,280 --> 00:03:00,200
family. Where can you go
37
00:03:00,200 --> 00:03:06,940
when the world don't treat you right?
The
38
00:03:06,940 --> 00:03:08,400
answer is home.
39
00:03:12,330 --> 00:03:16,810
One place that you'll find seven heaven,
40
00:03:17,030 --> 00:03:21,290
seven heaven,
41
00:03:22,350 --> 00:03:25,090
seven heaven.
42
00:04:33,420 --> 00:04:34,560
You still don't have a temperature.
43
00:04:35,020 --> 00:04:36,620
But I feel kind of cold.
44
00:04:37,100 --> 00:04:39,760
Well, maybe this will make you feel
better.
45
00:04:42,960 --> 00:04:44,040
Thank you, Mommy.
46
00:04:44,300 --> 00:04:45,380
You're welcome, sweetie.
47
00:04:45,740 --> 00:04:47,360
Can I have some chocolate pudding?
48
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
Chocolate pudding?
49
00:04:48,660 --> 00:04:51,960
Is that what you want? I think it will
make my throat feel better.
50
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
Your throat still hurts?
51
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Just a little bit.
52
00:04:54,840 --> 00:04:56,160
Okay, I'll be right back.
53
00:05:00,480 --> 00:05:02,180
I'll have some pudding, too.
54
00:05:03,250 --> 00:05:06,030
Oh, honey, it's too close to dinner. How
about an apple instead?
55
00:05:08,050 --> 00:05:09,250
David's eating pudding.
56
00:05:09,570 --> 00:05:10,549
He's sick.
57
00:05:10,550 --> 00:05:11,590
I'll get you an apple.
58
00:05:12,270 --> 00:05:14,690
Come on, I don't want you to get
whatever David has. You can help me
59
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
dinner.
60
00:05:16,410 --> 00:05:17,690
We're having homemade chicken soup.
61
00:05:18,010 --> 00:05:19,670
I love chicken soup.
62
00:05:20,030 --> 00:05:21,030
I know you do.
63
00:05:31,440 --> 00:05:33,100
I'm so glad you didn't have practice
today.
64
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Yeah, me too.
65
00:05:35,280 --> 00:05:38,140
Coach gave us the day off because we won
the tournament, but we're back at it
66
00:05:38,140 --> 00:05:39,140
tomorrow.
67
00:05:39,740 --> 00:05:40,740
This is good.
68
00:05:42,540 --> 00:05:43,540
Antonio's is the best.
69
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
I've never been there.
70
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
You should go.
71
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
It's so much better.
72
00:05:47,420 --> 00:05:49,240
Yeah, but it's expensive. I can't afford
it.
73
00:05:49,940 --> 00:05:53,760
You're driving the new car. I'm sure you
can afford pizza at Antonio's. My dad
74
00:05:53,760 --> 00:05:56,400
bought me the car, and he can afford it
only because I'm staying with the
75
00:05:56,400 --> 00:05:57,400
Camden's for free.
76
00:05:57,820 --> 00:05:59,540
It'd be kind of rude to ask to use their
car.
77
00:06:00,270 --> 00:06:04,090
And since I can drive, I can take Ruthie
to school or the twins or run errands.
78
00:06:04,710 --> 00:06:06,390
Otherwise, I'd just be a freeloader.
79
00:06:07,410 --> 00:06:08,470
Bill, a nice car.
80
00:06:08,890 --> 00:06:12,530
Yeah, it is. And I'm very grateful to
have it, but I'd rather have my dad home
81
00:06:12,530 --> 00:06:13,530
and take the bus.
82
00:06:14,710 --> 00:06:15,710
No, really.
83
00:06:16,570 --> 00:06:18,050
Well, then I'll take you to Antonio's.
84
00:06:18,810 --> 00:06:19,810
It'll be my treat.
85
00:06:19,930 --> 00:06:21,190
My family goes there all the time.
86
00:06:21,630 --> 00:06:22,630
That's okay.
87
00:06:22,830 --> 00:06:25,490
I can't wait to see you putting on a
jacket and tie for pizza.
88
00:06:25,810 --> 00:06:26,810
Then we'll have the muscles.
89
00:06:27,010 --> 00:06:28,470
They are to die for.
90
00:06:32,080 --> 00:06:34,340
You don't mind if I take this home, do
you?
91
00:06:34,660 --> 00:06:36,260
My housekeeper loves this place.
92
00:06:36,780 --> 00:06:38,680
Uh, sure, if you want.
93
00:06:39,820 --> 00:06:41,740
I feel so badly for Ruthie and Vincent.
94
00:06:42,680 --> 00:06:44,720
I guess she had a hard time seeing him
at school today.
95
00:06:45,660 --> 00:06:48,060
Yeah, especially since she was wearing
his girlfriend's jacket.
96
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Oh, no.
97
00:06:52,240 --> 00:06:54,220
I wasn't supposed to say anything.
98
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
About?
99
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Well...
100
00:07:17,550 --> 00:07:18,550
Oh, hi there.
101
00:07:19,630 --> 00:07:21,050
Hi. How was your day?
102
00:07:21,490 --> 00:07:22,429
It was fine.
103
00:07:22,430 --> 00:07:24,470
Doesn't sound like it was fine. Did you
see Vincent?
104
00:07:24,930 --> 00:07:28,070
Yeah, I saw him. It's no big deal. Hey,
what happened to your new jacket?
105
00:07:29,790 --> 00:07:31,730
Oh, I must have left it in my locker.
106
00:07:32,010 --> 00:07:33,450
Well, don't forget to bring it home
tomorrow.
107
00:07:33,690 --> 00:07:35,490
It looked really cute on you, don't you
think?
108
00:07:38,330 --> 00:07:39,910
If Vincent calls, I'm not home.
109
00:07:40,210 --> 00:07:42,030
Does that mean you're expecting Vincent
to call?
110
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Want this?
111
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
No, thank you.
112
00:07:51,060 --> 00:07:52,240
David's eating pudding.
113
00:07:52,720 --> 00:07:53,659
Good for him.
114
00:07:53,660 --> 00:07:56,340
And all I get is this yucky apple.
115
00:07:56,700 --> 00:07:59,020
You better be grateful that you have
something to eat, okay?
116
00:07:59,740 --> 00:08:01,360
There's nothing yucky about an apple.
117
00:08:01,700 --> 00:08:02,700
It's good for you.
118
00:08:03,080 --> 00:08:04,460
Eat it and be happy about it.
119
00:08:24,080 --> 00:08:25,080
How's the apple?
120
00:08:25,460 --> 00:08:26,460
It's delicious.
121
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Want a swap?
122
00:08:28,020 --> 00:08:29,200
No, I don't.
123
00:08:37,720 --> 00:08:39,320
Oh, hey.
124
00:08:39,620 --> 00:08:41,380
You look nice. Where are you going?
125
00:08:41,700 --> 00:08:45,260
I thought since your mom was making soup
for dinner that maybe I could take you
126
00:08:45,260 --> 00:08:47,060
out for, let's say, a steak?
127
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
Are you kidding?
128
00:08:48,660 --> 00:08:50,980
Just the two of us. Maybe someplace dark
and romantic.
129
00:08:51,400 --> 00:08:52,860
We'll let your mom keep an eye on
Savannah.
130
00:08:53,360 --> 00:08:54,800
Oh, Kevvy, I can't do that.
131
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
Because?
132
00:08:56,580 --> 00:08:59,740
Well, because my mom is busy taking care
of David. He's sick.
133
00:09:00,080 --> 00:09:01,300
I asked her. She said she would.
134
00:09:01,520 --> 00:09:07,220
Well, I don't want her going back and
forth between David and Savannah because
135
00:09:07,220 --> 00:09:08,600
don't want her to get sick.
136
00:09:09,100 --> 00:09:12,280
But wouldn't it be nice to get out
alone, just the two of us?
137
00:09:13,800 --> 00:09:16,760
Oh, I'm sorry. Don't be scared.
138
00:09:17,260 --> 00:09:18,400
We'll go out some other time.
139
00:09:19,930 --> 00:09:22,890
Maybe I could bring our dinner up on a
train. We could light some candles and
140
00:09:22,890 --> 00:09:24,110
have a romantic dinner in the room.
141
00:09:24,410 --> 00:09:28,630
You have the cutest little nose. It's so
teeny tiny, I don't know how you get
142
00:09:28,630 --> 00:09:29,630
any air.
143
00:09:29,850 --> 00:09:31,710
Oh, it's just the cutest little nose.
144
00:09:31,950 --> 00:09:32,950
Yes, you do.
145
00:09:36,050 --> 00:09:37,870
How's David feeling?
146
00:09:38,490 --> 00:09:41,490
Well, he says he's feeling fine.
147
00:09:42,430 --> 00:09:47,930
But his throat hurts and he says that
he's cold a lot. I mean, he could be
148
00:09:47,930 --> 00:09:48,930
coming down with the flu.
149
00:09:49,530 --> 00:09:50,770
But he seems to have an appetite.
150
00:09:51,590 --> 00:09:52,590
I'll go check on him.
151
00:09:53,150 --> 00:09:56,110
Will you do me a favor and take the
garbage out?
152
00:09:56,470 --> 00:09:57,470
Of course.
153
00:09:59,830 --> 00:10:06,770
Can I assume that that's Vincent calling
154
00:10:06,770 --> 00:10:08,070
Ruthie? I think so.
155
00:10:15,130 --> 00:10:16,990
Quinn, just talk to me. Come on.
156
00:10:43,470 --> 00:10:45,150
Is there anything I can do to help out
with dinner?
157
00:10:45,410 --> 00:10:48,870
Oh, it's a pretty simple meal. Chicken
soup, salad, and muffins. I've got it
158
00:10:48,870 --> 00:10:49,870
under control.
159
00:10:50,350 --> 00:10:51,350
Is everything okay?
160
00:10:51,610 --> 00:10:52,349
Kind of.
161
00:10:52,350 --> 00:10:55,150
I mean, I guess I'm just adjusting to
being a dad.
162
00:10:59,410 --> 00:11:01,130
Hey, just the man I wanted to see.
163
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
Hi, Kev.
164
00:11:02,470 --> 00:11:03,530
Good week. Talk outside.
165
00:11:14,510 --> 00:11:15,389
How's it going?
166
00:11:15,390 --> 00:11:16,610
Good. You tell me.
167
00:11:16,830 --> 00:11:17,850
Good. Good.
168
00:11:18,530 --> 00:11:25,510
You wanted to talk to me about... Oh,
it's just... I don't know. I... How
169
00:11:25,510 --> 00:11:26,109
was your day?
170
00:11:26,110 --> 00:11:27,110
Fine.
171
00:11:27,590 --> 00:11:31,530
Busy, but fine. How was your day? My day
at work was fine.
172
00:11:31,790 --> 00:11:32,790
Busy, but fine.
173
00:11:32,990 --> 00:11:34,770
Things at home are... Fine.
174
00:11:35,170 --> 00:11:36,170
You sure?
175
00:11:36,390 --> 00:11:37,850
Yeah, everything at home was fine.
176
00:11:38,290 --> 00:11:39,630
Savannah is... Fine.
177
00:11:41,030 --> 00:11:42,290
Lucy is... Fine.
178
00:11:50,800 --> 00:11:51,800
Thanks for the talk.
179
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
Hi.
180
00:11:55,660 --> 00:11:59,540
Wait. I was just wondering what you were
doing with Ruthie's jacket.
181
00:11:59,880 --> 00:12:03,220
I thought this was Ruthie's jacket. I
found it in the garbage can.
182
00:12:05,820 --> 00:12:08,380
You know why Ruthie's jacket would be in
the garbage?
183
00:12:10,920 --> 00:12:12,760
Look, I'm never going out with her
again.
184
00:12:13,040 --> 00:12:13,739
Why not?
185
00:12:13,740 --> 00:12:17,420
Why not? Because she was really mean to
you. I had no idea she could be like
186
00:12:17,420 --> 00:12:19,160
that. Are you sure? I mean...
187
00:12:19,480 --> 00:12:21,000
Maybe that's the kind of girl you really
like.
188
00:12:21,360 --> 00:12:23,040
Rich, skinny, mean.
189
00:12:24,020 --> 00:12:25,020
I made a mistake.
190
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
Yeah, you did.
191
00:12:37,380 --> 00:12:40,040
Look, I feel really badly about what she
said to you.
192
00:12:40,260 --> 00:12:41,560
Oh, do you? Yes.
193
00:12:41,840 --> 00:12:45,440
Look, I think she was just trying to
embarrass you because basically she's
194
00:12:45,440 --> 00:12:46,440
insecure about herself.
195
00:12:46,840 --> 00:12:48,260
Don't make excuses for her.
196
00:12:48,560 --> 00:12:51,720
There's no excuse for her pointing out
that my mom buys me used clothes that
197
00:12:51,720 --> 00:12:52,760
weren't good enough for her.
198
00:12:58,560 --> 00:12:59,960
What? Ruthie?
199
00:13:00,660 --> 00:13:01,599
Is that you?
200
00:13:01,600 --> 00:13:03,280
Oh. Hi, Zoe.
201
00:13:03,640 --> 00:13:06,940
Look, I just wanted to call and say
thank you for being so nice to me today
202
00:13:06,940 --> 00:13:07,819
the restroom.
203
00:13:07,820 --> 00:13:10,700
Especially after that little disaster
you had with Vincent's girlfriend.
204
00:13:10,980 --> 00:13:11,980
What a little witch.
205
00:13:12,060 --> 00:13:13,140
It's not that big of a deal.
206
00:13:13,530 --> 00:13:16,890
I'd have forgotten about it by now if
Vincent would quit calling and trying to
207
00:13:16,890 --> 00:13:20,570
talk to me about it. I don't know,
Ruthie. If you can't talk to Vincent,
208
00:13:20,570 --> 00:13:21,570
you should tell someone.
209
00:13:21,990 --> 00:13:23,030
It helps to talk.
210
00:13:23,550 --> 00:13:25,270
It helped me to talk to you about my
situation.
211
00:13:25,690 --> 00:13:27,150
I'm sorry about what you're going
through.
212
00:13:27,810 --> 00:13:29,170
You really should talk to my dad.
213
00:13:29,470 --> 00:13:30,610
He's good at helping people.
214
00:13:30,830 --> 00:13:32,430
No, you promised not to tell anyone.
215
00:13:32,710 --> 00:13:36,810
And I won't. Unless you tell me to.
Well, I'm not going to tell you to, and
216
00:13:36,810 --> 00:13:38,490
especially don't want you to say
anything to Martin.
217
00:13:38,690 --> 00:13:40,830
I promise. I would never say anything to
Martin.
218
00:13:41,110 --> 00:13:42,270
But my dad is different.
219
00:13:42,780 --> 00:13:46,120
And he's kind of in the business of
helping people. And anything you say to
220
00:13:46,120 --> 00:13:47,380
would be completely confidential.
221
00:13:47,940 --> 00:13:50,020
No, if my parents knew, they'd die.
222
00:13:51,000 --> 00:13:52,340
Just don't say anything.
223
00:13:52,760 --> 00:13:55,600
I'm not going to. I just think that you
should say something.
224
00:13:55,820 --> 00:13:57,460
You got embarrassed today at school.
225
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
How'd that feel?
226
00:14:01,040 --> 00:14:04,280
I don't usually see this as an answer,
but I'm going to call the girl's mother.
227
00:14:04,780 --> 00:14:06,120
That's probably not a good idea.
228
00:14:08,120 --> 00:14:11,840
Well, then I'm going to talk to her. I'm
going to call this... What's her name?
229
00:14:12,480 --> 00:14:17,000
Margo. But you can't call her either,
not without saying something to Ruthie
230
00:14:17,000 --> 00:14:20,240
embarrassing her all over again. I don't
buy the kids that many things from
231
00:14:20,240 --> 00:14:21,480
youth clothing stores, you know?
232
00:14:21,700 --> 00:14:26,760
I just try to buy a few nice, basic
pieces that fit in with our budget, and
233
00:14:26,760 --> 00:14:30,420
I sort of just, you know, fill in with
some of those things. There's nothing
234
00:14:30,420 --> 00:14:31,940
wrong with that. I totally agree.
235
00:14:32,920 --> 00:14:34,880
You know, Ruthie knows where this came
from.
236
00:14:35,360 --> 00:14:38,320
It's okay. You didn't do anything wrong,
and neither did Ruthie.
237
00:14:38,880 --> 00:14:42,680
I knew something was wrong when she came
home. You know, I'm going to go talk to
238
00:14:42,680 --> 00:14:46,500
her. How are you going to do that
without telling her that Zoe told Martin
239
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
he told me?
240
00:14:49,060 --> 00:14:50,780
I'll just tell her I found it in the
garbage.
241
00:14:51,340 --> 00:14:55,580
I think you should put it back in the
garbage and let Ruthie handle this the
242
00:14:55,580 --> 00:14:57,140
Ruthie wants to handle it.
243
00:14:57,340 --> 00:15:01,020
Even if it means throwing away a
perfectly good jacket that she likes?
244
00:15:01,340 --> 00:15:02,560
I don't think she likes it anymore.
245
00:15:03,599 --> 00:15:08,660
And we have a little time, you know.
Trash pickup isn't until Wednesday, so
246
00:15:08,660 --> 00:15:10,100
don't we just play this one by ear?
247
00:15:12,200 --> 00:15:16,280
I got some listings from the realtor
today. Maybe the two of us can look at
248
00:15:16,280 --> 00:15:17,179
together tonight.
249
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Yeah, sure.
250
00:15:18,560 --> 00:15:20,900
I'm really looking forward to having our
own house.
251
00:15:21,180 --> 00:15:24,240
Me too, but I'm going to miss living
here.
252
00:15:24,680 --> 00:15:29,900
I am too. It's been nice, but I miss
having any real privacy, you know.
253
00:15:30,140 --> 00:15:31,240
We have privacy.
254
00:15:32,320 --> 00:15:38,160
Just that we're right next to everyone's
bedrooms, and I sense that maybe you
255
00:15:38,160 --> 00:15:41,360
don't want to get close because we're
kind of right in the middle of everyone.
256
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Oh.
257
00:15:43,360 --> 00:15:44,880
You have a little toothpaste.
258
00:15:45,480 --> 00:15:47,180
Oh. Okay, there you go, sweetie.
259
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
What were you saying?
260
00:15:49,340 --> 00:15:50,340
Oh, nothing.
261
00:15:50,900 --> 00:15:53,500
You know, I'll go down and help my mom
finish up dinner.
262
00:15:53,740 --> 00:15:54,659
I'm hungry.
263
00:15:54,660 --> 00:15:55,880
Yeah, so am I.
264
00:15:57,100 --> 00:15:59,700
You finish up here. I'll go set the
table or something.
265
00:16:00,320 --> 00:16:01,840
Oh, you're such a...
266
00:16:02,060 --> 00:16:03,060
Good little boy?
267
00:16:09,160 --> 00:16:10,960
I know you're not sick.
268
00:16:11,420 --> 00:16:12,420
Yes, I am.
269
00:16:12,700 --> 00:16:14,820
Yeah, well, I won't be sick tomorrow.
270
00:16:15,340 --> 00:16:18,160
So am I. You had your turn sick today.
271
00:16:18,760 --> 00:16:20,420
I'm not done with my turn yet.
272
00:16:20,720 --> 00:16:25,520
I'm going to tell Mommy you're not sick.
If you do that, you can't be sick.
273
00:16:26,500 --> 00:16:29,000
I might be sick all week.
274
00:16:29,710 --> 00:16:31,650
You can't be sick on next week.
275
00:16:31,930 --> 00:16:36,270
I don't want to be sick next week. I
want chocolate pudding right now.
276
00:16:37,470 --> 00:16:38,510
It's all gone.
277
00:16:45,350 --> 00:16:46,870
You're going to get in trouble.
278
00:16:47,090 --> 00:16:51,550
I'm going to tell Mommy you did that. Go
ahead. I'm going to tell her you're not
279
00:16:51,550 --> 00:16:52,550
sick.
280
00:16:57,890 --> 00:16:58,890
Hey.
281
00:16:59,319 --> 00:17:00,319
Where is everyone?
282
00:17:00,400 --> 00:17:03,160
I think Reverend and Mrs. Camden are
taking all the garbage.
283
00:17:03,580 --> 00:17:04,800
Together? Yeah.
284
00:17:05,619 --> 00:17:08,280
That's what's made their marriage last
so long, doing everything together.
285
00:17:08,640 --> 00:17:11,540
Well, I haven't noticed that they do
that. They seem pretty independent to
286
00:17:11,740 --> 00:17:13,140
Yeah, but they're together when it
counts.
287
00:17:16,859 --> 00:17:18,780
Hey, maybe you can help me out with
something.
288
00:17:19,400 --> 00:17:20,480
I want to break up with Zoe.
289
00:17:20,680 --> 00:17:23,680
I never really wanted to be with her,
and now I really don't want to be with
290
00:17:23,680 --> 00:17:25,099
her. So don't be with her.
291
00:17:25,619 --> 00:17:26,619
Don't I have to say something?
292
00:17:26,940 --> 00:17:30,340
Why? Because I think she thinks I'm her
boyfriend, but I also think she thinks
293
00:17:30,340 --> 00:17:31,460
I'm not good enough to be her boyfriend.
294
00:17:32,280 --> 00:17:35,620
Because? She's always talking about
money and how much she pays for things
295
00:17:35,620 --> 00:17:38,780
all the fancy places her and her family
go. It makes me really uncomfortable.
296
00:17:39,220 --> 00:17:42,160
But you don't have like a commitment or
anything. You didn't just agree to see
297
00:17:42,160 --> 00:17:43,660
each other, be boyfriend and girlfriend.
298
00:17:44,080 --> 00:17:46,800
We never talked about anything like
that. She just kept asking me out and
299
00:17:46,800 --> 00:17:47,639
following me around.
300
00:17:47,640 --> 00:17:51,020
So just ignore her for a while and
believe me, she'll find somebody else to
301
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
follow around.
302
00:18:03,560 --> 00:18:04,760
He hardly ate anything.
303
00:18:04,960 --> 00:18:06,640
Still feeling sad about Vincent.
304
00:18:09,160 --> 00:18:11,080
It's okay, Ruthie. It's okay.
305
00:18:11,520 --> 00:18:12,900
Yeah, I know it will be.
306
00:18:13,480 --> 00:18:16,760
And by the way, if you want to talk to
someone like that, the baby's upstairs.
307
00:18:22,700 --> 00:18:25,540
She's been in a bad mood ever since
Vincent broke up with her.
308
00:18:25,820 --> 00:18:29,220
I don't know. She didn't seem like she
was in such a bad mood until you, you
309
00:18:29,220 --> 00:18:30,680
know, baby talked to her.
310
00:18:31,230 --> 00:18:34,510
I was just being sympathetic, and
believe me, she's in a bad mood.
311
00:18:35,310 --> 00:18:36,310
Finished with your soup?
312
00:18:36,470 --> 00:18:37,970
Yeah, but I'll clear the table.
313
00:18:38,310 --> 00:18:40,470
Oh, you've got one more bite. You want
to finish it?
314
00:18:40,710 --> 00:18:42,370
I don't want to finish it, thanks.
315
00:18:43,190 --> 00:18:46,330
Oh, come on. Just one more little bite.
316
00:18:46,710 --> 00:18:49,770
Put down that spoon or I'll... I'll...
317
00:19:02,030 --> 00:19:03,270
Hey, look who I found awake.
318
00:19:03,530 --> 00:19:04,530
Here, I'll take her.
319
00:19:09,170 --> 00:19:11,630
You're getting much better at that.
You're looking like a pro.
320
00:19:11,950 --> 00:19:13,170
I really love her, you know.
321
00:19:14,270 --> 00:19:15,229
I know.
322
00:19:15,230 --> 00:19:18,010
But I also love her mother, who's also
my wife.
323
00:19:18,410 --> 00:19:25,310
I'm going to go do something in my
office. Calls. I've got a lot of calls
324
00:19:25,310 --> 00:19:27,450
make. I can't seem to get caught up.
325
00:19:33,800 --> 00:19:35,700
Oh, she's probably hungry. I'll take
her. Okay.
326
00:19:37,860 --> 00:19:41,220
You know, once she gets on a bottle,
I'll be able to feed her. I can help you
327
00:19:41,220 --> 00:19:41,939
out more.
328
00:19:41,940 --> 00:19:43,780
Is that what's wrong with you, Mr.
Krabby?
329
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Want to feed the baby?
330
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
That's part of it.
331
00:19:46,520 --> 00:19:47,520
What's the rest of it?
332
00:19:52,600 --> 00:19:54,540
I'm sorry I snapped at you downstairs.
333
00:19:54,780 --> 00:20:01,700
It's just that I feel you've kind of,
well... Been ignoring
334
00:20:01,700 --> 00:20:07,390
you? It's not that. It's just that...
It's just that I miss being intimate
335
00:20:07,390 --> 00:20:13,390
you. And by intimate, I guess you
mean... I
336
00:20:13,390 --> 00:20:18,750
knew you didn't want to just look at
listings tonight. I knew you were trying
337
00:20:18,750 --> 00:20:19,449
trick me.
338
00:20:19,450 --> 00:20:24,450
You know, I'm doing the best I can. I'm
a new mother, and I know it's not more
339
00:20:24,450 --> 00:20:28,130
important than being a wife, but... I
wasn't trying to trick you. I just
340
00:20:28,130 --> 00:20:29,130
us to be close.
341
00:20:36,970 --> 00:20:39,590
Okay, I'm going to read you a story, but
then I want you to get some rest so
342
00:20:39,590 --> 00:20:41,850
you'll feel better in the morning. I
don't want you to miss another day at
343
00:20:41,850 --> 00:20:44,450
school. I hope I feel better tomorrow.
344
00:20:45,090 --> 00:20:46,090
Yeah, me too.
345
00:20:49,170 --> 00:20:50,730
What is that mark on the wall?
346
00:20:51,550 --> 00:20:53,050
I must have dropped that.
347
00:20:58,370 --> 00:21:02,090
It looks more like you threw this at the
wall. You didn't throw this apple at
348
00:21:02,090 --> 00:21:03,090
your brother, did you?
349
00:21:06,020 --> 00:21:07,020
I'm sorry.
350
00:21:07,420 --> 00:21:08,560
Why would you do that?
351
00:21:09,080 --> 00:21:11,400
He was jealous that I was eating
pudding.
352
00:21:13,300 --> 00:21:15,540
Well, we're going to get something, and
we're going to clean that up.
353
00:21:16,240 --> 00:21:17,560
And then I want you to go to bed.
354
00:21:17,900 --> 00:21:20,500
But I thought you were going to read us
a story.
355
00:21:20,860 --> 00:21:23,780
I'm going to read David a story, and
then you're going to sleep in Ruthie's
356
00:21:23,780 --> 00:21:25,660
room. In Ruthie's room?
357
00:21:26,140 --> 00:21:28,020
Yes, so you don't get whatever David
has.
358
00:21:29,160 --> 00:21:32,260
Maybe he already has it. Maybe he should
sleep in here.
359
00:21:32,460 --> 00:21:36,760
No. I feel fine. I'll sleep in Ruthie's
room. That'll be fun.
360
00:21:37,260 --> 00:21:40,420
But we're still going to talk about
throwing the apple, all right? I'll be
361
00:21:40,420 --> 00:21:41,420
back.
362
00:21:44,380 --> 00:21:45,880
Can I have some more Jell -O?
363
00:21:46,960 --> 00:21:49,180
Yes, you may. I'll bring you some Jell
-O.
364
00:21:52,280 --> 00:21:57,380
I get to sleep in Ruthie's room, and
you're going to be in here all alone in
365
00:21:57,380 --> 00:21:58,380
dark.
366
00:22:00,880 --> 00:22:04,960
My parents thought I was getting too
serious too fast, so... Why'd they think
367
00:22:04,960 --> 00:22:10,840
that? Because all I ever do is talk
about you and talk to you on the phone
368
00:22:10,840 --> 00:22:11,840
go out with you.
369
00:22:13,460 --> 00:22:14,560
So, yeah, that's why.
370
00:22:14,960 --> 00:22:19,200
Well, you can stop talking about me. And
thanks to you, I can't go out with you
371
00:22:19,200 --> 00:22:22,700
or any other guys because I went out
with you last week and I got in trouble
372
00:22:22,700 --> 00:22:24,420
just so you could break up with me.
373
00:22:25,000 --> 00:22:26,320
I'm grounded for a month.
374
00:22:26,620 --> 00:22:29,040
Then why don't I ground myself for a
month and...
375
00:22:29,660 --> 00:22:30,840
Then we can both go out again.
376
00:22:31,900 --> 00:22:33,080
We can go out with each other.
377
00:22:33,460 --> 00:22:34,460
What about Margot?
378
00:22:34,620 --> 00:22:37,240
I already told Margot. After seeing what
she did to you today, I never want to
379
00:22:37,240 --> 00:22:38,240
see her again.
380
00:22:39,080 --> 00:22:40,080
Really?
381
00:23:00,650 --> 00:23:01,650
I thought you might be here.
382
00:23:03,010 --> 00:23:04,330
I was just over at your apartment.
383
00:23:06,570 --> 00:23:09,330
I didn't know you were coming over. We
just saw each other this afternoon.
384
00:23:09,870 --> 00:23:10,870
And?
385
00:23:11,490 --> 00:23:12,530
Don't you want to see me?
386
00:23:13,150 --> 00:23:15,270
It's not that. It's just I got homework
and stuff.
387
00:23:15,570 --> 00:23:16,810
Oh, well, we can do homework together.
388
00:23:17,250 --> 00:23:19,510
No, I really need to concentrate. I have
an algebra test tomorrow.
389
00:23:20,190 --> 00:23:21,250
Yeah, I do too.
390
00:23:22,710 --> 00:23:25,670
Look, I've called you like ten times and
you haven't returned any of my phone
391
00:23:25,670 --> 00:23:26,710
calls. I know.
392
00:23:27,150 --> 00:23:28,410
How'd your housekeeper like the pizza?
393
00:23:28,890 --> 00:23:30,010
What's that supposed to mean?
394
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
Where are you going?
395
00:23:35,630 --> 00:23:38,130
I think I may have dropped my jacket on
the way home from school.
396
00:23:38,750 --> 00:23:39,669
Margot's jacket?
397
00:23:39,670 --> 00:23:41,470
I thought you tossed it into the garbage
can.
398
00:23:43,170 --> 00:23:46,910
What? I told you that I didn't want
anyone to know. You told him?
399
00:23:47,150 --> 00:23:49,030
So what? You obviously told him about
me.
400
00:23:49,290 --> 00:23:50,029
Told me what?
401
00:23:50,030 --> 00:23:52,450
Wait, I didn't tell him anything. I
didn't tell anyone.
402
00:23:53,050 --> 00:23:54,270
I keep my promises.
403
00:24:02,960 --> 00:24:05,420
I don't know what's going on here. I
just really don't want to see you
404
00:24:15,860 --> 00:24:17,400
Washing your own clothes this time of
morning?
405
00:24:18,020 --> 00:24:19,600
Yeah, I wanted to wear my new jacket.
406
00:24:23,520 --> 00:24:24,520
Who told you?
407
00:24:24,660 --> 00:24:25,660
Who told me what?
408
00:24:25,700 --> 00:24:27,980
Who told you that I got my jacket out of
the garbage?
409
00:24:28,960 --> 00:24:31,940
No one. I didn't know it was out of the
garbage.
410
00:24:32,430 --> 00:24:33,870
But you knew it was in the garbage?
411
00:24:34,510 --> 00:24:35,790
I saw it in there, yeah.
412
00:24:36,390 --> 00:24:37,430
I was just upset.
413
00:24:37,730 --> 00:24:38,730
I'm over it.
414
00:24:39,290 --> 00:24:40,290
Upset about?
415
00:24:40,330 --> 00:24:41,330
Wait.
416
00:24:41,550 --> 00:24:46,070
If you thought in the garbage, why
didn't you take it out or ask me about
417
00:24:47,630 --> 00:24:51,930
Oh, because Zoe told Martin and Martin
told you.
418
00:24:52,650 --> 00:24:56,890
And you said nothing because you didn't
want me to know that you knew about what
419
00:24:56,890 --> 00:24:57,890
happened at school yesterday.
420
00:24:58,510 --> 00:25:00,030
And I guess Mom knows.
421
00:25:00,600 --> 00:25:04,920
So you're going to wear it to school
again today to let everyone know that
422
00:25:04,920 --> 00:25:05,839
don't care what they think?
423
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
Yeah, I am.
424
00:25:07,180 --> 00:25:08,180
Especially Margo.
425
00:25:09,180 --> 00:25:10,180
Vincent's new girlfriend?
426
00:25:10,500 --> 00:25:11,560
No, we're back together.
427
00:25:12,520 --> 00:25:14,540
And when I'm not grounded, we're going
out again.
428
00:25:15,060 --> 00:25:17,460
After I ask you and if you let me.
429
00:25:17,880 --> 00:25:22,500
We can talk about it, but let me ask you
something. Are you just confident
430
00:25:22,500 --> 00:25:26,260
because you're back with Vincent? I
mean, if you and Vincent hadn't gotten
431
00:25:26,260 --> 00:25:29,440
together, would you still be wearing the
jacket again today?
432
00:25:30,470 --> 00:25:33,310
Yes. What difference does it make?
433
00:25:33,610 --> 00:25:38,510
I don't know, but sometimes if you do
the right thing for the wrong reason, it
434
00:25:38,510 --> 00:25:40,150
has a way of backfiring on you.
435
00:25:40,670 --> 00:25:43,690
Meaning? Only what I said.
436
00:25:47,670 --> 00:25:48,670
Have a nice day.
437
00:25:49,310 --> 00:25:52,070
And by that I mean, be nice.
438
00:25:58,510 --> 00:26:00,010
If you need a ride to school, I can take
you.
439
00:26:00,410 --> 00:26:01,410
I was just wondering.
440
00:26:01,870 --> 00:26:05,730
I'm going to wear this jacket to school
to make a point to Margo that I have no
441
00:26:05,730 --> 00:26:07,250
problem wearing her old jacket.
442
00:26:07,970 --> 00:26:12,010
I like it, but I'm wondering, who else
would I be making a point to?
443
00:26:12,750 --> 00:26:14,870
Did Zoe tell just you or everyone?
444
00:26:16,010 --> 00:26:18,110
I don't know for sure, but probably
everyone.
445
00:26:18,510 --> 00:26:20,430
She likes feeling superior to other
people.
446
00:26:20,790 --> 00:26:21,790
What do you mean by that?
447
00:26:21,890 --> 00:26:24,830
I mean, she thinks she's better than
everyone else, including me, so I broke
448
00:26:24,830 --> 00:26:25,830
with her last night.
449
00:26:26,000 --> 00:26:28,820
And by the way, what do you know about
her that I don't know? What were you
450
00:26:28,820 --> 00:26:30,040
talking about last night in the kitchen?
451
00:26:30,300 --> 00:26:31,299
You broke up with her?
452
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
Yeah, I did.
453
00:26:32,340 --> 00:26:35,640
I guess I didn't realize it. You can't
break up with her.
454
00:26:35,920 --> 00:26:37,460
Uh, yes I can. I did.
455
00:26:39,560 --> 00:26:46,320
Sometimes when people act superior like
that, they're really feeling kind of
456
00:26:46,320 --> 00:26:49,300
inferior. If you have something to tell
me, tell me.
457
00:26:52,060 --> 00:26:53,060
Fine.
458
00:26:53,200 --> 00:26:54,380
Probably wouldn't make any difference.
459
00:26:55,210 --> 00:26:59,190
I don't care. I don't like her. I really
don't like her. Let's go.
460
00:27:05,070 --> 00:27:10,850
We stayed up all night eating cookies
and Lucy read to me not just one book, a
461
00:27:10,850 --> 00:27:11,850
lot of books.
462
00:27:12,050 --> 00:27:16,890
If you stay home sick today, I can stay
up there tonight and read cookies and
463
00:27:16,890 --> 00:27:17,970
she'll read books to me.
464
00:27:18,670 --> 00:27:20,190
All right, boys. Let's go.
465
00:27:20,590 --> 00:27:21,590
Say I'm sick.
466
00:27:21,730 --> 00:27:23,410
No, I'm not. Yes, you are.
467
00:27:24,080 --> 00:27:26,560
Okay. Why don't you both tell me what's
going on?
468
00:27:34,020 --> 00:27:35,020
See you later.
469
00:27:40,920 --> 00:27:42,100
I'm sorry about everything.
470
00:27:42,960 --> 00:27:44,320
I've missed being your wife.
471
00:27:44,640 --> 00:27:46,360
Not as much as I miss being your
husband.
472
00:27:47,820 --> 00:27:49,120
No, probably not.
473
00:27:50,180 --> 00:27:52,380
What do you say we take a look at those
listings tonight?
474
00:27:53,050 --> 00:27:54,950
We really should get busy finding a
house.
475
00:27:55,190 --> 00:27:56,390
I couldn't agree more.
476
00:27:58,030 --> 00:28:03,110
Oh, by the way, you didn't mention
anything to my mom or dad.
477
00:28:03,350 --> 00:28:07,250
Did you? You know, about a... Not a
word.
478
00:28:14,490 --> 00:28:15,490
Have a nice day.
479
00:28:16,390 --> 00:28:19,250
Yeah, I will. You have a nice day, too.
I will.
480
00:28:19,970 --> 00:28:20,990
About yesterday.
481
00:28:22,000 --> 00:28:24,220
I don't want to know. I kind of realized
that.
482
00:28:24,460 --> 00:28:25,460
Sorry.
483
00:28:25,940 --> 00:28:26,940
Not a problem.
484
00:28:26,960 --> 00:28:28,400
We're looking at house listings tonight.
485
00:28:28,660 --> 00:28:30,180
Great. That's a start.
486
00:28:30,540 --> 00:28:31,540
Yeah, we will be summer.
487
00:28:32,640 --> 00:28:33,640
Hopefully.
488
00:28:38,340 --> 00:28:40,300
Hey, shouldn't you and the boys be on
your way?
489
00:28:40,800 --> 00:28:44,220
David's not saying he's sick again, is
he? No, he's saying Sam's sick.
490
00:28:45,620 --> 00:28:50,700
Long story short, David stayed home just
to get some attention.
491
00:28:51,290 --> 00:28:55,870
And some food. He really likes pudding.
Yeah, and today he wants Sam to stay
492
00:28:55,870 --> 00:28:59,950
home, so tonight he can stay up in
Ruthie's room like Sam did last night
493
00:28:59,950 --> 00:29:00,869
cookies all night.
494
00:29:00,870 --> 00:29:04,210
You know, yesterday the thought crossed
my mind that David might be faking his
495
00:29:04,210 --> 00:29:09,570
little illness, but I actually felt
guilty for even thinking of accusing
496
00:29:10,050 --> 00:29:14,010
Because the other kids, they were so
much older the first time they pretended
497
00:29:14,010 --> 00:29:14,689
be sick.
498
00:29:14,690 --> 00:29:17,970
Yeah, well, I think these two are going
to be...
499
00:29:18,400 --> 00:29:22,300
More trouble than all the other five
rolled into one. They need our complete
500
00:29:22,300 --> 00:29:23,500
attention. Meaning?
501
00:29:24,140 --> 00:29:28,420
Meaning that as much as we love our new
granddaughter, I think it's time to give
502
00:29:28,420 --> 00:29:33,120
the Kinkurks a little push out of the
nest so that we can focus on our two
503
00:29:33,120 --> 00:29:34,120
little ones.
504
00:29:50,640 --> 00:29:54,600
I see you're wearing my jacket again. I
like this jacket, and I have no problem
505
00:29:54,600 --> 00:29:56,760
wearing it, and I don't care. Who knows?
It was yours.
506
00:29:59,780 --> 00:30:02,540
My mother bought it for me. And my
mother bought it for me.
507
00:30:03,080 --> 00:30:05,300
My mother passed away from cancer last
year.
508
00:30:05,600 --> 00:30:08,860
My dad tried every experimental
treatment in the world to help her.
509
00:30:09,740 --> 00:30:13,180
And the insurance didn't cover any of
that, so he pretty much went through his
510
00:30:13,180 --> 00:30:14,180
life savings.
511
00:30:15,040 --> 00:30:17,220
And then he lost his job because he
couldn't travel anymore.
512
00:30:17,560 --> 00:30:18,920
He wanted to be with her.
513
00:30:20,510 --> 00:30:27,110
Over the past few years, we lost my mom,
we lost our house, we lost everything
514
00:30:27,110 --> 00:30:28,089
but each other.
515
00:30:28,090 --> 00:30:30,150
I didn't know.
516
00:30:30,570 --> 00:30:34,050
We're doing better now, but only because
we decided to accept some help.
517
00:30:35,110 --> 00:30:38,090
I guess when I saw you wearing that
coat, I just kind of flipped out.
518
00:30:38,810 --> 00:30:40,890
I wanted to hurt you because I was
feeling hurt.
519
00:30:41,590 --> 00:30:42,750
I'm still in a lot of pain.
520
00:30:43,290 --> 00:30:46,770
But I'm sorry for what I did to you. I'm
sorry I embarrassed you.
521
00:30:47,390 --> 00:30:50,410
I gave that coat away because I didn't
want to be reminded of my mother.
522
00:30:51,030 --> 00:30:54,150
And also, you know, the profits from
that store go to cancer research.
523
00:30:56,270 --> 00:30:57,390
No, don't.
524
00:30:58,030 --> 00:30:59,330
I didn't want to hurt you again.
525
00:30:59,690 --> 00:31:02,190
I just wanted to offer up an excuse for
hurting you yesterday.
526
00:31:03,070 --> 00:31:04,710
I'm really not that bad of a person.
527
00:31:05,490 --> 00:31:07,030
Well, at least not all the time.
528
00:31:07,610 --> 00:31:10,130
And I'm really not that bad of a person
either.
529
00:31:10,730 --> 00:31:11,790
But today I am.
530
00:31:12,750 --> 00:31:16,570
I talked to Vincent last night, and...
And he doesn't want to date me, and the
531
00:31:16,570 --> 00:31:20,270
two of you are going to go out again. I
know. He told me. Yeah, I figured you
532
00:31:20,270 --> 00:31:21,209
knew.
533
00:31:21,210 --> 00:31:25,190
So, now that he and I are back together,
I thought I'd throw it in your face
534
00:31:25,190 --> 00:31:29,470
that not only did I get him back, but
I'm also confident enough not to have
535
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
clothes all the time.
536
00:31:30,570 --> 00:31:33,870
Should we call it even, then? Oh, no,
not after what you've been through. It's
537
00:31:33,870 --> 00:31:34,870
hardly even.
538
00:31:35,210 --> 00:31:36,210
Okay.
539
00:31:36,450 --> 00:31:38,170
You want to give me my jacket back?
540
00:31:38,510 --> 00:31:39,830
I hate seeing you wear it.
541
00:31:41,200 --> 00:31:42,200
At least I could do.
542
00:32:07,460 --> 00:32:09,420
Hi. Reverend Camden?
543
00:32:14,060 --> 00:32:15,060
I'm Zoe's dad.
544
00:32:15,260 --> 00:32:16,260
Oh, yeah.
545
00:32:16,700 --> 00:32:18,280
Zoe. She's a nice girl.
546
00:32:20,960 --> 00:32:21,960
Sit down.
547
00:32:22,460 --> 00:32:23,460
Thanks.
548
00:32:30,660 --> 00:32:34,700
You may remember that I called you a few
months ago when I was afraid you
549
00:32:34,700 --> 00:32:37,620
wouldn't think very much of my daughter
falling asleep on your couch.
550
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
Yeah.
551
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
Actually...
552
00:32:41,870 --> 00:32:45,370
I was afraid you wouldn't think much of
me, not knowing that my daughter wasn't
553
00:32:45,370 --> 00:32:46,370
home all night.
554
00:32:47,010 --> 00:32:48,750
No judgment, really.
555
00:32:50,270 --> 00:32:54,010
Raising a teenager is filled with
challenges.
556
00:32:55,130 --> 00:32:58,590
I'm afraid my wife and I have been a
little too concerned all around about
557
00:32:58,590 --> 00:33:00,090
people think of us and my daughter.
558
00:33:00,430 --> 00:33:07,330
See, I lost my job a couple of years
ago. Before that, we were doing pretty
559
00:33:07,330 --> 00:33:08,330
well.
560
00:33:08,830 --> 00:33:09,830
Getting by anyway.
561
00:33:11,050 --> 00:33:12,050
But now,
562
00:33:13,390 --> 00:33:19,090
now, frankly, I can't feed my own
family.
563
00:33:21,370 --> 00:33:23,230
Wait, just let me get this out.
564
00:33:25,130 --> 00:33:29,350
My Zoe cares a lot about the young man
who's living at your house.
565
00:33:29,710 --> 00:33:30,710
Martin Brewer?
566
00:33:31,770 --> 00:33:37,810
And, well, Zoe confided in your
daughter, Ruthie, about our situation
567
00:33:40,490 --> 00:33:42,410
Apparently passing out at school
yesterday.
568
00:33:44,530 --> 00:33:49,910
Well, Zoe thinks that Martin doesn't
want us here anymore because we're...
569
00:33:49,910 --> 00:33:54,390
I guess there's no other way to say it.
570
00:33:56,370 --> 00:33:57,370
We're poor.
571
00:33:58,970 --> 00:34:01,730
And sir, we're hungry.
572
00:34:16,230 --> 00:34:18,870
No, no, no. I will not go on food
stamps.
573
00:34:19,870 --> 00:34:23,230
These aren't food stamps. Look, there
are no food stamps anymore.
574
00:34:24,110 --> 00:34:27,630
Like a credit card. You run it through
the machine at the checkout just like
575
00:34:27,630 --> 00:34:30,630
anyone else. I couldn't ask my wife to
do that. No.
576
00:34:31,070 --> 00:34:35,909
There are a lot of people in this same
situation.
577
00:34:36,889 --> 00:34:41,170
And like you, they don't want to take
advantage of the government's help.
578
00:34:43,659 --> 00:34:47,100
Try to think of it like Social Security.
If you retired, you'd take your Social
579
00:34:47,100 --> 00:34:50,620
Security payments, wouldn't you? It's
not embarrassing to take Social Security
580
00:34:50,620 --> 00:34:52,860
payments. This is embarrassing.
581
00:34:53,340 --> 00:34:55,520
I can't feed my own family.
582
00:34:58,180 --> 00:35:02,980
By the time we make the mortgage
payments, pay the utilities, keep on
583
00:35:02,980 --> 00:35:06,880
that piece of junk I'm driving, there's
just no money left over for food.
584
00:35:07,360 --> 00:35:08,600
I lost my job.
585
00:35:09,200 --> 00:35:11,220
But I went out and I got three jobs.
586
00:35:11,630 --> 00:35:13,990
I was working 18 hours a day most days.
587
00:35:14,790 --> 00:35:16,610
Then I lost one of my part -time jobs.
588
00:35:17,310 --> 00:35:20,090
Now, I just don't know what to do.
589
00:35:20,830 --> 00:35:22,070
My wife's working, too.
590
00:35:22,290 --> 00:35:26,010
We're trying to sell our house before we
lose it, but it needs so many things
591
00:35:26,010 --> 00:35:28,930
done to it, we can't afford to fix it
up, and nobody's buying it even in this
592
00:35:28,930 --> 00:35:33,130
market. Believe me, there are a lot of
people in your same situation, hard
593
00:35:33,130 --> 00:35:36,750
-working people, because income hasn't
kept up with the cost of living.
594
00:35:39,430 --> 00:35:40,430
Does Zoe...
595
00:35:40,960 --> 00:35:42,860
understand what the situation is?
596
00:35:43,080 --> 00:35:44,840
Yes, she does.
597
00:35:45,620 --> 00:35:48,100
But it's painful enough without making
her suffer.
598
00:35:48,400 --> 00:35:50,420
So we try to give her as much as we can.
599
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
She's a teenager.
600
00:35:53,560 --> 00:35:54,780
She wants to fit in.
601
00:35:55,660 --> 00:35:59,240
But it seems like the less we have, the
more she needs to be like all those
602
00:35:59,240 --> 00:36:00,460
teenagers who have everything.
603
00:36:03,120 --> 00:36:05,080
We never had that much to begin with.
604
00:36:06,220 --> 00:36:08,840
But we could eat without worrying about
it.
605
00:36:09,520 --> 00:36:12,800
Ruthie didn't tell anyone anything about
your family.
606
00:36:13,660 --> 00:36:20,620
And Martin broke up with Zoe because he
thought that she thought
607
00:36:20,620 --> 00:36:21,740
she was too good for him.
608
00:36:24,880 --> 00:36:25,880
Well, I'm surprised.
609
00:36:28,760 --> 00:36:30,320
She's got that look, you know.
610
00:36:32,120 --> 00:36:33,480
She's a beautiful girl.
611
00:36:34,200 --> 00:36:38,620
Yeah. She wants to be rich. She pretends
to be rich.
612
00:36:40,940 --> 00:36:42,620
She's ashamed to be who she is.
613
00:36:43,180 --> 00:36:47,000
And that's probably because my wife and
I are ashamed to be who we are.
614
00:36:47,220 --> 00:36:54,220
You're honest, hardworking parents doing
the best you can, the very best
615
00:36:54,220 --> 00:37:00,060
you can. After doing the best you can
do, if
616
00:37:00,060 --> 00:37:02,340
you need a little help.
617
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
I need a little help.
618
00:37:12,200 --> 00:37:13,300
I need a little help.
619
00:37:27,900 --> 00:37:30,080
My parents both work. They pay their
bills.
620
00:37:30,840 --> 00:37:34,160
After Friday's school lunch, I don't eat
again until Monday's school lunch.
621
00:37:34,720 --> 00:37:38,000
During the weekends when I get really
hungry, I just try to go to sleep.
622
00:37:47,240 --> 00:37:50,100
I didn't even know we were on the food
stamp program until my mom told me.
623
00:37:50,420 --> 00:37:52,700
When my dad left, I just assumed he was
paying for everything.
624
00:37:53,480 --> 00:37:54,740
I guess I took it for granted.
625
00:37:55,360 --> 00:37:56,960
I don't take food for granted anymore.
626
00:38:01,100 --> 00:38:04,900
We basically survived on cheap processed
food because we couldn't afford good
627
00:38:04,900 --> 00:38:08,580
food. I wasn't doing well in school
because I was always tired and I
628
00:38:08,580 --> 00:38:12,180
concentrate. Then my aunt brought my
parents information about the food stamp
629
00:38:12,180 --> 00:38:14,140
program, and now we eat real food.
630
00:38:14,650 --> 00:38:17,210
My mom started cooking after she checked
out their free nutrition education
631
00:38:17,210 --> 00:38:20,270
program. Now, I'm pulling a B average.
632
00:38:26,690 --> 00:38:28,550
I eat at friends' house whenever I can.
633
00:38:28,930 --> 00:38:32,550
If not, then I borrow money from them so
I can get something to eat.
634
00:38:33,990 --> 00:38:37,410
My mom's home is for food, and I can
never pay them back.
635
00:38:38,030 --> 00:38:40,990
So, I'm running out of friends.
636
00:38:47,340 --> 00:38:48,460
My family is very proud.
637
00:38:49,020 --> 00:38:51,480
Never go outside the family for anything
is our motto.
638
00:38:52,880 --> 00:38:56,600
My brother and his family moved in
because he was in a traffic accident and
639
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
to quit his job.
640
00:38:58,000 --> 00:38:59,760
We can barely put food on the table.
641
00:39:00,780 --> 00:39:03,080
I tried to talk to my parents about
getting some assistance.
642
00:39:03,620 --> 00:39:06,320
I did some reading and even checked out
a few programs.
643
00:39:06,760 --> 00:39:09,500
But they said our family doesn't take
charity.
644
00:39:09,860 --> 00:39:13,000
But then they say education is the most
important thing.
645
00:39:13,740 --> 00:39:14,740
Hello.
646
00:39:14,880 --> 00:39:16,720
Try going to school on an empty stomach.
647
00:39:23,540 --> 00:39:28,200
Hey, I've used every excuse in the book
to cover when I go out with friends to a
648
00:39:28,200 --> 00:39:29,980
coffee shop or somewhere to hang out.
649
00:39:30,820 --> 00:39:31,820
I just ate.
650
00:39:31,960 --> 00:39:33,200
I got food allergies.
651
00:39:33,880 --> 00:39:34,880
I'm not hungry.
652
00:39:35,380 --> 00:39:39,560
I don't care what anyone says. A teen's
entire social life revolves around food,
653
00:39:39,780 --> 00:39:41,160
hanging out at restaurants.
654
00:39:42,060 --> 00:39:44,180
And that blows when you don't have any
money for food.
655
00:39:56,360 --> 00:39:57,400
I didn't say anything.
656
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Honest.
657
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
Hey, Martin.
658
00:40:16,900 --> 00:40:17,900
Oh, hi.
659
00:40:19,000 --> 00:40:20,920
I've got to go. I was just on my way to
the library.
660
00:40:21,160 --> 00:40:24,320
Look, I completely understand why you
don't want to go out with me anymore.
661
00:40:25,490 --> 00:40:26,750
But you don't really know me.
662
00:40:27,830 --> 00:40:29,710
Because I was too ashamed to tell you
the truth.
663
00:40:56,590 --> 00:40:57,910
Remember you told me to be nice?
664
00:40:59,170 --> 00:41:00,170
Yeah.
665
00:41:00,910 --> 00:41:01,910
You were right.
666
00:41:02,070 --> 00:41:04,150
You never know what someone's going
through, you know?
667
00:41:04,390 --> 00:41:05,390
Yeah, I know.
668
00:41:06,330 --> 00:41:11,570
Sometimes, even when you do, you can't
say anything, even though you want to
669
00:41:11,570 --> 00:41:12,570
help them.
670
00:41:15,550 --> 00:41:18,150
Zoe's father came in to see me today.
671
00:41:19,410 --> 00:41:20,410
He told me.
672
00:41:20,710 --> 00:41:21,850
I never told Martin.
673
00:41:22,270 --> 00:41:23,370
I never told anyone.
674
00:41:24,010 --> 00:41:25,010
I know.
675
00:41:28,300 --> 00:41:32,840
I guess I just never think that there
are people going to bed hungry, other
676
00:41:32,840 --> 00:41:36,540
the people I see on the street and in
line at the church when we feed the
677
00:41:36,540 --> 00:41:42,680
homeless. And yet, over nine and a half
million people in the United States
678
00:41:42,680 --> 00:41:46,160
will go to bed tonight wondering how
they're going to feed their families
679
00:41:46,160 --> 00:41:47,160
tomorrow.
680
00:41:48,060 --> 00:41:50,360
Do we not have enough food for them?
681
00:41:50,940 --> 00:41:53,300
Or is there just no way to get them the
food?
682
00:41:55,400 --> 00:41:57,160
How can there be all these hungry
people?
683
00:41:57,820 --> 00:42:01,740
When we're living in a country that has
so much, why?
684
00:42:02,800 --> 00:42:05,120
Why can't we feed all the hungry people
in the world?
685
00:42:06,480 --> 00:42:07,840
I think we can.
686
00:42:08,380 --> 00:42:11,920
But one of the things we're going to
have to do is take the shame out of
687
00:42:11,920 --> 00:42:14,280
hungry. It should be shameful to let
people go hungry.
688
00:42:15,860 --> 00:42:22,660
But it seems in our society, since the
very beginnings, we've made needing help
689
00:42:22,660 --> 00:42:23,660
shameful.
690
00:42:25,380 --> 00:42:26,680
There is help out there.
691
00:42:27,520 --> 00:42:31,580
We all have to work to change what
society values.
692
00:42:32,900 --> 00:42:36,520
But in the meantime, there is help.
51926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.