All language subtitles for 7th Heaven s09e15 Red Socks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,220 --> 00:01:00,020 me me 2 00:01:05,069 --> 00:01:07,990 Still making Mommy pancakes for breakfast? 3 00:01:08,430 --> 00:01:11,290 Sure. Are the pancakes just for her? 4 00:01:11,930 --> 00:01:17,030 Well, we're going to surprise Mommy by giving her breakfast in bed, but we can 5 00:01:17,030 --> 00:01:19,830 all have some pancakes with syrup and butter. 6 00:01:20,170 --> 00:01:21,170 Lots of butter. 7 00:01:21,610 --> 00:01:27,890 And maybe some bacon. Some nice, fatty bacon. 8 00:01:29,230 --> 00:01:30,850 I didn't think you could have bacon. 9 00:01:31,230 --> 00:01:33,890 I thought that's why you had heart problems. Too much bacon. 10 00:01:34,410 --> 00:01:38,690 True, but it's Valentine's Day, and dry toast isn't that romantic. 11 00:01:39,130 --> 00:01:40,130 And bacon is. 12 00:01:41,570 --> 00:01:44,010 Cupid seems to have hit you on the wrong side of the head this morning. 13 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Yeah, Cupid. 14 00:01:45,450 --> 00:01:48,030 Right. I'm not in the mood for Valentine's. 15 00:01:50,310 --> 00:01:51,310 She's up, okay? 16 00:01:52,150 --> 00:01:53,630 Oh, and by the way, happy birthday. 17 00:01:54,030 --> 00:01:55,030 Thank you. 18 00:01:55,150 --> 00:01:56,150 Thank you? 19 00:01:59,490 --> 00:02:00,490 What? 20 00:02:01,610 --> 00:02:02,950 Oh, yeah, the present. 21 00:02:03,500 --> 00:02:05,220 I'm going to clean your room for an entire week. 22 00:02:05,560 --> 00:02:06,900 Wow, thanks. 23 00:02:10,259 --> 00:02:11,260 What's going on? 24 00:02:11,480 --> 00:02:13,020 Happy Valentine's Day. 25 00:02:14,400 --> 00:02:15,900 Thanks, and happy birthday. 26 00:02:16,580 --> 00:02:18,360 I suppose you want me to make you some pancakes. 27 00:02:18,820 --> 00:02:21,960 Well, we were going to surprise you by giving you pancakes in bed. 28 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 Oh. 29 00:02:25,920 --> 00:02:26,920 No bacon. 30 00:02:27,460 --> 00:02:30,120 Okay, no bacon. It's for you, because I love you. 31 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 I love you, too. 32 00:02:33,710 --> 00:02:34,710 Enough already. 33 00:02:41,590 --> 00:02:44,170 Okay, well I guess I'll go upstairs and wait for my pancakes. 34 00:02:54,930 --> 00:02:58,670 Love is sweeping the country. 35 00:03:02,190 --> 00:03:04,830 are hugging the shore. 36 00:03:06,770 --> 00:03:13,090 All the sexes from Maine to Texas 37 00:03:13,090 --> 00:03:17,230 have never known such love before. 38 00:03:19,830 --> 00:03:25,050 See them billing and cooing 39 00:03:25,050 --> 00:03:29,270 like the birds 40 00:03:44,880 --> 00:03:50,600 Love is sweeping the country. 41 00:03:51,560 --> 00:03:56,680 There never was so much love. 42 00:04:24,039 --> 00:04:30,120 I know there's no greater feeling than the love of family. 43 00:04:30,820 --> 00:04:37,620 Where can you go when the world don't treat 44 00:04:37,620 --> 00:04:38,620 you right? 45 00:04:46,880 --> 00:04:53,740 7 -7 7 -7 46 00:04:53,740 --> 00:04:57,600 7 -7 47 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 Where are you going? 48 00:05:49,940 --> 00:05:51,360 Nowhere. What's wrong? 49 00:05:51,860 --> 00:05:56,020 I hate Valentine's Day. Okay, I should be the one to hate Valentine's Day. I 50 00:05:56,020 --> 00:05:57,480 have nobody. You have Vincent. 51 00:05:59,700 --> 00:06:02,740 What? Vincent hasn't called me in three days. 52 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Oh. 53 00:06:04,600 --> 00:06:06,220 It's just that he would have made up holiday anyway. 54 00:06:06,460 --> 00:06:07,460 It's no big deal. 55 00:06:10,200 --> 00:06:11,300 Hey. Hi. 56 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 What's this? 57 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 It's Valentine. 58 00:06:13,880 --> 00:06:17,500 I thought it was about time I apologized to you, and I figured... 59 00:06:17,770 --> 00:06:19,550 What better day to do it than on Valentine's Day? 60 00:06:35,390 --> 00:06:42,290 Holding hands at midnight Needs a starry sky Nice 61 00:06:42,290 --> 00:06:46,550 work if you can get it And you can get it if you try 62 00:06:47,630 --> 00:06:52,650 Strolling with the one boy, sighing sigh after sigh. 63 00:06:53,450 --> 00:06:58,370 Nice work if you can get it, and you can get it if you try. 64 00:06:59,050 --> 00:07:04,850 Just imagine someone waiting at the car door. 65 00:07:05,170 --> 00:07:10,130 Where two hearts become one, who could ask for anything more? 66 00:07:11,390 --> 00:07:16,170 Loving one who loves you, and then taking that vow. 67 00:07:17,650 --> 00:07:23,190 Nice work if you can get it. And if you get it, won't you tell me? 68 00:07:31,770 --> 00:07:32,770 Yes, 69 00:07:33,650 --> 00:07:35,650 boys, you have to go to school. 70 00:07:36,270 --> 00:07:39,130 Valentine's Day, it's a made -up holiday. It's not a real holiday. 71 00:07:39,570 --> 00:07:40,570 Let's go. 72 00:07:41,270 --> 00:07:42,069 We're off. 73 00:07:42,070 --> 00:07:44,070 Oh, good, yeah. What about the kitchen? 74 00:07:44,350 --> 00:07:45,670 Oh, I'll get it when I get back. 75 00:07:45,950 --> 00:07:47,090 Yeah, from taking the boys to school. 76 00:07:47,310 --> 00:07:49,730 Well, no, I have to run by the church and make a few calls, but I'll be back 77 00:07:49,730 --> 00:07:52,490 just leave everything right where it is. Well, you mean those plates with all 78 00:07:52,490 --> 00:07:54,630 the syrup on them, and I should just leave them in the sink? Yeah, I was 79 00:07:54,630 --> 00:07:56,770 to do them, but I was getting the boys ready for school. 80 00:08:00,990 --> 00:08:01,990 Your point being? 81 00:08:02,430 --> 00:08:08,010 My point being that you put your favorite red socks in with a white load 82 00:08:08,010 --> 00:08:09,010 laundry. 83 00:08:11,170 --> 00:08:12,510 I'll take care of it. My mistake. 84 00:08:12,730 --> 00:08:15,570 Yes, your mistake. You didn't love those stupid red socks so much. 85 00:08:15,920 --> 00:08:18,120 You mean if you didn't love those stupid red socks so much? 86 00:08:18,420 --> 00:08:19,420 Excuse me? 87 00:08:20,160 --> 00:08:23,120 You love the red socks. Why do you think I buy them for you? You think I have 88 00:08:23,120 --> 00:08:24,660 some deep attachment to red socks? 89 00:08:24,920 --> 00:08:28,660 You've given me a pair of red socks every Valentine's Day since our first, 90 00:08:28,660 --> 00:08:31,900 something tells me it's not me, but you who loves the red socks. 91 00:08:32,280 --> 00:08:36,580 You have always worn red socks. You were wearing red socks when I met you. I 92 00:08:36,580 --> 00:08:40,840 don't remember ever owning red socks until you bought them for me, but let's 93 00:08:40,840 --> 00:08:44,940 argue. Now, if you say I've always worn red socks... You have always worn red 94 00:08:44,940 --> 00:08:45,940 socks. 95 00:08:47,880 --> 00:08:50,240 We got a valentine's for everyone at school. 96 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 Don't make any dinner plans. 97 00:08:52,640 --> 00:08:55,540 I'm going to pick up a picnic basket at the French bakery and a bottle of 98 00:08:55,540 --> 00:08:58,300 champagne. And tonight, we're going to get some alone time. 99 00:08:58,840 --> 00:09:00,460 You and I, by ourselves. 100 00:09:00,940 --> 00:09:03,080 Lucy's going to be home so she can watch the boys, right? 101 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Right. 102 00:09:16,710 --> 00:09:18,330 Happy Valentine's Day to me. 103 00:09:19,470 --> 00:09:20,010 I 104 00:09:20,010 --> 00:09:39,590 know 105 00:09:39,590 --> 00:09:43,950 it's Valentine's Day, but I can't. I just can't. We just met. 106 00:09:45,420 --> 00:09:50,000 I don't believe me. I don't want to go too far too fast either, but I just want 107 00:09:50,000 --> 00:09:51,000 this feeling left forever. 108 00:09:52,540 --> 00:09:55,820 I can't believe we just met last night and I feel like this. 109 00:09:57,200 --> 00:10:01,520 Well, I can't believe it either, but, you know, it was Valentine's Day Eve. 110 00:10:01,940 --> 00:10:04,440 Is there such a thing as Valentine's Day Eve? 111 00:10:05,600 --> 00:10:09,200 Well, I don't know, but it feels like the real thing. 112 00:10:09,760 --> 00:10:11,300 It feels like the real thing. 113 00:10:11,920 --> 00:10:13,360 But can it be the real thing? 114 00:10:14,790 --> 00:10:16,650 Is there really love at first sight? 115 00:10:18,330 --> 00:10:20,490 All I know is I thought you and I fell in love. 116 00:10:26,010 --> 00:10:28,330 So, do you have any class in this afternoon? 117 00:10:29,270 --> 00:10:30,270 No. 118 00:10:30,930 --> 00:10:31,930 Well, neither do I. 119 00:10:32,950 --> 00:10:37,230 So we can hang out here or we can go for a drive. 120 00:10:37,930 --> 00:10:43,270 I'd love to see Glen Oak, see your house, where you grew up, meet your 121 00:10:44,140 --> 00:10:47,580 Standing up all night talking to you was really wonderful. 122 00:10:49,420 --> 00:10:50,420 You're wonderful. 123 00:10:52,860 --> 00:10:57,040 I'd love to show you Glen Oak, but I think we should save meeting the family 124 00:10:57,040 --> 00:11:01,080 not put the whole love at first sight theory to the test right away. 125 00:11:01,840 --> 00:11:02,840 All right. 126 00:11:04,720 --> 00:11:05,900 Do you want to see Glen Oak? 127 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 I'd love to. 128 00:11:07,820 --> 00:11:08,820 Well, let's go. 129 00:11:10,600 --> 00:11:14,480 I love that you want to do whatever I want to do. I love that you love that I 130 00:11:14,480 --> 00:11:15,580 want to do whatever you want to do. 131 00:11:20,180 --> 00:11:27,000 The good news is Savannah's sleeping 132 00:11:27,000 --> 00:11:29,160 more. The bad news is she's eating more. 133 00:11:30,220 --> 00:11:31,220 What are you doing? 134 00:11:31,340 --> 00:11:32,820 I'm going to work, remember? 135 00:11:33,880 --> 00:11:35,460 No, I don't remember. 136 00:11:35,780 --> 00:11:38,500 I told you last week that I was going back to work this week. 137 00:11:38,760 --> 00:11:40,100 But it's Valentine's Day. 138 00:11:40,540 --> 00:11:42,560 I'll be home before midnight, and it'll still be Valentine's Day. 139 00:11:43,200 --> 00:11:44,200 Midnight? 140 00:11:44,440 --> 00:11:47,560 Captain Michaels asked if I could put in a few extra hours. They're a little 141 00:11:47,560 --> 00:11:49,980 short -handed today, and I have been off for a while. 142 00:11:50,620 --> 00:11:52,280 Midnight? Before midnight. 143 00:11:52,780 --> 00:11:54,620 What am I supposed to do? 144 00:11:55,440 --> 00:11:56,960 I thought you'd be busy with the baby. 145 00:11:57,220 --> 00:11:58,620 And I thought you'd be busy with me. 146 00:11:58,940 --> 00:12:02,780 I was busy with you, and now I've got to get busy with my job so we can pay for 147 00:12:02,780 --> 00:12:03,619 that new house. 148 00:12:03,620 --> 00:12:07,120 We've already paid off the house, and it's not like I don't know that we have 149 00:12:07,120 --> 00:12:09,800 money and a new house, which I still haven't seen. 150 00:12:10,330 --> 00:12:13,390 You're the one who won't leave Savannah for five minutes to go look at it. 151 00:12:13,670 --> 00:12:14,670 So? 152 00:12:15,010 --> 00:12:17,770 So it's not my fault you haven't seen the house. 153 00:12:18,170 --> 00:12:19,170 Really? 154 00:12:19,490 --> 00:12:22,030 Who got me pregnant and whose baby is it in there? 155 00:12:22,470 --> 00:12:24,450 I do believe it is your fault, Mr. 156 00:12:25,030 --> 00:12:26,030 Kinkirk. 157 00:12:28,350 --> 00:12:29,350 I've got to go. 158 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 I love you. 159 00:12:31,070 --> 00:12:34,510 No, you don't. If you loved me, you wouldn't be abandoning me on Valentine's 160 00:12:34,510 --> 00:12:37,630 Day. We're going to spend a lifetime of Valentine's Days together. 161 00:12:37,870 --> 00:12:39,510 Besides, we don't need a Valentine's Day. 162 00:12:40,090 --> 00:12:42,210 I love you 365 days a year 163 00:12:42,210 --> 00:12:54,850 You 164 00:12:54,850 --> 00:12:58,910 were meant for me 165 00:12:58,910 --> 00:13:05,230 I was meant 166 00:13:05,230 --> 00:13:07,050 for you 167 00:13:11,859 --> 00:13:17,580 Nature patterned you, and when she was done, 168 00:13:17,840 --> 00:13:24,500 you were all the sweet things rolled up 169 00:13:24,500 --> 00:13:30,400 in one. You're like a plaintive melody 170 00:13:30,400 --> 00:13:36,740 that never lets go. 171 00:13:38,010 --> 00:13:39,690 Set me free. 172 00:13:42,230 --> 00:13:45,590 For I'm content. 173 00:13:46,770 --> 00:13:53,270 The angels must have sent you and they meant you 174 00:13:53,270 --> 00:13:56,170 just for me. 175 00:14:15,660 --> 00:14:18,420 For I'm content. 176 00:14:19,380 --> 00:14:25,680 The angels have sent you and they meant you 177 00:14:25,680 --> 00:14:28,920 just for me. 178 00:14:31,900 --> 00:14:33,620 You've got to get to work. 179 00:15:08,810 --> 00:15:11,610 And we'll call you back. 180 00:15:13,050 --> 00:15:15,110 Beep! Hi, honey, it's me. 181 00:15:16,110 --> 00:15:22,370 Listen, I just wanted to apologize for not getting to the dishes before I left 182 00:15:22,370 --> 00:15:24,290 and for the laundry. 183 00:15:25,010 --> 00:15:28,590 I'll take care of everything as soon as I get home, and I promise I'll be home 184 00:15:28,590 --> 00:15:35,210 early. And I'm really sorry if I didn't remember owning Red 185 00:15:35,210 --> 00:15:36,670 Sox before meeting you. 186 00:15:38,050 --> 00:15:39,790 I'm sorry about the whole morning. 187 00:15:41,150 --> 00:15:42,150 I love you. 188 00:15:49,160 --> 00:15:54,940 You are my lucky star. 189 00:15:56,240 --> 00:16:02,840 I saw you from afar. 190 00:16:04,440 --> 00:16:10,480 Two lovely eyes at me, they were gleaming, 191 00:16:10,520 --> 00:16:14,260 beaming. 192 00:16:18,920 --> 00:16:25,820 The star struck your all, my lucky 193 00:16:25,820 --> 00:16:27,020 charms. 194 00:16:29,620 --> 00:16:35,840 I'm lucky in your arms. 195 00:16:36,880 --> 00:16:43,880 You've opened heaven's portal here on earth for this 196 00:16:43,880 --> 00:16:45,800 poor mortal. 197 00:17:15,760 --> 00:17:19,339 How could you not know that you have always worn... 198 00:17:20,319 --> 00:17:23,319 Red Sox, how could you not know that you put them in the wash with everything 199 00:17:23,319 --> 00:17:24,319 else? 200 00:17:25,359 --> 00:17:32,320 How could you think that 201 00:17:32,320 --> 00:17:35,420 I would like to leave dirty dishes in my sink all day? 202 00:17:38,000 --> 00:17:39,700 I can't believe Kevin went to work. 203 00:17:39,920 --> 00:17:43,960 He went to work on Valentine's Day of all days. Well, he had to go back to 204 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 sometimes. But today? 205 00:17:46,550 --> 00:17:49,670 Probably some of the other guys who haven't had time off wanted to be with 206 00:17:49,670 --> 00:17:50,790 wives and girlfriends today. 207 00:17:51,090 --> 00:17:53,470 You know, it's just a stupid made -up holiday anyway. 208 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 What's with you? 209 00:17:55,610 --> 00:17:58,810 Nothing's with me. I just don't think Kevin going back to work is anything to 210 00:17:58,810 --> 00:18:01,550 fight about on Valentine's Day. I mean, work is a good thing. Kevin's a 211 00:18:01,550 --> 00:18:04,270 responsible man who's trying to take care of his wife and his daughter. 212 00:18:04,850 --> 00:18:06,250 Did you and Dad have a fight? 213 00:18:06,630 --> 00:18:07,630 No, not really. 214 00:18:08,090 --> 00:18:09,490 What does not really mean? 215 00:18:10,120 --> 00:18:12,960 It means that your dad and I aren't fighting. We're just, you know, very 216 00:18:12,960 --> 00:18:15,940 love, very, very much in love still after years and years of marriage. We're 217 00:18:15,940 --> 00:18:17,180 just crazy about each other. 218 00:18:18,120 --> 00:18:21,160 So, what are you two lovebirds doing for Valentine's Day? 219 00:18:21,420 --> 00:18:22,420 Oh, I don't know. 220 00:18:22,660 --> 00:18:24,220 Dishes, laundry, sandwiches. 221 00:18:24,620 --> 00:18:26,980 In fact, I have to go make a birthday cake for the twins now. 222 00:18:49,760 --> 00:18:51,660 So, happy Valentine's Day. 223 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Fine. 224 00:19:00,280 --> 00:19:02,360 You haven't called me in three days. 225 00:19:03,940 --> 00:19:07,140 No, you haven't called me in three days. 226 00:19:07,400 --> 00:19:08,580 I called you last. 227 00:19:09,440 --> 00:19:11,880 What? I called you last. 228 00:19:12,520 --> 00:19:13,760 What does that have to do with anything? 229 00:19:14,320 --> 00:19:15,880 Don't try and put this off on me. 230 00:19:16,430 --> 00:19:18,090 You could have called me if you'd wanted to. 231 00:19:18,730 --> 00:19:20,530 I was just about to say the same thing to you. 232 00:19:20,870 --> 00:19:23,030 So that's why you were walking past me with that girl? 233 00:19:23,410 --> 00:19:25,210 Because you were angry that I didn't call you? 234 00:19:27,190 --> 00:19:28,670 Well, two can play this game, Victor. 235 00:19:32,410 --> 00:19:33,730 Do I know you? 236 00:19:34,910 --> 00:19:38,090 Ruthie Camden. Nice to meet you. Happy Valentine's Day. All right? 237 00:19:38,750 --> 00:19:39,750 All right. 238 00:20:12,910 --> 00:20:13,910 Hi. Hi. 239 00:20:15,650 --> 00:20:18,250 That was my son you were making out with. I'm Simon's mother. 240 00:20:20,310 --> 00:20:21,310 Oh. 241 00:20:21,610 --> 00:20:22,610 Hi. 242 00:20:22,830 --> 00:20:23,830 I'm Anna. 243 00:20:25,290 --> 00:20:26,290 Nice to meet you. 244 00:20:28,590 --> 00:20:31,370 What are you doing here? Why aren't you and Simon at school in class? 245 00:20:31,970 --> 00:20:36,970 Well, neither of us had a class this afternoon, so we decided to drive down 246 00:20:36,970 --> 00:20:38,650 Glen Oak and spend the afternoon here. 247 00:20:38,970 --> 00:20:39,970 Oh. 248 00:20:40,450 --> 00:20:41,450 I see. 249 00:20:41,740 --> 00:20:42,740 When did you two meet? 250 00:20:43,060 --> 00:20:44,380 We just met last night. 251 00:20:46,180 --> 00:20:49,280 Well, that would make you his new girlfriend, right? 252 00:20:51,340 --> 00:20:53,920 Simon's been dating quite a lot this year. 253 00:20:55,680 --> 00:20:56,680 Oh. 254 00:20:57,280 --> 00:20:58,280 I see. 255 00:20:58,740 --> 00:21:00,580 Yeah, just so you know. 256 00:21:01,180 --> 00:21:04,920 Before you do something you shouldn't do. 257 00:21:15,050 --> 00:21:17,570 Have you talked to the man upstairs? 258 00:21:18,090 --> 00:21:21,410 Cause he wants to hear from you. 259 00:21:21,670 --> 00:21:24,930 Have you talked to the man upstairs? 260 00:21:25,450 --> 00:21:28,730 He will always see you through. 261 00:21:28,930 --> 00:21:35,650 And when trouble ever troubles you, now don't you run and 262 00:21:35,650 --> 00:21:42,510 hide. Cause if you ever need a friend, he'll be right there by 263 00:21:42,510 --> 00:21:43,510 your side. 264 00:21:44,600 --> 00:21:50,700 So turn your eyes to heaven and say a simple prayer. 265 00:21:51,100 --> 00:21:58,060 Through the clouds of lace you'll see his face, no matter when or where. 266 00:21:58,620 --> 00:22:01,480 Have you talked to the man upstairs? 267 00:22:02,000 --> 00:22:05,360 Cause he wants to hear from you. 268 00:22:05,680 --> 00:22:08,760 Have you talked to the man upstairs? 269 00:22:09,560 --> 00:22:12,580 He will always see you through. 270 00:22:13,520 --> 00:22:20,120 And when trouble ever troubles you, now don't you run and hide. 271 00:22:20,500 --> 00:22:27,480 Cause if you ever need a friend, he'll be right there by your side. 272 00:22:27,780 --> 00:22:33,300 And he wants to hear from you. 273 00:22:35,020 --> 00:22:38,020 Think about it. Think about what you're doing. Okay. 274 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 That was your mother? 275 00:22:59,900 --> 00:23:00,900 Afraid so. 276 00:23:03,260 --> 00:23:04,800 How many girlfriends have you had? 277 00:23:05,840 --> 00:23:07,840 How many girlfriends have you had this year? 278 00:23:09,960 --> 00:23:12,320 Well, you're the first since January, I swear. 279 00:23:12,920 --> 00:23:14,820 Okay. Calendar year. 280 00:23:16,500 --> 00:23:18,700 How many since last Valentine's Day? 281 00:23:20,480 --> 00:23:22,640 A few. 282 00:23:25,260 --> 00:23:26,960 And you are in love with all of them? 283 00:23:32,980 --> 00:23:36,680 So this happens to you all the time, admit it. 284 00:23:37,000 --> 00:23:41,800 I know this happens to me all the time. I've always wanted to be in love, and 285 00:23:41,800 --> 00:23:42,800 now I am. 286 00:23:43,080 --> 00:23:44,980 And I'm different from Cecilia how? 287 00:23:45,420 --> 00:23:47,000 That was high school. 288 00:23:47,420 --> 00:23:49,480 And the summer after the first year of college. 289 00:23:50,340 --> 00:23:51,620 Whoa. And Georgia. 290 00:23:52,090 --> 00:23:57,010 You were with her, then went back to Cecilia, then back to Georgia, who you 291 00:23:57,010 --> 00:24:00,710 broke up with because she lied to you about having a baby? 292 00:24:04,710 --> 00:24:07,950 Were you going to marry her when you thought she was having a baby? 293 00:24:09,570 --> 00:24:12,630 Yeah, I thought I should. 294 00:24:13,350 --> 00:24:14,650 But you weren't in love with her. 295 00:24:15,350 --> 00:24:16,990 No, not like I'm in love with you. 296 00:24:18,890 --> 00:24:20,570 I think we should get back to school. 297 00:24:21,870 --> 00:24:27,470 I have some studying to do, and I think it's going to be a long drive back. 298 00:25:26,020 --> 00:25:27,020 Hey. 299 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 What's going on? 300 00:25:32,220 --> 00:25:35,500 Nothing. Just observing the mammalian imperative. 301 00:25:36,740 --> 00:25:38,100 Well, that sounds fascinating. 302 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 It's not. 303 00:25:40,160 --> 00:25:42,700 It's the most boring, predictable thing in the world. 304 00:25:43,040 --> 00:25:46,080 Boy throws ball in display of masculine competence. 305 00:25:48,760 --> 00:25:52,740 Girl flutters eyelashes in response, then blows him a kiss. 306 00:25:53,520 --> 00:25:54,520 Please. 307 00:25:56,060 --> 00:25:57,220 Wait, you have something against romance? 308 00:25:58,120 --> 00:26:00,120 It's not romance. It's high school hormones. 309 00:26:01,700 --> 00:26:03,020 Romance has nothing to do with it. 310 00:26:03,780 --> 00:26:04,780 I don't know. 311 00:26:05,420 --> 00:26:08,300 They're flirting with each other. I think flirting is kind of romantic. 312 00:26:08,820 --> 00:26:09,820 Whatever. 313 00:26:10,740 --> 00:26:13,100 It was only a couple weeks ago I was flirting with you and you were flirting 314 00:26:13,100 --> 00:26:14,100 with me. 315 00:26:19,560 --> 00:26:22,500 Look, I'm sorry I didn't call you. 316 00:26:23,540 --> 00:26:24,860 Yeah, well, the point is you didn't. 317 00:26:25,230 --> 00:26:28,290 And then you had to go and show off and walk right past me with someone else. 318 00:26:28,590 --> 00:26:30,610 I admit I was trying to get your attention. 319 00:26:31,870 --> 00:26:32,870 Because? 320 00:26:33,770 --> 00:26:36,910 Because it's Valentine's Day and I like you. 321 00:26:38,610 --> 00:26:41,210 How come I can get over you not calling me, but you can't get over me not 322 00:26:41,210 --> 00:26:42,210 calling you? 323 00:26:43,330 --> 00:26:44,750 Maybe you're just afraid of getting hurt. 324 00:26:45,190 --> 00:26:46,190 Everyone's afraid of that. 325 00:26:46,830 --> 00:26:47,910 I'm not afraid of anything. 326 00:26:55,600 --> 00:26:59,540 Look, I'm not perfect, but you're not perfect either. 327 00:27:05,620 --> 00:27:10,220 You got to accentuate the positive. 328 00:27:12,560 --> 00:27:19,500 Eliminate the negative and latch on to the affirmative. Don't mess with Mr. 329 00:27:19,560 --> 00:27:22,980 Inbetween. You got to spread joy. 330 00:27:23,690 --> 00:27:30,510 Up to the maximum, bring glue down to the minimum. Have faith 331 00:27:30,510 --> 00:27:35,090 or pandemonium's liable to walk upon the scene. 332 00:27:35,410 --> 00:27:42,250 To illustrate my last remark, Jonah in the whale, Noah in the 333 00:27:42,250 --> 00:27:47,890 ark. What did they do just when everything looked so dark? 334 00:27:49,390 --> 00:27:52,690 Man, they said we better act then. 335 00:27:53,480 --> 00:27:56,300 Chew at the positive, eat less. 336 00:27:56,940 --> 00:28:03,820 Minate the negative and latch on to the affirmative. Don't mess with Mr. 337 00:28:04,080 --> 00:28:10,660 Inbetween. To illustrate my last remark, you're not in the way of 338 00:28:10,660 --> 00:28:12,260 nowhere in the art. 339 00:28:12,560 --> 00:28:17,500 What did they do just when everything looked so dark? 340 00:28:50,820 --> 00:28:53,180 Really, just a phone call would have been fine. 341 00:29:03,370 --> 00:29:04,810 Ask your dad if we can go out tonight, huh? 342 00:29:05,510 --> 00:29:06,510 It's a school night. 343 00:29:06,610 --> 00:29:07,630 It's Valentine's Day. 344 00:29:08,210 --> 00:29:09,710 It's also Sam and David's birthday. 345 00:29:10,010 --> 00:29:11,030 Why don't you just call me? 346 00:29:12,390 --> 00:29:13,390 All right. 347 00:29:21,490 --> 00:29:23,890 So, it's Valentine's Day. 348 00:29:25,570 --> 00:29:26,570 It is. 349 00:29:27,230 --> 00:29:32,190 If you wanted to, you know, I wouldn't be opposed to it. 350 00:29:34,060 --> 00:29:35,060 I would. 351 00:29:35,680 --> 00:29:37,880 Well, we can just hang out and talk. 352 00:29:41,540 --> 00:29:42,540 That I could do. 353 00:29:50,000 --> 00:29:56,440 Hey, Kevin. Thanks for coming here. 354 00:29:56,880 --> 00:29:57,839 No problem. 355 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 Nice to be back. 356 00:29:59,140 --> 00:30:00,340 How are Lucy and Savannah? 357 00:30:00,560 --> 00:30:01,560 They're fine. 358 00:30:01,980 --> 00:30:05,920 Hope we didn't ruin Valentine's Day for you. No, Valentine's Day doesn't mean 359 00:30:05,920 --> 00:30:06,920 that much to me anyway. 360 00:30:07,700 --> 00:30:09,460 Didn't you propose to Lucy on Valentine's? 361 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 Yeah. 362 00:30:10,860 --> 00:30:12,500 So it's not just Valentine's Day. 363 00:30:12,920 --> 00:30:14,500 It's the anniversary of your engagement. 364 00:30:15,060 --> 00:30:17,680 Yeah, but that doesn't really count, does it? It's not like it's a real 365 00:30:17,680 --> 00:30:20,240 anniversary. Our wedding day is our anniversary now. 366 00:30:21,060 --> 00:30:22,700 But you did get something for her, right? 367 00:30:24,360 --> 00:30:28,420 You're not going home from here empty -handed or anything stupid like that, 368 00:30:28,420 --> 00:30:29,239 you? 369 00:30:29,240 --> 00:30:30,280 I got her a baby. 370 00:30:30,760 --> 00:30:31,619 In the house. 371 00:30:31,620 --> 00:30:32,760 Not for Valentine's. 372 00:30:33,320 --> 00:30:34,320 I'm working. 373 00:30:34,360 --> 00:30:36,280 You haven't been working for the past month. 374 00:30:36,540 --> 00:30:38,620 I've been doing baby stuff for the past month. 375 00:30:39,060 --> 00:30:40,840 Well, I'm glad we had this little argument. 376 00:30:41,580 --> 00:30:43,540 Now you don't have to have it with Lucy when you get home. 377 00:30:44,040 --> 00:30:47,520 I can't just leave and go get something for her. I'm working. And when I get off 378 00:30:47,520 --> 00:30:48,840 work, nothing will be open. 379 00:30:49,080 --> 00:30:53,880 Yeah, I remember when I was married and I used to try to explain the same thing 380 00:30:53,880 --> 00:30:54,880 to my wife. 381 00:30:55,120 --> 00:30:56,380 Of course, now I'm divorced. 382 00:30:58,760 --> 00:31:00,640 You know what a florist is, right? 383 00:31:00,920 --> 00:31:01,920 Of course I know. 384 00:31:02,060 --> 00:31:03,060 Well? 385 00:31:04,080 --> 00:31:05,080 I'll call one. 386 00:31:05,520 --> 00:31:06,520 Now you're thinking. 387 00:31:29,730 --> 00:31:31,750 I'd like to send a dozen roses to my wife. 388 00:31:33,630 --> 00:31:37,050 How can you be out of roses? It's Valentine's Day. 389 00:31:38,690 --> 00:31:39,690 Thanks. 390 00:31:49,390 --> 00:31:51,070 I'd like to send some roses to my wife. 391 00:31:53,130 --> 00:31:54,770 Why is that funny? 392 00:32:08,810 --> 00:32:12,850 Whoever had the brilliant idea of handing out Valentine's Day cupcakes at 393 00:32:12,850 --> 00:32:15,350 end of the day is obviously not the mother of twins. 394 00:32:15,850 --> 00:32:19,190 Cupcakes! Cupcakes! We want cupcakes! 395 00:32:19,650 --> 00:32:21,110 You've had enough cupcakes. 396 00:32:22,310 --> 00:32:24,590 I had three. I had ten. 397 00:32:25,030 --> 00:32:26,410 I had a hundred. 398 00:32:26,750 --> 00:32:28,110 I had fifty hundred. 399 00:32:28,470 --> 00:32:30,450 I had fifty million hundred. 400 00:32:30,870 --> 00:32:32,630 When are we having birthday cake? 401 00:32:33,010 --> 00:32:34,010 How about birthday fruit? 402 00:32:34,330 --> 00:32:35,330 No! 403 00:32:38,879 --> 00:32:42,740 After you eat your dinner. Now why don't you take Happy and go outside in the 404 00:32:42,740 --> 00:32:44,560 backyard and run and scream all you want. 405 00:32:44,900 --> 00:32:45,900 Yay! 406 00:32:48,180 --> 00:32:53,820 You need anything? 407 00:32:54,420 --> 00:32:56,980 Actually, I wanted to make cupcakes. 408 00:32:58,160 --> 00:32:59,740 I have to do something. 409 00:33:00,000 --> 00:33:01,800 I didn't give Kevin anything for Valentine. 410 00:33:02,400 --> 00:33:05,120 I mean, other than guilt for going back to work. 411 00:33:05,450 --> 00:33:09,190 Just meet him at the door with a smile and a kiss and an apology and tell him 412 00:33:09,190 --> 00:33:10,190 how much you love him. 413 00:33:10,470 --> 00:33:11,690 Did you buy Dad anything? 414 00:33:12,170 --> 00:33:13,170 I might have. 415 00:33:13,430 --> 00:33:14,430 Oh, what'd you buy Dad? 416 00:33:14,830 --> 00:33:17,090 Just a little something. It's personal. 417 00:33:17,630 --> 00:33:19,870 Fine. I want to give Kevin a little something, too. 418 00:33:20,070 --> 00:33:21,130 I want to bake him something. 419 00:33:21,590 --> 00:33:24,650 Kevin's working. He's not going to have anything for you. You two have each 420 00:33:24,650 --> 00:33:26,110 other. Just let that be enough. 421 00:33:26,410 --> 00:33:27,890 I'm sure Kevin has something for me. 422 00:33:28,850 --> 00:33:30,310 I'll clean up. I promise. 423 00:33:30,830 --> 00:33:32,090 The kitchen is all yours. 424 00:33:33,010 --> 00:33:34,450 Well, aren't you going to cook dinner? 425 00:33:35,180 --> 00:33:36,280 Uh, no, I'm not. 426 00:33:36,860 --> 00:33:39,660 Sandwiches, remember? Your father's going to bring home a picnic basket from 427 00:33:39,660 --> 00:33:40,419 French bakery. 428 00:33:40,420 --> 00:33:43,660 Then I'm going to give the boys their birthday dinner and then their birthday 429 00:33:43,660 --> 00:33:47,180 cake. And then I thought maybe you could keep an eye on them while your dad and 430 00:33:47,180 --> 00:33:48,180 I have some time to ourselves. 431 00:33:48,740 --> 00:33:53,400 Oh, well, I have to watch Savannah and... Okay. 432 00:33:54,960 --> 00:33:58,180 I'm still putting together gifts for them. I haven't even finished them. I'm 433 00:33:58,180 --> 00:34:02,520 making the Batman capes. Oh, they'll love that. You better get to work. 434 00:34:08,259 --> 00:34:09,420 Happy Valentine's Day to me. 435 00:34:41,190 --> 00:34:42,389 You have to be kidding. 436 00:34:43,090 --> 00:34:44,429 What about pink roses? 437 00:34:46,110 --> 00:34:47,110 Yellow roses? 438 00:34:48,389 --> 00:34:49,389 White roses? 439 00:34:50,190 --> 00:34:51,530 Do you have any kind of roses? 440 00:34:53,110 --> 00:34:54,510 Something that looks like roses. 441 00:34:56,070 --> 00:34:58,710 Do you have any kind of red flowers? 442 00:35:00,370 --> 00:35:01,370 Any flowers? 443 00:35:34,030 --> 00:35:35,030 Happy birthday. 444 00:35:35,090 --> 00:35:36,090 Thank you. 445 00:35:36,390 --> 00:35:38,010 And thanks for the cards. 446 00:35:38,270 --> 00:35:39,650 What are you doing? 447 00:35:41,130 --> 00:35:43,450 Nothing. Absolutely nothing. 448 00:36:10,020 --> 00:36:11,460 So, where were we? 449 00:36:17,640 --> 00:36:19,140 I think we were falling in love. 450 00:36:32,440 --> 00:36:35,200 Okay, so you've only had one serious girlfriend. 451 00:36:35,840 --> 00:36:36,840 That's it? 452 00:36:36,980 --> 00:36:37,980 That's it. 453 00:36:38,480 --> 00:36:40,240 I don't think I'm ready for a serious girlfriend. 454 00:36:41,040 --> 00:36:42,800 Well, what about a casual girlfriend? 455 00:36:43,860 --> 00:36:46,780 If that means what about casual sex, then no. I'm not really interested. 456 00:36:48,840 --> 00:36:51,060 You're not just playing hard to get, are you? 457 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 No. 458 00:36:54,260 --> 00:36:57,300 All right. Well, happy Valentine's Day anyway. 459 00:36:58,600 --> 00:36:59,640 Happy Valentine's Day. 460 00:37:29,390 --> 00:37:30,390 Hi, Vincent. 461 00:37:31,310 --> 00:37:33,050 Look, I really wanted to come over. 462 00:37:34,210 --> 00:37:38,430 I don't know. I felt like such an idiot for acting jealous that I don't think I 463 00:37:38,430 --> 00:37:39,950 can face you for an entire evening. 464 00:37:40,670 --> 00:37:42,490 I'm just hoping the feeling will wear off. 465 00:37:43,310 --> 00:37:45,670 Well, I think I might have something that'll cheer you up. 466 00:37:46,670 --> 00:37:48,530 I really think it's going to take time. 467 00:37:49,030 --> 00:37:50,210 I really like you. 468 00:37:50,930 --> 00:37:55,550 I mean, if I accentuate the positive, you're actually not that flawed. 469 00:37:55,970 --> 00:37:56,970 Oh, thanks. 470 00:37:58,279 --> 00:38:00,100 Well, could you just open the back door now? 471 00:38:01,260 --> 00:38:03,920 That's me. Open up, okay? I'll only stay a minute, I promise. 472 00:38:13,320 --> 00:38:14,620 For me? 473 00:38:17,300 --> 00:38:18,300 Yeah. 474 00:38:18,520 --> 00:38:20,100 I cut them for my mom's rose bushes. 475 00:38:21,540 --> 00:38:22,540 Thanks. 476 00:38:23,940 --> 00:38:25,000 Happy Valentine's Day. 477 00:38:25,720 --> 00:38:26,820 Happy Valentine's Day. 478 00:38:35,690 --> 00:38:36,690 I'll see you at school tomorrow. 479 00:38:37,550 --> 00:38:38,550 Good night. 480 00:38:39,030 --> 00:38:40,030 Good night. 481 00:38:49,850 --> 00:38:50,850 Where'd you get those? 482 00:38:50,930 --> 00:38:54,330 I'll give you a hundred bucks. 483 00:39:10,920 --> 00:39:13,280 Sorry I missed dinner. I was working. 484 00:39:14,380 --> 00:39:15,339 I know. 485 00:39:15,340 --> 00:39:17,580 It's okay. I just put Savannah down. 486 00:39:18,220 --> 00:39:22,100 And, uh... I made you cupcakes. 487 00:39:23,140 --> 00:39:24,140 Thanks. 488 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 Aw. 489 00:39:28,480 --> 00:39:29,480 I love you. 490 00:39:29,740 --> 00:39:30,880 I love you, too. 491 00:39:31,660 --> 00:39:32,920 Happy Valentine's Day. 492 00:39:33,220 --> 00:39:34,440 Happy Valentine's Day. 493 00:39:37,300 --> 00:39:39,740 You wouldn't want to clean up the kitchen for me, would you? 494 00:39:40,120 --> 00:39:41,480 I'd do anything for you. 495 00:39:46,100 --> 00:39:51,800 I don't feel so good. 496 00:39:52,040 --> 00:39:54,160 Too many cupcakes. 497 00:39:54,480 --> 00:39:59,960 Yeah, too many. And too much spaghetti. And birthday cake. 498 00:40:00,760 --> 00:40:04,020 Happy Valentine's Day. Happy birthday. 499 00:40:04,640 --> 00:40:06,040 Happy birthday. 500 00:40:06,360 --> 00:40:08,480 Happy Valentine's Day. 501 00:40:17,430 --> 00:40:18,430 Delicious. 502 00:40:20,710 --> 00:40:22,330 Well, they're not from the French bakery. 503 00:40:23,150 --> 00:40:25,790 It's okay. I love peanut butter and jelly. 504 00:40:26,050 --> 00:40:28,170 With potato chips? Mm -hmm. Nice touch. 505 00:40:30,150 --> 00:40:31,370 Happy Valentine's Day. 506 00:40:31,710 --> 00:40:33,830 Happy Valentine's Day. 507 00:40:51,130 --> 00:40:56,090 You were wearing red socks the first night we went out. I mean, we didn't 508 00:40:56,090 --> 00:40:57,090 actually go out. 509 00:40:57,890 --> 00:41:03,430 I cooked a chicken, and you came over for dinner, and you were wearing red 510 00:41:03,430 --> 00:41:04,430 socks. 511 00:41:04,730 --> 00:41:07,950 Actually, I didn't know if I liked you until then. I mean, I thought you were 512 00:41:07,950 --> 00:41:14,490 cute, but I also knew you were a seminary student, and, well, that you 513 00:41:14,490 --> 00:41:19,490 probably just maybe a little too straight for me, and then I saw those 514 00:41:22,190 --> 00:41:23,590 And it changed my mind. 515 00:41:25,210 --> 00:41:26,630 Really? Really. 516 00:41:28,490 --> 00:41:34,530 And that's why... That's why every year I buy you Red Sox for Valentine's Day. 517 00:41:50,440 --> 00:41:53,340 the hug in the shore. 518 00:41:55,060 --> 00:42:01,340 All the sexes from Maine to Texas 519 00:42:01,340 --> 00:42:05,460 have never known such love before. 520 00:42:08,100 --> 00:42:13,300 See them billing and cooing 521 00:42:13,300 --> 00:42:17,420 like the birds 522 00:42:33,140 --> 00:42:38,880 Love is sweeping the country 523 00:42:38,880 --> 00:42:44,980 There never was so much love 524 00:42:58,760 --> 00:43:02,100 Hey, it's Got Wolf. You can catch a fresh episode of Everwood next. 37441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.