All language subtitles for 7th Heaven s09e14 First Date

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,590 --> 00:00:19,330 Hey. I was just thinking about you. 2 00:00:20,910 --> 00:00:22,470 So, are we still going out? 3 00:00:22,950 --> 00:00:26,030 Well, that depends. I can't answer a question I haven't been officially 4 00:00:26,450 --> 00:00:27,490 Are you asking me out? 5 00:00:28,790 --> 00:00:29,790 Yeah. 6 00:00:31,990 --> 00:00:32,989 Oh. 7 00:00:33,290 --> 00:00:38,890 Okay. Um, Ruthie Camden, would you please do me the honor of going out on a 8 00:00:38,890 --> 00:00:39,749 with me? 9 00:00:39,750 --> 00:00:41,850 Yeah. Of course I'll go out with you. 10 00:00:42,550 --> 00:00:44,190 Because the only problem is I can't drive us. 11 00:00:44,620 --> 00:00:46,480 My parents don't let me drive at night. It makes them too nervous. 12 00:00:46,680 --> 00:00:49,620 I feel really stupid asking you out on a date, and I can't even pick you up. 13 00:00:49,880 --> 00:00:53,280 Oh, that's okay. I live in a house full of licensed drivers. I'll get someone to 14 00:00:53,280 --> 00:00:53,979 drive us. 15 00:00:53,980 --> 00:00:56,380 As long as it's not your dad, I'm cool with it. 16 00:00:56,820 --> 00:01:00,080 I don't want to ask him to drive us. That would be way too... Embarrassing? 17 00:01:00,460 --> 00:01:02,960 There has to be a stronger word, but embarrassing I'll do for now. 18 00:01:05,180 --> 00:01:09,520 Well, I guess I'll talk to you later so we can plan our date. 19 00:01:10,240 --> 00:01:11,940 Yeah, they can plan our date. 20 00:01:35,020 --> 00:01:41,720 Seven heavens, when I see their happy faces by looking back at 21 00:01:41,720 --> 00:01:42,720 me. 22 00:01:43,080 --> 00:01:50,000 Seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of family. 23 00:01:50,660 --> 00:01:57,540 Where can you go when the world don't treat 24 00:01:57,540 --> 00:02:00,980 you right? The answer is home. 25 00:02:06,780 --> 00:02:09,340 7 -7 26 00:03:03,980 --> 00:03:04,978 Okay, go ahead. 27 00:03:04,980 --> 00:03:07,540 We've been waiting to have this conversation for two weeks. 28 00:03:07,780 --> 00:03:09,800 Waiting? More like dreading. 29 00:03:10,140 --> 00:03:11,860 I just need to ask you a few questions. 30 00:03:13,220 --> 00:03:14,220 Go ahead. 31 00:03:14,460 --> 00:03:18,380 These past two weeks, have I been helping out with the baby? Yes, you've 32 00:03:18,380 --> 00:03:19,520 very helpful with the baby. 33 00:03:19,820 --> 00:03:21,840 And have you had a chance to look at my report card? 34 00:03:22,580 --> 00:03:24,960 We have. Your report card is excellent. 35 00:03:25,760 --> 00:03:27,160 And you like Vincent's parents? 36 00:03:28,140 --> 00:03:30,540 When I met them, I thought they were very nice. 37 00:03:31,100 --> 00:03:32,780 Very happy they decided to come to church. 38 00:03:33,040 --> 00:03:33,739 Me too. 39 00:03:33,740 --> 00:03:37,660 So, since I'm helping out around the house and I'm doing so well in school, 40 00:03:37,940 --> 00:03:40,200 don't you think I deserve to go out on a date with Vincent? 41 00:03:40,760 --> 00:03:44,880 A nice guy whose family you have met and like. You didn't ask us if we like 42 00:03:44,880 --> 00:03:46,160 Vincent. Do you? 43 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 Yeah. 44 00:03:50,000 --> 00:03:53,440 Yes. Are those yes tears or no tears? 45 00:03:58,060 --> 00:04:01,620 Those are yes tears, honey. You better get out of here before they turn into 46 00:04:01,620 --> 00:04:02,620 -sobs. 47 00:04:03,300 --> 00:04:05,040 Okay, you can go out with Vincent. 48 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Thanks. 49 00:04:15,360 --> 00:04:20,320 Do we have to let her go? 50 00:04:20,620 --> 00:04:21,860 She's not leaving home. 51 00:04:22,440 --> 00:04:23,440 She's just dating. 52 00:04:23,860 --> 00:04:25,300 She's old enough to start dating. 53 00:04:25,920 --> 00:04:28,420 Mary and Lucy were younger when they started dating. 54 00:04:28,760 --> 00:04:31,740 How can this not bother you? It's going to be her first real date. I'm not 55 00:04:31,740 --> 00:04:32,740 saying it doesn't bother me. 56 00:04:33,140 --> 00:04:36,740 I'm just saying that it's time for us to acknowledge that Ruthie's not the baby 57 00:04:36,740 --> 00:04:37,740 of the family anymore. 58 00:04:38,380 --> 00:04:40,860 She's a teenager who wants to date. 59 00:04:42,160 --> 00:04:43,160 What are you thinking? 60 00:04:43,840 --> 00:04:46,720 I'm thinking we shouldn't have given her two weeks to come up with such a strong 61 00:04:46,720 --> 00:04:48,240 case. I think it was a mistake. 62 00:04:49,500 --> 00:04:51,680 We should have found a way to buy some more time. 63 00:04:52,060 --> 00:04:54,420 Buy some time? You can't buy time, Eric. 64 00:04:54,740 --> 00:04:55,800 It's not possible. 65 00:04:56,580 --> 00:04:58,060 I wish it were, but it's not. 66 00:05:14,250 --> 00:05:15,250 I know that look. 67 00:05:15,870 --> 00:05:19,030 Yes, I'm here in Glen Oak when I should be in New York, but before you panic, 68 00:05:19,250 --> 00:05:21,590 things with Sarah and medical school are great. 69 00:05:22,070 --> 00:05:24,350 That's actually why I'm here, not because of Sarah, but because of medical 70 00:05:24,350 --> 00:05:26,370 school. I'm studying up on TENS. 71 00:05:29,530 --> 00:05:31,370 Transcutaneous Electronic Nerve Stimulation. 72 00:05:32,110 --> 00:05:35,870 It's a specialized birthing technique used to relieve pain, and the dean 73 00:05:35,870 --> 00:05:38,710 suggested I come to Glen Oak to talk to a colleague who uses it. 74 00:05:39,030 --> 00:05:42,010 This way I can watch him with his patients and see if it's something I 75 00:05:42,010 --> 00:05:43,670 pursue. No, the look. 76 00:05:44,040 --> 00:05:45,640 It wasn't about you. It was about Ruthie. 77 00:05:48,240 --> 00:05:49,420 What about Ruthie? 78 00:05:52,140 --> 00:05:55,580 Your dean's colleague wouldn't happen to know how to stop a teenage girl from 79 00:05:55,580 --> 00:05:56,660 going out on her first date. 80 00:05:58,460 --> 00:06:00,000 Ruthie's going out on her first date. 81 00:06:00,840 --> 00:06:02,700 Good thing I'm here in case your heart gives out. 82 00:06:02,940 --> 00:06:05,140 Yeah. Keep a close watch. 83 00:06:06,620 --> 00:06:07,620 Who's Ruthie dating? 84 00:06:07,760 --> 00:06:08,760 Her name is Vincent. 85 00:06:09,600 --> 00:06:10,600 Nice guy? 86 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 He's very nice. 87 00:06:13,100 --> 00:06:14,099 Good family? 88 00:06:14,100 --> 00:06:18,640 Yeah. And she's been helping around the house and doing good in school? 89 00:06:18,960 --> 00:06:20,580 Yeah, she has her vases covered. 90 00:06:22,160 --> 00:06:23,780 So there's no way to stop her. 91 00:06:24,160 --> 00:06:25,160 Afraid not. 92 00:06:29,460 --> 00:06:33,040 Just thought you'd like to know. I have a date with Vincent. 93 00:06:36,580 --> 00:06:37,980 I should have a talk with her. 94 00:06:38,320 --> 00:06:39,320 What kind of talk? 95 00:06:39,520 --> 00:06:40,540 You know what kind of talk. 96 00:06:41,200 --> 00:06:42,860 No. He talked. 97 00:06:43,720 --> 00:06:46,380 About sex? 98 00:06:46,780 --> 00:06:47,780 Yes, about sex. 99 00:06:47,880 --> 00:06:50,920 And why would you be the one to have that talk with my sister? 100 00:06:51,280 --> 00:06:52,600 I got a girl pregnant in high school. 101 00:06:53,560 --> 00:06:54,840 Except she wasn't pregnant. 102 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 That's hardly the point. 103 00:06:56,560 --> 00:07:00,260 Still, that doesn't qualify you to talk to Ruthie about sex. I mean, besides, 104 00:07:00,580 --> 00:07:03,440 Mom and Dad have talked to Ruthie about sex for years. 105 00:07:03,760 --> 00:07:06,140 This is different. Now there's an actual opportunity to have sex. 106 00:07:06,380 --> 00:07:09,520 And besides, for you, I don't think your parents did too well in the talk. 107 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Simon, for example. 108 00:07:11,040 --> 00:07:14,220 I think the cop in you and the brother -in -law in you are overreacting. 109 00:07:14,480 --> 00:07:15,840 Then you should have a talk with her. 110 00:07:16,040 --> 00:07:17,520 No one needs to talk to Ruthie. 111 00:07:18,020 --> 00:07:21,240 One of us should talk to her, and whoever does should hold the baby. That 112 00:07:21,240 --> 00:07:22,280 really get the point across. 113 00:07:25,060 --> 00:07:26,280 She's never going to date. 114 00:07:26,640 --> 00:07:27,640 Ever. 115 00:07:32,320 --> 00:07:35,460 So where else can we go tomorrow night besides the promenade or the pool hall 116 00:07:35,460 --> 00:07:36,460 pick up women? 117 00:07:36,560 --> 00:07:37,980 Uh, I'm busy tomorrow night. 118 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 Busy with what? 119 00:07:40,670 --> 00:07:43,070 I saw Ruthie as we were leaving school. She has a date tomorrow night. 120 00:07:43,450 --> 00:07:44,790 So what does that have to do with us? 121 00:07:45,130 --> 00:07:48,650 It doesn't have anything to do with us, but Ruthie might want me to drive her 122 00:07:48,650 --> 00:07:50,730 and Vincent since I kind of got them together. 123 00:07:51,030 --> 00:07:55,230 So she asked you to ask him to ask her out? And now that he has, I'm thinking I 124 00:07:55,230 --> 00:07:55,969 should drive him. 125 00:07:55,970 --> 00:07:56,970 Then I'll come too. 126 00:07:57,150 --> 00:08:00,310 We'll chaperone them. Be the sensitive older brother types. Girls would 127 00:08:00,310 --> 00:08:01,970 love that. I don't think that's a good idea. 128 00:08:02,210 --> 00:08:06,310 Why not? We're helping Ruthie. And with the possibility of meeting women. It's 129 00:08:06,310 --> 00:08:09,070 perfect. I don't think Ruthie would be comfortable with that. 130 00:08:09,530 --> 00:08:10,590 Why not? She likes me. 131 00:08:11,350 --> 00:08:12,350 Exactly. 132 00:08:13,530 --> 00:08:17,130 She likes me? Likes me like she has a crush on me? Come on, I mean, it's 133 00:08:17,130 --> 00:08:20,130 obvious. Remember when we went out for pizza and our dates came and Ruthie left 134 00:08:20,130 --> 00:08:21,130 in tears? 135 00:08:21,570 --> 00:08:23,090 Oh, so that was what that was about. 136 00:08:23,650 --> 00:08:24,650 Yeah. 137 00:08:24,730 --> 00:08:25,970 Does she still have a crush on me? 138 00:08:26,190 --> 00:08:27,290 No, she likes Vincent. 139 00:08:27,670 --> 00:08:28,670 Oh, of course. 140 00:08:28,950 --> 00:08:34,309 I'm too old for her. You're too old, too experienced, too everything. Just don't 141 00:08:34,309 --> 00:08:35,309 even think about it. 142 00:08:39,870 --> 00:08:42,990 So we're out of Kleenex and Dad's at an official loss for words. 143 00:08:44,750 --> 00:08:45,970 That can only mean one thing. 144 00:08:46,850 --> 00:08:47,850 You have a date. 145 00:08:48,370 --> 00:08:50,890 Yeah. Well, I'd be happy to drive you. 146 00:08:51,310 --> 00:08:52,310 Thanks. 147 00:08:52,450 --> 00:08:55,690 Actually, I'd be happy to drive you. Well, that's nice of you, but I'm her 148 00:08:55,690 --> 00:08:56,990 brother and I'm driving her. 149 00:08:57,450 --> 00:09:00,850 No, I thought I was driving you. Didn't I mention that's one of the ground 150 00:09:00,850 --> 00:09:04,070 rules? Vincent and I talked about it and we don't want you to drive us. 151 00:09:04,330 --> 00:09:05,330 Why? 152 00:09:05,930 --> 00:09:07,410 Awkward. More like mortified. 153 00:09:07,910 --> 00:09:10,730 And you wouldn't just be driving us. You'd be spying on us. 154 00:09:11,650 --> 00:09:15,810 I prefer the term chaperoning. There's an easy solution here. I fix Ruthie and 155 00:09:15,810 --> 00:09:18,770 Vincent up. I'll drive them. I don't know if Vincent's parents would like 156 00:09:18,870 --> 00:09:20,670 You kind of have a bad reputation right now. 157 00:09:21,090 --> 00:09:25,070 I didn't do anything with Zoe. Yeah, but once the suggestion's out there... 158 00:09:25,070 --> 00:09:28,390 That's settled then. I'll drive you. I think that's probably best. 159 00:09:41,870 --> 00:09:45,090 Oh, it seems like just yesterday when Ruthie was in diapers. 160 00:09:45,990 --> 00:09:49,950 Seems that way to me, too. Oh, it's scary when your daughters start dating. 161 00:09:50,910 --> 00:09:52,390 Well, it turned out well for me. 162 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 It did. 163 00:09:54,810 --> 00:09:58,530 But you are just out of college and married and have a baby. 164 00:10:00,030 --> 00:10:01,130 What's wrong with that? 165 00:10:01,450 --> 00:10:04,310 Nothing. You think I should have waited? 166 00:10:04,610 --> 00:10:06,790 Oh, no, I just pictured my daughters. 167 00:10:07,320 --> 00:10:11,380 getting out and spending some time being single, working, living on their own. 168 00:10:12,000 --> 00:10:15,520 Well, each girl's different. I just think that Ruthie will probably be the 169 00:10:15,520 --> 00:10:18,400 who'll want to wait a while before she gets married. 170 00:10:18,640 --> 00:10:21,460 Because she's more secure, confident, independent? 171 00:10:22,060 --> 00:10:25,960 No. Your choices are not wrong. They're the right choices for you. I just see 172 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 Ruthie choosing another way. 173 00:10:28,240 --> 00:10:32,880 Some people spend their entire lives searching for the right person to spend 174 00:10:32,880 --> 00:10:35,540 rest of their life with, to start a family with. 175 00:10:35,980 --> 00:10:41,100 I consider myself lucky to have found that person so soon and was able to 176 00:10:41,100 --> 00:10:46,260 a family with him now. And don't forget that you also married young and started 177 00:10:46,260 --> 00:10:48,400 a family right away. I realize that. 178 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Do you have any regrets? 179 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 Of course not. 180 00:10:51,700 --> 00:10:52,700 Are you sure? 181 00:10:52,960 --> 00:10:56,240 Because you seem pretty hot on the idea of Ruthie doing things differently. 182 00:10:56,560 --> 00:10:58,300 I'm very sure that I have no regrets. 183 00:10:59,380 --> 00:11:00,500 It's just a question. 184 00:11:00,820 --> 00:11:02,880 Really, I wasn't commenting on your choices. 185 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 Happy for Lucy. 186 00:11:10,870 --> 00:11:12,910 Yeah, I bet first dates are fun. 187 00:11:13,430 --> 00:11:15,210 Pretty soon she'll be married. 188 00:11:15,570 --> 00:11:19,690 And she'll have a baby too. That means we get to live in the attic. 189 00:11:20,190 --> 00:11:22,630 Maybe we can make the attic our playroom. 190 00:11:22,890 --> 00:11:27,890 I'll miss Lucy when she gets married and moves out. But a new playroom sounds 191 00:11:27,890 --> 00:11:28,890 good. 192 00:11:34,030 --> 00:11:38,650 Hello? Oh, hey Vincent. Good news. My dad won't be driving us on a date. 193 00:11:39,910 --> 00:11:41,390 Matt's not like your dad, is he? 194 00:11:41,990 --> 00:11:45,830 No. He's been out of the house the longest. He's probably the least crazy 195 00:11:45,830 --> 00:11:46,830 everyone here. 196 00:11:46,910 --> 00:11:47,910 He's gonna be a doctor. 197 00:11:48,370 --> 00:11:50,270 Oh, good. Well, that sounds normal. 198 00:11:50,990 --> 00:11:54,050 So, listen, I was thinking we'd see a movie and then go to Pete's. 199 00:11:54,530 --> 00:11:57,030 Maybe going to the promenade will make us feel more like we're out by 200 00:11:57,170 --> 00:11:57,589 you know? 201 00:11:57,590 --> 00:11:59,230 Okay. On one condition. 202 00:11:59,910 --> 00:12:00,709 What's that? 203 00:12:00,710 --> 00:12:03,630 You have to let me pay for the pizza if you pay for the movie. 204 00:12:04,010 --> 00:12:06,550 But wouldn't that make it more like we were just hanging out? 205 00:12:06,870 --> 00:12:07,870 No, it'd be fair. 206 00:12:08,480 --> 00:12:10,460 I'd be more comfortable if you let me pay for something. 207 00:12:10,940 --> 00:12:13,000 All right, but I was saving my allowance for this. 208 00:12:13,380 --> 00:12:14,380 So did I. 209 00:12:15,040 --> 00:12:16,040 All right. 210 00:12:16,260 --> 00:12:18,440 Don't get me wrong. I still want it to be a real date. 211 00:12:18,760 --> 00:12:19,820 Yeah, I do too. 212 00:12:20,080 --> 00:12:22,540 But the whole weird dating ritual just makes me nervous. 213 00:12:23,020 --> 00:12:25,060 People here are making such a big deal out of this. 214 00:12:25,300 --> 00:12:28,280 Yeah, tell me about it. My parents are already planning our second date. 215 00:12:29,040 --> 00:12:30,620 Are you thinking about our second date? 216 00:12:31,340 --> 00:12:33,800 I was actually wondering if I could kiss you again. 217 00:12:34,560 --> 00:12:35,640 Why are you asking now? 218 00:12:35,980 --> 00:12:37,800 You never asked me if you could kiss me before. 219 00:12:38,470 --> 00:12:42,630 Ruthie and Vincent sitting in a tree. 220 00:12:42,870 --> 00:12:46,450 K -I -N -S -I -N -G. 221 00:12:50,310 --> 00:12:52,610 Whoa, what's going on with you two? 222 00:12:52,890 --> 00:12:56,790 Ruthie and Vincent talking on the phone. Yeah, about kissing. 223 00:12:57,230 --> 00:12:58,350 Did you hear that? 224 00:12:58,890 --> 00:12:59,990 No, what? 225 00:13:01,390 --> 00:13:04,410 Ruthie and Vincent talking about kissing. 226 00:13:05,450 --> 00:13:06,690 Did you say kissing? 227 00:13:07,720 --> 00:13:10,040 But it's their first date. They shouldn't even be thinking about 228 00:13:10,680 --> 00:13:11,639 Who's kissing? 229 00:13:11,640 --> 00:13:12,900 Lucy! And Vincent! 230 00:13:19,240 --> 00:13:22,040 Thanks for calling. I'll see you tomorrow night. 231 00:13:26,280 --> 00:13:27,280 What's going on? 232 00:13:28,060 --> 00:13:31,140 Are you going to argue over who gets to sit between me and Vincent at the 233 00:13:31,140 --> 00:13:32,140 movies? 234 00:13:34,060 --> 00:13:35,060 What? 235 00:13:36,320 --> 00:13:39,680 Before any kind of dating takes place, we have to have a talk. 236 00:13:39,880 --> 00:13:40,880 A long talk. 237 00:13:41,440 --> 00:13:43,300 I don't think I like Vincent anymore. 238 00:13:43,620 --> 00:13:45,040 What's changed since this morning? 239 00:13:45,820 --> 00:13:49,060 You and Vincent talking about kissing. 240 00:13:50,780 --> 00:13:55,240 Don't look at us. We want to spy on people from watching you. 241 00:13:55,560 --> 00:13:59,600 And speaking of spying, I'm not just driving you and Vincent on your date. 242 00:13:59,980 --> 00:14:02,040 I'm going to be watching you two like a hawk. 243 00:14:14,030 --> 00:14:15,070 So, what are you going to wear tonight? 244 00:14:17,750 --> 00:14:18,750 This? 245 00:14:21,270 --> 00:14:24,790 Uh, well, don't you want to wear something special? 246 00:14:25,130 --> 00:14:28,890 Well, this is special. It's my favorite jeans and my new sweater. I think I look 247 00:14:28,890 --> 00:14:33,670 fine. Well, I'm not saying that you look bad. It's that this is a date. I mean, 248 00:14:33,710 --> 00:14:34,970 your first date. 249 00:14:35,250 --> 00:14:38,970 What? You know, maybe you should dress up a little. Wear something other than 250 00:14:38,970 --> 00:14:42,430 jeans. Something a little more feminine. You have such pretty skirts. 251 00:14:43,569 --> 00:14:44,590 You could wear one of these. 252 00:14:45,070 --> 00:14:47,590 I don't want to wear a skirt. I wear those skirts to church. 253 00:14:47,910 --> 00:14:49,090 I want to wear something comfortable. 254 00:14:49,610 --> 00:14:51,750 Well, let's just see what's in the closet. 255 00:14:51,970 --> 00:14:53,090 I know what's in the closet. 256 00:14:53,330 --> 00:14:54,330 Okay. 257 00:14:57,790 --> 00:15:01,190 Cute, comfortable, and perfect if the weather suddenly turns on you. 258 00:15:02,490 --> 00:15:04,510 Classic, formal, and yet relaxed. 259 00:15:04,790 --> 00:15:08,190 And it goes perfect with my choice. I've been able to dress myself for a long 260 00:15:08,190 --> 00:15:10,310 time. Plus, you're not going on a date. 261 00:15:10,640 --> 00:15:14,060 I'm going on a date, so I'd rather not make this a big deal. And I think 262 00:15:14,060 --> 00:15:17,220 spending hours trying to pick out a skirt makes this date a really big deal. 263 00:15:27,640 --> 00:15:28,900 Oh, I just got home. 264 00:15:29,140 --> 00:15:31,620 I'm going to get the car filled up and washed. I'll be done in plenty of time 265 00:15:31,620 --> 00:15:32,299 pick up Vincent. 266 00:15:32,300 --> 00:15:35,060 Oh, you don't have to pick him up. His parents will drop him off at 7 .30. 267 00:15:35,719 --> 00:15:39,000 No, that wouldn't be right, considering it's your first date. I should pick him 268 00:15:39,000 --> 00:15:40,360 up, then drive him over and pick you up. 269 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 Why? 270 00:15:41,720 --> 00:15:42,920 Because Vincent should pick you up. 271 00:15:43,140 --> 00:15:46,440 He should come to the door and walk you to the car and open the car door for 272 00:15:46,440 --> 00:15:48,120 you. But with you actually driving? 273 00:15:48,640 --> 00:15:51,400 Yes, that's how it should work. Take my word for it. 274 00:15:51,680 --> 00:15:55,400 Okay, I'll call him and let him know, but that really isn't necessary, and 275 00:15:55,400 --> 00:15:58,340 neither is getting the car washed and filled up with gas. We're just going to 276 00:15:58,340 --> 00:15:59,139 the promenade. 277 00:15:59,140 --> 00:16:01,200 It can't take that much gas to get to the promenade. 278 00:16:01,460 --> 00:16:03,240 We could probably coast there on fumes. 279 00:16:03,680 --> 00:16:06,760 Yeah, but if I were going out with a beautiful girl, I'd get the car filled 280 00:16:06,760 --> 00:16:09,160 and washed, so that's what I'm going to do. I want your first date to be 281 00:16:09,160 --> 00:16:12,280 perfect. You know, come to think of it, I should probably get the car detailed. 282 00:16:12,380 --> 00:16:13,380 I've got time. 283 00:16:15,740 --> 00:16:16,740 How are you doing? 284 00:16:17,180 --> 00:16:20,960 I was doing fine, but now I'm starting to get nervous because everyone's making 285 00:16:20,960 --> 00:16:22,240 such a big deal out of my date. 286 00:16:22,820 --> 00:16:23,799 What do you mean? 287 00:16:23,800 --> 00:16:27,020 Apparently a girl can't go out on a date unless she's wearing a skirt and riding 288 00:16:27,020 --> 00:16:28,280 around in a detailed car. 289 00:16:28,620 --> 00:16:31,540 I'd be fine if everyone would stop making such a big deal out of it. 290 00:16:31,820 --> 00:16:33,160 And everyone includes you, too. 291 00:16:33,860 --> 00:16:37,160 It's not like I've never been out for pizza or to a movie with a guy before. 292 00:16:37,600 --> 00:16:39,740 Someone always went with you and Peter. This is different. 293 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 It's not that different. 294 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 You'll be alone. 295 00:16:42,700 --> 00:16:45,720 Yeah, just us and all the other people who happen to be at the promenade eating 296 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 and shopping. 297 00:16:46,740 --> 00:16:48,520 Do you know how many times I've been to the promenade? 298 00:16:48,840 --> 00:16:52,220 That's not the point. The point is no making out at the movies. That can lead 299 00:16:52,220 --> 00:16:56,740 other things, like, you know. I'm not going to be making out in public. And 300 00:16:56,740 --> 00:16:58,180 makes you think I would do something like that? 301 00:16:58,420 --> 00:17:00,620 It's not that I don't trust you. I don't trust him. 302 00:17:00,960 --> 00:17:03,300 I don't trust any teenage boy. I'm a cop. 303 00:17:03,520 --> 00:17:05,240 Trust me. Teenage boys are trouble. 304 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 Every teenage boy? 305 00:17:07,220 --> 00:17:10,540 Maybe not, but most of them get into trouble at some time. And they get into 306 00:17:10,540 --> 00:17:14,660 trouble with girls. Make sure you're not the girl. Got it? Got it. And thanks 307 00:17:14,660 --> 00:17:16,240 for this sensitive, informative talk. 308 00:17:16,720 --> 00:17:18,440 But are you sure it's Vincent you don't trust? 309 00:17:18,900 --> 00:17:22,079 Or are you just afraid that I have the same genetic makeup as Lucy, the make 310 00:17:22,079 --> 00:17:22,779 -out queen? 311 00:17:22,780 --> 00:17:25,940 Okay, Lucy and I made out on the first date because it was love at first sight, 312 00:17:25,980 --> 00:17:27,400 and she was over 18, and so was I. 313 00:17:29,290 --> 00:17:31,190 You were referring to Lucy and me, right? 314 00:17:31,890 --> 00:17:33,010 Yeah, of course. 315 00:17:33,670 --> 00:17:36,350 I was just on my way downstairs to go get some water. 316 00:17:36,570 --> 00:17:39,690 I'm very thirsty. All this talk about my date has made my throat dry. 317 00:17:48,830 --> 00:17:50,670 Hey, big night, huh? 318 00:17:51,410 --> 00:17:53,310 Not as big as everyone's trying to make it. 319 00:17:53,610 --> 00:17:55,770 Pizza plus movie equals no big deal. 320 00:17:56,090 --> 00:17:57,530 Well, don't forget to add... 321 00:17:57,770 --> 00:18:00,670 The guy you like, which happens to make it a big deal. 322 00:18:01,230 --> 00:18:02,230 Yeah, I like him. 323 00:18:02,510 --> 00:18:03,970 Which reminds me, I've got to call him. 324 00:18:08,530 --> 00:18:10,570 Is it personal? Do you need privacy? 325 00:18:11,190 --> 00:18:12,230 Can I break the pattern now? 326 00:18:15,810 --> 00:18:17,590 No, thanks. I don't need any privacy. 327 00:18:20,110 --> 00:18:21,990 Sorry, we're out. Please leave a message. 328 00:18:24,290 --> 00:18:25,289 Hi, Vincent. 329 00:18:25,290 --> 00:18:26,290 It's Ruthie. 330 00:18:26,640 --> 00:18:28,640 Matt's going to pick you up at your house at 7 .30. 331 00:18:29,040 --> 00:18:31,480 Then he's going to drive back over to my house and pick me up. 332 00:18:31,760 --> 00:18:32,760 It's a long story. 333 00:18:32,840 --> 00:18:33,940 See you later. Bye. 334 00:18:36,220 --> 00:18:38,980 That's good. That way he can come up to the door and he can walk you to the car. 335 00:18:39,340 --> 00:18:42,720 Yeah, but you've already met Vincent and so has Mom. 336 00:18:43,080 --> 00:18:46,800 So I'm not expecting you to do some weird interrogation or take pictures or 337 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 anything. 338 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 Please. 339 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 No, of course not. 340 00:18:51,020 --> 00:18:52,020 Can I get that in writing? 341 00:18:59,020 --> 00:19:01,200 Isn't it illegal to do your homework on Friday night? 342 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 It's better than doing it Saturday night. 343 00:19:03,260 --> 00:19:04,780 You forgot about Sunday night. 344 00:19:05,580 --> 00:19:08,480 That's when I do my homework. Me and all the other normal people. 345 00:19:09,320 --> 00:19:11,920 Besides, you can't do your homework tonight anyways. We're going out. 346 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 Where? 347 00:19:13,460 --> 00:19:14,500 Wherever Ruthie's going. 348 00:19:15,020 --> 00:19:16,660 We can't just follow her on our date. 349 00:19:18,420 --> 00:19:20,140 Can we? I don't see why not. 350 00:19:20,420 --> 00:19:21,420 Where are they going? 351 00:19:22,100 --> 00:19:24,700 To a movie at the Promenade and then for pizza at Pete's. 352 00:19:24,900 --> 00:19:26,160 That doesn't seem too hard. 353 00:19:26,660 --> 00:19:28,480 That's where we usually hang out. Yeah. 354 00:19:28,990 --> 00:19:31,570 We could probably make it look like we're not just watching them and 355 00:19:31,570 --> 00:19:32,790 goes to the promenade on Friday night. 356 00:19:33,430 --> 00:19:34,490 Shouldn't be any big deal, right? 357 00:19:34,730 --> 00:19:37,910 We don't even really have to follow them. We could just be there. Yeah, and 358 00:19:37,910 --> 00:19:41,370 we happen to see Ruthie and Vincent on their date, it would be a coincidence. 359 00:19:41,610 --> 00:19:42,650 Not something that we planned. 360 00:19:42,930 --> 00:19:45,630 I don't want to get her upset or anything because you never know what'll 361 00:19:45,850 --> 00:19:47,490 You know, in the future. 362 00:19:48,830 --> 00:19:54,130 No, I don't know. You don't have any weird ideas like actually dating Ruthie 363 00:19:54,130 --> 00:19:55,130 sometime in the future, do you? 364 00:19:55,490 --> 00:19:56,490 Of course not. 365 00:19:59,169 --> 00:20:03,650 Maybe. You know, if we were to go to the same college in a few years. And if she 366 00:20:03,650 --> 00:20:07,070 were a freshman in college and I was a junior. 367 00:20:08,310 --> 00:20:09,710 You know, maybe. 368 00:20:12,030 --> 00:20:14,550 No, just don't even think about it. 369 00:20:14,950 --> 00:20:17,550 Why not? Because I know you. That's why not. 370 00:20:17,750 --> 00:20:21,010 You're saying I'm not good enough to go out with Ruthie? It's not a matter of 371 00:20:21,010 --> 00:20:21,949 not being good enough. 372 00:20:21,950 --> 00:20:26,390 She's just young and innocent and sweet and... 373 00:20:27,130 --> 00:20:32,030 You're not thinking about dating her in the future, are you? 374 00:20:32,390 --> 00:20:35,010 No, no, I'm not. She's like a sister to me. 375 00:20:35,230 --> 00:20:38,510 You even said she's like a sister to you, remember? When you introduced her 376 00:20:38,510 --> 00:20:40,970 those girls, you said Ruthie was like a younger sister. You can't date your 377 00:20:40,970 --> 00:20:46,050 sister. Are you trying to convince me or yourself I would never date Ruthie? If 378 00:20:46,050 --> 00:20:50,550 you never lived with the Camdens and you just met her, would you ask her out? 379 00:20:50,690 --> 00:20:54,330 No. She's a nice girl, she's really cute, and I like her, but I can't even 380 00:20:54,330 --> 00:20:56,050 of her in terms of dating. I can't either. 381 00:20:56,639 --> 00:20:58,100 Except for maybe in a few years. 382 00:20:58,480 --> 00:21:00,800 Like I said, girls grow up. 383 00:21:01,540 --> 00:21:02,820 And that includes Ruthie. 384 00:21:03,400 --> 00:21:05,980 Well, let's just make sure she doesn't grow up too fast. 385 00:21:09,940 --> 00:21:13,680 I think we should go with Ruthie to the movies and have a pizza. 386 00:21:14,000 --> 00:21:15,600 Yeah, I think so too. 387 00:21:16,200 --> 00:21:18,120 I think you'll let us go with her. 388 00:21:19,020 --> 00:21:22,080 Sure, she always lets us go with her. She likes us. 389 00:21:22,620 --> 00:21:23,980 It's a special night. 390 00:21:25,260 --> 00:21:26,740 She didn't include us. 391 00:21:26,940 --> 00:21:28,640 She probably just forgot. 392 00:21:29,380 --> 00:21:31,440 We should put our clothes back on. 393 00:21:32,040 --> 00:21:34,120 It's a date. We should wear something nice. 394 00:21:34,440 --> 00:21:36,200 Yeah, like we're going to church. 395 00:21:50,640 --> 00:21:53,360 Hey, we put together some outfits. Do you want to see them? 396 00:21:54,340 --> 00:21:59,540 Not. Really? Oh, come on. Let us be part of this. There's only one first date. 397 00:21:59,780 --> 00:22:03,180 Yeah, and your first date is special. And getting ready is half the fun. I 398 00:22:03,200 --> 00:22:04,400 I remember my first date. 399 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 Jimmy Moon. 400 00:22:06,980 --> 00:22:08,200 Did you wear a skirt? 401 00:22:09,040 --> 00:22:13,420 I don't remember. I just remember that he came over and we watched a French 402 00:22:13,420 --> 00:22:15,240 and it was so romantic. 403 00:22:15,720 --> 00:22:17,900 Well, it wasn't a real date. You were just in the living room. 404 00:22:18,160 --> 00:22:20,220 It was a date for me. I was only 13. 405 00:22:20,660 --> 00:22:21,820 Did you make out with him? 406 00:22:24,270 --> 00:22:27,230 I kissed him. Who was the first person you made out with? 407 00:22:28,510 --> 00:22:35,350 Uh, well, there was Big Lips, and he was a horrible kisser. 408 00:22:35,470 --> 00:22:41,510 And then there was Robbie's brother, and, oh, he was a great kisser. 409 00:22:41,770 --> 00:22:42,770 Which one? 410 00:22:43,790 --> 00:22:44,790 Both of them. 411 00:22:45,370 --> 00:22:47,490 I'm not sure I'm comfortable with this conversation. 412 00:22:47,950 --> 00:22:49,090 Who was your first date? 413 00:22:49,770 --> 00:22:50,770 Jack. 414 00:22:51,350 --> 00:22:52,650 He was something else. 415 00:22:53,480 --> 00:22:56,900 We had two best friends, Sam and Hal, and they all wanted to date me. 416 00:22:57,420 --> 00:22:58,420 Did you date them? 417 00:22:59,160 --> 00:23:00,460 Well, yeah. 418 00:23:01,280 --> 00:23:05,140 There was quite a competition going on for a while, but of course the three of 419 00:23:05,140 --> 00:23:11,520 them ended up not being friends. But I'm... But... But you don't need to be 420 00:23:11,520 --> 00:23:12,740 making out on your first date. 421 00:23:13,060 --> 00:23:14,080 Oh, of course not. 422 00:23:14,340 --> 00:23:17,740 But I have already kissed this guy. Yeah, I heard that. 423 00:23:17,960 --> 00:23:22,120 Wait, you... I haven't heard that. When did you kiss him? When he came over that 424 00:23:22,120 --> 00:23:23,120 first night with his parents. 425 00:23:23,490 --> 00:23:25,870 And? And he kissed me. 426 00:23:26,150 --> 00:23:27,150 And I liked it. 427 00:23:28,010 --> 00:23:34,730 Well, you know, sometimes when a girl likes a boy, and a boy likes a girl, 428 00:23:34,810 --> 00:23:38,450 if you think the three of us are going to have some awkward sex talk, forget 429 00:23:39,070 --> 00:23:42,070 Kevin already talked to me, and that's all the awkward I can take for one 430 00:23:44,570 --> 00:23:47,150 I told him not to do that. Why would he do that? 431 00:23:48,070 --> 00:23:50,910 Because he thinks that you and Dad aren't that effective. 432 00:23:51,450 --> 00:23:52,450 Is that right? 433 00:23:52,880 --> 00:23:56,120 I hate to disturb you, Miss Makeout Queen, but your daughter is calling. 434 00:23:58,480 --> 00:24:01,800 You told me how much you and Kevin loved making out when you first met. 435 00:24:02,100 --> 00:24:03,480 Oh, yeah. 436 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 That. 437 00:24:08,040 --> 00:24:11,400 I think she's a little young in every detail of our courtship. Sorry. 438 00:24:14,920 --> 00:24:15,940 So, are you almost ready? 439 00:24:16,200 --> 00:24:17,400 I've been ready since yesterday. 440 00:24:21,340 --> 00:24:25,900 Didn't we just put your pajamas on? Yeah, but we decided to go on a date 441 00:24:25,900 --> 00:24:26,900 Ruthie. 442 00:24:27,580 --> 00:24:29,080 It's a date. You can't go. 443 00:24:29,580 --> 00:24:34,260 Sorry. This is a very special night. It's just Ruthie and Vincent going out 444 00:24:34,260 --> 00:24:35,500 movie and for pizza alone. 445 00:24:35,760 --> 00:24:37,020 Just the two of them. 446 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 I don't know why they can't go. 447 00:24:55,920 --> 00:24:57,560 It's Ruthie's brother, Matt Camden. 448 00:24:57,960 --> 00:24:59,140 Hey, they're not at home. 449 00:25:05,820 --> 00:25:06,820 What? 450 00:25:07,220 --> 00:25:09,060 They left hours ago, the whole family. 451 00:25:09,460 --> 00:25:10,460 They're not home. 452 00:25:29,480 --> 00:25:30,480 You look beautiful. 453 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 That outfit is just perfect. 454 00:25:33,360 --> 00:25:34,360 It really is. 455 00:25:34,700 --> 00:25:38,000 Okay, I love you all, but if you love me, you'll leave me. 456 00:25:38,260 --> 00:25:42,700 Please, everyone, stop making a big deal out of this. Just, everyone, out. 457 00:25:43,920 --> 00:25:45,600 I thought I said no pictures. 458 00:25:46,080 --> 00:25:47,820 Sorry, I thought the flash was off. 459 00:25:48,340 --> 00:25:49,680 We just wanted to see you off. 460 00:25:50,080 --> 00:25:52,220 Well, I'm sure you'll be waiting by the door when I get home. 461 00:25:52,980 --> 00:25:55,850 Look. I'm wearing the outfit Mom and Lucy picked out for me. 462 00:25:56,070 --> 00:26:02,870 I'm letting Matt drive me and Vincent. I had to talk with Kevin, and... I'd 463 00:26:02,870 --> 00:26:04,750 appreciate it, Dad, if you wouldn't get too emotional. 464 00:26:05,110 --> 00:26:08,530 I mean, I know this is a big deal for you, but please, leave. 465 00:26:18,290 --> 00:26:19,670 We're going with you. 466 00:26:20,050 --> 00:26:21,710 Yeah. You can't go. 467 00:26:21,910 --> 00:26:22,910 You can't. 468 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 It's a date. 469 00:26:24,980 --> 00:26:26,820 I'll do something with you tomorrow, I promise. 470 00:26:27,220 --> 00:26:31,800 But we put on suits for this, and we even zipped on our own ties. 471 00:26:32,280 --> 00:26:36,660 Well, thanks. I appreciate the effort, but I never said you could go, and you 472 00:26:36,660 --> 00:26:39,940 can't. What would you do if he tried to kiss you? 473 00:26:40,340 --> 00:26:43,220 Then I plan to kiss him back. There's nothing wrong with a simple goodnight 474 00:26:43,220 --> 00:26:44,159 kiss. 475 00:26:44,160 --> 00:26:45,680 We don't like it. 476 00:26:46,060 --> 00:26:47,240 Well, you don't have to like it. 477 00:26:47,540 --> 00:26:48,540 Scoot. 478 00:26:59,150 --> 00:27:00,150 Where is this kid? 479 00:27:00,330 --> 00:27:03,850 I was supposed to pick him up for a date with my sister. It's her first date. It 480 00:27:03,850 --> 00:27:04,849 has to be perfect. 481 00:27:04,850 --> 00:27:06,330 This is the worst thing that could have happened. 482 00:27:06,630 --> 00:27:08,570 Oh, Vincent's going out with Ruthie. 483 00:27:09,390 --> 00:27:10,990 You're Matt Camden, right? 484 00:27:11,850 --> 00:27:13,790 I'm Irving Peale, your pharmacist. 485 00:27:14,550 --> 00:27:16,030 Peale's pharmacy on the promenade. 486 00:27:16,610 --> 00:27:18,450 You know this kid, this Vincent? 487 00:27:18,930 --> 00:27:22,510 Oh, Vincent's okay. He probably just got scared and left. 488 00:27:25,190 --> 00:27:26,390 Are you going to wait? 489 00:27:27,030 --> 00:27:29,190 Yes, I'm going to wait here all night if I have to. 490 00:27:29,950 --> 00:27:31,390 Hey, could you do me a favor? 491 00:27:32,130 --> 00:27:35,310 I'm going to call my dad, but I need you to ask for him in case my sister 492 00:27:35,310 --> 00:27:36,310 answers the phone. 493 00:27:37,670 --> 00:27:38,629 Don't worry. 494 00:27:38,630 --> 00:27:39,630 I'm a doctor. 495 00:27:39,850 --> 00:27:40,850 Not yet. 496 00:27:44,530 --> 00:27:47,450 Hello? Oh, hello. Can I speak to Dad? 497 00:27:48,390 --> 00:27:49,390 Who's Dad? 498 00:27:51,350 --> 00:27:52,350 We have a problem. 499 00:27:52,830 --> 00:27:53,830 We have a problem? 500 00:27:53,890 --> 00:27:54,890 What's the problem? 501 00:27:55,350 --> 00:27:56,350 Vincent is not home. 502 00:27:56,680 --> 00:27:57,780 He and his family left. 503 00:27:58,080 --> 00:27:59,280 The three of them are AWOL. 504 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 AWOL? 505 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 Who's AWOL? 506 00:28:03,600 --> 00:28:06,040 I'm going to wait for him. I'll call you back later. Bye. 507 00:28:09,380 --> 00:28:10,860 So what do you know about this Vincent kid? 508 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 Ruthie, guess what? 509 00:28:30,140 --> 00:28:31,140 What? 510 00:28:31,440 --> 00:28:32,980 I'm going to pick you up for our date tonight. 511 00:28:33,940 --> 00:28:35,660 But I thought you weren't allowed to drive at night. 512 00:28:35,940 --> 00:28:39,400 Well, my parents said that since I've had my license for six months, they 513 00:28:39,400 --> 00:28:40,399 me to drive tonight. 514 00:28:40,400 --> 00:28:43,760 And we just needed to get my insurance paperwork finalized, and I didn't want 515 00:28:43,760 --> 00:28:47,400 say anything yesterday, you know, because I wanted to surprise you. But my 516 00:28:47,400 --> 00:28:51,000 parents and I just got my insurance set up, so I'll be right over to pick you 517 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 up. So we're going out tonight? Just the two of us? 518 00:28:54,680 --> 00:28:55,680 Yep. 519 00:28:55,780 --> 00:28:56,780 Great. 520 00:28:57,040 --> 00:28:59,960 Well, look, I don't want to be late, so my parents are coming with me, but then 521 00:28:59,960 --> 00:29:02,480 we'll drop them off, and for the rest of the night, we'll just be the two of us. 522 00:29:02,740 --> 00:29:04,220 Great. Bye, Vincent. 523 00:29:04,620 --> 00:29:05,620 Bye, Ruthie. 524 00:29:13,140 --> 00:29:14,780 Hello? Hi, Ruthie. 525 00:29:15,560 --> 00:29:16,560 Where are you? 526 00:29:16,840 --> 00:29:21,900 I went to pick up Vincent, but his dad was having pains in his side, and his 527 00:29:21,900 --> 00:29:24,560 neighbor Irving said they went to the hospital. 528 00:29:25,720 --> 00:29:27,180 to go right over there and see what's going on. 529 00:29:27,380 --> 00:29:28,380 I'll call you back. 530 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 What's going on? 531 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 Nothing. 532 00:29:38,420 --> 00:29:39,960 I'm going to check on the baby and the boys. 533 00:29:44,840 --> 00:29:48,640 I'll just go help Annie check on the baby and the boys. 534 00:29:52,379 --> 00:29:55,820 Ruthie's getting stood up. Where does this kid live? Nobody stands Ruthie up 535 00:29:55,820 --> 00:29:58,140 gets away with it. It doesn't matter where he lives. He's not home. 536 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Matt's over there. 537 00:29:59,820 --> 00:30:01,380 This is horrible. What should we do? 538 00:30:01,880 --> 00:30:05,420 Ruthie cannot be stood up on her first date. She cannot find out about this. 539 00:30:05,460 --> 00:30:06,980 This is not the memory she should have. 540 00:30:08,860 --> 00:30:09,860 What's happening? 541 00:30:10,040 --> 00:30:11,040 What's going on? 542 00:30:17,180 --> 00:30:18,180 Hey, Ruthie. 543 00:30:18,540 --> 00:30:19,780 Hi. Where's Martin? 544 00:30:20,200 --> 00:30:22,680 Oh, we were supposed to go out, but Martin wants to do his homework. 545 00:30:23,260 --> 00:30:26,320 Oh. You're supposed to go out too, aren't you? 546 00:30:26,560 --> 00:30:28,700 Yeah. My date's running a little late. 547 00:30:30,340 --> 00:30:31,500 I'm going to get some water. You want some? 548 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Sure. 549 00:30:55,240 --> 00:30:59,240 You know, if this guy doesn't get here soon, then maybe we could hang out 550 00:30:59,240 --> 00:31:02,400 together. As friends, just hanging out. 551 00:31:02,780 --> 00:31:03,800 What are you talking about? 552 00:31:05,320 --> 00:31:08,740 You know, in high school there's a big difference between 15 and 17. 553 00:31:09,140 --> 00:31:13,700 But if there wasn't a big difference in 15 and 17, then I have to tell you that 554 00:31:13,700 --> 00:31:15,200 I'd be interested in taking you out myself. 555 00:31:16,060 --> 00:31:17,060 What do you know? 556 00:31:17,720 --> 00:31:18,720 What? 557 00:31:18,900 --> 00:31:19,900 Martin told you. 558 00:31:20,800 --> 00:31:22,380 I have no idea what you're talking about. 559 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 Thanks a lot. 560 00:31:29,440 --> 00:31:32,040 For? Do I look stupid? You told him. 561 00:31:36,880 --> 00:31:40,760 We should have known better than to let Ruthie plan a date with some guy whose 562 00:31:40,760 --> 00:31:42,620 parents know nothing about parenting. 563 00:31:46,780 --> 00:31:49,640 It's not my fault. I didn't know the guy was going to stand her up. 564 00:31:53,240 --> 00:31:54,240 What's going on? 565 00:31:54,500 --> 00:31:56,060 You're getting stood up. 566 00:31:56,320 --> 00:31:57,800 But can we still go out? 567 00:31:58,220 --> 00:32:01,740 Are you sure? I'm getting stood up. I mean, maybe Vincent's just running a 568 00:32:01,740 --> 00:32:02,740 little late. 569 00:32:03,460 --> 00:32:05,900 Matt called. 570 00:32:06,120 --> 00:32:09,320 He said Vincent's dad went to the hospital with pains in his side. 571 00:32:09,580 --> 00:32:12,580 So he said he was going over to the emergency room to see if he could find 572 00:32:12,580 --> 00:32:13,459 anything out. 573 00:32:13,460 --> 00:32:15,200 Oh, we didn't know. 574 00:32:15,400 --> 00:32:18,220 Yeah, that's what Matt said, but I don't know if I believe him. 575 00:32:19,020 --> 00:32:23,100 Maybe you and my dad can go check on the baby with Sam and David. 576 00:32:23,740 --> 00:32:24,740 Sure. 577 00:32:28,110 --> 00:32:34,970 You know, sometimes guys get scared about dating and relationships and that 578 00:32:34,970 --> 00:32:38,750 of thing, and they do stupid things. 579 00:32:39,290 --> 00:32:45,170 Really? Yes, and sometimes they make plans, and then they think about those 580 00:32:45,170 --> 00:32:49,210 plans too much, and then sometimes, well, then they just can't go through 581 00:32:49,210 --> 00:32:50,270 those plans. It happens. 582 00:32:51,330 --> 00:32:53,030 Used to happen to you all the time, right? 583 00:32:53,270 --> 00:32:56,950 Well, not all the time. Well, it's not going to happen to me. 584 00:32:57,420 --> 00:33:00,180 I'm going to go downstairs and sit on the couch and wait for Vincent. 585 00:33:00,420 --> 00:33:01,700 I'll wait all night if I have to. 586 00:33:01,940 --> 00:33:05,000 And I'll wait tomorrow night and the next night and every night for years to 587 00:33:05,000 --> 00:33:08,960 come until Vincent rings the doorbell and we go out together on my first real 588 00:33:08,960 --> 00:33:09,960 date. 589 00:33:15,060 --> 00:33:16,060 Hi. 590 00:33:29,200 --> 00:33:30,200 Hi. 591 00:33:32,880 --> 00:33:34,800 See? Told you. He's here. 592 00:33:35,140 --> 00:33:37,000 So, Matt found you? 593 00:33:37,560 --> 00:33:40,500 I left you a message at your home that Matt was going to pick you up at your 594 00:33:40,500 --> 00:33:42,600 house. So, he's probably still there. 595 00:33:44,300 --> 00:33:48,900 So, if he's there and he didn't know I was coming here, all of you thought I 596 00:33:48,900 --> 00:33:49,900 stood her up? 597 00:33:50,900 --> 00:33:53,160 No. Of course not. Don't be silly. 598 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 I'll get it. 599 00:33:56,680 --> 00:34:00,440 See, my mom and dad took me by the insurance office to make sure I was 600 00:34:00,440 --> 00:34:01,600 as, you know, a real driver. 601 00:34:01,900 --> 00:34:05,040 And they're in the car right now, but then we're going to drop them off and 602 00:34:05,040 --> 00:34:06,960 we're going to go to the promenade. 603 00:34:07,180 --> 00:34:09,500 Hold on just a minute. The two of you in a car together? 604 00:34:09,820 --> 00:34:10,820 Alone? 605 00:34:12,600 --> 00:34:13,600 It's Matt. 606 00:34:17,139 --> 00:34:18,139 Hello? 607 00:34:18,639 --> 00:34:19,639 Hi, Ruthie. 608 00:34:20,960 --> 00:34:22,820 It's looking pretty bad. 609 00:34:24,080 --> 00:34:27,320 Acupendicitis. They're going to have to operate, but... But I'll stand by. I 610 00:34:27,320 --> 00:34:28,920 guess you'll just have to reschedule your date. 611 00:34:29,360 --> 00:34:31,520 Well, of course, someone should be with Vincent. 612 00:34:33,199 --> 00:34:34,199 Right. 613 00:34:34,380 --> 00:34:37,179 I'll ask Dad to take me over to the hospital so I can wait with him. 614 00:34:42,040 --> 00:34:46,960 Uh, so, Vincent, it's your first time driving alone? 615 00:34:47,260 --> 00:34:49,480 Well, technically, I've been driving for six months. 616 00:34:49,820 --> 00:34:54,460 Yeah, but it's nighttime, and I don't know about this. 617 00:34:55,070 --> 00:34:56,190 I don't think it's a good idea. 618 00:34:56,489 --> 00:34:57,488 Definitely not. 619 00:34:57,490 --> 00:34:58,288 No way. 620 00:34:58,290 --> 00:34:59,290 Bad idea. 621 00:34:59,390 --> 00:35:00,450 Really bad idea. 622 00:35:01,330 --> 00:35:03,230 I'm sure Vincent is a good driver. 623 00:35:03,550 --> 00:35:08,730 I am, really. I mean, I got an A in driver's training the third time I took 624 00:35:09,210 --> 00:35:10,930 The first few times I just considered practice. 625 00:35:11,930 --> 00:35:12,970 I'm sure they'll be fine. 626 00:35:13,890 --> 00:35:15,750 You two go. Have a nice time. 627 00:35:16,090 --> 00:35:17,470 Don't be late. Thank you. 628 00:35:29,290 --> 00:35:30,970 Go ahead, follow them. You know you want to. 629 00:36:03,880 --> 00:36:04,940 What are you doing here? 630 00:36:07,640 --> 00:36:10,440 So it wasn't appendicitis. That's great. 631 00:36:14,040 --> 00:36:15,040 Have fun, you two. 632 00:36:17,020 --> 00:36:18,600 See you later. Have a good time. 633 00:36:18,900 --> 00:36:22,680 Thank you for offering to drive, Vincent and Ruthie, but Vincent can drive now. 634 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 There's no need. 635 00:36:28,260 --> 00:36:31,660 Mom and Dad are okay with this? Yep. And by the way, thanks. 636 00:36:32,170 --> 00:36:34,410 If he had stood me up, that was a really good story. 637 00:36:34,650 --> 00:36:35,950 No, it wasn't. I panicked. 638 00:36:37,430 --> 00:36:38,830 You look too young to drive. 639 00:36:39,490 --> 00:36:41,050 Bet I have my license and insurance. 640 00:36:44,990 --> 00:36:46,190 We're blocks in the promenade. 641 00:36:46,670 --> 00:36:47,970 So maybe you could just walk. 642 00:36:48,510 --> 00:36:49,510 Maybe not. 643 00:37:08,140 --> 00:37:09,200 It happens all the time. 644 00:37:10,540 --> 00:37:11,540 Good night. 645 00:37:14,180 --> 00:37:16,420 Would you feel better if Ruthie went out with a group? 646 00:37:17,920 --> 00:37:21,040 I'd feel better if Ruthie were right here with us. 647 00:37:22,300 --> 00:37:25,980 Honestly, I don't understand this dating and group thing anyway. It seems to me 648 00:37:25,980 --> 00:37:28,900 if you go out with someone, you'd want that person to pay attention to you and 649 00:37:28,900 --> 00:37:29,900 get to know you. 650 00:37:30,160 --> 00:37:32,600 Otherwise, your memory of the date is filled with other people. 651 00:37:32,880 --> 00:37:35,500 Yeah, I don't quite understand the group dating thing either. 652 00:37:35,950 --> 00:37:39,010 It seems to make it all a little too casual. 653 00:37:39,290 --> 00:37:44,530 It seems to go from hanging out to hooking up. I don't know about that. It 654 00:37:44,530 --> 00:37:48,330 seems like the old -fashioned way is the best way. But then again, my little 655 00:37:48,330 --> 00:37:49,710 baby's alone with a guy. 656 00:37:50,550 --> 00:37:51,550 Yeah. 657 00:38:06,120 --> 00:38:07,120 Should I kiss you? 658 00:38:07,540 --> 00:38:09,920 Yeah, kiss me, but make it quick. 659 00:38:18,240 --> 00:38:19,960 Can I try to speak with you so I have better aim? 660 00:38:20,240 --> 00:38:21,980 No way, I can see things better from where I'm sitting. 661 00:38:22,280 --> 00:38:24,500 If that's the case, then I definitely want to switch seats with you. 662 00:38:24,760 --> 00:38:26,700 I'd actually like to move up a couple of rows. 663 00:38:28,480 --> 00:38:29,640 I'll find where I'm at. 664 00:38:32,120 --> 00:38:34,260 I think you should let them have their first date in peace. 665 00:38:35,530 --> 00:38:36,530 Come on. 666 00:38:36,730 --> 00:38:37,730 Let's go. 667 00:38:45,810 --> 00:38:50,550 I'm a police officer. 668 00:38:50,830 --> 00:38:51,830 Then you should know better. 669 00:39:13,100 --> 00:39:13,939 Good night. 670 00:39:13,940 --> 00:39:14,940 Good night. 671 00:39:20,740 --> 00:39:22,800 You are way too interested in kissing. 672 00:39:23,300 --> 00:39:24,820 Can't help it. I'm a Camden. 673 00:39:26,540 --> 00:39:27,620 Did you have a nice time? 674 00:39:27,960 --> 00:39:29,040 Yeah, I did. 675 00:39:29,340 --> 00:39:32,360 And sorry you guys got kicked out of the movies. The ending was great. 676 00:39:33,080 --> 00:39:35,460 Will you be going out with Vincent again? 677 00:39:36,340 --> 00:39:40,580 I don't know. But from what I understand, now begins the painful 678 00:39:40,580 --> 00:39:41,580 waiting for him to call. 679 00:39:41,820 --> 00:39:45,580 I was never good at dating. Dating stinks. Marriage is great, but dating 680 00:39:46,320 --> 00:39:47,620 I'm happy I don't have to do it again. 681 00:39:48,120 --> 00:39:49,600 Somehow I think it's going to be different for me. 682 00:39:50,200 --> 00:39:52,120 Besides, the more you date, the better you get at it. 683 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 Just kidding. 684 00:39:55,640 --> 00:39:56,319 Good night. 685 00:39:56,320 --> 00:39:57,320 Good night. 686 00:40:00,700 --> 00:40:01,020 Good 687 00:40:01,020 --> 00:40:10,120 night, 688 00:40:10,120 --> 00:40:11,120 Mom. Good night, Dad. 689 00:40:14,060 --> 00:40:14,959 Did you have a good time? 690 00:40:14,960 --> 00:40:16,100 Yeah, pretty good. 691 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 I got through it. 692 00:40:21,020 --> 00:40:22,500 What does that mean? 693 00:40:24,120 --> 00:40:26,500 It means she likes him, but she doesn't want us to know. 694 00:40:59,630 --> 00:41:05,550 Kiss me, out of the bearded barley, nightly, 695 00:41:05,810 --> 00:41:12,810 beside the green, green grass, swing, swing, swing the spinning 696 00:41:12,810 --> 00:41:17,290 step, you wear those shoes and I will wear that dress. 697 00:41:17,550 --> 00:41:24,450 Oh, kiss me, beneath the milky twilight, lead me, 698 00:41:24,770 --> 00:41:26,710 out on the... 699 00:41:31,020 --> 00:41:32,500 I told you she had a good time. 700 00:41:33,360 --> 00:41:34,360 Thank God. 701 00:41:42,200 --> 00:41:43,200 Thanks. 702 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Hello? 703 00:42:04,360 --> 00:42:09,740 Take the trail marked on your father's map Oh, give me 704 00:42:09,740 --> 00:42:12,180 Hey, 705 00:42:13,240 --> 00:42:16,320 it's Scott Wolfe. You can catch a fresh episode of Everwood next. 53670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.