All language subtitles for 7th Heaven s09e12 Paper Or Plastic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:12,110
i have some business to take care of but
i shouldn't be long i'll be fine you'll
2
00:00:12,110 --> 00:00:16,110
be fine as long as you stay in bed the
doctor said i could move around a little
3
00:00:16,110 --> 00:00:20,810
even go for a short trip you heard him
he said i'd be fine i just don't think
4
00:00:20,810 --> 00:00:27,430
it's a good idea i can get you anything
you want anything anything okay
5
00:00:28,380 --> 00:00:33,120
Get me a car seat, a crib, a diaper
service, a dozen onesies, a small tub,
6
00:00:33,120 --> 00:00:36,480
washcloths, towels, blankets, and
everything the baby will need when it
7
00:00:36,480 --> 00:00:38,840
here that no one's had the decency to
get me.
8
00:00:39,260 --> 00:00:41,400
Oh, yeah, and I'll also need a nursing
bra.
9
00:00:42,160 --> 00:00:43,160
All right.
10
00:00:43,440 --> 00:00:44,660
You can't get all that.
11
00:00:45,160 --> 00:00:46,240
I have to get it.
12
00:00:46,560 --> 00:00:50,760
Take me shopping. I promise I'll do it
so quickly. I'll be in and out just like
13
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
that. While I'm gone, just make a list.
14
00:00:52,880 --> 00:00:56,480
I'll get it. What happened to the
bassinet and the crib and the rocking
15
00:00:56,480 --> 00:00:57,540
sent you out for last week?
16
00:00:57,960 --> 00:00:58,859
They're in the garage.
17
00:00:58,860 --> 00:00:59,940
I'm going to put them together.
18
00:01:01,740 --> 00:01:04,300
Your mom's going to put them together
when she gets a chance.
19
00:01:05,280 --> 00:01:07,460
I hope they're done before the baby gets
here.
20
00:01:10,500 --> 00:01:14,880
Come on, Kevin. Take me shopping. I'm
begging you. There are things that we
21
00:01:14,880 --> 00:01:16,020
to have that we don't have yet.
22
00:01:16,300 --> 00:01:18,720
Things that you know nothing about.
Things that you can't buy.
23
00:01:19,300 --> 00:01:20,300
Like the nursing bra.
24
00:01:20,520 --> 00:01:23,260
Just write it down and I'll ask someone
to help me with the bra.
25
00:01:23,840 --> 00:01:26,500
You know, just because I'm on bed rest
doesn't mean someone couldn't have
26
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
me a baby shower.
27
00:01:28,180 --> 00:01:29,180
This sucks.
28
00:01:30,200 --> 00:01:32,140
Hey, not in front of our daughter.
29
00:01:35,340 --> 00:01:36,380
See you in an hour or two.
30
00:01:48,620 --> 00:01:50,000
Hi. Hi.
31
00:01:50,960 --> 00:01:51,960
How you doing?
32
00:01:52,200 --> 00:01:53,200
I'm doing okay.
33
00:01:53,870 --> 00:01:54,970
I need to go shopping.
34
00:01:55,510 --> 00:01:58,850
I don't have anything. No one has given
me anything.
35
00:01:59,910 --> 00:02:01,430
Hey, hey, hey. It's okay.
36
00:02:02,390 --> 00:02:05,670
I'll take you shopping. As long as you
have permission from your doctor to be
37
00:02:05,670 --> 00:02:06,389
and about.
38
00:02:06,390 --> 00:02:10,310
Really? He said I could go out just for
a while. You know, if I'm careful.
39
00:02:10,530 --> 00:02:11,530
Then we'll be careful.
40
00:02:12,590 --> 00:02:15,250
Thank you, thank you, thank you.
41
00:02:16,040 --> 00:02:19,800
I haven't been able to get Kevin or Mom
or Dad to take me. No one will take me
42
00:02:19,800 --> 00:02:22,000
shopping. They're all afraid I'm going
to go into labor. And I'm not going to
43
00:02:22,000 --> 00:02:24,640
into labor, not until I have everything
that I need. I believe you.
44
00:02:25,500 --> 00:02:29,220
Really? Yeah, but I think that we should
slip out the front before anyone knows
45
00:02:29,220 --> 00:02:30,138
we're gone.
46
00:02:30,140 --> 00:02:31,140
Yeah, okay.
47
00:02:39,100 --> 00:02:42,420
He's so excited to get out of the house.
Be quiet or we won't make it.
48
00:03:17,290 --> 00:03:23,950
Seven Heavens, when I see their happy
faces smiling back at me.
49
00:03:24,930 --> 00:03:31,850
Seven Heavens, I know there's no greater
feeling than the love of family.
50
00:03:32,490 --> 00:03:39,410
Where can you go when the world don't
treat
51
00:03:39,410 --> 00:03:42,810
you right? The answer is home.
52
00:03:46,760 --> 00:03:51,260
One place that you'll find seven
heavens.
53
00:03:53,180 --> 00:03:55,700
Seven heavens.
54
00:03:57,600 --> 00:03:59,260
Seven heavens.
55
00:05:07,600 --> 00:05:08,620
How much time do we have?
56
00:05:09,280 --> 00:05:11,680
Well, they've been gone for an hour, but
we told Matt we needed two.
57
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
There's just one more gift I have to
get.
58
00:05:14,600 --> 00:05:16,720
Would you like to come with me? I'd like
your opinion.
59
00:05:16,960 --> 00:05:18,560
Sure. We'll be right back.
60
00:05:20,880 --> 00:05:23,880
What are you doing?
61
00:05:24,680 --> 00:05:26,220
I'm resting, I hope.
62
00:05:26,540 --> 00:05:28,020
Well, there's still plenty to be done.
63
00:05:28,540 --> 00:05:31,080
It's a lot of work for a guy who's not
even invited to the shower.
64
00:05:31,680 --> 00:05:32,860
You're welcome to come.
65
00:05:33,420 --> 00:05:34,420
No, no, no.
66
00:05:34,460 --> 00:05:37,720
I'll hang out in the kitchen. I'm very
happy it's for ladies only. It's an old
67
00:05:37,720 --> 00:05:38,720
-fashioned baby shower.
68
00:05:38,980 --> 00:05:40,300
I'm still going to need your help.
69
00:05:40,600 --> 00:05:42,240
Fine. Happy to help.
70
00:05:42,580 --> 00:05:44,820
Not happy to play those games.
71
00:05:46,120 --> 00:05:47,280
We're going down to the park.
72
00:05:47,600 --> 00:05:49,160
We're going to play baseball.
73
00:05:49,440 --> 00:05:50,460
It'll be fun.
74
00:05:51,180 --> 00:05:52,880
I'll be here, helping.
75
00:05:53,380 --> 00:05:55,240
That doesn't sound like fun.
76
00:05:55,600 --> 00:05:57,680
Yeah, we'll be back later. Come on,
guys.
77
00:06:00,380 --> 00:06:03,480
There's still some presence in the trunk
of the car.
78
00:06:03,980 --> 00:06:05,120
That maybe you could get?
79
00:06:06,060 --> 00:06:08,440
More? Oh, just the stuff that Mary sent.
80
00:06:09,040 --> 00:06:11,680
Oh, such a shame she can't be here.
81
00:06:11,980 --> 00:06:13,680
This is all from us?
82
00:06:14,300 --> 00:06:16,560
Well, no, it's just the stuff the baby
has to have.
83
00:06:16,820 --> 00:06:18,520
I mean... Has to have?
84
00:06:19,520 --> 00:06:21,000
Oh, well, okay.
85
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Some of the stuff that I want her to
have.
86
00:06:24,480 --> 00:06:27,060
Oh, I'm so looking forward to having a
new baby in the house.
87
00:06:28,320 --> 00:06:32,040
Yeah, we haven't done all that much in
the way of encouraging Lucy and Kevin to
88
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
find their own home.
89
00:06:33,120 --> 00:06:35,080
Oh, they can't move because he's on bed
rest.
90
00:06:35,440 --> 00:06:38,120
No, but sooner or later, they have to
move.
91
00:06:38,420 --> 00:06:39,299
They'll move.
92
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
They have to.
93
00:06:41,480 --> 00:06:42,660
Even if you don't want them to.
94
00:06:45,160 --> 00:06:47,300
And it'll probably be somewhere close
by.
95
00:06:47,840 --> 00:06:49,760
Or maybe we could build on to our house.
96
00:06:50,240 --> 00:06:51,520
No, we can't.
97
00:07:22,460 --> 00:07:25,540
Excuse me. Do you know where the little
baby blankets are?
98
00:07:25,780 --> 00:07:27,260
Those are upstairs in the linen
department.
99
00:07:27,620 --> 00:07:28,960
I'll be happy to show you and your
husband.
100
00:07:30,820 --> 00:07:33,240
This is not my husband.
101
00:07:33,700 --> 00:07:34,760
It doesn't really matter.
102
00:07:35,120 --> 00:07:36,540
Husband, father, whatever.
103
00:07:36,760 --> 00:07:38,260
Just happy to have you shopping with us
today.
104
00:07:39,160 --> 00:07:40,640
No, no, no. You misunderstood.
105
00:07:41,140 --> 00:07:42,680
This is my brother.
106
00:07:43,680 --> 00:07:47,340
Oh, you see, I'm not wearing my ring
because my hands are swollen and I have
107
00:07:47,340 --> 00:07:50,480
huge diamond. Really, I do. I mean, it's
just a little tight right now.
108
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
No, really.
109
00:07:55,710 --> 00:07:57,750
He's my brother. We're both married.
110
00:07:57,990 --> 00:07:59,970
I'm married. He's married.
111
00:08:11,730 --> 00:08:12,730
Sorry.
112
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
Here we go.
113
00:08:24,270 --> 00:08:25,270
A new elevator.
114
00:08:25,930 --> 00:08:26,930
A little tricky.
115
00:08:33,350 --> 00:08:34,350
There we go.
116
00:08:36,530 --> 00:08:37,970
Next stop, little baby blankets.
117
00:08:41,990 --> 00:08:46,670
Right this way.
118
00:08:48,710 --> 00:08:50,010
Where is your wedding ring?
119
00:08:50,270 --> 00:08:51,270
I don't wear one.
120
00:08:51,630 --> 00:08:52,630
Why not?
121
00:08:53,600 --> 00:08:56,680
Sarah and I don't wear wedding bands at
work, and I forgot to put it on before I
122
00:08:56,680 --> 00:09:00,500
left. Well, now this guy thinks that I'm
not married because you're not wearing
123
00:09:00,500 --> 00:09:01,039
your ring.
124
00:09:01,040 --> 00:09:04,100
Why don't you and Sarah wear your
wedding rings to work?
125
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
She has her reasons.
126
00:09:05,520 --> 00:09:07,460
Some women in the workplace thing. I
don't know.
127
00:09:07,760 --> 00:09:10,480
But we don't care. We're in love. We're
married. Things are great. We don't need
128
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
wedding bands.
129
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
Yes, you do.
130
00:09:12,840 --> 00:09:13,840
Here we go.
131
00:09:23,470 --> 00:09:24,470
What do you think?
132
00:09:25,090 --> 00:09:26,090
It's great.
133
00:09:26,290 --> 00:09:27,290
Who lives here?
134
00:09:29,330 --> 00:09:30,330
No.
135
00:09:31,210 --> 00:09:35,790
You didn't... You didn't buy this house
without telling Lucy, did you?
136
00:09:36,030 --> 00:09:40,110
The way I figure it, Lucy would never
want me to buy this house. She would
137
00:09:40,110 --> 00:09:43,430
want to spend this much money on a
house. I didn't want to spend this much
138
00:09:43,430 --> 00:09:44,510
on a house, but it's great.
139
00:09:44,970 --> 00:09:48,910
Plenty of room for us and the baby, and
as many babies as we ever want to have.
140
00:09:49,890 --> 00:09:53,690
I'm going to bring her over here after
the shower and surprise her.
141
00:09:54,850 --> 00:09:55,850
Are you serious?
142
00:09:56,950 --> 00:10:00,090
She's going to take one look at this
house and have the baby on the lawn.
143
00:10:00,650 --> 00:10:01,830
So do you think she'll like it?
144
00:10:02,150 --> 00:10:03,150
Are you kidding?
145
00:10:03,570 --> 00:10:04,570
No.
146
00:10:04,970 --> 00:10:07,770
Lucy always thinks everyone knows
everything before she does.
147
00:10:08,030 --> 00:10:11,690
She always thinks people are doing
things behind her back and keeping
148
00:10:11,690 --> 00:10:12,690
from her.
149
00:10:12,790 --> 00:10:13,930
She's going to kill you.
150
00:10:14,270 --> 00:10:17,150
As soon as the baby's out, she's going
to go berserk and kill you.
151
00:10:17,480 --> 00:10:19,520
Oh, come on. It's a beautiful house.
152
00:10:19,760 --> 00:10:22,740
And she wasn't able to shop for houses
while she was on bed rest.
153
00:10:22,940 --> 00:10:24,460
And we have to move and move quickly.
154
00:10:24,820 --> 00:10:26,220
I say she'll love it.
155
00:10:28,020 --> 00:10:29,940
You say it. Say she'll love it.
156
00:10:32,000 --> 00:10:33,780
Please, please say she'll love it.
157
00:10:34,200 --> 00:10:35,220
Can you get out of it?
158
00:10:35,660 --> 00:10:39,580
I don't want out of it. I had to outbid
three other buyers to get it. This is
159
00:10:39,580 --> 00:10:43,080
better than any house anywhere in Glen
Oak. This may be better than any house
160
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
the state of California.
161
00:10:44,380 --> 00:10:46,820
This may be better than any house in the
United States.
162
00:10:47,600 --> 00:10:48,940
She's still going to kill you.
163
00:10:56,460 --> 00:10:59,120
Maybe you should get a wedding band and
just wear it while you're at home.
164
00:10:59,460 --> 00:11:02,620
I could do that, but I don't want to do
that. Do you have everything you need?
165
00:11:03,380 --> 00:11:04,480
Can we look at some rings?
166
00:11:13,130 --> 00:11:16,870
I'm fine. We have time. I just don't
want anyone to get angry that I kept you
167
00:11:16,870 --> 00:11:18,690
out too long. I mean, you're just
getting off bed rest.
168
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
Just try on the rings.
169
00:11:21,110 --> 00:11:22,110
Do it for me.
170
00:11:22,230 --> 00:11:23,230
Why don't you try on rings?
171
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
I already have one.
172
00:11:24,630 --> 00:11:25,630
So do I.
173
00:11:25,730 --> 00:11:26,730
Please.
174
00:11:30,250 --> 00:11:31,470
Oh, isn't that sweet?
175
00:11:32,030 --> 00:11:33,030
They're going to get married.
176
00:11:33,610 --> 00:11:34,670
They better do it soon.
177
00:11:34,890 --> 00:11:37,130
She looks as if she can have that baby
at any minute.
178
00:11:41,460 --> 00:11:44,260
Right. Well, Lucy should be here soon.
179
00:11:45,540 --> 00:11:47,400
Oh, Julie, how are you?
180
00:11:47,920 --> 00:11:50,460
Oh, good to see you. How are Hank and
the kids? Oh, they're fine.
181
00:11:50,740 --> 00:11:52,420
Hank took them to the zoo for the
afternoon.
182
00:11:52,640 --> 00:11:55,480
Well, you know, Sam and David went to
the park with Martin.
183
00:11:56,240 --> 00:11:58,140
Hi. I didn't know you'd be here.
184
00:11:58,880 --> 00:12:03,020
Or I'd let Hank come. No, I'm not here,
technically. I'm just standing by in
185
00:12:03,020 --> 00:12:04,020
case anyone needs anything.
186
00:12:07,900 --> 00:12:09,920
Oh, did you get the present for Lucy?
187
00:12:10,319 --> 00:12:11,920
Ruthie doesn't think she's going to like
it.
188
00:12:12,760 --> 00:12:14,420
And I don't think you're going to like
it either.
189
00:12:16,040 --> 00:12:17,040
What is it?
190
00:12:17,240 --> 00:12:18,740
Nothing. I have to make a phone call.
191
00:12:26,900 --> 00:12:28,660
So, what'd you get her?
192
00:12:29,140 --> 00:12:30,140
A house.
193
00:12:31,260 --> 00:12:33,100
Great. A big house.
194
00:12:33,620 --> 00:12:34,620
Even greater.
195
00:12:35,040 --> 00:12:38,540
Yeah, that's what I thought. But Ruthie
says she'll hate it. She'll hate that I
196
00:12:38,540 --> 00:12:39,660
made the decision without her.
197
00:12:40,010 --> 00:12:41,010
Now I'm scared.
198
00:12:41,270 --> 00:12:42,490
I'm going to take it back.
199
00:12:42,910 --> 00:12:43,910
Can you do that?
200
00:12:44,510 --> 00:12:45,510
You tell me.
201
00:12:45,910 --> 00:12:47,330
Did they accept the offer?
202
00:12:47,610 --> 00:12:49,530
Yeah. Have they done the inspection?
203
00:12:49,890 --> 00:12:52,730
Yep, nothing wrong with the house.
That's why we closed on it last Friday.
204
00:12:53,650 --> 00:12:57,310
Well, maybe Ruthie doesn't know. Maybe
Lucy will love it.
205
00:12:57,570 --> 00:12:58,570
Do you think so?
206
00:12:58,970 --> 00:13:04,910
Well, maybe you should act as if you
didn't buy the house.
207
00:13:05,110 --> 00:13:08,910
Show it to Lucy and make her think that
she's making the decision with you.
208
00:13:09,900 --> 00:13:12,340
make the offer, and then buy the house.
209
00:13:12,740 --> 00:13:16,140
Start out our new life in a new house
with a lie?
210
00:13:17,480 --> 00:13:20,000
You want us to move out as badly as I
do, don't you?
211
00:13:21,120 --> 00:13:22,600
Does Annie feel the same way?
212
00:13:22,980 --> 00:13:23,980
No.
213
00:13:24,480 --> 00:13:25,640
I better make a call.
214
00:13:27,220 --> 00:13:28,580
Great. Battery's dead.
215
00:13:29,360 --> 00:13:30,420
The dead battery.
216
00:13:31,300 --> 00:13:33,040
Maybe that's a sign from God.
217
00:13:33,500 --> 00:13:35,080
Or maybe it's just a dead battery.
218
00:13:35,480 --> 00:13:36,620
I'm going to call the realtor.
219
00:13:37,949 --> 00:13:42,510
It's not that easy to find a house right
now. If you really like this house, I
220
00:13:42,510 --> 00:13:45,230
mean, of course you like it, you bought
it.
221
00:13:45,750 --> 00:13:46,750
It's yours.
222
00:13:53,970 --> 00:13:56,130
I'm ready to go. Just buy it. It doesn't
fit.
223
00:13:56,490 --> 00:13:57,510
Well, I'll buy it for you.
224
00:13:57,910 --> 00:14:00,970
That's okay. I really don't want the
ring. You can wear it out just like
225
00:14:01,050 --> 00:14:03,010
All we need is the little scanner tag.
226
00:14:03,630 --> 00:14:04,630
See? No problem.
227
00:14:04,830 --> 00:14:06,870
Thanks, but I already have a ring at
home.
228
00:14:07,420 --> 00:14:08,420
Whatever you say.
229
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
Customer's always right.
230
00:14:12,660 --> 00:14:13,660
Uh -oh.
231
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
I'll get it off.
232
00:14:16,540 --> 00:14:17,540
No.
233
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
Bigger uh -oh.
234
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Uh -oh.
235
00:14:25,800 --> 00:14:27,660
You're not supposed to say that. You're
a doctor.
236
00:14:28,120 --> 00:14:29,880
We have to go to the hospital right now.
237
00:14:52,910 --> 00:14:53,910
Here we go.
238
00:14:57,630 --> 00:15:00,590
Okay, just
239
00:15:00,590 --> 00:15:07,150
stay
240
00:15:07,150 --> 00:15:09,310
calm, Luce. I am calm.
241
00:15:09,630 --> 00:15:13,110
I'm happy the baby's coming. Yeah, the
baby's coming.
242
00:15:23,820 --> 00:15:25,980
Okay, just stay calm. The elevator did
this before.
243
00:15:27,360 --> 00:15:29,020
The door will open.
244
00:15:59,950 --> 00:16:01,430
Yourself, you know, there's plenty of
food.
245
00:16:01,930 --> 00:16:05,930
We sent Lucy out to surprise her, and
surprise, she's late getting back.
246
00:16:06,770 --> 00:16:09,790
She should be here, you know, any
minute. How long has she been gone?
247
00:16:10,010 --> 00:16:11,530
A couple hours or more.
248
00:16:11,890 --> 00:16:13,310
She's been on bed for a while.
249
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
I hope she's okay.
250
00:16:14,630 --> 00:16:18,510
I'm sure she's fine. She's in good
hands. She's with Matt. So I'm just
251
00:16:18,510 --> 00:16:20,590
go, you know, out and see what happened
to Ruthie, okay?
252
00:16:23,190 --> 00:16:27,710
Please, there has to be a way.
253
00:16:28,070 --> 00:16:29,330
What if I can't sell it?
254
00:16:30,700 --> 00:16:31,559
What's going on?
255
00:16:31,560 --> 00:16:34,740
Nothing. Kevin's just trying to return
Lucy's gift.
256
00:16:35,080 --> 00:16:38,980
Why? Why is he returning the gift? And
why, by the way, wouldn't I like it?
257
00:16:39,260 --> 00:16:41,020
What is it? Yes, I know that.
258
00:16:41,740 --> 00:16:42,740
I know that.
259
00:16:42,780 --> 00:16:46,600
But surely someone's returned a gift
like this before.
260
00:16:46,880 --> 00:16:50,420
Oh, is it jewelry? Oh, he didn't buy
jewelry for the baby, did he? Oh, I do
261
00:16:50,420 --> 00:16:54,680
like baby jewelry, especially not
expensive baby jewelry. I just don't
262
00:16:54,680 --> 00:16:57,740
she's going to like it. And if she
doesn't... Lucy does not like baby
263
00:16:58,180 --> 00:16:59,340
It's not baby jewelry.
264
00:16:59,900 --> 00:17:01,120
It's for Lucy and the baby.
265
00:17:01,380 --> 00:17:04,880
And for us, really. It's for the whole
family.
266
00:17:07,000 --> 00:17:10,359
You didn't do something stupid like
going out and buying a house that Lucy's
267
00:17:10,359 --> 00:17:11,780
never even set foot in, did you?
268
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Yep.
269
00:17:13,859 --> 00:17:15,520
Well, then take it back.
270
00:17:15,900 --> 00:17:19,599
After the baby gets here, then you and
Lucy can go house shopping, you know,
271
00:17:19,599 --> 00:17:22,720
find yourselves a nice place together
while I babysit.
272
00:17:23,040 --> 00:17:24,200
Yeah, I'll hold.
273
00:17:24,619 --> 00:17:26,160
Did you tell him to buy a house?
274
00:17:26,480 --> 00:17:27,480
No.
275
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Take it back.
276
00:17:37,460 --> 00:17:39,520
Your gloves are too small. You've
outgrown them.
277
00:17:39,760 --> 00:17:42,840
But we're tired. We don't want to play
anymore today.
278
00:17:43,280 --> 00:17:44,920
Yeah, you do. You're just getting warmed
up.
279
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
We're burned up.
280
00:17:46,580 --> 00:17:50,000
Our hands can't do it anymore, even with
new gloves.
281
00:17:50,480 --> 00:17:53,100
Tough it out, okay? You're never going
to get anywhere with that kind of
282
00:17:53,100 --> 00:17:55,580
attitude. It's a man's game. Be men. Be
strong.
283
00:17:56,320 --> 00:17:57,660
But we're not men yet.
284
00:17:59,880 --> 00:18:01,300
we shouldn't play man's game.
285
00:18:01,560 --> 00:18:03,520
We're five, and we're hungry.
286
00:18:04,000 --> 00:18:05,980
Could we have something to eat, please?
287
00:18:06,340 --> 00:18:07,940
Do they have hot dogs in here?
288
00:18:08,500 --> 00:18:09,600
I think so.
289
00:18:09,860 --> 00:18:12,960
Come on, we'll go eat, we'll get new
gloves, then we'll go back to the park.
290
00:18:18,220 --> 00:18:19,220
This isn't good.
291
00:18:19,640 --> 00:18:21,620
There's still plenty of time to get to
the hospital.
292
00:18:26,000 --> 00:18:27,460
I've got an electrician on the way.
293
00:18:28,060 --> 00:18:29,060
A what?
294
00:18:29,080 --> 00:18:30,120
It's an electrical problem.
295
00:18:30,360 --> 00:18:33,960
Oh, no, it's more than an electrical
problem. The baby's coming.
296
00:18:34,640 --> 00:18:38,380
Oh, I'll have you out in no time. Forget
the electricians. Call an ambulance.
297
00:18:38,600 --> 00:18:39,600
An ambulance.
298
00:18:40,140 --> 00:18:41,140
An ambulance?
299
00:18:42,480 --> 00:18:47,080
We might have a situation here where an
ambulance would be helpful in case we
300
00:18:47,080 --> 00:18:48,440
have to get to the hospital quickly.
301
00:18:49,020 --> 00:18:52,840
You said we still have time. The
contractions are still... Ow!
302
00:18:54,220 --> 00:18:57,060
Breathe. Breathe. That's okay. Just
breathe. Keep breathing. That's it.
303
00:18:57,060 --> 00:18:58,060
doing fine.
304
00:19:03,210 --> 00:19:04,210
ambulance, would you?
305
00:19:06,630 --> 00:19:12,710
I don't want to ride to the hospital in
an ambulance.
306
00:19:13,510 --> 00:19:14,950
Okay, we'll just be on the go.
307
00:19:15,630 --> 00:19:19,250
I don't want to go to the hospital in an
ambulance. I hate ambulances.
308
00:19:19,870 --> 00:19:20,870
It's creepy.
309
00:19:21,230 --> 00:19:24,370
I want to go to the hospital in a car
with my husband.
310
00:19:25,570 --> 00:19:26,630
Get Kevin.
311
00:19:27,210 --> 00:19:30,150
There's a little problem getting a
signal here, which is why I didn't call
312
00:19:30,150 --> 00:19:31,039
an ambulance.
313
00:19:31,040 --> 00:19:34,200
But I'm sure they're going to have the
doors open any minute, and we'll call
314
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Kevin.
315
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
It's going to be fine.
316
00:19:36,720 --> 00:19:39,720
Why is it that every time I'm with you,
the baby wants out?
317
00:19:40,700 --> 00:19:43,620
I got you to the hospital last time. I'm
going to get you to the hospital this
318
00:19:43,620 --> 00:19:44,620
time.
319
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
Promise?
320
00:19:47,720 --> 00:19:49,120
I said promise!
321
00:19:50,220 --> 00:19:53,520
I promise I'm going to try my very best.
322
00:20:10,090 --> 00:20:11,090
Hey, sorry.
323
00:20:11,230 --> 00:20:13,810
You're going to have to use the
escalator. We're having trouble with
324
00:20:13,810 --> 00:20:16,630
now. Oh, no problem. Is the baby stuff
still on the second floor?
325
00:20:17,050 --> 00:20:18,810
No, no, no. It's just around the corner.
326
00:20:19,450 --> 00:20:20,450
Thanks.
327
00:20:26,770 --> 00:20:27,770
Hey, guys.
328
00:20:27,950 --> 00:20:29,010
Hi. Hi, Matt.
329
00:20:29,890 --> 00:20:30,890
What are you doing here?
330
00:20:31,050 --> 00:20:32,710
I came to get a gift for Lucy's shower.
331
00:20:33,290 --> 00:20:35,250
I'm not going, but I thought I'd get her
a gift.
332
00:20:36,430 --> 00:20:38,870
Actually, my mom suggested I get her a
gift.
333
00:20:39,160 --> 00:20:41,140
Since I ate at the Camden's about three
nights a week now.
334
00:20:41,360 --> 00:20:43,920
Am I supposed to get her a gift, too? I
mean, we weren't invited to the shower.
335
00:20:44,040 --> 00:20:45,100
I was going to wait until the baby got
here.
336
00:20:46,040 --> 00:20:47,440
I don't know anything about this stuff.
337
00:20:47,640 --> 00:20:50,500
I guess you can get her a gift if you
wanted to. Then you don't have to buy
338
00:20:50,500 --> 00:20:51,600
baby a gift when she gets here.
339
00:20:52,400 --> 00:20:53,480
You're sure that's how it works?
340
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
Um, no.
341
00:20:55,280 --> 00:20:57,060
I want to get Lucy a gift.
342
00:20:57,300 --> 00:20:58,300
Me, too.
343
00:20:58,580 --> 00:21:00,680
We were at the park playing baseball.
Their gloves are too small.
344
00:21:01,060 --> 00:21:02,760
And my hands are too tired.
345
00:21:03,460 --> 00:21:05,080
We don't want to play anymore.
346
00:21:06,300 --> 00:21:07,620
Tell them to buck off. It's baseball.
347
00:21:08,840 --> 00:21:12,820
shopping for a baby gift. I'd rather go
shopping, too. I'd like to shop.
348
00:21:13,040 --> 00:21:15,180
Maybe they might be a little too young
for bucking up.
349
00:21:15,380 --> 00:21:18,000
All right. I guess we'll go shopping.
Might as well. We're here.
350
00:21:26,880 --> 00:21:29,840
How are you doing?
351
00:21:30,260 --> 00:21:31,460
Fine. Terrible.
352
00:21:32,620 --> 00:21:34,620
We called for an ambulance. Should be
here any minute.
353
00:21:35,060 --> 00:21:37,600
Could you do me a favor? Could you call
a few people for it?
354
00:21:38,120 --> 00:21:39,780
I have a cell, but I can't get a signal.
355
00:21:40,060 --> 00:21:41,060
No problem.
356
00:21:44,620 --> 00:21:45,620
All right.
357
00:21:46,320 --> 00:21:47,660
All right.
358
00:21:48,860 --> 00:21:50,940
This is our parents' number.
359
00:21:52,800 --> 00:21:54,120
5550117. That's Kevin's number.
360
00:21:54,740 --> 00:21:58,560
Call him and tell him to meet me here,
but don't tell him I'm having the baby.
361
00:21:58,640 --> 00:22:00,600
He tends to pass out easily.
362
00:22:01,180 --> 00:22:02,180
All right.
363
00:22:02,400 --> 00:22:03,400
I'm on my way.
364
00:22:07,050 --> 00:22:08,050
So you're really the brother?
365
00:22:08,790 --> 00:22:12,890
Yes, I'm really the brother. And I'm
really married to Kevin.
366
00:22:16,610 --> 00:22:21,110
So what if they can't get the elevator
doors open when the ambulance gets here?
367
00:22:21,190 --> 00:22:23,430
I mean, how are you going to get me to
the hospital if you can't get me out of
368
00:22:23,430 --> 00:22:24,690
here to get into the ambulance?
369
00:22:25,110 --> 00:22:26,330
Did you ever think about...
370
00:22:48,110 --> 00:22:49,470
No, we're just waiting for Lucy.
371
00:22:50,610 --> 00:22:52,730
She and Matt must be buying a lot of
things.
372
00:22:54,570 --> 00:22:58,010
Lucy doesn't know about the shower, so
Matt's probably having a hard time
373
00:22:58,010 --> 00:22:59,009
getting her home.
374
00:22:59,010 --> 00:23:00,610
Still, shouldn't they be back by now?
375
00:23:00,990 --> 00:23:02,850
They should be, but they're not.
376
00:23:03,050 --> 00:23:04,050
But they will be.
377
00:23:04,690 --> 00:23:05,750
Where's everyone else?
378
00:23:07,050 --> 00:23:08,530
They're taking care of a little problem.
379
00:23:08,970 --> 00:23:11,030
A last -minute gift from Kevin.
380
00:23:11,610 --> 00:23:12,610
What is it?
381
00:23:13,490 --> 00:23:14,490
I'm not sure.
382
00:23:17,260 --> 00:23:18,260
I don't know, really.
383
00:23:18,420 --> 00:23:19,420
They didn't tell me.
384
00:23:20,160 --> 00:23:23,360
Honest. I bet I know. It's a house,
isn't it?
385
00:23:24,180 --> 00:23:26,060
Is it a house?
386
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
Is it?
387
00:23:27,400 --> 00:23:32,320
Kevin wouldn't buy her a house as a
surprise, would he? I think he would.
388
00:23:32,320 --> 00:23:33,320
handsome.
389
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
What's that have to do with buying a
house?
390
00:23:37,160 --> 00:23:38,440
Nothing. I was just saying.
391
00:23:51,560 --> 00:23:52,560
You don't really need me here.
392
00:23:52,760 --> 00:23:54,460
You're not going to see the house before
Lucy sees it.
393
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
Ruth, you seen it?
394
00:23:55,900 --> 00:23:57,140
It's a really big house.
395
00:23:57,740 --> 00:23:58,599
Really big.
396
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
With a pool.
397
00:24:00,360 --> 00:24:02,380
Well, you can't have a pool with a baby.
398
00:24:02,780 --> 00:24:03,960
It has a fence around it.
399
00:24:04,260 --> 00:24:05,700
Oh, a fenced -in pool.
400
00:24:06,120 --> 00:24:09,060
With the spa. And you should see the
rose gardens in the back.
401
00:24:12,080 --> 00:24:14,040
Hello? Yeah, it's me.
402
00:24:14,400 --> 00:24:16,180
I'm just going to go with Kevin and take
a look.
403
00:24:16,380 --> 00:24:17,380
Oh, not without me.
404
00:24:17,660 --> 00:24:20,800
You've got a room full of women waiting
to have a baby shower. You can't leave.
405
00:24:21,459 --> 00:24:22,520
I have to go.
406
00:24:22,880 --> 00:24:24,560
Hank and the kids got kicked out of the
zoo.
407
00:24:25,680 --> 00:24:29,460
Evidently, Erica threw a piece of fried
chicken in the monkey cage. The monkey
408
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
choked on it.
409
00:24:31,320 --> 00:24:33,740
It's a long story. I'm so sorry.
410
00:24:34,420 --> 00:24:36,960
I hope Lucy likes her gift. Okay, bye
-bye.
411
00:24:38,220 --> 00:24:40,460
Come on. Let's just run over and go
through the house.
412
00:24:40,660 --> 00:24:43,540
Oh, we can't. Lucy and Matt, they'll be
back any minute.
413
00:24:44,240 --> 00:24:47,420
Okay. One of the other buyers who was
interested in the house still wants the
414
00:24:47,420 --> 00:24:49,040
house, but he doesn't want to pay what
I'm paying.
415
00:24:49,240 --> 00:24:50,880
And the owner still wants his money.
416
00:24:51,320 --> 00:24:52,159
What does that mean?
417
00:24:52,160 --> 00:24:54,880
It means I'm out $25 ,000 unless I keep
the house.
418
00:24:55,140 --> 00:24:58,080
Where's the house? It's only two miles
away, practically walking distance.
419
00:24:58,280 --> 00:24:59,280
Okay, quick look.
420
00:24:59,660 --> 00:25:01,360
Ruthie, you stay here. Don't let Lucy
in.
421
00:25:01,600 --> 00:25:05,340
So, I want to see you see the house.
There's plenty of food in the living
422
00:25:05,360 --> 00:25:08,760
Plus, we can call Matt from the car and
tell him to delay another ten minutes.
423
00:25:08,920 --> 00:25:11,640
They're already late. Oh, this is so
rude of me.
424
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
Let's go.
425
00:25:52,830 --> 00:25:55,790
What's the difference between infant and
newborn?
426
00:25:57,290 --> 00:25:59,030
You're asking the wrong guy.
427
00:25:59,990 --> 00:26:02,130
What age do babies wear shoes? I like
the shoes.
428
00:26:02,470 --> 00:26:04,570
I think they just wear socks to start
with.
429
00:26:05,610 --> 00:26:07,530
Why would they wear socks if they don't
wear shoes?
430
00:26:10,910 --> 00:26:12,110
Maybe you'll get a teddy bear.
431
00:26:12,610 --> 00:26:15,410
The baby will grow out of the clothes.
She can keep a teddy bear for longer.
432
00:26:16,630 --> 00:26:18,210
Can a baby play with a teddy bear?
433
00:26:18,670 --> 00:26:19,850
Right, maybe it's too soon.
434
00:26:21,130 --> 00:26:22,630
I think I'll go with a blanket.
435
00:26:23,390 --> 00:26:24,590
All babies need blankets, right?
436
00:26:24,870 --> 00:26:26,130
You don't think she has a blanket
already?
437
00:26:26,430 --> 00:26:28,290
I have no idea. She probably already has
everything.
438
00:26:28,960 --> 00:26:30,440
We have to think outside the box.
439
00:26:33,080 --> 00:26:36,160
Can you believe it? She's gone into
labor in an elevator. It's a nightmare.
440
00:26:36,480 --> 00:26:40,220
Oh, it'll be fine. Women used to have
babies at home all the time.
441
00:26:40,780 --> 00:26:42,300
This isn't exactly home.
442
00:26:45,820 --> 00:26:48,740
Excuse me. What do you recommend for a
baby shower gift?
443
00:26:49,000 --> 00:26:50,320
Our friends having a girl.
444
00:26:51,260 --> 00:26:52,500
Oh, I don't know.
445
00:26:52,720 --> 00:26:53,980
There's so many things to choose from.
446
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
What do you think, Mother?
447
00:26:55,960 --> 00:26:57,620
I want to get her something practical.
448
00:26:59,220 --> 00:27:00,400
Does she have a breath pump?
449
00:27:01,780 --> 00:27:04,240
I don't think he meant that when I told
him.
450
00:27:04,600 --> 00:27:11,600
Mother, just... There's a small problem.
451
00:27:11,820 --> 00:27:14,820
I can't get Kevin on the phone. I tried
his cell, then I tried your parents'
452
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
cell. No one's answering.
453
00:27:16,940 --> 00:27:18,840
Someone has to be there. They're having
a baby shower.
454
00:27:20,240 --> 00:27:21,240
For who?
455
00:27:22,860 --> 00:27:24,700
Oh, jeez. It was supposed to be a
surprise.
456
00:27:27,920 --> 00:27:28,920
baby shower?
457
00:27:30,400 --> 00:27:31,620
Any update on the ambulance?
458
00:27:32,800 --> 00:27:33,820
I hear sirens.
459
00:27:34,520 --> 00:27:37,320
Great. Great? How are we going to get
out of here?
460
00:27:38,840 --> 00:27:39,960
Where's the electricians?
461
00:27:40,320 --> 00:27:42,940
Oh, the electricians. I was so busy
calling Kevin.
462
00:27:43,260 --> 00:27:45,180
I got another contraction.
463
00:27:45,980 --> 00:27:48,200
Get the EMTs in here and I'm going to
need some stuff.
464
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Breathe loose.
465
00:27:49,560 --> 00:27:50,560
You'll be fine.
466
00:28:12,650 --> 00:28:14,790
This is the strangest baby shower I've
ever been to.
467
00:28:15,010 --> 00:28:16,010
No mom.
468
00:28:16,170 --> 00:28:19,330
But the food's great. At least there
aren't any games.
469
00:28:19,710 --> 00:28:20,710
What kind of game?
470
00:28:20,790 --> 00:28:22,530
Guess how big the mama is.
471
00:28:23,070 --> 00:28:24,250
Baby word search.
472
00:28:25,170 --> 00:28:26,750
Baby food taste test.
473
00:28:31,890 --> 00:28:34,390
I think we should answer it this time.
474
00:28:34,670 --> 00:28:36,910
I don't know. It's not our house.
475
00:28:37,230 --> 00:28:39,430
Technically, it is. It's the partner.
476
00:28:39,930 --> 00:28:40,930
Answer it.
477
00:28:44,400 --> 00:28:45,420
Hello, this is the Camden residence.
478
00:28:46,340 --> 00:28:47,340
Mm -hmm.
479
00:28:47,540 --> 00:28:48,540
Mm -hmm.
480
00:28:48,800 --> 00:28:50,760
Oh, well, they're not here.
481
00:28:51,640 --> 00:28:52,740
Okay, we'll try to find them.
482
00:28:54,340 --> 00:28:56,200
Lucy's in labor at the big, big
department store.
483
00:28:56,500 --> 00:28:57,600
She's stuck in an elevator.
484
00:28:57,920 --> 00:29:00,620
An ambulance is on the way. We have to
find Kevin in the Camden.
485
00:29:01,220 --> 00:29:02,380
How are we going to do that?
486
00:29:03,540 --> 00:29:04,760
Sorry we were gone so long.
487
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
You don't have to leave.
488
00:29:09,880 --> 00:29:11,940
These meatballs are all dried up.
489
00:29:12,380 --> 00:29:14,860
Lucy, stop! She's stuck in the big, big
department store elevator and she's
490
00:29:14,860 --> 00:29:15,860
having the baby.
491
00:29:18,960 --> 00:29:25,460
Must be the woman having the baby.
492
00:29:43,280 --> 00:29:44,280
Could it be?
493
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Lucy, what?
494
00:29:50,880 --> 00:29:51,779
Excuse me.
495
00:29:51,780 --> 00:29:54,900
Come on, guys. Come on. Excuse me.
Coming through. Excuse me. Sorry. Sorry.
496
00:29:55,100 --> 00:29:56,360
Excuse me. One sec. Excuse me.
497
00:29:57,740 --> 00:30:00,800
Hey, that's not Lucy Kinkirk in there,
is it? Lucy Kinkirk?
498
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Are you Kevin?
499
00:30:02,080 --> 00:30:03,080
No, I'm Martin.
500
00:30:03,100 --> 00:30:04,100
Is it her?
501
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
Is it Lucy?
502
00:30:05,700 --> 00:30:06,700
We're her brothers.
503
00:30:07,000 --> 00:30:08,860
She says the guy in there with her is
her brother.
504
00:30:09,120 --> 00:30:11,020
Matt's in there with her? Yeah, that's
his name.
505
00:30:29,130 --> 00:30:31,470
I think they've almost got the doors.
We'll try to get you to the hospital.
506
00:30:31,690 --> 00:30:34,450
I'm not going to make it. Oh, Kevin,
where are you?
507
00:30:35,370 --> 00:30:36,370
I'm right here, Luce.
508
00:30:41,610 --> 00:30:43,170
You better not be looking at my wife.
509
00:30:43,610 --> 00:30:44,850
Uh, Kevin, I'm a doctor.
510
00:30:45,070 --> 00:30:46,029
You're her brother.
511
00:30:46,030 --> 00:30:47,030
But I'm a doctor.
512
00:30:47,910 --> 00:30:51,510
I hope that doesn't mean what I think it
means. Kevin, the baby's coming.
513
00:30:51,890 --> 00:30:52,910
The baby's coming.
514
00:30:53,170 --> 00:30:55,370
Okay, it's me or one of these two
strangers.
515
00:30:56,070 --> 00:30:57,110
Well, let's go with Matt.
516
00:30:57,510 --> 00:30:58,510
I can do it.
517
00:30:58,650 --> 00:30:59,650
You?
518
00:31:00,250 --> 00:31:02,690
Honey, no, you can't. I can.
519
00:31:02,930 --> 00:31:06,250
I've had training. I'm a police officer,
and I'm your husband, and I'm about to
520
00:31:06,250 --> 00:31:07,049
be a father.
521
00:31:07,050 --> 00:31:08,230
I'm delivering the baby.
522
00:31:08,430 --> 00:31:10,790
All right, we'll talk you through it.
Kevin, no, please.
523
00:31:11,950 --> 00:31:13,630
Just stay here right where I need you.
524
00:31:15,110 --> 00:31:18,070
You're just afraid I'll pass out. Don't
you think I can deliver the baby?
525
00:31:18,370 --> 00:31:19,370
I don't think so, Kevin.
526
00:31:19,910 --> 00:31:20,910
I can do it.
527
00:31:21,210 --> 00:31:23,510
Oh, God in heaven, please help me.
528
00:31:45,740 --> 00:31:51,140
you know i didn't and neither did mac we
just ended up here was she okay uh
529
00:31:51,140 --> 00:31:55,740
according to her doctor she's doing fine
shouldn't be long now is it her doctor
530
00:31:55,740 --> 00:32:00,680
or her brother well her doctor is her
brother i mean her brother is a doctor
531
00:32:00,680 --> 00:32:05,500
almost what do you mean almost he's not
like a vet or something he's in med
532
00:32:05,500 --> 00:32:12,440
school the emts are in there it'll be
fine excuse me mom dad what are you
533
00:32:12,440 --> 00:32:15,600
here Oh, I drove down for the shower. I
stopped to get a gift. What's going on?
534
00:32:15,900 --> 00:32:18,020
Lucy's stuck in the elevator. She's
having the baby.
535
00:32:18,480 --> 00:32:22,000
What? We sent her here with Matt so that
we could surprise her with a baby
536
00:32:22,000 --> 00:32:23,740
shower. You're kidding. That's great.
537
00:32:24,300 --> 00:32:27,320
It's not great. Your sister's having a
baby in a department store elevator.
538
00:32:27,720 --> 00:32:29,720
Oh, yeah, but still, it's pretty cool.
539
00:32:30,040 --> 00:32:31,820
Yeah. Matt's delivering the baby?
540
00:32:32,140 --> 00:32:33,240
There's a whole crowd in there.
541
00:32:33,500 --> 00:32:35,220
Matt and Kevin and a couple EMTs.
542
00:32:35,660 --> 00:32:36,920
We can't go in there, can we?
543
00:32:47,300 --> 00:32:49,580
Why now?
544
00:33:37,100 --> 00:33:39,260
Sorry about this. Glad everything turned
out okay.
545
00:33:39,480 --> 00:33:40,960
But I'm sorry about the elevator.
546
00:33:41,320 --> 00:33:43,920
We'll see that Lucy has everything she
needs.
547
00:33:44,140 --> 00:33:46,520
Anything she wants from the store is
hers.
548
00:33:47,060 --> 00:33:48,060
Oh, oh.
549
00:33:50,020 --> 00:33:51,980
I think we got it. Should we open the
door?
550
00:33:52,240 --> 00:33:53,940
All right, everyone. Clear a path.
551
00:33:54,220 --> 00:33:56,440
Got to get a gurney in there. Make way
for the new family.
552
00:34:15,600 --> 00:34:17,420
All righty, Camden.
553
00:34:17,980 --> 00:34:19,639
The new mom says she's ready.
554
00:34:21,040 --> 00:34:22,040
All right.
555
00:34:22,199 --> 00:34:23,199
We're ready.
556
00:34:27,239 --> 00:34:31,540
Here she is.
557
00:34:33,300 --> 00:34:34,300
Isn't she beautiful?
558
00:35:16,270 --> 00:35:17,590
I guess the shower's over.
559
00:35:18,250 --> 00:35:19,530
It's time for us to go.
560
00:35:20,010 --> 00:35:21,830
Yeah, we should go home.
561
00:35:22,710 --> 00:35:27,210
We can't just leave everything for the
Camdens to come home and clean up.
562
00:35:27,590 --> 00:35:28,750
We'll stay and clean up.
563
00:35:29,150 --> 00:35:30,550
We'll all clean up.
564
00:35:30,770 --> 00:35:31,749
Let's do it.
565
00:35:31,750 --> 00:35:34,070
Maybe we should do a little rearranging.
566
00:35:34,330 --> 00:35:37,690
I don't know. Would the Camdens mind
that? It's our part in it.
567
00:35:37,970 --> 00:35:43,290
And we'd just be helping out. You know,
I haven't seen that garage apartment.
568
00:35:43,930 --> 00:35:47,570
Lucy said there's not enough room for
the baby up there. Must be pretty small.
569
00:35:52,950 --> 00:35:54,410
Are we ready to go?
570
00:35:54,930 --> 00:35:55,868
I'm ready.
571
00:35:55,870 --> 00:35:56,788
Are you okay?
572
00:35:56,790 --> 00:35:57,790
Yeah, I'm fine.
573
00:36:01,050 --> 00:36:02,050
Thanks, hon.
574
00:36:02,830 --> 00:36:03,830
Nice going.
575
00:36:06,070 --> 00:36:07,170
Congratulations, Dad.
576
00:36:07,850 --> 00:36:09,450
Thanks. Thanks for everything.
577
00:36:10,170 --> 00:36:11,170
You did great.
578
00:36:11,230 --> 00:36:12,330
So what are you going to name her?
579
00:36:12,590 --> 00:36:13,590
Yeah, the baby.
580
00:36:16,460 --> 00:36:20,900
Well, everyone in our family has a name
from the Bible, and while we thought
581
00:36:20,900 --> 00:36:24,820
about carrying on the tradition, we
decided to name her after the place
582
00:36:24,820 --> 00:36:25,820
spent our honeymoon.
583
00:36:28,420 --> 00:36:29,420
Wait, Jekyll?
584
00:36:29,520 --> 00:36:30,600
Like Jekyll Island?
585
00:36:31,560 --> 00:36:33,840
We didn't go to Jekyll Island. Where'd
you go?
586
00:36:34,300 --> 00:36:39,760
We rented a house on the beach in
Savannah, and it was beautiful there,
587
00:36:39,760 --> 00:36:44,220
was a very special time and a very
special place for us. So this is
588
00:36:46,759 --> 00:36:47,759
Savannah Kinkirk.
589
00:36:48,580 --> 00:36:49,580
Aw.
590
00:36:53,640 --> 00:36:57,280
All right, well, we've got to get Lucy
and Savannah to the hospital. Let's
591
00:37:02,140 --> 00:37:04,440
I love you, Grandma. Oh, I love you,
Grandpa.
592
00:37:04,740 --> 00:37:05,740
Love you, Uncle.
593
00:37:05,840 --> 00:37:06,840
Love you, Uncle.
594
00:37:08,380 --> 00:37:10,480
I never realized what I was missing
until this family.
595
00:37:10,840 --> 00:37:13,440
Kind of makes you want to get married
and have a bunch of kids, doesn't it?
596
00:37:14,109 --> 00:37:16,030
Maybe I'll marry a girl with a bunch of
brothers and sisters.
597
00:37:20,350 --> 00:37:21,350
Who knows?
598
00:37:21,630 --> 00:37:22,630
Maybe someday you will.
599
00:37:23,710 --> 00:37:24,710
Maybe you will.
600
00:37:42,280 --> 00:37:45,040
Are you aware that the house has been
completely rearranged?
601
00:37:46,020 --> 00:37:49,820
Evidently, Martin won the lotto. His
things are in the garage apartment.
602
00:37:50,240 --> 00:37:52,600
Really? Is he ready for his own
apartment?
603
00:37:52,840 --> 00:37:57,700
Apparently he is. Our wonderful little
church ladies not only cleaned up the
604
00:37:57,700 --> 00:38:02,340
house, but took the liberty of moving
things around the way they think will
605
00:38:02,340 --> 00:38:03,340
best for us.
606
00:38:03,420 --> 00:38:07,440
And according to them, it's all
temporary anyway, you know, just until
607
00:38:07,440 --> 00:38:10,920
talks Lucy into moving into the new
house, which Kevin hasn't told Lucy
608
00:38:10,920 --> 00:38:16,110
yet. So here's the game plan. Kevin and
Lucy will stay in Simon's room. And, you
609
00:38:16,110 --> 00:38:20,470
know, since the doors slide open to the
boys' room, they've put the baby things
610
00:38:20,470 --> 00:38:25,310
in there. And Sam and David are in what
I still think of as Mary and Lucy's
611
00:38:25,310 --> 00:38:30,010
room, but then Ruthie's room, then your
room, and then Martin's room. And I
612
00:38:30,010 --> 00:38:34,110
guess when Simon's home, he and Martin
will share the garage apartment.
613
00:38:34,730 --> 00:38:36,770
Did they mention where I should sleep?
614
00:38:37,130 --> 00:38:40,290
Well, they think you should be in New
York with your wife before your marriage
615
00:38:40,290 --> 00:38:41,279
falls apart.
616
00:38:41,280 --> 00:38:42,300
But for tonight?
617
00:38:42,880 --> 00:38:44,340
Oh, for tonight, pick out.
618
00:38:45,240 --> 00:38:46,860
Fine, I'm exhausted. I can sleep
anywhere.
619
00:38:47,120 --> 00:38:50,000
Wait, I just want to tell you something.
620
00:38:50,300 --> 00:38:51,880
You don't have to do that. It's okay.
621
00:38:52,340 --> 00:38:54,640
No, it's not okay. You don't know what
I'm going to say.
622
00:38:54,900 --> 00:38:55,900
Yeah, I do.
623
00:38:56,080 --> 00:39:00,520
I want to tell you that I'm proud of
you.
624
00:39:01,860 --> 00:39:02,920
You already said that.
625
00:39:03,580 --> 00:39:04,580
I'm proud of you.
626
00:39:05,960 --> 00:39:09,320
Not just because you're smart and you're
going to make a great doctor, but
627
00:39:09,320 --> 00:39:10,380
because you...
628
00:39:10,670 --> 00:39:15,270
You're a wonderful son, and you're a
kind and considerate man, and I just
629
00:39:15,270 --> 00:39:19,070
you for everything you've accomplished
and for who you are.
630
00:39:19,290 --> 00:39:22,830
Oh, stop it. How can I be anything but
perfect with you and Mom as my parents?
631
00:39:23,550 --> 00:39:24,550
What?
632
00:39:28,750 --> 00:39:29,990
I'll be on the couch if you need me.
633
00:39:30,950 --> 00:39:34,610
For? You stink like a cigar, and you're
not supposed to be smoking, especially
634
00:39:34,610 --> 00:39:36,190
when you have a heart condition. Night.
635
00:39:55,660 --> 00:39:56,660
I love you.
636
00:39:57,380 --> 00:39:58,460
I love you too.
637
00:39:59,240 --> 00:40:00,440
And I love her.
638
00:40:01,080 --> 00:40:02,080
Isn't she beautiful?
639
00:40:02,780 --> 00:40:04,480
She is. She's beautiful.
640
00:40:11,360 --> 00:40:12,560
I have to tell you something.
641
00:40:15,100 --> 00:40:16,300
Is it about the house?
642
00:40:18,200 --> 00:40:21,160
The realtor is married to one of the EMT
guys who was in the elevator.
643
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
So you know.
644
00:40:23,180 --> 00:40:25,060
Your family thinks they did the wrong
thing.
645
00:40:25,500 --> 00:40:27,220
Then I should have waited until you saw
it with me.
646
00:40:27,740 --> 00:40:29,100
I tried to take it back.
647
00:40:30,360 --> 00:40:31,900
Can you take back her house?
648
00:40:32,180 --> 00:40:33,180
No.
649
00:40:34,920 --> 00:40:35,920
I know the house.
650
00:40:36,660 --> 00:40:37,660
It's beautiful.
651
00:40:38,520 --> 00:40:40,220
We can sell it. We don't have to keep
it.
652
00:40:41,060 --> 00:40:42,340
I might want to keep it.
653
00:40:43,780 --> 00:40:46,220
I don't think your mom's quite ready for
us to move.
654
00:40:47,040 --> 00:40:48,120
So we take our time.
655
00:40:48,760 --> 00:40:50,080
Maybe in a couple of months.
656
00:40:51,040 --> 00:40:54,340
When we think that we can handle this
little girl all on our own.
657
00:41:02,560 --> 00:41:03,560
Love you, Savannah.
658
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
Love you.
48093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.