All language subtitles for 7th Heaven s09e06 Fathers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,119 --> 00:00:04,900
There are plenty of girls out there who
are looking to go out with a guy like
2
00:00:04,900 --> 00:00:05,900
me, right?
3
00:00:06,020 --> 00:00:08,660
So why can't I find them? Or better yet,
why can't they find me?
4
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
Why am I talking to you?
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,419
What does that mean?
6
00:00:14,420 --> 00:00:15,420
You don't have a girlfriend.
7
00:00:15,840 --> 00:00:16,840
We need girlfriends.
8
00:00:17,040 --> 00:00:19,800
I think it's best for my game if I don't
have a girlfriend. But you should go
9
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
for it, if that's what you want.
10
00:00:21,200 --> 00:00:24,660
Of course, Pam just dumped you, so you
may want to give it a few weeks.
11
00:00:25,160 --> 00:00:28,060
If I wait, then people will start to
think that she dumped me.
12
00:00:28,540 --> 00:00:31,720
On the other hand, if I go out with
someone right away, it'll appear as if I
13
00:00:31,720 --> 00:00:32,720
dumped Pam.
14
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
Who cares?
15
00:00:34,040 --> 00:00:35,040
I care.
16
00:00:35,100 --> 00:00:36,320
Now, will you help me, please?
17
00:00:37,340 --> 00:00:41,900
Okay. What about Christina Miller? I
tried. Not only did she laugh when I
18
00:00:41,900 --> 00:00:45,080
her out, but she told me in front of
everybody else that I needed to lower my
19
00:00:45,080 --> 00:00:48,320
standards a little. What about, uh, Lisa
Keller?
20
00:00:48,540 --> 00:00:50,440
She's already gone out with, like, every
other guy on the team.
21
00:00:50,760 --> 00:00:51,760
There's no mystery.
22
00:00:51,780 --> 00:00:53,040
How about Dana Cruz?
23
00:00:53,360 --> 00:00:54,360
She's a freshman.
24
00:00:54,440 --> 00:00:55,440
I don't see the problem.
25
00:00:55,820 --> 00:00:58,140
Lots of juniors go out with freshmen.
She's only a couple years younger. Big
26
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
deal.
27
00:01:02,280 --> 00:01:05,580
I have to go to a doctor's appointment
with Lucy, but I'll be back in an hour
28
00:01:05,580 --> 00:01:07,480
so. You're going with Lucy to a doctor's
appointment?
29
00:01:08,040 --> 00:01:10,260
Yes. You do that when you're having a
baby.
30
00:01:10,520 --> 00:01:11,540
You're not having a baby.
31
00:01:12,500 --> 00:01:13,660
What do you do at these appointments?
32
00:01:14,580 --> 00:01:15,580
I learn stuff.
33
00:01:15,880 --> 00:01:16,880
What kind of stuff?
34
00:01:17,060 --> 00:01:18,060
Baby stuff.
35
00:01:18,220 --> 00:01:19,500
What kind of baby stuff?
36
00:01:19,980 --> 00:01:24,360
Like how the baby's developing, what to
expect in the coming weeks, things like
37
00:01:24,360 --> 00:01:26,300
that. Can't Lucy just tell you that
stuff?
38
00:01:26,660 --> 00:01:28,960
Well, she could, but we're kind of in
this together.
39
00:01:29,320 --> 00:01:31,180
Kind of, but not really.
40
00:01:31,520 --> 00:01:32,880
I like going, okay?
41
00:01:33,480 --> 00:01:36,520
I'm there to support Lucy, and it makes
me feel like part of the process.
42
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
But you're not.
43
00:01:38,820 --> 00:01:39,860
Yes, I am.
44
00:01:40,740 --> 00:01:42,120
Ask her if I can come. What?
45
00:01:42,480 --> 00:01:43,620
Why would you want to do that?
46
00:01:44,460 --> 00:01:45,439
I'm the uncle.
47
00:01:45,440 --> 00:01:49,220
No, forget about it. It would be
completely inappropriate, and Lucy would
48
00:01:49,220 --> 00:01:50,300
agree to it in a million years.
49
00:01:50,540 --> 00:01:51,980
Come on, let me go.
50
00:01:58,380 --> 00:01:59,380
Ask me what?
51
00:01:59,440 --> 00:02:01,400
Nothing. Can I go with you guys to the
doctor?
52
00:02:01,740 --> 00:02:06,400
Um, I guess. I mean, you can't come into
the room with us, but you can sit in
53
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
the waiting room if you want.
54
00:02:07,940 --> 00:02:08,940
Thanks.
55
00:02:15,160 --> 00:02:16,160
Why'd you do that?
56
00:02:16,220 --> 00:02:17,179
I don't know.
57
00:02:17,180 --> 00:02:18,180
He's the uncle.
58
00:02:20,820 --> 00:02:24,200
I'm gonna stay in my pajamas all day.
59
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
I am, too.
60
00:02:25,980 --> 00:02:26,959
Me, too.
61
00:02:26,960 --> 00:02:29,680
Are you going to wear your pajamas to
work?
62
00:02:30,240 --> 00:02:33,980
No, I don't have to work today. It's the
first Saturday I've had off in a long,
63
00:02:34,120 --> 00:02:39,020
long time, so I'm going to spend it with
you guys all day, the three of us, in
64
00:02:39,020 --> 00:02:40,160
our pajamas if we want.
65
00:02:40,360 --> 00:02:41,940
You're too old.
66
00:02:42,680 --> 00:02:45,020
I don't think Mommy will like it.
67
00:02:45,280 --> 00:02:45,939
No, why not?
68
00:02:45,940 --> 00:02:50,460
Because old men can't wear pajamas all
day unless they're sick.
69
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
I'm not old.
70
00:02:52,380 --> 00:02:56,240
And I can wear my pajamas all day if I
want to because... I'm just going to
71
00:02:56,240 --> 00:02:59,820
all day with you guys, and Mommy will
love that. You can't play all day. You
72
00:02:59,820 --> 00:03:00,880
have to go to work.
73
00:03:01,220 --> 00:03:02,220
No, not today.
74
00:03:02,320 --> 00:03:05,500
Today I'm taking the day off so I can
spend some time with my guys.
75
00:03:05,860 --> 00:03:07,780
Us? Yeah, two of you.
76
00:03:14,080 --> 00:03:15,080
I'll just be a second.
77
00:03:15,500 --> 00:03:16,640
No cheating.
78
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
We're not cheating.
79
00:03:18,340 --> 00:03:22,300
We're just finishing before you go to
work. I'm not going to work, you'll see.
80
00:03:27,980 --> 00:03:28,980
Hey, Charlie.
81
00:03:29,120 --> 00:03:30,099
How's it going?
82
00:03:30,100 --> 00:03:31,680
How's Leanne? How's the baby?
83
00:03:32,020 --> 00:03:33,100
You have to help me.
84
00:03:33,860 --> 00:03:35,220
I can't be a father.
85
00:03:37,060 --> 00:03:38,060
I can't.
86
00:03:57,480 --> 00:04:04,300
Seven Heavens. I know there's no greater
feeling than the love of family.
87
00:04:04,920 --> 00:04:11,820
Where can you go when the world don't
treat
88
00:04:11,820 --> 00:04:15,580
you right? The answer is home.
89
00:04:17,880 --> 00:04:21,220
That's the one place that you'll find.
90
00:04:22,100 --> 00:04:24,300
Seven Heavens.
91
00:04:27,690 --> 00:04:28,690
Bye. Bye.
92
00:05:20,870 --> 00:05:21,870
Well? Wow.
93
00:05:22,370 --> 00:05:23,450
Where'd you learn to do that?
94
00:05:23,730 --> 00:05:25,190
Years of watching Mary and Lucy.
95
00:05:25,570 --> 00:05:26,570
Ah.
96
00:05:27,430 --> 00:05:29,110
Well, I have to say, you look good.
97
00:05:29,530 --> 00:05:32,170
Thanks. Any special reason why you're
wearing makeup?
98
00:05:33,110 --> 00:05:36,530
I just wanted to look good. Well, you
look good with or without makeup.
99
00:05:37,070 --> 00:05:39,710
Thanks. Okay, well, I have some errands
to run.
100
00:05:40,170 --> 00:05:42,930
The market, the dry cleaners, shoe
repair.
101
00:05:43,530 --> 00:05:45,790
I might even go to the mall. You want to
come?
102
00:05:46,350 --> 00:05:47,269
No, thanks.
103
00:05:47,270 --> 00:05:48,450
You don't want to go to a mall?
104
00:05:48,969 --> 00:05:50,530
No, I don't really need anything.
105
00:05:50,750 --> 00:05:54,510
But your dad's going to hang out with
the boys, and this is our chance to hang
106
00:05:54,510 --> 00:05:56,890
out with each other, just the two of us
in a mall.
107
00:05:57,230 --> 00:05:59,170
But this is your chance for a day by
yourself.
108
00:05:59,570 --> 00:06:00,950
How often do you get that chance?
109
00:06:01,530 --> 00:06:05,190
Never. Still, are you sure there's no
reason why you're wearing makeup?
110
00:06:05,510 --> 00:06:06,510
Do I need a reason?
111
00:06:06,730 --> 00:06:07,790
It's a guy, isn't it?
112
00:06:08,450 --> 00:06:09,369
Not really.
113
00:06:09,370 --> 00:06:10,510
You want to tell me about him?
114
00:06:11,510 --> 00:06:12,510
It's no big deal.
115
00:06:12,670 --> 00:06:13,710
Did you meet him in detention?
116
00:06:14,630 --> 00:06:17,050
No. Come on, tell me who he is.
117
00:06:17,450 --> 00:06:18,830
It's not someone I want to go out with.
118
00:06:19,250 --> 00:06:20,770
I'm giving up on boys, remember?
119
00:06:21,630 --> 00:06:24,890
It's just someone I want to hang out
with, Martin and Mac.
120
00:06:25,110 --> 00:06:29,590
Well, are you interested in Martin or
Mac or both of them? I'm just interested
121
00:06:29,590 --> 00:06:34,010
in hanging out with them, if they ask me
to hang out with them. Well, what makes
122
00:06:34,010 --> 00:06:36,150
you think they're going to ask you to
hang out with them?
123
00:06:36,890 --> 00:06:41,870
They don't have girlfriends right now,
so they're just hanging out as opposed
124
00:06:41,870 --> 00:06:46,070
dating. So would it be okay if they
asked me if I could hang out with them?
125
00:06:46,590 --> 00:06:50,810
We could go for pizza or to the movies
or something like that, couldn't we? If
126
00:06:50,810 --> 00:06:51,810
they ask me to go.
127
00:06:51,950 --> 00:06:53,850
No, no, no, no. Stand up.
128
00:06:54,150 --> 00:06:56,250
Don't make this serious. It's not a sit
-down.
129
00:06:58,950 --> 00:07:01,870
It's just me hanging out with Martin and
Mac.
130
00:07:02,200 --> 00:07:06,120
if they decide to include me. Ruthie, I
don't think it's a good idea for a 14
131
00:07:06,120 --> 00:07:09,960
-year -old young lady to be hanging out
with 17 -year -old guys. Now, tell me
132
00:07:09,960 --> 00:07:14,740
honestly, are you interested in going
out with Mac, like going out on a date
133
00:07:14,740 --> 00:07:17,220
with a guy that could potentially be a
boyfriend?
134
00:07:17,640 --> 00:07:18,680
It wouldn't be a date.
135
00:07:19,100 --> 00:07:20,960
Lots of kids in high school don't date.
136
00:07:21,240 --> 00:07:22,700
They just hang out in groups.
137
00:07:23,000 --> 00:07:26,740
All I'm asking is to be allowed to hang
out with the two of them if the
138
00:07:26,740 --> 00:07:28,800
situation ever comes up.
139
00:07:29,020 --> 00:07:29,959
That's all.
140
00:07:29,960 --> 00:07:34,000
Well, did Martin and Mac ask you to hang
out with them? No, but they might.
141
00:07:34,240 --> 00:07:38,640
And if they do, I don't want to have to
run upstairs to ask my mommy and daddy
142
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
like a baby.
143
00:07:39,780 --> 00:07:44,900
If it were Simon and a friend, and they
invited me to go with them for pizza or
144
00:07:44,900 --> 00:07:46,700
to the movies, I could go, right?
145
00:07:47,240 --> 00:07:51,540
Right. Well, Martin's like a big
brother, and Mac's his friend, right?
146
00:07:52,140 --> 00:07:53,140
Right.
147
00:07:53,250 --> 00:07:57,410
So why couldn't I go? Because you
wouldn't be putting makeup on to go out
148
00:07:57,410 --> 00:08:00,830
Simon and his friend, which makes me
think that you are interested in Mac.
149
00:08:01,070 --> 00:08:05,890
If Mac ever wanted to go on a real date
with me, and I wanted to go, then I'd
150
00:08:05,890 --> 00:08:09,250
ask you and Dad. But Mac doesn't want to
date me, and I don't want to date him.
151
00:08:09,530 --> 00:08:14,190
I just want to hang out with him and
Martin. If you are being completely
152
00:08:14,190 --> 00:08:18,010
with me, then I guess it's perfectly all
right for you to hang out with Martin
153
00:08:18,010 --> 00:08:19,450
and Mac if they ask you.
154
00:08:19,850 --> 00:08:23,710
But if you're not being completely
honest, then go and think about it, and
155
00:08:23,710 --> 00:08:24,710
we'll talk again.
156
00:08:26,090 --> 00:08:27,090
Thanks, Mom.
157
00:08:31,810 --> 00:08:33,250
Hey! Hey!
158
00:08:33,610 --> 00:08:36,990
I said one cookie, not a bag of cookies.
159
00:08:37,909 --> 00:08:42,409
But that was a long time ago, and we got
hungry.
160
00:08:42,950 --> 00:08:44,330
Why are you still in your pajamas?
161
00:08:44,790 --> 00:08:47,210
We told you Mommy wouldn't like it.
162
00:08:47,550 --> 00:08:50,090
Because it was my intention to play with
the boys all day, but now I have
163
00:08:50,090 --> 00:08:51,090
someone in my office.
164
00:08:51,390 --> 00:08:54,330
Steve, we told you you work every day.
165
00:08:54,590 --> 00:08:57,750
You can't play with us. And you can't
wear pajamas.
166
00:08:58,490 --> 00:09:01,130
I can play with them all day, and I
intend to stay in my pajamas.
167
00:09:01,850 --> 00:09:04,610
Because? Because it's fun, and we're
going to have some fun just as soon as
168
00:09:04,610 --> 00:09:05,610
finished here.
169
00:09:05,870 --> 00:09:06,870
With?
170
00:09:07,350 --> 00:09:11,290
Just a minor problem. You should go out
for the day, just as you planned. Well,
171
00:09:11,290 --> 00:09:13,610
I can take the boys with me. No, no, no.
This is my day with the boys.
172
00:09:14,890 --> 00:09:16,190
All right. Have fun. Okay.
173
00:09:19,080 --> 00:09:22,500
All right, set up the board again. By
the time you're finished with your first
174
00:09:22,500 --> 00:09:23,620
game, I'll be done here.
175
00:09:29,960 --> 00:09:31,700
By the way, does Leanne know you're
here?
176
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
No.
177
00:09:33,600 --> 00:09:35,060
I'm supposed to be out getting diapers.
178
00:09:35,480 --> 00:09:36,960
But Leanne doesn't understand.
179
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
I've got school.
180
00:09:39,000 --> 00:09:42,760
I've got a job at the school, and I'm on
scholarship. I don't have time to get
181
00:09:42,760 --> 00:09:46,960
diapers. I mean, I love Ty, but... You
named the baby after your dad?
182
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
Yeah.
183
00:09:49,040 --> 00:09:50,360
But we can't keep the baby.
184
00:09:50,820 --> 00:09:52,460
We can't. It's too hard.
185
00:09:52,920 --> 00:09:54,780
I mean, I haven't had any sleep in two
weeks.
186
00:09:56,020 --> 00:09:57,760
Leanne hasn't had any sleep in two
weeks.
187
00:09:58,020 --> 00:10:02,160
My mom hasn't had any sleep. My dad
hasn't had any sleep. We're exhausted,
188
00:10:02,160 --> 00:10:03,160
of us.
189
00:10:03,300 --> 00:10:04,300
Even the dog.
190
00:10:05,380 --> 00:10:06,780
You have no idea what it's like.
191
00:10:07,280 --> 00:10:12,540
I have seven children from five to 25. I
know what it's like.
192
00:10:12,920 --> 00:10:17,980
It's tough. It can be overwhelming at
first, but I know you can do it. No.
193
00:10:18,430 --> 00:10:23,050
Oh, I'm telling you I can't do it. You
have to explain that to Leanne and my
194
00:10:23,050 --> 00:10:25,130
and my dad and her mom.
195
00:10:25,770 --> 00:10:30,770
You got me into this. You have to get me
out. I didn't exactly get you into
196
00:10:30,770 --> 00:10:34,210
this. I know where babies come from, but
honestly, I never thought this would
197
00:10:34,210 --> 00:10:35,210
ever happen to me.
198
00:10:35,570 --> 00:10:37,630
I don't want to be a father.
199
00:10:37,950 --> 00:10:43,730
I mean, think about it. We've spent
altogether maybe 10, 12 hours at the
200
00:10:43,730 --> 00:10:46,990
over a few months' time, and now I'm
stuck with this.
201
00:10:48,099 --> 00:10:49,560
responsibility for the rest of my life?
202
00:10:50,080 --> 00:10:54,520
I mean, he's nothing like that flower
sack baby we had in biology to carry
203
00:10:54,520 --> 00:10:59,900
around with for two weeks. He's so
needy. The first few weeks are the
204
00:10:59,960 --> 00:11:01,700
It does get easier, I promise.
205
00:11:20,590 --> 00:11:23,270
feel too good. Another bag of cookies?
206
00:11:24,110 --> 00:11:25,550
Happy ate them.
207
00:11:26,550 --> 00:11:29,410
Now he doesn't feel too good.
208
00:11:29,810 --> 00:11:30,810
So you said.
209
00:11:32,470 --> 00:11:35,730
When does it get easier?
210
00:11:40,510 --> 00:11:41,690
Was it great?
211
00:11:42,230 --> 00:11:44,150
No. Are you kidding me?
212
00:11:44,410 --> 00:11:48,610
What happened? Nothing happened. We saw
a new doctor and I just don't like the
213
00:11:48,610 --> 00:11:49,419
new doctor.
214
00:11:49,420 --> 00:11:50,420
Because she's a woman?
215
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
She's single?
216
00:11:51,940 --> 00:11:53,100
Would you stay out of this?
217
00:11:53,780 --> 00:11:57,980
Okay. I do not want to switch doctors
midstream. I'm used to the other doctor.
218
00:11:57,980 --> 00:12:01,460
like him. This one was so obnoxious, a
complete know -it -all. Maybe that's
219
00:12:01,460 --> 00:12:04,740
because she's a doctor and a woman with
children. So when it comes to babies,
220
00:12:04,960 --> 00:12:08,700
she does know -it -all. She talked to
you as if I wasn't even in the room. No,
221
00:12:08,700 --> 00:12:09,499
she didn't.
222
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
You were in the room?
223
00:12:10,880 --> 00:12:12,520
Remind me, why did you come here?
224
00:12:13,320 --> 00:12:14,380
Because I'm the uncle.
225
00:12:15,000 --> 00:12:16,380
Kevin, glad I caught you.
226
00:12:16,860 --> 00:12:18,840
I've written down some books I think you
should read.
227
00:12:19,310 --> 00:12:21,350
You're not doing very much reading, are
you?
228
00:12:21,570 --> 00:12:25,250
Yes, I'm doing much reading whenever I
have time, thank you.
229
00:12:25,470 --> 00:12:27,990
Is that a Cockney accent?
230
00:12:28,450 --> 00:12:29,450
It is not.
231
00:12:29,770 --> 00:12:32,070
Oh, come on, it's your Beatles.
232
00:12:32,790 --> 00:12:35,610
It's a British accent, Uncle Ignorant.
233
00:12:35,950 --> 00:12:39,270
Thank you for the reading with Dr.
Pearson. It was very nice meeting you,
234
00:12:39,270 --> 00:12:42,550
hope you're the doctor on duty when I go
into labor. I feel so comfortable with
235
00:12:42,550 --> 00:12:43,550
you.
236
00:12:43,810 --> 00:12:44,810
Me too.
237
00:12:45,610 --> 00:12:46,890
Anything for the uncle to read?
238
00:12:47,310 --> 00:12:48,310
Perhaps Dickens.
239
00:12:52,750 --> 00:12:53,509
What is that?
240
00:12:53,510 --> 00:12:54,910
That was another insult.
241
00:12:55,130 --> 00:12:58,450
Luce, we can't have her deliver our
baby. We have a plan. We use the other
242
00:12:58,450 --> 00:12:59,650
doctor, the one who likes me.
243
00:13:00,150 --> 00:13:04,130
Of course, the decision is ultimately
yours, but... Thanks.
244
00:13:11,770 --> 00:13:13,190
Fatherhood's turning you into a girl.
245
00:13:14,670 --> 00:13:17,490
After practice, I want to hang out
wherever women are hanging out.
246
00:13:18,450 --> 00:13:20,250
They're usually hanging out wherever
we're practicing.
247
00:13:22,160 --> 00:13:23,159
Hey, guys.
248
00:13:23,160 --> 00:13:24,500
Hey, Ruthie. Hi.
249
00:13:26,080 --> 00:13:27,720
You look funny.
250
00:13:28,440 --> 00:13:29,720
No, I don't.
251
00:13:30,200 --> 00:13:31,540
You look good.
252
00:13:32,380 --> 00:13:35,200
Thanks. So you guys want to grab a pizza
or anything?
253
00:13:35,860 --> 00:13:37,960
Mom's out, so we have to make her own
lunch.
254
00:13:38,580 --> 00:13:40,400
Or we could go get lunch.
255
00:13:41,220 --> 00:13:42,220
We have practice.
256
00:13:42,340 --> 00:13:43,640
Yeah, pizza sounds good, though.
257
00:13:43,940 --> 00:13:44,940
Maybe later.
258
00:13:45,000 --> 00:13:46,480
Yeah, maybe later.
259
00:13:53,870 --> 00:13:56,630
It's just that if you were supposed to
be out getting diapers, then Leanne
260
00:13:56,630 --> 00:13:59,670
probably needs diapers, so go get the
diapers.
261
00:14:00,690 --> 00:14:02,770
The kind of thing my father would say to
me.
262
00:14:03,870 --> 00:14:08,050
I need you to say something like a
minister would say to me, like, God will
263
00:14:08,050 --> 00:14:09,670
forgive me if I don't go through with
this.
264
00:14:10,250 --> 00:14:15,950
I'm going to help you as a minister and
a father and a man, and I'm going to get
265
00:14:15,950 --> 00:14:19,150
someone to help you who I think you can
relate to. You're not going to send
266
00:14:19,150 --> 00:14:20,210
someone to my house, are you?
267
00:14:21,150 --> 00:14:24,290
Because I don't want anyone to know that
I'm trying to get out of this. Well,
268
00:14:24,370 --> 00:14:27,870
could you tell Leanne that you need to
talk to me, and you dropped by, and
269
00:14:27,870 --> 00:14:31,570
that's why you were late with the
diapers, and that you really need to
270
00:14:31,570 --> 00:14:34,830
hour or so this evening and come back? I
think she'll understand.
271
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
She won't.
272
00:14:36,710 --> 00:14:37,750
She won't understand.
273
00:14:38,030 --> 00:14:42,210
Because she knows in her heart that I'm
not capable of doing what I promised her
274
00:14:42,210 --> 00:14:42,829
I would do.
275
00:14:42,830 --> 00:14:43,830
I think you are.
276
00:14:44,130 --> 00:14:45,570
Well, if I am, I don't want to.
277
00:14:46,150 --> 00:14:47,930
I just don't want to.
278
00:14:51,720 --> 00:14:52,720
Around six.
279
00:14:58,900 --> 00:15:01,280
Six. No jumping on the bed.
280
00:15:02,240 --> 00:15:05,280
Running for gym is all day wasn't any
fun.
281
00:15:05,600 --> 00:15:10,480
I thought it would be fun, but it
wasn't. I agree. I feel much better
282
00:15:10,480 --> 00:15:11,339
and dressed.
283
00:15:11,340 --> 00:15:12,820
What are we going to do now?
284
00:15:13,300 --> 00:15:14,400
Something outside.
285
00:15:14,860 --> 00:15:18,020
We're going to clean up the picnic table
and anything else in the backyard that
286
00:15:18,020 --> 00:15:20,480
needs cleaning. We already cleaned up
the poop.
287
00:15:21,040 --> 00:15:22,040
I cleaned it up.
288
00:15:22,060 --> 00:15:26,480
And if you feed Happy a bag of cookies
again, you'll get to clean it up.
289
00:15:28,160 --> 00:15:29,540
Yeah, my feelings exactly.
290
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
What's going on?
291
00:15:33,520 --> 00:15:36,560
What? Well, don't you look nice?
292
00:15:37,380 --> 00:15:38,380
Beautiful, even.
293
00:15:39,020 --> 00:15:40,500
And many years older.
294
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
Thanks.
295
00:15:43,460 --> 00:15:44,460
You going somewhere?
296
00:15:44,960 --> 00:15:47,300
Maybe later. I might go hang out with
Martin and Mac.
297
00:15:47,560 --> 00:15:48,600
Get a pizza or something.
298
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
Oh.
299
00:15:49,930 --> 00:15:50,930
Martin and Mac.
300
00:15:51,970 --> 00:15:53,670
You interested in Martin or Mac?
301
00:15:53,930 --> 00:15:58,050
Martin is practically my brother, and
Mac is Mac.
302
00:15:58,410 --> 00:16:01,670
They just mentioned earlier that they
might want to go get a pizza, so I might
303
00:16:01,670 --> 00:16:04,410
go. Oh. Did you talk to your mom about
this?
304
00:16:04,830 --> 00:16:05,830
About what?
305
00:16:06,010 --> 00:16:08,230
About hanging out with Martin and Mac.
306
00:16:08,610 --> 00:16:09,650
Yeah, we talked about it.
307
00:16:10,190 --> 00:16:13,010
And? And it's a non -issue. Oh.
308
00:16:13,630 --> 00:16:14,850
A non -issue.
309
00:16:15,130 --> 00:16:17,690
You want to clean up the backyard with
us?
310
00:16:18,060 --> 00:16:21,580
It's Rick, but it's going to be fun
because we're doing it with Daddy.
311
00:16:22,920 --> 00:16:24,120
Honey, Mom, is Mom here?
312
00:16:24,860 --> 00:16:28,020
Dad's here. Will I do? You're busy with
us.
313
00:16:29,140 --> 00:16:30,540
Hey, nice job with the makeup.
314
00:16:31,420 --> 00:16:32,800
Thanks for the offer, but no.
315
00:16:33,080 --> 00:16:35,220
Well, in that case, come on.
316
00:16:41,340 --> 00:16:42,340
Is it a guy?
317
00:16:42,780 --> 00:16:43,780
What a guy?
318
00:16:44,020 --> 00:16:45,020
The new look.
319
00:16:45,140 --> 00:16:46,440
No, I'm just experimenting.
320
00:16:47,310 --> 00:16:48,770
So what's up? Why do you need Mom?
321
00:16:49,090 --> 00:16:52,450
Oh, Kevin doesn't like the doctor that
we had today, but Ben and I like her.
322
00:16:52,750 --> 00:16:53,750
Ben who?
323
00:16:53,870 --> 00:16:55,610
You know, Ben. Kevin's brother, Ben.
324
00:16:56,110 --> 00:16:58,110
What does Ben have to do with this? I
don't know.
325
00:16:58,610 --> 00:16:59,610
He's the uncle.
326
00:17:02,070 --> 00:17:05,130
I know. I guess what he really has to do
with it is he's on my side.
327
00:17:07,710 --> 00:17:10,050
You have nothing to do with this. I'm
the father.
328
00:17:10,250 --> 00:17:11,250
I'm the uncle!
329
00:17:11,260 --> 00:17:14,339
So what? Are you going to be there when
the baby's born, or am I? I thought we'd
330
00:17:14,339 --> 00:17:15,279
both be there.
331
00:17:15,280 --> 00:17:19,180
No, we won't. And if you want a wife and
a baby, get your own. You know how I
332
00:17:19,180 --> 00:17:20,059
blame for that.
333
00:17:20,060 --> 00:17:20,899
For what?
334
00:17:20,900 --> 00:17:22,359
Not having a wife and baby of my own.
335
00:17:24,060 --> 00:17:25,079
Let me guess.
336
00:17:26,180 --> 00:17:28,160
Not yourself, but someone else.
337
00:17:28,640 --> 00:17:33,160
Right. Who? Who could possibly be
responsible for you not having a wife
338
00:17:33,160 --> 00:17:34,180
baby other than you?
339
00:17:34,420 --> 00:17:35,420
That Wilson guy.
340
00:17:36,320 --> 00:17:40,000
Who? You know that jerk Mary was going
out with when I met her? If it hadn't
341
00:17:40,000 --> 00:17:42,980
been for him, I'd be married to Mary
right now, and we'd have a baby, and I'd
342
00:17:42,980 --> 00:17:43,980
living with the Camdens, too.
343
00:17:44,240 --> 00:17:46,120
You weren't in love with Mary Camden.
344
00:17:46,520 --> 00:17:49,400
Actually, I was. I just didn't realize
it at the time.
345
00:17:49,720 --> 00:17:50,720
So it's your fault.
346
00:17:50,820 --> 00:17:52,200
No, it's Wilson's fault.
347
00:17:52,620 --> 00:17:55,800
He got her so confused, she didn't know
what she wanted, and she ran off and
348
00:17:55,800 --> 00:17:59,120
married that Carlos guy, and now they
have the baby that I should have.
349
00:17:59,520 --> 00:18:00,520
So who confused you?
350
00:18:01,429 --> 00:18:02,269
Confuse me?
351
00:18:02,270 --> 00:18:05,910
If Wilson confused Mary, then who
confused you so much that you didn't
352
00:18:05,910 --> 00:18:07,650
were in love with Mary at the time?
Aren't you listening?
353
00:18:08,150 --> 00:18:12,390
Wilson. He confused Mary, and she
confused me because she was confused by
354
00:18:12,390 --> 00:18:14,830
Wilson. Forget about Wilson, will you?
355
00:18:15,150 --> 00:18:19,090
Look, all you had to do today was tell
Lucy that you thought the doctor was
356
00:18:19,090 --> 00:18:22,070
rude, and then maybe she wouldn't have
decided that that was the doctor we have
357
00:18:22,070 --> 00:18:22,689
to have.
358
00:18:22,690 --> 00:18:23,750
I thought she was hot.
359
00:18:24,010 --> 00:18:26,650
She's an arrogant, condescending, man
-hating witch.
360
00:18:27,130 --> 00:18:29,810
Okay, Dad, Uncle Ben will fix this for
you, I promise.
361
00:18:30,649 --> 00:18:31,649
Thank you.
362
00:18:35,550 --> 00:18:39,590
You guys are really good workers.
Mommy's going to be so happy we cleaned
363
00:18:39,590 --> 00:18:42,050
up. She's been asking me to do this all
week.
364
00:18:42,310 --> 00:18:43,490
Thanks for helping me out.
365
00:18:43,790 --> 00:18:44,790
You're welcome.
366
00:18:45,430 --> 00:18:47,050
You're a good daddy.
367
00:18:47,430 --> 00:18:51,130
Yeah. Thank you. You do nice things for
Mommy.
368
00:18:51,510 --> 00:18:54,550
I like doing things for Mommy because
Mommy does so many nice things for us.
369
00:18:58,130 --> 00:18:59,910
They're not going to show up. Do you
want to bet?
370
00:19:01,200 --> 00:19:03,640
You need some help with the table? Uh,
no, we got it.
371
00:19:08,000 --> 00:19:09,200
Maybe we should help them up.
372
00:19:10,240 --> 00:19:12,520
No, I'm sure you should spend some time
with the boys.
373
00:19:13,140 --> 00:19:15,260
I wish my dad would spend some time with
me like that.
374
00:19:15,940 --> 00:19:17,840
Like, washing down the picnic table?
375
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
Yeah, or just hanging out.
376
00:19:19,680 --> 00:19:20,680
What's going on?
377
00:19:20,980 --> 00:19:22,500
Eh, you know, the usual.
378
00:19:23,680 --> 00:19:26,960
I don't think he's been to a game since
I've been in, like, third grade. He says
379
00:19:26,960 --> 00:19:29,660
he doesn't want to run into my mom, but
she hasn't been to a game either.
380
00:19:30,620 --> 00:19:33,520
Well, they divorced, and I lost them
both.
381
00:19:34,280 --> 00:19:35,700
Well, when it comes to baseball,
anyways.
382
00:19:35,900 --> 00:19:38,680
You never said anything about them
before. I didn't know they were
383
00:19:39,000 --> 00:19:40,460
I just thought they were busy.
384
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
Well, your dad's in Iraq.
385
00:19:42,620 --> 00:19:44,920
I didn't want to whine about my dad
being across town.
386
00:19:45,720 --> 00:19:46,720
I don't think so.
387
00:19:47,440 --> 00:19:49,020
Besides, Ali needs a woman anyway.
388
00:19:49,860 --> 00:19:50,860
Yeah, right.
389
00:19:56,780 --> 00:19:59,100
So, how did practice go?
390
00:20:01,680 --> 00:20:02,559
Oh, good.
391
00:20:02,560 --> 00:20:05,460
We're starving. I'm just gonna check my
email. Then we're gonna go get pizza.
392
00:20:05,720 --> 00:20:07,380
Great. I'm starving, too.
393
00:20:09,380 --> 00:20:10,680
I'm going for pizza with you.
394
00:20:11,040 --> 00:20:14,280
Remember? Uh, no, I don't remember.
395
00:20:14,660 --> 00:20:17,000
I'm the one who asked you guys if you
wanted to go for pizza.
396
00:20:17,440 --> 00:20:18,480
You said maybe later.
397
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
It's later.
398
00:20:23,240 --> 00:20:24,240
Fine.
399
00:20:25,940 --> 00:20:27,120
Do you want something to drink?
400
00:20:27,680 --> 00:20:29,160
Sure. Maybe a water.
401
00:20:57,000 --> 00:21:00,180
I mean, if Kevin's not comfortable with
this doctor, then he won't be
402
00:21:00,180 --> 00:21:02,340
comfortable with you in the birthing
room, and then you're not going to be
403
00:21:02,340 --> 00:21:04,660
comfortable. I'm not going to be
comfortable anyway.
404
00:21:05,000 --> 00:21:08,680
Again, think about it. You know, you
just met her because she was filling in
405
00:21:08,680 --> 00:21:12,440
today. You like your other doctor, and
so does Kevin. And he's seen Kevin pass
406
00:21:12,440 --> 00:21:15,980
out before, so it won't come as a big
shock if Kevin passes out again.
407
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Thanks, Mom.
408
00:21:18,340 --> 00:21:19,340
Sure.
409
00:21:21,540 --> 00:21:23,660
Chocolate chip or sugar wafers? You
pick.
410
00:21:24,320 --> 00:21:25,320
I'd pick fruit.
411
00:21:25,919 --> 00:21:26,919
Okay, chocolate chip.
412
00:21:28,760 --> 00:21:29,759
Hi, Mac.
413
00:21:29,760 --> 00:21:31,000
Guess I'll go talk to my husband.
414
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
Have fun.
415
00:22:01,340 --> 00:22:02,340
Remember me?
416
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
The uncle.
417
00:22:04,040 --> 00:22:05,140
Oh, so you do remember.
418
00:22:05,940 --> 00:22:06,980
What can I do for you?
419
00:22:07,460 --> 00:22:09,900
You were a little tough on me and my
brother today, don't you think?
420
00:22:10,520 --> 00:22:12,540
If you've come here just to start a row.
421
00:22:12,940 --> 00:22:14,120
A what?
422
00:22:14,920 --> 00:22:15,920
A fight.
423
00:22:16,280 --> 00:22:19,660
If you want a fight, I'll call security
and you can fight with me. Whoa, whoa,
424
00:22:19,660 --> 00:22:22,240
whoa. I just came to see if you'll have
dinner with me.
425
00:22:23,180 --> 00:22:24,180
Fish and chips?
426
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
Why?
427
00:22:25,660 --> 00:22:27,720
Why would you want to take me for fish
and chips?
428
00:22:28,560 --> 00:22:29,740
You're British, aren't you?
429
00:22:30,649 --> 00:22:34,230
Yes. What I meant was, why would you
take me out?
430
00:22:34,910 --> 00:22:35,910
You're hot.
431
00:22:36,190 --> 00:22:37,810
Oh, you think so?
432
00:22:38,190 --> 00:22:39,190
Yes, I do.
433
00:22:39,630 --> 00:22:42,430
And that's your only reason for asking
me out?
434
00:22:43,770 --> 00:22:47,270
My brother and I lost our father when we
were in high school, and then Kevin's
435
00:22:47,270 --> 00:22:50,630
really nervous about being a father and
not knowing what to do, pretty much from
436
00:22:50,630 --> 00:22:56,570
now until the kid has grown. So I just
wanted to ask you to go easy on him. You
437
00:22:56,570 --> 00:22:57,549
wouldn't say that.
438
00:22:57,550 --> 00:23:00,690
Just to make me feel badly about the way
I acted today, would you?
439
00:23:02,690 --> 00:23:05,230
Thanks for the dinner offer, but it's
really not necessary.
440
00:23:05,870 --> 00:23:08,330
I'll call Kevin next week and make
things right.
441
00:23:11,470 --> 00:23:13,370
I could have been nicer to your brother.
442
00:23:14,130 --> 00:23:15,130
And to you.
443
00:23:16,350 --> 00:23:17,350
I'm sorry.
444
00:23:18,350 --> 00:23:20,630
And I'm sorry about your father.
445
00:23:24,890 --> 00:23:25,890
So...
446
00:23:28,950 --> 00:23:30,490
It's just fish and chips?
447
00:23:30,710 --> 00:23:34,270
We could get something better if you
want. I don't know what your people eat.
448
00:23:34,270 --> 00:23:36,250
mean, other than fish and chips.
449
00:23:36,570 --> 00:23:38,310
You're not a cop, too, are you?
450
00:23:38,650 --> 00:23:44,310
No. Or one of those other high
-testosterone professionals? A
451
00:23:44,810 --> 00:23:46,890
I don't do very well with those types.
452
00:23:47,290 --> 00:23:50,410
I like artists, musicians, creative
types.
453
00:23:51,230 --> 00:23:52,910
I'm a flutist.
454
00:23:53,570 --> 00:23:54,970
A flutist?
455
00:23:55,170 --> 00:23:57,350
I play the flute in an orchestra.
456
00:23:57,550 --> 00:23:58,359
Is that...
457
00:23:58,360 --> 00:24:01,500
Safe enough for you? Your brother and
sister -in -law think you're a
458
00:24:01,500 --> 00:24:03,580
firefighter. Huh.
459
00:24:04,520 --> 00:24:07,200
Come on, Uncle Ben. We have to pick up
my children.
460
00:24:08,680 --> 00:24:09,860
Children. Right.
461
00:24:10,480 --> 00:24:11,480
Right.
462
00:24:32,910 --> 00:24:33,910
wanted to go either.
463
00:24:34,110 --> 00:24:35,110
Good instincts.
464
00:24:35,790 --> 00:24:38,410
We men like to protect the women in the
family.
465
00:24:38,630 --> 00:24:39,910
Then why don't we?
466
00:24:40,410 --> 00:24:46,890
Well, after many generations of men
protecting women, it turns out women can
467
00:24:46,890 --> 00:24:47,890
protect themselves.
468
00:24:48,890 --> 00:24:50,790
Sometimes we just have to be there for
them.
469
00:24:52,330 --> 00:24:55,170
And sometimes we just have to be there
for each other. That's what makes us a
470
00:24:55,170 --> 00:24:56,169
family.
471
00:24:56,170 --> 00:24:57,870
And sometimes our family...
472
00:24:58,120 --> 00:25:02,380
can help other families, and that's what
makes us all part of a larger family,
473
00:25:02,520 --> 00:25:05,640
part of a community, even part of the
world.
474
00:25:07,260 --> 00:25:10,380
It's a big idea. You may not understand
it until you're bigger.
475
00:25:14,460 --> 00:25:15,460
Wilson!
476
00:25:20,640 --> 00:25:22,860
Reverend Camden, I'm glad you called.
477
00:25:27,470 --> 00:25:28,470
I need your help.
478
00:25:34,210 --> 00:25:35,430
Hey, what kind of pizza do you like?
479
00:25:36,610 --> 00:25:39,330
I like the one with everything on it,
including the anchovies.
480
00:25:39,530 --> 00:25:40,530
Hey, my kind of woman.
481
00:25:40,950 --> 00:25:41,950
Thanks.
482
00:25:44,330 --> 00:25:46,050
So, Mac, where's Pam tonight?
483
00:25:46,670 --> 00:25:47,670
Do you have a date later?
484
00:25:48,410 --> 00:25:49,810
No, she dumped me.
485
00:25:50,350 --> 00:25:51,490
Oh, that's too bad.
486
00:25:51,930 --> 00:25:54,950
You know, it's really tough finding
someone to go out with.
487
00:25:55,870 --> 00:25:57,270
Harry and I broke up, you know?
488
00:25:57,810 --> 00:25:59,030
No, I didn't know.
489
00:26:04,530 --> 00:26:05,830
How old are you?
490
00:26:06,130 --> 00:26:07,130
Where do you work?
491
00:26:07,450 --> 00:26:09,510
At Crawford University in the business
department.
492
00:26:10,010 --> 00:26:11,050
Where do you live?
493
00:26:11,410 --> 00:26:13,550
Near here, with my wife and her mom.
494
00:26:14,110 --> 00:26:15,190
It's her mom's house.
495
00:26:15,430 --> 00:26:16,530
We don't remember you.
496
00:26:16,810 --> 00:26:19,690
You never met me. I was around before
you guys were born.
497
00:26:20,190 --> 00:26:21,730
I used to date your sister Mary.
498
00:26:22,090 --> 00:26:23,090
Our Mary?
499
00:26:23,510 --> 00:26:24,510
Wilson.
500
00:26:25,310 --> 00:26:31,170
This is Charlie nice to meet you I'm
gonna cook some hot dogs on the grill
501
00:26:31,170 --> 00:26:37,250
the boys. You guys should feel free to
join it if you want Come on
502
00:26:37,250 --> 00:26:38,250
So,
503
00:26:38,830 --> 00:26:45,810
how are you Reverend Camden
504
00:26:45,810 --> 00:26:49,270
tells me you're a new father Not that
great.
505
00:26:50,570 --> 00:26:52,290
I Don't want to be a new father
506
00:26:53,680 --> 00:26:55,320
My father wants me to be a father.
507
00:26:55,860 --> 00:27:00,060
My mother wants me to be a father. My
girlfriend wants me to be a father,
508
00:27:00,060 --> 00:27:01,280
You left off the most important one.
509
00:27:01,660 --> 00:27:03,180
Your son wants you to be a father.
510
00:27:06,360 --> 00:27:08,800
I think we can get him a better father.
511
00:27:10,020 --> 00:27:11,020
And a better mother.
512
00:27:13,180 --> 00:27:14,500
Leanne and I weren't ready for this.
513
00:27:15,060 --> 00:27:18,020
There's lots of other couples out there
waiting to adopt.
514
00:27:18,500 --> 00:27:19,379
I know.
515
00:27:19,380 --> 00:27:21,740
My wife and I are one of them. We want
to adopt.
516
00:27:23,150 --> 00:27:26,470
Is that why Reverend Camden wanted us to
meet?
517
00:27:27,430 --> 00:27:31,670
No. He wanted us to meet because I had a
baby with my high school girlfriend.
518
00:27:32,590 --> 00:27:36,170
She died from complications when the
baby was born. It was a really horrible
519
00:27:36,170 --> 00:27:41,130
situation. Her parents, of course, blame
me and wouldn't have anything to do
520
00:27:41,130 --> 00:27:43,890
with me or my son, and they still don't.
You kept the baby?
521
00:27:45,230 --> 00:27:47,270
You raised him all on your own?
522
00:27:47,490 --> 00:27:50,090
Not all on my own. My parents helped out
a lot, but...
523
00:27:50,590 --> 00:27:54,130
When I went to college, I took my son
with me, and then it was pretty much on
524
00:27:54,130 --> 00:27:59,430
own. I got through college, I got a job,
and I fell in love with a woman who had
525
00:27:59,430 --> 00:28:00,430
had a similar experience.
526
00:28:00,870 --> 00:28:04,550
She had a baby in high school. Her mom
helped her out until she went to
527
00:28:05,110 --> 00:28:10,370
Then she went to college with her
daughter in tow, graduated, got a job,
528
00:28:10,370 --> 00:28:11,370
married me.
529
00:28:11,430 --> 00:28:14,930
Even in the best of situations, the
first few weeks can be overwhelming.
530
00:28:16,010 --> 00:28:17,230
But the baby needs you.
531
00:28:17,770 --> 00:28:20,410
And the baby's mom needs you, and
they're always going to need you.
532
00:28:20,630 --> 00:28:23,610
And you are going to need your family
and some friends.
533
00:28:24,810 --> 00:28:26,090
And I can be a friend to you.
534
00:28:27,070 --> 00:28:28,730
Why would you want to be a friend to me?
535
00:28:29,150 --> 00:28:30,210
You don't even know me.
536
00:28:31,490 --> 00:28:36,450
Because I feel very strongly that
children need their fathers.
537
00:28:37,510 --> 00:28:41,410
And if children have their fathers in
their lives, they're better off.
538
00:28:41,770 --> 00:28:42,950
Therefore, we're all better off.
539
00:28:43,670 --> 00:28:46,710
I was lucky that my father stood behind
me and supported me.
540
00:28:47,150 --> 00:28:48,730
And I know your dad's doing the same.
541
00:28:49,410 --> 00:28:51,970
You're lucky, Charlie, that you grew up
with a mom and a dad.
542
00:28:52,930 --> 00:28:55,610
And your son will be lucky if he can
grow up with a mom and a dad.
543
00:29:05,030 --> 00:29:06,150
Hey, you guys want a hot dog?
544
00:29:06,590 --> 00:29:07,590
Sure.
545
00:29:07,970 --> 00:29:08,970
Have you seen Ben?
546
00:29:09,570 --> 00:29:13,690
Uh, no, but I'll throw in a few extra
dogs just in case he shows up.
547
00:29:14,610 --> 00:29:15,870
I wonder where it went off to.
548
00:29:22,330 --> 00:29:24,530
You didn't get in an argument or
anything, did you?
549
00:29:24,830 --> 00:29:25,830
Uh, no.
550
00:29:26,170 --> 00:29:27,790
Did you and Ben get in an argument?
551
00:29:28,310 --> 00:29:30,730
No. Didn't he come over to the house to
talk to you today?
552
00:29:31,250 --> 00:29:33,710
No. Then who made you be nicer to me?
553
00:29:33,990 --> 00:29:35,650
No one made me be nicer to you.
554
00:29:35,970 --> 00:29:39,150
You came back from the house nicer to
me. Nicer than you've been all day.
555
00:29:39,770 --> 00:29:41,550
Don't make me look bad in front of my
dad, okay?
556
00:29:42,510 --> 00:29:45,650
I'm sorry about the doctor appointment
and... Did you say something to me?
557
00:29:46,670 --> 00:29:47,670
No.
558
00:29:50,480 --> 00:29:56,760
I was nicer to you because my mom told
me to be nicer to you. And she's right.
559
00:29:56,760 --> 00:29:58,060
should be nicer to you.
560
00:29:58,540 --> 00:29:59,540
Because?
561
00:29:59,700 --> 00:30:02,120
Because you're my husband and the father
of my baby.
562
00:30:05,500 --> 00:30:07,700
Oh. Kip is inside talking to Charlie.
563
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Who's Charlie?
564
00:30:10,060 --> 00:30:11,060
Leanne's boyfriend.
565
00:30:12,480 --> 00:30:16,260
Leanne. The young woman who was going to
give her baby up for adoption and she
566
00:30:16,260 --> 00:30:18,260
changed her mind at the last minute and
had me go find her boyfriend.
567
00:30:19,050 --> 00:30:20,250
Her boyfriend, Charlie.
568
00:30:20,450 --> 00:30:21,450
Oh, yeah.
569
00:30:21,690 --> 00:30:22,710
Who's Charlie talking to?
570
00:30:24,170 --> 00:30:25,170
Wilson West.
571
00:30:26,850 --> 00:30:27,850
Wilson?
572
00:30:28,110 --> 00:30:29,110
That's not good.
573
00:30:31,350 --> 00:30:34,750
Can I have the check?
574
00:30:35,890 --> 00:30:36,890
What, are you in a hurry?
575
00:30:36,950 --> 00:30:40,710
No. Well, take your time. Let's not
rush. This place is just getting busy.
576
00:30:41,290 --> 00:30:44,070
Yeah, all right. Hey, Mac, you want to
get me another soda at the counter?
577
00:30:44,290 --> 00:30:45,490
Why can't the waiter get it?
578
00:30:45,870 --> 00:30:48,410
I either have to have another drink
right now, or I have to get out of here.
579
00:30:49,660 --> 00:30:50,700
All right? All right.
580
00:30:54,560 --> 00:30:56,380
I think I know what's going on here,
Ruthie.
581
00:30:56,980 --> 00:30:58,340
Are you friends having pizza?
582
00:30:58,900 --> 00:31:02,480
You're not interested in Mac, are you? I
mean, like, interested in going out
583
00:31:02,480 --> 00:31:03,159
with him?
584
00:31:03,160 --> 00:31:04,059
I don't know.
585
00:31:04,060 --> 00:31:05,760
Is he interested in going out with me?
586
00:31:07,360 --> 00:31:09,320
Hey, look who showed up.
587
00:31:11,160 --> 00:31:12,260
Oh, who is this?
588
00:31:12,680 --> 00:31:13,920
Is this your little sister?
589
00:31:14,320 --> 00:31:16,760
No, that's Ruthie Camden, but she's like
a little sister.
590
00:31:29,350 --> 00:31:30,890
Hello? Where are you?
591
00:31:31,350 --> 00:31:32,350
I'm at the promenade.
592
00:31:32,530 --> 00:31:33,790
I felt like some fish and chips.
593
00:31:36,850 --> 00:31:38,530
We're cooking hot dogs. You want a hot
dog?
594
00:31:39,070 --> 00:31:40,070
Uh, no thanks.
595
00:31:40,990 --> 00:31:41,990
You don't eat fish.
596
00:31:43,650 --> 00:31:46,190
When you said you were going to fix
everything, I thought you were going to
597
00:31:46,190 --> 00:31:47,190
to Lucy.
598
00:31:47,270 --> 00:31:49,770
Really? Who are you talking to, Mr. Fish
and Chips?
599
00:31:51,490 --> 00:31:53,310
Please tell me you're not talking to
that doctor.
600
00:31:53,530 --> 00:31:54,530
What doctor?
601
00:31:54,750 --> 00:31:56,350
Why is your brother talking to our
doctor?
602
00:31:56,930 --> 00:31:58,630
Why are you talking to our doctor?
603
00:31:59,100 --> 00:32:00,100
Because I'm the uncle.
604
00:32:05,960 --> 00:32:06,960
Because he's the uncle.
605
00:32:07,320 --> 00:32:10,680
I think you and your brother should
spend more time with my father.
606
00:32:11,380 --> 00:32:15,760
Because? Because as much as I love you
and as much as you love me and as much
607
00:32:15,760 --> 00:32:19,800
we're in this pregnancy together,
fatherhood might best be explained by a
608
00:32:19,800 --> 00:32:22,420
father. I don't want him to think that I
don't know what I'm doing.
609
00:32:23,000 --> 00:32:26,140
Because? Because I'm a man and I'm
supposed to know what I'm doing.
610
00:32:42,760 --> 00:32:44,640
Ruthie? Wow, you are all grown up.
611
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
Shut up.
612
00:33:10,860 --> 00:33:11,860
I'm fine.
613
00:33:12,220 --> 00:33:17,300
Okay. I saw you run across the backyard
and you didn't look fine.
614
00:33:18,340 --> 00:33:19,760
Did Martin say something?
615
00:33:20,360 --> 00:33:22,260
I didn't stop to talk to Martin.
616
00:33:23,220 --> 00:33:24,220
May I come in?
617
00:33:24,660 --> 00:33:26,280
You can if you want. It's your house.
618
00:33:30,140 --> 00:33:31,300
Pizza didn't go well?
619
00:33:32,020 --> 00:33:34,900
Pizza was fine. Mac and Martin were
fine.
620
00:33:36,920 --> 00:33:38,740
She thinks I'm like a little sister.
621
00:33:39,400 --> 00:33:40,780
You're not talking about Martin, are
you?
622
00:33:41,940 --> 00:33:42,940
No.
623
00:33:45,640 --> 00:33:49,360
I knew his friend Mac was too old for
me.
624
00:33:49,620 --> 00:33:51,680
I knew he wasn't even interested in me.
625
00:33:52,240 --> 00:33:57,200
And yet, like an idiot, I thought I
could get him interested in me by
626
00:33:57,200 --> 00:33:59,060
more makeup and looking older.
627
00:34:00,320 --> 00:34:02,560
But he still just thinks I'm like a
little sister.
628
00:34:03,180 --> 00:34:05,980
That's what he said when he introduced
me to these...
629
00:34:06,220 --> 00:34:09,280
two girls that showed up to meet him and
Martin there, who I didn't even know
630
00:34:09,280 --> 00:34:12,340
were going to be there. He said, this is
Ruthie Camden.
631
00:34:12,659 --> 00:34:13,880
She's like a little sister.
632
00:34:17,159 --> 00:34:18,659
I didn't mean to lie to you.
633
00:34:19,900 --> 00:34:23,520
I was just lying to myself, and it
spilled out to you and Mom.
634
00:34:24,460 --> 00:34:30,300
I thought if I could just hang out, he
would get to know me and see how mature
635
00:34:30,300 --> 00:34:34,600
was. I thought I looked so much older
with makeup on, he might even ask me
636
00:34:35,630 --> 00:34:40,750
And then I could ask you if I could go,
and I'd feel all important because some
637
00:34:40,750 --> 00:34:45,130
17 -year -old asked me out, even if you
said I couldn't go.
638
00:34:45,909 --> 00:34:47,070
But you are important.
639
00:34:47,750 --> 00:34:48,969
Yeah, to my family.
640
00:34:51,570 --> 00:34:52,949
Yeah, to all of us.
641
00:34:53,670 --> 00:34:57,570
And I think all of us would agree that
you look beautiful without makeup.
642
00:34:57,850 --> 00:35:02,170
But you look beautiful with makeup. I
think you kind of shocked us.
643
00:35:03,340 --> 00:35:07,200
We had no idea that you have skills in
the makeup area.
644
00:35:09,720 --> 00:35:16,640
I mean, you might feel like you wasted
it on Mac today,
645
00:35:16,720 --> 00:35:21,160
but there's no reason why you can't do
that for yourself whenever you feel like
646
00:35:21,160 --> 00:35:22,160
it.
647
00:35:22,340 --> 00:35:28,260
It's very interesting the way you've
changed your face.
648
00:35:29,140 --> 00:35:30,960
You know, from its own...
649
00:35:31,860 --> 00:35:36,020
natural beauty to a more sophisticated
look.
650
00:35:37,540 --> 00:35:39,120
You think I look sophisticated?
651
00:35:39,740 --> 00:35:41,600
Too sophisticated for Mac.
652
00:35:41,800 --> 00:35:48,120
I mean, I like him, but even if you were
your age or you were his age, he'd
653
00:35:48,120 --> 00:35:51,580
probably end up wanting someone who has
more in common with you.
654
00:35:51,820 --> 00:35:55,560
Someone who goes to church. Someone who
doesn't drive.
655
00:35:56,580 --> 00:35:58,920
Someone I can completely intimidate and
control.
656
00:36:03,120 --> 00:36:04,120
Growing up was tough business.
657
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
Yeah.
658
00:36:07,200 --> 00:36:08,760
I thought you gave up on boys.
659
00:36:10,440 --> 00:36:13,700
Sorry. That was just another lie I told
myself.
660
00:36:17,780 --> 00:36:19,040
I love you, Ruthie.
661
00:36:20,100 --> 00:36:24,220
I know, but I want a guy to love me.
662
00:36:35,210 --> 00:36:36,530
You think you and Leanne will get
married?
663
00:36:38,070 --> 00:36:39,070
Maybe.
664
00:36:39,810 --> 00:36:40,830
But we're just 18.
665
00:36:42,110 --> 00:36:43,110
Do you love her?
666
00:36:45,050 --> 00:36:46,730
I've loved her since we were in grade
school.
667
00:36:48,370 --> 00:36:51,090
But if we didn't have a baby, I don't
think I'd want to get married till I get
668
00:36:51,090 --> 00:36:52,090
out of college.
669
00:36:52,170 --> 00:36:53,410
But you do have a baby.
670
00:36:54,090 --> 00:36:58,370
And being married would make it easier
for you to be with your son every day.
671
00:36:58,950 --> 00:37:02,650
It's more likely that he would be
healthier and do better in school if you
672
00:37:02,650 --> 00:37:03,650
married to his mother.
673
00:37:04,240 --> 00:37:05,380
That's a lot to take on.
674
00:37:05,940 --> 00:37:09,220
I'm still adjusting to the idea of just
being a father.
675
00:37:09,580 --> 00:37:10,960
It's just something to think about.
676
00:37:11,240 --> 00:37:15,580
I mean, when guys get married, they
focus on their wife and children. It
677
00:37:15,580 --> 00:37:18,540
us to have fuller lives, happier lives.
678
00:37:19,300 --> 00:37:22,040
Isn't it enough that you've made me feel
a little more confident about being a
679
00:37:22,040 --> 00:37:24,420
father? Do you have to push marriage on
me, too?
680
00:37:25,640 --> 00:37:28,820
I imagine once everyone gets some sleep,
they'll start pressuring me.
681
00:37:29,200 --> 00:37:30,019
You're right.
682
00:37:30,020 --> 00:37:31,920
I can't do it all in one night, but...
683
00:37:32,460 --> 00:37:34,200
Call me. We'll talk whenever you want.
684
00:37:36,080 --> 00:37:39,160
I'm going to say goodnight to Reverend
Candace. Tell him I'll call him. All
685
00:37:39,160 --> 00:37:40,160
right.
686
00:38:03,600 --> 00:38:05,820
Wilson? It's Ben, right?
687
00:38:06,640 --> 00:38:07,640
You ruined my life.
688
00:38:09,260 --> 00:38:10,259
Because of Mary?
689
00:38:10,260 --> 00:38:11,500
Yeah, because of Mary.
690
00:38:13,480 --> 00:38:16,280
It's funny, because of everything that
happened, I ended up meeting and
691
00:38:16,280 --> 00:38:19,980
a woman that I love, having the family
that I always dreamed of, and I got a
692
00:38:19,980 --> 00:38:20,980
great job.
693
00:38:21,220 --> 00:38:23,920
I mean, of course, you get to hang out
with the Camdens anytime you want, so it
694
00:38:23,920 --> 00:38:25,160
can't be that bad, can it?
695
00:38:25,460 --> 00:38:27,760
Yeah, well, Camdens or not, it's still
the booby prize.
696
00:38:29,060 --> 00:38:29,979
Good night.
697
00:38:29,980 --> 00:38:30,980
Good to see you.
698
00:38:40,110 --> 00:38:41,870
So? Really don't like fish.
699
00:38:42,710 --> 00:38:43,750
Even when it's fried.
700
00:38:44,070 --> 00:38:50,250
But, learned a lot about childbirth and
babies, and you are in for a wild ride,
701
00:38:50,330 --> 00:38:51,330
my friend.
702
00:38:51,670 --> 00:38:52,670
Great.
703
00:38:56,190 --> 00:38:57,190
Do me a favor.
704
00:38:57,590 --> 00:39:03,610
If Mac is clueless as to what happened,
just let him remain clueless. Ruthie's
705
00:39:03,610 --> 00:39:04,730
request. He's clueless.
706
00:39:05,250 --> 00:39:07,810
And I don't want to make excuses for
him, but...
707
00:39:08,680 --> 00:39:11,020
I never knew until today that his
parents are divorced.
708
00:39:11,520 --> 00:39:14,440
His dad lives around here, but he
doesn't see him that often.
709
00:39:14,820 --> 00:39:18,160
I think I have a better relationship
with my dad than he's halfway around the
710
00:39:18,160 --> 00:39:19,400
world. How is your dad?
711
00:39:19,740 --> 00:39:20,740
He's alive.
712
00:39:21,020 --> 00:39:25,340
And he's doing his job. I mean, I
understand who he is and why he has to
713
00:39:25,340 --> 00:39:26,118
he does.
714
00:39:26,120 --> 00:39:27,120
You're a good man, Martin.
715
00:39:27,740 --> 00:39:28,740
So is your dad.
716
00:39:30,040 --> 00:39:31,040
Thank you, sir.
717
00:39:31,900 --> 00:39:32,900
Good night.
718
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
I love you too.
719
00:39:52,720 --> 00:39:56,340
It makes it tough finding a guy when you
have a dad like Dad.
720
00:39:57,760 --> 00:39:58,760
How's that?
721
00:39:59,680 --> 00:40:03,000
I'm not going to be able to settle for
any guy who's less than that.
722
00:40:04,280 --> 00:40:06,820
You shouldn't have to settle for any guy
less than that.
723
00:40:07,460 --> 00:40:08,520
I know I didn't.
724
00:40:17,840 --> 00:40:19,300
Oh, I didn't know I was going to be so
late.
725
00:40:21,660 --> 00:40:24,520
So how did Ruthie's hanging out with
Martin and Mac go?
726
00:40:25,160 --> 00:40:27,200
I mean, she did hang out with him,
didn't she?
727
00:40:27,700 --> 00:40:29,640
Yeah, and it didn't go that well.
728
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
I knew it wouldn't.
729
00:40:32,020 --> 00:40:35,700
I knew she was only kidding herself
about not being interested in Mac.
730
00:40:36,200 --> 00:40:37,220
Did he hurt her feelings?
731
00:40:37,800 --> 00:40:41,420
Yeah, but he has no idea he hurt her
feelings, and Ruthie doesn't want him to
732
00:40:41,420 --> 00:40:43,540
know. She's okay. I talked to her.
733
00:40:44,020 --> 00:40:46,760
Well, I'll talk to her, too, while you
go talk to Kevin.
734
00:40:55,470 --> 00:40:56,790
Lucy's upstairs with Ruthie.
735
00:40:57,190 --> 00:40:58,190
How is she?
736
00:40:58,650 --> 00:41:02,070
Oh, she's okay. She'll be fine.
737
00:41:03,410 --> 00:41:04,410
So how are you?
738
00:41:05,490 --> 00:41:08,610
Fine. Nervous about the baby, but
excited.
739
00:41:08,970 --> 00:41:09,970
Yeah.
740
00:41:10,650 --> 00:41:13,410
Even when the boys were born, I was
nervous.
741
00:41:14,370 --> 00:41:16,090
Well... Not nervous.
742
00:41:17,030 --> 00:41:18,030
Terrified.
743
00:41:18,410 --> 00:41:24,830
Of? Of something going wrong with Annie
or the boys or both.
744
00:41:25,280 --> 00:41:26,280
Me too.
745
00:41:26,620 --> 00:41:30,400
But you know, I'm going to do everything
I can to make sure it all goes okay,
746
00:41:30,520 --> 00:41:31,520
right?
747
00:41:32,340 --> 00:41:34,260
I'm going to be there for Lucy and the
baby.
748
00:41:34,540 --> 00:41:35,820
Yeah, I'm sure of that.
749
00:41:36,940 --> 00:41:38,060
You're going to make a good father.
750
00:41:38,340 --> 00:41:41,340
I'll try, but I don't know a lot about
it.
751
00:41:41,780 --> 00:41:44,700
I don't know anything about it other
than what I read in the books.
752
00:41:45,020 --> 00:41:51,240
Books help, of course, but books can't
really relay the miracle of childbirth
753
00:41:51,240 --> 00:41:53,380
and all the feelings you have.
754
00:41:54,510 --> 00:41:55,570
When the baby's born.
755
00:41:56,270 --> 00:42:01,310
Books can tell you about each stage of
development in a child, but every
756
00:42:01,310 --> 00:42:03,090
different. Every day with every child is
different.
757
00:42:03,370 --> 00:42:06,130
It's just that I don't want to make any
mistakes.
758
00:42:06,530 --> 00:42:11,530
And yet, I have no idea what to do,
really. You're going to make mistakes.
759
00:42:13,290 --> 00:42:14,930
I've made plenty of mistakes.
760
00:42:15,410 --> 00:42:17,230
You? I don't think so.
761
00:42:17,530 --> 00:42:22,210
Oh, I probably made a mistake tonight,
letting Ruthie hang out with Martin and
762
00:42:22,210 --> 00:42:23,210
Mac.
763
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
It all ended up okay.
764
00:42:25,740 --> 00:42:31,400
The most important thing you can do as a
father is be good to your wife, which
765
00:42:31,400 --> 00:42:35,280
you already are, and just be there for
your daughter. Spend time with her. Be
766
00:42:35,280 --> 00:42:37,100
involved in her life from day one.
767
00:42:39,980 --> 00:42:44,400
Have I ever told you how proud and happy
I am to have you in the family?
768
00:42:49,320 --> 00:42:51,220
I bet your dad is proud of you, too.
769
00:43:01,550 --> 00:43:02,550
Thank you so much.
57502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.