All language subtitles for 7th Heaven s09e04 Bad Boys, Bad Boys, Whatcha Gonna Do
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:05,470
Yes, thank you for your donation, Mrs.
Leahy. You've always been so generous
2
00:00:05,470 --> 00:00:07,610
with your time as well as your money.
3
00:00:08,530 --> 00:00:09,530
No.
4
00:00:09,890 --> 00:00:11,770
Well, okay, sure.
5
00:00:13,490 --> 00:00:14,490
Hello, Jack.
6
00:00:22,690 --> 00:00:26,330
Jack, can you put your mommy back on the
phone?
7
00:00:27,890 --> 00:00:28,890
Mrs.
8
00:00:29,770 --> 00:00:30,759
Leahy?
9
00:00:30,760 --> 00:00:31,880
Is Jack all right?
10
00:00:33,140 --> 00:00:34,140
Oh, yeah.
11
00:00:34,400 --> 00:00:37,400
He certainly has a lively way of
expressing himself.
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,580
Okay. Goodbye.
13
00:00:42,440 --> 00:00:43,800
You know, I think that's a mom thing.
14
00:00:44,220 --> 00:00:48,140
He's Mary, but the same thing. Every
time I call her, she puts little Charles
15
00:00:48,140 --> 00:00:51,580
McGill on the phone, and I end up paying
long -distance charges if I listen to
16
00:00:51,580 --> 00:00:53,820
him breathe while she's in the back room
going, say hi, say hi.
17
00:00:54,040 --> 00:00:56,360
He'll probably be talking up a storm in
no time.
18
00:00:58,000 --> 00:00:59,880
Well, since I'm leaving for school, I
thought I'd...
19
00:01:00,220 --> 00:01:01,240
Come and say my farewells.
20
00:01:03,860 --> 00:01:08,940
I wish you were leaving with more
assurance that you realized you made
21
00:01:08,940 --> 00:01:14,260
choices last year. Because I feel that
instead you're leaving with commitment
22
00:01:14,260 --> 00:01:15,820
continue some bad choices.
23
00:01:16,340 --> 00:01:18,200
I think we're going to have to agree to
disagree.
24
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
Okay, Simon. We'll agree to disagree.
25
00:01:21,440 --> 00:01:24,920
But when you're faced with the
consequences of your actions, and there
26
00:01:24,920 --> 00:01:28,400
consequences, please don't let the fact
that I'm right and you're wrong keep you
27
00:01:28,400 --> 00:01:29,400
from coming to me.
28
00:01:29,710 --> 00:01:30,589
For help.
29
00:01:30,590 --> 00:01:35,030
And with that said, I believe you'll be
needing a little money for school.
30
00:01:35,290 --> 00:01:39,650
So far, Dad, the consequences have been
that I've reexamined my life. And I've
31
00:01:39,650 --> 00:01:43,550
realized why I was doing what I was
doing. Which is crazy, because I'm not a
32
00:01:43,550 --> 00:01:47,210
person. And, you know, so now... Yeah?
33
00:01:47,850 --> 00:01:51,830
If I continue doing what I'm doing,
it'll be for the right reasons.
34
00:01:52,110 --> 00:01:53,250
Like marriage?
35
00:01:53,730 --> 00:01:56,290
Do you really want me to get married at
19?
36
00:01:56,690 --> 00:02:01,430
No. But I really want you to wait until
you find someone you're madly in love
37
00:02:01,430 --> 00:02:04,530
with who's a good person and whose life
compliments yours.
38
00:02:04,830 --> 00:02:09,270
And then marry her after you're both out
of college and then have sex.
39
00:02:11,970 --> 00:02:12,970
Yeah.
40
00:02:13,370 --> 00:02:15,570
That's exactly what my parents planned
for me.
41
00:02:16,330 --> 00:02:18,290
Only it didn't quite work out that way.
42
00:02:19,150 --> 00:02:20,710
Leanne? Reverend Camden.
43
00:02:21,210 --> 00:02:22,210
Come in.
44
00:02:23,090 --> 00:02:24,270
It's my son Simon.
45
00:02:25,190 --> 00:02:26,670
Let me guess.
46
00:02:27,020 --> 00:02:29,940
He called you down here and you could
pretend that you're in trouble so that I
47
00:02:29,940 --> 00:02:31,300
could see what would happen to me.
48
00:02:32,720 --> 00:02:35,080
I have to pack. Thanks for the check.
49
00:02:50,560 --> 00:02:51,560
Heaven, heaven.
50
00:02:52,030 --> 00:02:57,250
When I see their happy faces smiling
back at me,
51
00:02:57,450 --> 00:03:04,030
seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
52
00:03:04,030 --> 00:03:07,870
family. Where can you go
53
00:03:07,870 --> 00:03:13,530
when the world don't see you right?
54
00:03:13,830 --> 00:03:16,110
The answer is home.
55
00:03:19,820 --> 00:03:24,480
one place that you'll find seven seven
56
00:03:24,480 --> 00:03:29,040
seven seven
57
00:03:29,040 --> 00:03:32,740
seven seven
58
00:04:37,870 --> 00:04:39,290
Will you please just go?
59
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
Simon?
60
00:04:41,590 --> 00:04:42,590
Is that you?
61
00:04:45,730 --> 00:04:46,730
It's Justin.
62
00:04:47,330 --> 00:04:48,330
Justin Smith.
63
00:04:49,370 --> 00:04:50,370
I know.
64
00:04:53,010 --> 00:04:55,510
I'm probably the last person in the
whole world you wanted to see today.
65
00:04:57,490 --> 00:04:58,550
Actually, that's not true.
66
00:05:00,130 --> 00:05:01,130
It's true for me.
67
00:05:04,010 --> 00:05:05,430
I've been dreading this day.
68
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
Pretty much every minute of my life
since the accident.
69
00:05:10,360 --> 00:05:11,360
I can imagine.
70
00:05:12,180 --> 00:05:13,840
I should have called you way before
this.
71
00:05:15,940 --> 00:05:19,020
Man, I'm really sorry about all those
threats.
72
00:05:19,220 --> 00:05:20,360
Must have really freaked you out.
73
00:05:23,560 --> 00:05:25,180
Maybe we could grab a cup of coffee
sometime.
74
00:05:27,120 --> 00:05:29,520
Um, all right.
75
00:05:30,380 --> 00:05:31,380
Maybe, yeah.
76
00:05:33,900 --> 00:05:35,500
You know, whenever you want.
77
00:05:36,600 --> 00:05:37,680
I'll leave it up to you.
78
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Are you for real?
79
00:05:41,940 --> 00:05:42,940
Straight up.
80
00:05:43,700 --> 00:05:46,860
I mean, I just, I can't believe I'm
looking at the same person.
81
00:05:47,820 --> 00:05:49,420
You look so different. I mean, you look
great.
82
00:05:49,860 --> 00:05:51,680
Yeah, I've changed a lot.
83
00:05:52,680 --> 00:05:57,900
It's been over a year since the
accident, and the loss of my brother, it
84
00:05:57,900 --> 00:06:00,840
my family and me, and it seems to have
some purpose now.
85
00:06:01,620 --> 00:06:04,720
It doesn't take the pain away, but we're
better now.
86
00:06:05,260 --> 00:06:08,580
Yeah, I'm drug -free with absolutely no
desire of ever going near that stuff
87
00:06:08,580 --> 00:06:11,800
again. And I've even been asked to speak
at some schools, you know, about what
88
00:06:11,800 --> 00:06:16,260
seems like a harmless little drug can
end in death and the destruction of a
89
00:06:16,260 --> 00:06:17,260
family.
90
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
How are you doing?
91
00:06:22,160 --> 00:06:23,500
I'm okay, I guess, you know.
92
00:06:25,060 --> 00:06:26,060
I'm going to be okay.
93
00:06:27,920 --> 00:06:29,220
I'm going back to school.
94
00:06:29,720 --> 00:06:30,740
It's going to be my second year.
95
00:06:34,280 --> 00:06:35,720
I can't drive by that corner, though.
96
00:06:36,700 --> 00:06:39,300
I mean, I freak out every time I have to
pass someone who's on a bike. I don't
97
00:06:39,300 --> 00:06:40,820
think I'm ever going to be able to get
on a bike again.
98
00:06:41,640 --> 00:06:44,860
And aside from the fact that I'm in this
relationship that can't be good, I'm...
99
00:06:44,860 --> 00:06:46,500
Getting some help?
100
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
Yeah.
101
00:06:51,740 --> 00:06:55,100
If you ever need anything, you know
where I live.
102
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
Pick one.
103
00:07:17,560 --> 00:07:22,620
I can't do it. I can't believe that
after all I've been through that I can't
104
00:07:22,620 --> 00:07:27,940
keep this baby, but I can't. So those
are the two choices.
105
00:07:30,680 --> 00:07:34,600
I'll meet with him if you'd like and
give you my opinion, but you might want
106
00:07:34,600 --> 00:07:37,360
meet with the couple I choose. It's for
your own peace of mind.
107
00:07:37,640 --> 00:07:40,160
These people are going to be the parents
of your child.
108
00:07:40,480 --> 00:07:41,600
No, I trust you.
109
00:07:43,560 --> 00:07:46,520
you'd be much better than me at picking
the right people.
110
00:07:46,760 --> 00:07:48,980
We could meet with them together if that
would make you feel more comfortable.
111
00:07:49,340 --> 00:07:50,840
I don't want any part of it.
112
00:07:51,160 --> 00:07:53,860
It's too painful for me. I just can't do
it.
113
00:07:55,300 --> 00:07:56,380
I'll meet with them first.
114
00:07:57,780 --> 00:08:01,440
If for any reason neither couple works
out, I'm going to put you in touch with
115
00:08:01,440 --> 00:08:06,320
very reputable attorney who might have a
little more experience than just a guy
116
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
you found off the Internet.
117
00:08:07,880 --> 00:08:09,440
Thank you, Reverend Camden.
118
00:08:10,160 --> 00:08:12,180
Hopefully one of these couples will do.
119
00:08:16,790 --> 00:08:17,790
Hi.
120
00:08:21,550 --> 00:08:24,150
Was that plan B to keep Simon on the
straight and narrow?
121
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
No.
122
00:08:25,630 --> 00:08:30,550
That young lady is about to give her
baby up for adoption because she's not
123
00:08:30,550 --> 00:08:33,770
married. She just graduated from high
school. She's got a chance to start
124
00:08:33,770 --> 00:08:38,710
college in January and she doesn't feel
she can provide for her child.
125
00:08:39,070 --> 00:08:42,429
I just, I don't think she's thought this
through or gotten the best advice.
126
00:08:44,169 --> 00:08:45,790
Okay, now you made me really sad.
127
00:08:46,350 --> 00:08:50,470
Oh, I don't want to make you sad. You
make me smile every time I see you.
128
00:08:52,330 --> 00:08:53,330
How's it going?
129
00:08:54,050 --> 00:08:55,110
It's going great.
130
00:08:55,790 --> 00:08:58,030
I got my paper back. I made an A.
131
00:08:58,330 --> 00:08:59,590
Part of last week's sermon?
132
00:09:00,170 --> 00:09:01,170
Yes.
133
00:09:02,190 --> 00:09:03,710
Would you like to do this week's sermon?
134
00:09:04,390 --> 00:09:08,930
No. I've got midterms coming up, and I'm
kicking off my class for teens this
135
00:09:08,930 --> 00:09:09,930
afternoon.
136
00:09:10,630 --> 00:09:12,110
You're a few hours early.
137
00:09:12,350 --> 00:09:15,330
Yeah, Kevin worked a night shift last
night, and he's sleeping.
138
00:09:15,840 --> 00:09:19,240
I thought I'd just come down and kind of
get used to the place.
139
00:09:20,660 --> 00:09:21,660
Oh,
140
00:09:21,800 --> 00:09:22,960
did you need the office?
141
00:09:23,420 --> 00:09:25,340
I have a few things to do.
142
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
So we'll share it.
143
00:10:00,780 --> 00:10:01,219
Oh, Mr.
144
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
Fluffy.
145
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
No bird today.
146
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
Who's out there?
147
00:10:16,160 --> 00:10:17,760
I was chasing away the neighbor's cat.
148
00:10:18,180 --> 00:10:19,820
Why? You like the neighbor's cat.
149
00:10:21,320 --> 00:10:24,660
Oh, that is the sweetest little bird.
150
00:10:27,760 --> 00:10:29,900
We'll take him back outside and find the
nest.
151
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
I have homework.
152
00:10:31,380 --> 00:10:33,460
So the bird died because you have
something else to do?
153
00:10:34,460 --> 00:10:36,800
No, no, no. You're a bird. You're a
responsibility.
154
00:10:37,820 --> 00:10:39,540
I've got a family to take care of.
155
00:10:49,000 --> 00:10:51,620
Hello? Hi, Mrs. Camden. It's Harry.
156
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
Is Ruthie there?
157
00:10:53,420 --> 00:10:55,640
No, she's outside. Could I have her call
you back?
158
00:10:55,960 --> 00:10:57,100
Could you just give her a message?
159
00:10:57,720 --> 00:10:58,720
Sure.
160
00:10:59,280 --> 00:11:00,900
Could you tell her I found another
girlfriend?
161
00:11:01,520 --> 00:11:05,660
I'm not going to give her a message like
that. You tell her yourself.
162
00:11:06,220 --> 00:11:07,260
It's not a big deal.
163
00:11:07,500 --> 00:11:08,800
Could you just tell her, please?
164
00:11:09,540 --> 00:11:12,240
No. But I will tell her to call you
back.
165
00:11:16,880 --> 00:11:18,060
Does that come in pink?
166
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
What about yellow?
167
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
Green?
168
00:11:23,120 --> 00:11:26,520
It's only in blue. There are no other
choices. If you could come to the church
169
00:11:26,520 --> 00:11:27,660
this afternoon, that would be great.
170
00:11:27,860 --> 00:11:29,070
Okay. Thank you. Goodbye.
171
00:11:34,850 --> 00:11:35,850
What?
172
00:11:38,310 --> 00:11:40,490
Yeah, I'm having a girl.
173
00:11:41,390 --> 00:11:42,790
Yeah, I know.
174
00:11:43,010 --> 00:11:45,590
So, what bumpers do come in pink?
175
00:11:46,510 --> 00:11:49,070
What? No, I don't like fairies.
176
00:11:49,390 --> 00:11:51,750
No, I don't like unicorns either.
177
00:11:53,790 --> 00:11:54,890
Am I too loud?
178
00:11:55,190 --> 00:11:56,550
No, it's just me.
179
00:11:57,080 --> 00:11:58,080
A little distracting.
180
00:11:59,300 --> 00:12:03,840
Wait, stripes are too masculine. But
what about gingham?
181
00:12:05,700 --> 00:12:07,200
I'll just work from my office at home.
182
00:12:07,480 --> 00:12:09,940
Unless, of course, you'd like to work
from my office at home.
183
00:12:10,340 --> 00:12:12,540
I can't. I've got teenagers coming.
184
00:12:13,280 --> 00:12:14,900
Wait, pink gingham?
185
00:12:21,540 --> 00:12:22,780
I'm happy I found you.
186
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
Look.
187
00:12:25,480 --> 00:12:27,880
I tried to get Mrs. Kim to do this, but
she won't.
188
00:12:28,820 --> 00:12:31,920
Could you tell Ruthie I have another
girlfriend?
189
00:12:32,700 --> 00:12:34,440
Oh, no.
190
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
Been there, done that.
191
00:12:36,400 --> 00:12:37,920
You can tell her yourself.
192
00:12:38,300 --> 00:12:39,660
I don't even know her that well.
193
00:12:40,000 --> 00:12:43,760
Well, still, that's a conversation you
have to have with Ruthie. Here's the
194
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
thing.
195
00:12:45,220 --> 00:12:48,180
There's a girl in social services who
doesn't have a family either.
196
00:12:48,560 --> 00:12:51,900
And let's face it, at this age, we're
not going to get a family.
197
00:12:52,680 --> 00:12:54,440
So we thought we'd just get married.
198
00:12:54,970 --> 00:12:56,850
You really think that's a good plan,
Harry?
199
00:12:57,070 --> 00:12:59,410
You really think it's better to be in
social services?
200
00:13:00,870 --> 00:13:02,470
I want a family.
201
00:13:02,750 --> 00:13:04,510
And if I have to start one of my own,
fine.
202
00:13:05,310 --> 00:13:08,310
If I can't get a mom and a dad, I'll
take a wife.
203
00:13:08,730 --> 00:13:10,730
Which means I can't be Ruthie's
boyfriend.
204
00:13:11,950 --> 00:13:12,950
Sorry.
205
00:13:15,090 --> 00:13:18,670
You explain it to her. I don't have
enough experience.
206
00:13:39,660 --> 00:13:40,660
Are you busy?
207
00:13:40,840 --> 00:13:41,840
A little.
208
00:13:41,960 --> 00:13:43,860
Feel free to grab that mop and help me
out.
209
00:13:45,040 --> 00:13:46,840
I just wanted to ask you something.
210
00:13:47,160 --> 00:13:48,160
Ask away.
211
00:13:49,420 --> 00:13:56,340
Did you, you know, were you and Lucy
ever together before you got
212
00:13:56,340 --> 00:13:57,339
married?
213
00:13:57,340 --> 00:13:59,480
No, we were not. We waited until we got
married.
214
00:14:00,260 --> 00:14:02,260
Was that your idea or Lucy's idea?
215
00:14:02,660 --> 00:14:03,900
It was something we decided together.
216
00:14:09,840 --> 00:14:12,180
What, um, what about before Lucy?
217
00:14:14,960 --> 00:14:15,980
What are you getting at?
218
00:14:17,120 --> 00:14:18,920
What I'm getting at is maybe I'm not
normal.
219
00:14:19,240 --> 00:14:21,700
Maybe I'm the only guy in the world who
thinks he has to wait until he gets
220
00:14:21,700 --> 00:14:22,700
married.
221
00:14:22,900 --> 00:14:24,520
What brought this time, Simon?
222
00:14:24,920 --> 00:14:28,820
Baseball. I had a bad practice today.
And when I thought about it, I realized
223
00:14:28,820 --> 00:14:31,220
most guys my age are just fooling around
after school.
224
00:14:31,480 --> 00:14:34,660
Not knocking themselves out just to get
yelled at by some dumb coach.
225
00:14:35,200 --> 00:14:38,980
You've had a bad practice, so now you
think you'll completely abandon
226
00:14:38,980 --> 00:14:40,960
you believe in and go out and do
something stupid?
227
00:14:42,340 --> 00:14:44,880
Yeah, it does sound kind of dumb when I
think about it.
228
00:14:45,080 --> 00:14:47,620
Wait a minute. Why'd you have a bad
practice?
229
00:14:48,180 --> 00:14:50,040
I saw that hairy kid with some girl.
230
00:14:50,780 --> 00:14:52,520
Ruthie's gonna get her heart broken.
231
00:14:52,800 --> 00:14:54,420
I'll kill him. He's pretty tough.
232
00:14:54,620 --> 00:14:55,620
I'm a cop.
233
00:14:55,840 --> 00:14:59,120
He's in social services. I don't think
he's afraid of authority figures.
234
00:14:59,420 --> 00:15:01,340
We'll see about that. Do you know where
this kid lives?
235
00:15:02,020 --> 00:15:03,040
Social services.
236
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
Yeah, right.
237
00:15:05,040 --> 00:15:06,420
Finish the floor, I'll be back.
238
00:15:09,140 --> 00:15:10,140
No way.
239
00:15:22,440 --> 00:15:23,500
I can't find the net.
240
00:15:24,160 --> 00:15:27,680
Well, we better find somebody to take
care of it.
241
00:15:28,360 --> 00:15:29,520
Well, I can take care of it.
242
00:15:29,880 --> 00:15:32,040
I want to take care of it. Well, how are
you going to feed it?
243
00:15:33,390 --> 00:15:35,530
It can't be that hard. You just get some
worms, right?
244
00:15:35,850 --> 00:15:39,470
Right. Why don't I go down to the
sporting goods store for you? They sell
245
00:15:39,470 --> 00:15:40,470
live worms for a fish bait.
246
00:15:40,930 --> 00:15:41,869
Well, that's great.
247
00:15:41,870 --> 00:15:42,870
Thanks.
248
00:15:45,370 --> 00:15:46,950
How are things going with Harry?
249
00:15:47,350 --> 00:15:48,710
I know you don't like him, Dad.
250
00:15:49,270 --> 00:15:50,290
But he's a nice guy.
251
00:15:50,690 --> 00:15:51,770
A really nice guy.
252
00:15:52,390 --> 00:15:56,170
Yeah, but he's not the only nice guy at
your school. There are probably lots of
253
00:15:56,170 --> 00:15:57,069
nice guys.
254
00:15:57,070 --> 00:15:58,070
I'm sure there are.
255
00:15:58,450 --> 00:16:00,490
But this is the one I'm interested in.
256
00:16:00,790 --> 00:16:01,790
Sorry.
257
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
I couldn't find the nest.
258
00:16:14,130 --> 00:16:16,310
So I'm just going to have to take care
of the bird myself.
259
00:16:18,570 --> 00:16:19,449
Harry called.
260
00:16:19,450 --> 00:16:20,490
He wants you to call him back.
261
00:16:20,810 --> 00:16:21,810
Yeah, I'll call him.
262
00:16:29,610 --> 00:16:31,810
Hello? I need to speak to Reverend
Camden.
263
00:16:32,030 --> 00:16:33,030
Well, he's not home yet.
264
00:16:33,250 --> 00:16:35,110
Are you Mrs. Camden? Yes, I am.
265
00:16:35,430 --> 00:16:36,430
This is Leanne.
266
00:16:36,570 --> 00:16:37,650
I need some help.
267
00:16:37,890 --> 00:16:38,970
I'm here at the hospital.
268
00:16:39,610 --> 00:16:42,750
I'm having my baby. I thought I had a
couple more weeks, but I don't.
269
00:16:43,130 --> 00:16:44,970
I don't even know if I have a couple
more hours.
270
00:16:45,430 --> 00:16:48,430
Well, I'll find him, but what do you
want him to do exactly?
271
00:16:48,870 --> 00:16:51,490
I want him to hurry up and find my baby
and Mom and Dad.
272
00:16:52,330 --> 00:16:53,330
Like, now.
273
00:16:59,070 --> 00:17:00,070
Keep breathing.
274
00:17:03,230 --> 00:17:08,410
That wasn't so bad, was it?
275
00:17:11,849 --> 00:17:15,030
This is nothing how I thought having my
first baby would be like.
276
00:17:15,670 --> 00:17:16,930
How did you picture it?
277
00:17:17,930 --> 00:17:20,810
First off, I never expected to be the
product of a broken home.
278
00:17:21,010 --> 00:17:25,349
I always dreamed I'd have this big
wedding, and my dad would walk me down
279
00:17:25,349 --> 00:17:28,590
aisle, have this really proud look on
his face.
280
00:17:29,790 --> 00:17:31,510
He would be so happy for me.
281
00:17:31,750 --> 00:17:37,310
And then when I got pregnant, my mom
would pay it for me and be there for me.
282
00:17:37,900 --> 00:17:41,360
and tell me what it was like every step
of the pregnancy so it wasn't so scary.
283
00:17:41,860 --> 00:17:45,520
And then after I had the baby, they
would come and visit us every Sunday.
284
00:17:46,360 --> 00:17:47,620
Then I'd cook us all dinner.
285
00:17:50,880 --> 00:17:52,340
I haven't seen my dad in years.
286
00:17:53,260 --> 00:17:56,600
And my mom was so furious when she found
out I was pregnant that she kicked me
287
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
out of the house.
288
00:17:59,600 --> 00:18:04,000
She said she'd let me come back home and
help me with college, only if I gave my
289
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
baby up.
290
00:18:05,060 --> 00:18:06,740
And here I am, single.
291
00:18:07,480 --> 00:18:11,740
In labor with a baby, I know I have to
give up. With someone whom I hardly know
292
00:18:11,740 --> 00:18:13,280
taking the time to take care of me.
293
00:18:13,960 --> 00:18:15,040
It's very pathetic.
294
00:18:16,200 --> 00:18:18,280
Oh, I'm happy to be here for you,
Leanne.
295
00:18:18,480 --> 00:18:20,200
I'll help you through this, okay?
296
00:18:24,020 --> 00:18:25,520
I guess I learned the hard way.
297
00:18:25,900 --> 00:18:27,180
Better not to have dreams.
298
00:18:28,020 --> 00:18:31,520
Because you'll always be disappointed
because people will always disappoint
299
00:18:32,880 --> 00:18:34,360
I even disappointed myself.
300
00:18:34,900 --> 00:18:36,040
Oh, don't say that.
301
00:18:37,100 --> 00:18:39,180
People make mistakes. People aren't
perfect.
302
00:18:39,560 --> 00:18:43,400
We make choices that affect where our
lives go, but if it's not the right
303
00:18:43,400 --> 00:18:46,540
choice, there's still a chance to make
it good.
304
00:18:47,200 --> 00:18:52,560
It may not be your original dream, but
if you learn from the mistake, why, you
305
00:18:52,560 --> 00:18:55,000
know, you can make a version of that
dream come true.
306
00:18:55,600 --> 00:18:59,820
I don't want my baby to think it can't
count on me and have to go through what
307
00:18:59,820 --> 00:19:00,820
I've been through.
308
00:19:01,440 --> 00:19:04,780
I want to be there, and I don't want to
let my baby down.
309
00:19:10,700 --> 00:19:11,700
I'm giving up my baby.
310
00:19:11,900 --> 00:19:13,100
Call Eric now.
311
00:19:31,280 --> 00:19:34,220
Excuse me.
312
00:19:35,580 --> 00:19:37,080
I'm sorry we had to wait for you.
313
00:19:38,280 --> 00:19:40,360
Ever since I've become pregnant, I...
314
00:19:40,650 --> 00:19:42,670
I find myself taking little catnaps here
and there.
315
00:19:44,150 --> 00:19:47,670
I'm Bernadette Owen, and this is my
husband, Marcus.
316
00:19:48,610 --> 00:19:51,730
We are thrilled at the prospect of
adopting your baby.
317
00:19:52,670 --> 00:19:54,850
So, how many months along are you?
318
00:19:55,090 --> 00:19:59,530
Oh, well, I'm in my second trimester,
but I should... Actually, if you don't
319
00:19:59,530 --> 00:20:01,530
mind, we'd like to start right in and
get down to business.
320
00:20:02,310 --> 00:20:06,090
I feel it's important for both parties
to have the information, you know, to
321
00:20:06,090 --> 00:20:08,210
make an educated and suitable.
322
00:20:10,160 --> 00:20:12,060
We just have a few questions.
323
00:20:13,020 --> 00:20:14,820
Um, sure.
324
00:20:17,380 --> 00:20:22,340
Okay, any mental illness in the family?
325
00:20:22,820 --> 00:20:27,780
Um, let's see. I'm not sure, but right
now there's none that I know of. I'll
326
00:20:27,780 --> 00:20:29,820
ask. Right, okay, good.
327
00:20:30,440 --> 00:20:32,660
Any history of drug or alcohol abuse?
328
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Absolutely not.
329
00:20:34,780 --> 00:20:37,500
Do you and the father happen to know
what your IQs are?
330
00:20:38,960 --> 00:20:42,440
No, but we both consider ourselves
intelligent people.
331
00:20:42,700 --> 00:20:43,700
Okay.
332
00:20:43,860 --> 00:20:49,620
Do you or the father have any special
skill sets or anything, let's say, that
333
00:20:49,620 --> 00:20:51,740
you find you are naturally gifted at?
334
00:20:52,800 --> 00:20:57,620
Right, you know, such as math, music,
science.
335
00:20:57,940 --> 00:21:00,240
It could be physical as well as
intellectual.
336
00:21:00,640 --> 00:21:06,080
Before we go on with any more questions,
I just want to remind you that as I
337
00:21:06,080 --> 00:21:08,840
understand it, I'm the one who should be
doing the interviewing.
338
00:21:09,160 --> 00:21:11,560
So let me throw a question back at you.
339
00:21:11,760 --> 00:21:17,220
What if you knew that my baby had no
special skills at all, was of average
340
00:21:17,220 --> 00:21:22,060
intelligence, and would grow up to be an
average person who is kind and
341
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
hardworking?
342
00:21:28,240 --> 00:21:31,060
That would be something that we'd have
to think about.
343
00:21:32,700 --> 00:21:34,740
I think this is the end of our meeting.
Goodbye.
344
00:21:43,560 --> 00:21:44,560
And shame on you.
345
00:21:52,020 --> 00:21:54,960
Hello? Lucy, I'm sorry. I'm not going to
be able to get down to the church.
346
00:21:55,060 --> 00:21:56,060
Something's come up.
347
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Don't worry about it, Dad.
348
00:21:57,900 --> 00:22:00,940
Will you be able to meet with
prospective parents for Leanne's baby?
349
00:22:01,220 --> 00:22:04,980
Well, actually, I already met with a
couple. I couldn't get a hold of you.
350
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
great. How did it go?
351
00:22:06,760 --> 00:22:08,700
They are definitely not going to work
out.
352
00:22:09,100 --> 00:22:12,060
God, you wouldn't believe what they
said. It was like... Lucy, if you didn't
353
00:22:12,060 --> 00:22:13,490
think they were right... I trust you.
354
00:22:13,950 --> 00:22:15,510
Thanks for your vote of confidence, Dad.
355
00:22:15,810 --> 00:22:18,130
I won't let you or Leanne or the baby
down.
356
00:22:18,690 --> 00:22:24,270
Well, at the moment, Leanne has changed
her mind, but maybe it's just under the
357
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
stress of delivery.
358
00:22:25,490 --> 00:22:26,590
Oh, so you're at the hospital.
359
00:22:26,950 --> 00:22:27,950
Your mom is.
360
00:22:28,290 --> 00:22:31,750
Look, I know you have your teen class
coming in, so if it's too much to meet
361
00:22:31,750 --> 00:22:33,710
with this other couple, I can
reschedule.
362
00:22:33,910 --> 00:22:37,690
Not a problem, Dad, but I thought you
said that Leanne had changed her mind.
363
00:22:37,890 --> 00:22:41,690
For now, we don't know what's going to
happen, so they don't need to know
364
00:22:41,690 --> 00:22:47,200
anything. Jeff, now, I just... I wish I
had more time to get to know Leanne. You
365
00:22:47,200 --> 00:22:50,240
know, more time to find a really nice
couple. There's so many of them out
366
00:22:50,700 --> 00:22:52,420
Well, I'll let you know if they come
here.
367
00:22:58,300 --> 00:22:59,960
Why don't you feed him cereal?
368
00:23:00,360 --> 00:23:01,780
I bet he likes cereal.
369
00:23:02,220 --> 00:23:04,860
It's delicious and nutritious, too.
370
00:23:07,620 --> 00:23:10,700
Well, he likes these worms. He's just
not eating as much as he was before.
371
00:23:10,980 --> 00:23:13,980
He doesn't look the same as when he
first found them.
372
00:23:15,140 --> 00:23:16,140
Hey, how's the bird doing?
373
00:23:17,280 --> 00:23:20,820
Oh, in case I don't see you before I go,
I'm leaving for school sometime today,
374
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
so I'll see you when I get back.
375
00:23:22,880 --> 00:23:23,880
Okay, bye.
376
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Bye.
377
00:23:26,700 --> 00:23:28,320
Not leaving right this second, you guys.
378
00:23:30,920 --> 00:23:31,920
See you later.
379
00:23:34,300 --> 00:23:35,300
Bye.
380
00:23:35,440 --> 00:23:37,540
So is that your way of kicking me to the
curb?
381
00:23:39,020 --> 00:23:39,919
What do you mean?
382
00:23:39,920 --> 00:23:41,740
I need a little more closure than that.
383
00:23:41,980 --> 00:23:43,160
I'm just going off to school.
384
00:23:43,480 --> 00:23:46,240
Yeah, but it's not just you going off to
school. It's you leaving again.
385
00:23:46,720 --> 00:23:50,200
And let's face it, you're not going to
be back home for any period of time.
386
00:23:50,880 --> 00:23:51,880
You've flown the coop.
387
00:23:52,260 --> 00:23:53,880
Ruthie, I'm always going to be a part of
this family.
388
00:23:54,220 --> 00:23:56,240
Yeah, but lately it just seems by name
only.
389
00:23:56,480 --> 00:24:00,300
I mean, I don't mind being left out of
the family conversations about you and
390
00:24:00,300 --> 00:24:03,300
your problems, but I do mind being left
out of your life.
391
00:24:03,850 --> 00:24:05,250
You're not being left out of my life.
392
00:24:06,470 --> 00:24:08,810
Look, I have to get to the bank before
it closes.
393
00:24:09,530 --> 00:24:11,410
Then I'll come back and we'll talk,
okay? I promise.
394
00:24:11,790 --> 00:24:12,749
Yeah, yeah.
395
00:24:12,750 --> 00:24:14,630
That's what they call the big blow -off,
isn't it?
396
00:24:21,010 --> 00:24:22,990
Hi, you must be the Shears. Yes.
397
00:24:24,030 --> 00:24:27,450
I'm Lucy Camden. I'm filling in for my
father. He's sorry he couldn't make it,
398
00:24:27,510 --> 00:24:29,810
but since I'm an expectant mom...
399
00:24:30,110 --> 00:24:33,470
I hope you wouldn't mind talking to me
so I can tell the expectant mom a little
400
00:24:33,470 --> 00:24:37,130
bit about you both. Not at all. We're so
excited. How soon do you think we'll be
401
00:24:37,130 --> 00:24:38,130
able to get the baby?
402
00:24:38,550 --> 00:24:42,910
I don't know. I think the mother just
wanted someone to meet you to see if she
403
00:24:42,910 --> 00:24:44,970
could meet you. Are other couples being
interviewed?
404
00:24:45,630 --> 00:24:46,630
Yes.
405
00:24:46,810 --> 00:24:51,010
Well, we can provide the very best
things for this child that money can
406
00:24:51,010 --> 00:24:52,010
want the mother to know that.
407
00:24:53,350 --> 00:24:57,330
Okay. If we can get him or her before
the new restaurant opens, that would be
408
00:24:57,330 --> 00:25:01,640
fantastic. Oh, would you or your husband
or both of you be able to take
409
00:25:01,640 --> 00:25:03,220
maternity leave? Oh, no.
410
00:25:03,760 --> 00:25:07,000
No, no, no. We run our own business, so
that wouldn't be possible.
411
00:25:07,640 --> 00:25:11,720
We already own a couple of restaurants,
so it's a 24 -7 type of business.
412
00:25:11,980 --> 00:25:15,500
But don't let that worry you, because we
know this terrific nanny. Right.
413
00:25:15,740 --> 00:25:19,160
We've already talked to her about being
a possible live -in since the weekends
414
00:25:19,160 --> 00:25:20,400
are our busiest days.
415
00:25:20,680 --> 00:25:23,740
And just so you know, it's not as if we
can't have our own baby.
416
00:25:24,280 --> 00:25:25,980
There's no problem in that department.
417
00:25:27,289 --> 00:25:30,890
Biologically speaking, the doctors say
there isn't a problem with me conceiving
418
00:25:30,890 --> 00:25:35,430
a baby. It's just that we don't want to
go through all that and take unnecessary
419
00:25:35,430 --> 00:25:36,430
risks.
420
00:25:37,790 --> 00:25:38,790
Unnecessary risks?
421
00:25:38,970 --> 00:25:42,010
What if there were complications and she
had to spend some of her pregnancy in
422
00:25:42,010 --> 00:25:45,930
bed? We can't have that. There's no way
she can take time off of work. So
423
00:25:45,930 --> 00:25:48,150
adopting is the best option for me.
424
00:25:49,050 --> 00:25:50,230
Her. Us.
425
00:25:50,990 --> 00:25:52,530
And she doesn't have to lose her figure.
426
00:25:54,110 --> 00:25:55,550
I was just kidding.
427
00:25:56,350 --> 00:26:00,550
We really do think that adoption is the
easiest way to go for us. No need in
428
00:26:00,550 --> 00:26:02,570
making this parent thing any harder than
it has to be.
429
00:26:03,870 --> 00:26:10,290
I'm really sorry about
430
00:26:10,290 --> 00:26:11,950
your situation.
431
00:26:12,510 --> 00:26:16,150
But I don't understand why you would
choose to hurt Ruthie. She's not dumping
432
00:26:16,150 --> 00:26:17,210
you. She would eventually.
433
00:26:27,870 --> 00:26:29,390
Hello? Hi, it's Ruthie.
434
00:26:30,130 --> 00:26:31,129
What's up?
435
00:26:31,130 --> 00:26:32,410
Harry, I need your help.
436
00:26:33,090 --> 00:26:34,190
Kevin and Martin are here.
437
00:26:34,530 --> 00:26:35,870
Maybe you should talk to one of them.
438
00:26:40,830 --> 00:26:41,830
Hi, Ruthie.
439
00:26:41,890 --> 00:26:42,890
Where are you?
440
00:26:43,250 --> 00:26:45,150
And what are you and Martin doing with
Harry?
441
00:26:45,470 --> 00:26:47,470
I'll explain it to you later. What do
you need?
442
00:26:48,010 --> 00:26:50,390
I'm trying to save Baby Bird, and I
think it's dying.
443
00:27:05,770 --> 00:27:07,290
Are you Charlie Bates?
444
00:27:07,850 --> 00:27:12,170
Yeah. Do I know you? No, I'm Eric
Camden. I'm the minister at Don Aquino
445
00:27:12,170 --> 00:27:13,170
Community Church.
446
00:27:13,810 --> 00:27:14,990
I'm a friend of Leanne's.
447
00:27:15,770 --> 00:27:16,770
Leanne?
448
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
Where is she?
449
00:27:20,090 --> 00:27:21,090
May I come in?
450
00:27:21,310 --> 00:27:22,730
Charlie, who is it?
451
00:27:23,830 --> 00:27:24,930
Maybe we should talk out here.
452
00:27:27,010 --> 00:27:28,010
It's okay, Mom.
453
00:27:34,560 --> 00:27:38,520
I'm sorry. I'm going to have to forego
all the usual pleasantries and just get
454
00:27:38,520 --> 00:27:39,520
to what I have to tell you.
455
00:27:39,640 --> 00:27:40,840
She's pregnant, isn't she?
456
00:27:44,140 --> 00:27:48,440
I know that must be what happened, but
her mother won't tell me anything, and
457
00:27:48,440 --> 00:27:49,440
Leanne just disappeared.
458
00:27:49,760 --> 00:27:50,760
You're going to be a father.
459
00:27:52,280 --> 00:27:55,160
Leanne wanted to give the baby up for
adoption, but now she's gone into labor,
460
00:27:55,260 --> 00:27:57,080
and she's changed her mind.
461
00:27:57,580 --> 00:27:59,720
She would like you to be there.
462
00:28:04,720 --> 00:28:06,500
I kind of knew, but I didn't.
463
00:28:07,180 --> 00:28:08,600
I'm sorry, but we don't have a lot of
time.
464
00:28:09,180 --> 00:28:10,860
How am I going to tell my parents?
465
00:28:11,640 --> 00:28:13,540
I have to tell my parents.
466
00:28:14,100 --> 00:28:15,100
I'm dead.
467
00:28:15,380 --> 00:28:19,120
I'll help you talk to them. Look, I'm
relieved that you want to talk to them.
468
00:28:19,120 --> 00:28:20,240
think you're going to need them.
469
00:28:20,820 --> 00:28:22,680
Just one thing.
470
00:28:23,300 --> 00:28:27,380
Take a little more time than you did
with me before breaking it to them.
471
00:28:28,040 --> 00:28:29,660
I don't want to have to call the
paramedics.
472
00:28:40,270 --> 00:28:41,270
spots.
473
00:28:41,470 --> 00:28:43,810
There are no spots, but it does look
like he's losing feathers.
474
00:28:44,230 --> 00:28:48,150
It's because he hasn't grown all his
feathers yet. Okay, Mr. Vet. He seems
475
00:28:52,070 --> 00:28:53,070
What's going on?
476
00:28:53,510 --> 00:28:55,250
I think this bird is getting worse.
477
00:28:55,590 --> 00:28:56,850
Oh, Lucy, I'm sorry.
478
00:28:57,430 --> 00:29:00,890
The recording says the wildlife rescue
station is open, but I can't get an
479
00:29:00,890 --> 00:29:02,030
actual person on the line.
480
00:29:02,250 --> 00:29:03,290
Maybe we should just go.
481
00:29:03,650 --> 00:29:04,650
I'll go with you.
482
00:29:04,770 --> 00:29:05,769
Same here.
483
00:29:05,770 --> 00:29:09,190
I've got to stay here in case Mom and
Dad need me, but Lucy, you go with your
484
00:29:09,190 --> 00:29:10,830
bird. I'll take care of Sam and David.
485
00:29:11,110 --> 00:29:15,890
No. I promised Mom I'd stay with them.
Besides, if Mom needs you at the
486
00:29:15,890 --> 00:29:17,990
hospital, you can't take Sam and David
with you.
487
00:29:28,970 --> 00:29:29,970
Yes, I know.
488
00:29:31,310 --> 00:29:35,870
Yes, I know it's very difficult, but
she's here alone.
489
00:29:38,330 --> 00:29:40,090
Yes, I'm here, but I'm not her mother.
490
00:29:52,010 --> 00:29:53,290
She's not coming, is she?
491
00:29:54,670 --> 00:29:55,970
Maybe she'll change her mind.
492
00:29:56,410 --> 00:29:57,630
No, she won't.
493
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
My mom is right.
494
00:29:59,690 --> 00:30:02,130
My baby will be better off with a mom
and a dad.
495
00:30:03,190 --> 00:30:04,210
Maybe I should reconsider.
496
00:30:05,080 --> 00:30:07,720
I think Eric might be with the baby's
father right now.
497
00:30:09,220 --> 00:30:11,100
That was probably a mistake, too.
498
00:30:11,520 --> 00:30:13,520
But why did you listen to me?
499
00:30:14,040 --> 00:30:17,120
Don't you know that I'm a stupid girl
who makes a lot of stupid mistakes?
500
00:30:24,200 --> 00:30:27,600
Maybe there's a reason the baby came
before you found a family.
501
00:30:29,460 --> 00:30:31,180
Maybe it's part of God's plan.
502
00:30:32,160 --> 00:30:33,200
It's going to be okay.
503
00:30:34,740 --> 00:30:37,520
Whatever happens, whatever you decide,
it's going to be okay.
504
00:30:37,780 --> 00:30:39,320
How is it going to be okay?
505
00:30:39,700 --> 00:30:40,700
I don't know.
506
00:30:41,140 --> 00:30:42,320
But I know it will.
507
00:30:44,360 --> 00:30:45,640
And I'll be right here.
508
00:30:46,220 --> 00:30:47,220
Thanks.
509
00:30:48,260 --> 00:30:50,700
It was probably a mistake to call my
mother anyway.
510
00:30:55,260 --> 00:30:58,540
I know it's difficult not to go back to
the should -haves.
511
00:30:59,820 --> 00:31:04,400
Could have, but I think we have to get
beyond that now. The situation is what
512
00:31:04,400 --> 00:31:08,300
is and everyone's going to have to deal
with it since Leanne is in labor as we
513
00:31:08,300 --> 00:31:09,300
speak.
514
00:31:09,980 --> 00:31:12,860
I still don't understand why she didn't
tell anyone before now.
515
00:31:14,180 --> 00:31:17,800
We suspected this might have happened.
But really, why couldn't she stick to
516
00:31:17,800 --> 00:31:21,040
original plan of giving the baby up
instead of turning our family inside
517
00:31:21,320 --> 00:31:25,820
She may go back to wanting to find a
couple to adopt the baby and...
518
00:31:28,010 --> 00:31:31,070
Maybe I should have told Leanne to wait
to tell you and your son, but she's
519
00:31:31,070 --> 00:31:35,990
having a baby and... Well, I mean, don't
you want to have the option of being
520
00:31:35,990 --> 00:31:39,370
there? She is no more ready to be a
mother than he is to be a father.
521
00:31:39,950 --> 00:31:40,950
Thanks, Mom.
522
00:31:41,130 --> 00:31:43,930
But the fact is, she's going to be a
mother and I'm a father.
523
00:31:44,670 --> 00:31:45,670
Well, this is wrong.
524
00:31:46,070 --> 00:31:49,370
And Charlie, you have to think about
this. You don't have to go.
525
00:31:49,730 --> 00:31:53,570
You have a future to look forward to and
it doesn't have to include Leanne. What
526
00:31:53,570 --> 00:31:56,370
kind of a future is there for my child
if I'm not there?
527
00:32:06,529 --> 00:32:07,790
Jeez, thanks a lot.
528
00:32:08,370 --> 00:32:10,850
Would you want someone to do this to you
if your son did the same thing?
529
00:32:11,110 --> 00:32:16,650
I'm very sorry, but a lawyer I've never
heard of referred Leanne to me, and she
530
00:32:16,650 --> 00:32:19,030
just came in today, and everything's
happened so quickly.
531
00:32:19,610 --> 00:32:26,250
And yes, actually, as difficult as it
might be, I think I would want someone
532
00:32:26,250 --> 00:32:29,130
come to me if my son were in this
situation.
533
00:32:31,650 --> 00:32:35,190
Charlie and Leanne have been together
since third grade.
534
00:32:35,840 --> 00:32:37,180
She's practically our daughter.
535
00:32:39,540 --> 00:32:45,300
Then they grew up and graduated from
high school, and she broke his heart.
536
00:32:45,800 --> 00:32:47,680
Just took off without any warning.
537
00:32:47,920 --> 00:32:49,860
She didn't even try to contact care
myself.
538
00:32:52,380 --> 00:32:55,940
Does Connie, her mother, know anything
about this?
539
00:32:56,240 --> 00:33:00,480
Yes, she does, but she won't let Leanne
come home until she gives up the baby.
540
00:33:01,750 --> 00:33:05,590
Leanne ate here, got through school by
getting help with her homework here.
541
00:33:06,310 --> 00:33:08,270
We even took her when she got her braces
off.
542
00:33:10,070 --> 00:33:11,570
She was a part of the family.
543
00:33:12,150 --> 00:33:13,150
And now?
544
00:33:13,930 --> 00:33:18,810
I just so wish we had more time, but
your grandchild's about to be born.
545
00:33:26,110 --> 00:33:28,070
So then, what have you been feeding it?
546
00:33:28,850 --> 00:33:29,850
Worms and water.
547
00:33:30,310 --> 00:33:31,149
Oh, great.
548
00:33:31,150 --> 00:33:32,870
Don't tell me you actually bought the
worms.
549
00:33:33,410 --> 00:33:35,110
Yeah, she said they came from a bait
shop.
550
00:33:35,910 --> 00:33:40,190
Those worms have parasites, you know.
Perfect way to kill a baby bird. If she
551
00:33:40,190 --> 00:33:41,990
would have known, she wouldn't have fed
it worms.
552
00:33:42,550 --> 00:33:44,470
How come in cartoons that's all that
birds eat?
553
00:33:46,430 --> 00:33:47,430
Get informed.
554
00:33:48,290 --> 00:33:51,890
Hey, Ruthie's been with this bird every
minute trying to keep it alive, and she
555
00:33:51,890 --> 00:33:52,890
did the best she could.
556
00:33:53,010 --> 00:33:53,869
Settle down.
557
00:33:53,870 --> 00:33:57,470
Since you haven't been feeding it for
more than a day, I'm sure we can save
558
00:33:57,510 --> 00:33:58,970
But next time, no food.
559
00:33:59,370 --> 00:34:03,110
No water. Keep the bird in a warm, quiet
place and bring it here pronto.
560
00:34:04,710 --> 00:34:05,710
Thanks.
561
00:34:06,290 --> 00:34:10,250
We're a non -profit organization and we
run on donations.
562
00:34:51,510 --> 00:34:52,510
Ready to roll?
563
00:34:54,530 --> 00:34:59,030
I don't know if I'm ready Let's do it
anyway
564
00:35:50,030 --> 00:35:51,030
Hey, Leanne.
565
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
Charlie.
566
00:35:59,590 --> 00:36:00,790
I'll leave you two alone.
567
00:36:15,790 --> 00:36:17,750
Hi, Connie. I'm Annie Camden.
568
00:36:18,319 --> 00:36:20,040
Can't you leave me and my daughter
alone?
569
00:36:20,320 --> 00:36:22,140
I don't have much time. Leanne's in
labor.
570
00:36:22,660 --> 00:36:24,780
Please, won't you come to the hospital
and be with your daughter?
571
00:36:25,660 --> 00:36:28,080
Look, I already told you, I am not
going.
572
00:36:28,440 --> 00:36:31,360
I don't want to turn this into a big
emotional event because it would just
573
00:36:31,360 --> 00:36:32,360
it harder on her.
574
00:36:33,300 --> 00:36:35,880
I want Leanne to give up the baby for
adoption.
575
00:36:36,560 --> 00:36:38,240
Well, I don't think she's going to do
that.
576
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
Her decision.
577
00:36:42,000 --> 00:36:45,760
I have seven children of my own, and
they don't always do what we want them
578
00:36:45,760 --> 00:36:46,800
do, but when they don't...
579
00:36:47,280 --> 00:36:48,660
They need us more than ever, please.
580
00:36:50,280 --> 00:36:51,920
Leanne practically raised herself.
581
00:36:53,160 --> 00:36:57,100
I was never a good mother. I am not the
mother type.
582
00:36:57,780 --> 00:36:58,920
Well, now's your chance.
583
00:37:03,160 --> 00:37:06,220
I wonder what it would be like not to be
married and have a baby.
584
00:37:06,720 --> 00:37:08,200
You're never going to find that out.
585
00:37:09,660 --> 00:37:11,700
Do you think Harry is too troubled for
me?
586
00:37:12,040 --> 00:37:14,960
I mean, he's nice, but he's troubled.
587
00:37:15,779 --> 00:37:17,900
Yeah, maybe you guys should just be
friends.
588
00:37:18,880 --> 00:37:20,120
Maybe you could tell him.
589
00:37:20,640 --> 00:37:23,460
No, but I'll be there for you after you
tell him.
590
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
What?
591
00:37:28,880 --> 00:37:29,880
I don't know.
592
00:37:30,200 --> 00:37:35,400
Talking to you about boys, it's nice. It
reminds me of how Mary and I used to
593
00:37:35,400 --> 00:37:36,400
talk about boys.
594
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Where have you been?
595
00:37:40,220 --> 00:37:41,600
Taking care of some old business.
596
00:37:42,560 --> 00:37:44,200
Yeah, well, I have new business for you.
597
00:37:44,840 --> 00:37:46,620
You want to tell Harry we should just be
friends?
598
00:37:46,820 --> 00:37:48,600
No, thanks. I'll do well with that
conversation.
599
00:37:49,560 --> 00:37:51,680
But I brought Chinese food home. Where's
Sam and David?
600
00:37:53,260 --> 00:37:54,320
What's in the bag?
601
00:37:54,960 --> 00:37:58,400
I picked up some Chinese food for all of
us. Oh, boy, I'm hungry.
602
00:37:58,700 --> 00:37:59,700
Oh, food.
603
00:38:00,160 --> 00:38:01,200
Glorious food.
604
00:38:06,220 --> 00:38:12,980
I think that getting married is the
right thing for them to do.
605
00:38:14,620 --> 00:38:17,400
We all know it's the best thing to do.
Why do I have to be the one to say it?
606
00:38:17,960 --> 00:38:21,000
With a baby, Charlie and Leanne will be
tied together forever now.
607
00:38:21,640 --> 00:38:23,880
And I think they have a shot at a
marriage.
608
00:38:24,760 --> 00:38:27,520
Well, we weren't much older when we got
married.
609
00:38:29,460 --> 00:38:33,060
Well, neither was I. And it didn't work
out. But it can work out.
610
00:38:33,280 --> 00:38:36,000
My son is perfectly capable of being
responsible.
611
00:38:36,500 --> 00:38:38,620
And he's already proven that by coming
down here today.
612
00:38:42,950 --> 00:38:44,650
We can talk about this all we want,
right?
613
00:38:45,450 --> 00:38:46,870
They're the ones who have to decide.
614
00:38:47,090 --> 00:38:48,590
Nothing is going to be decided today.
615
00:38:49,970 --> 00:38:52,290
Today, all we can do is be there for
them.
616
00:39:08,550 --> 00:39:09,549
So what happened?
617
00:39:09,550 --> 00:39:12,150
Your bird is going to be fine. The next
time you find a bird,
618
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
Don't feed it worms.
619
00:39:15,540 --> 00:39:16,540
Thanks,
620
00:39:17,060 --> 00:39:19,580
you guys, for taking it to the wildlife
rescue station.
621
00:39:20,280 --> 00:39:23,360
I saved the shoe box just in case you
wanted something to remember the bird
622
00:39:23,940 --> 00:39:24,940
Thank you.
623
00:39:30,120 --> 00:39:31,220
Hey, do you have a second?
624
00:39:32,040 --> 00:39:33,040
Sure.
625
00:39:47,470 --> 00:39:49,050
I think we should just be friends.
626
00:39:51,130 --> 00:39:53,410
You thought you were going to be the
first one to say it, huh?
627
00:39:54,290 --> 00:39:56,710
I'm just glad I wasn't the only one to
say it.
628
00:40:01,490 --> 00:40:03,030
Oh, my gosh.
629
00:40:03,850 --> 00:40:07,730
You wouldn't believe how tense I was all
day just thinking about telling you.
630
00:40:08,530 --> 00:40:10,070
You blew it off my shoulders, too.
631
00:40:12,730 --> 00:40:15,350
Well, I better get going.
632
00:40:15,650 --> 00:40:16,650
I'll catch a bite.
633
00:40:16,930 --> 00:40:18,330
I'll ask someone to drive you home.
634
00:40:25,230 --> 00:40:26,230
You okay?
635
00:40:26,330 --> 00:40:27,970
So that's what you guys were doing over
there?
636
00:40:28,510 --> 00:40:30,370
Trying to keep Harry from breaking up
with me?
637
00:40:31,710 --> 00:40:32,990
I was going to break up with him.
638
00:40:33,550 --> 00:40:35,110
We're friends. We're both okay.
639
00:40:35,390 --> 00:40:36,390
You're very lucky.
640
00:40:36,730 --> 00:40:39,330
Take it from me, it doesn't always work
that way.
641
00:40:39,590 --> 00:40:40,770
Can you give Harry a ride home?
642
00:40:42,130 --> 00:40:43,130
No problem.
643
00:40:45,800 --> 00:40:46,860
So I guess I'm your ride home.
644
00:40:47,400 --> 00:40:49,180
Hopefully it won't be my home for very
long.
645
00:40:49,860 --> 00:40:53,820
Yeah, I really hope so, for your sake.
That place was a little terrifying.
646
00:40:56,340 --> 00:41:00,940
And I'm sorry if I wasn't more
sympathetic to your situation in the
647
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
It's okay.
648
00:41:03,060 --> 00:41:04,540
I faced my fears long ago.
649
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
I had to.
650
00:41:09,320 --> 00:41:11,340
You're getting conned into breaking up
with Ruthie?
651
00:41:12,280 --> 00:41:13,540
No, they've already broken up.
652
00:41:15,310 --> 00:41:16,610
It was a mutual decision.
653
00:41:17,390 --> 00:41:20,470
Kevin and Harry and I took the bird
Ruthie found to a rescue station.
654
00:41:21,150 --> 00:41:22,330
It's going to live.
655
00:41:22,730 --> 00:41:23,850
Oh, that's good news.
656
00:41:24,270 --> 00:41:25,530
So you're not getting married?
657
00:41:26,230 --> 00:41:29,470
Nah. I figured I've got to go to that
much trouble for a bird.
658
00:41:30,510 --> 00:41:32,030
Surely it'll find a home for me.
659
00:41:48,650 --> 00:41:50,350
Well, not exactly.
660
00:41:51,270 --> 00:41:56,490
Me too.
661
00:41:57,990 --> 00:41:59,070
So, how'd it go?
662
00:41:59,550 --> 00:42:02,010
It's still going, but it's going well.
663
00:42:02,810 --> 00:42:07,310
Leanne's mother and the baby's father
and his parents are all there, and
664
00:42:07,310 --> 00:42:08,129
work it out.
665
00:42:08,130 --> 00:42:10,810
Not tonight, but they'll work it out.
666
00:42:12,430 --> 00:42:15,830
I just want to say that it's a beautiful
thing, being married to a man like
667
00:42:15,830 --> 00:42:16,830
Kevin.
668
00:42:17,609 --> 00:42:23,130
and knowing that if at any time I ever
need help, I have all of you in my life.
669
00:42:26,810 --> 00:42:28,890
I hope you remember that as you go back
to school.
670
00:42:29,290 --> 00:42:30,290
I know that.
671
00:42:30,910 --> 00:42:32,730
I mean, I'm going to come back.
672
00:42:33,130 --> 00:42:34,790
I plan on coming back every chance I
get.
673
00:42:52,940 --> 00:42:55,660
Everyone is a boy, a healthy boy.
674
00:42:56,100 --> 00:42:57,420
The mommy's fine.
675
00:43:01,420 --> 00:43:02,980
To life.
51032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.