All language subtitles for 7th Heaven s09e04 Bad Boys, Bad Boys, Whatcha Gonna Do

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:05,470 Yes, thank you for your donation, Mrs. Leahy. You've always been so generous 2 00:00:05,470 --> 00:00:07,610 with your time as well as your money. 3 00:00:08,530 --> 00:00:09,530 No. 4 00:00:09,890 --> 00:00:11,770 Well, okay, sure. 5 00:00:13,490 --> 00:00:14,490 Hello, Jack. 6 00:00:22,690 --> 00:00:26,330 Jack, can you put your mommy back on the phone? 7 00:00:27,890 --> 00:00:28,890 Mrs. 8 00:00:29,770 --> 00:00:30,759 Leahy? 9 00:00:30,760 --> 00:00:31,880 Is Jack all right? 10 00:00:33,140 --> 00:00:34,140 Oh, yeah. 11 00:00:34,400 --> 00:00:37,400 He certainly has a lively way of expressing himself. 12 00:00:38,540 --> 00:00:39,580 Okay. Goodbye. 13 00:00:42,440 --> 00:00:43,800 You know, I think that's a mom thing. 14 00:00:44,220 --> 00:00:48,140 He's Mary, but the same thing. Every time I call her, she puts little Charles 15 00:00:48,140 --> 00:00:51,580 McGill on the phone, and I end up paying long -distance charges if I listen to 16 00:00:51,580 --> 00:00:53,820 him breathe while she's in the back room going, say hi, say hi. 17 00:00:54,040 --> 00:00:56,360 He'll probably be talking up a storm in no time. 18 00:00:58,000 --> 00:00:59,880 Well, since I'm leaving for school, I thought I'd... 19 00:01:00,220 --> 00:01:01,240 Come and say my farewells. 20 00:01:03,860 --> 00:01:08,940 I wish you were leaving with more assurance that you realized you made 21 00:01:08,940 --> 00:01:14,260 choices last year. Because I feel that instead you're leaving with commitment 22 00:01:14,260 --> 00:01:15,820 continue some bad choices. 23 00:01:16,340 --> 00:01:18,200 I think we're going to have to agree to disagree. 24 00:01:18,440 --> 00:01:20,320 Okay, Simon. We'll agree to disagree. 25 00:01:21,440 --> 00:01:24,920 But when you're faced with the consequences of your actions, and there 26 00:01:24,920 --> 00:01:28,400 consequences, please don't let the fact that I'm right and you're wrong keep you 27 00:01:28,400 --> 00:01:29,400 from coming to me. 28 00:01:29,710 --> 00:01:30,589 For help. 29 00:01:30,590 --> 00:01:35,030 And with that said, I believe you'll be needing a little money for school. 30 00:01:35,290 --> 00:01:39,650 So far, Dad, the consequences have been that I've reexamined my life. And I've 31 00:01:39,650 --> 00:01:43,550 realized why I was doing what I was doing. Which is crazy, because I'm not a 32 00:01:43,550 --> 00:01:47,210 person. And, you know, so now... Yeah? 33 00:01:47,850 --> 00:01:51,830 If I continue doing what I'm doing, it'll be for the right reasons. 34 00:01:52,110 --> 00:01:53,250 Like marriage? 35 00:01:53,730 --> 00:01:56,290 Do you really want me to get married at 19? 36 00:01:56,690 --> 00:02:01,430 No. But I really want you to wait until you find someone you're madly in love 37 00:02:01,430 --> 00:02:04,530 with who's a good person and whose life compliments yours. 38 00:02:04,830 --> 00:02:09,270 And then marry her after you're both out of college and then have sex. 39 00:02:11,970 --> 00:02:12,970 Yeah. 40 00:02:13,370 --> 00:02:15,570 That's exactly what my parents planned for me. 41 00:02:16,330 --> 00:02:18,290 Only it didn't quite work out that way. 42 00:02:19,150 --> 00:02:20,710 Leanne? Reverend Camden. 43 00:02:21,210 --> 00:02:22,210 Come in. 44 00:02:23,090 --> 00:02:24,270 It's my son Simon. 45 00:02:25,190 --> 00:02:26,670 Let me guess. 46 00:02:27,020 --> 00:02:29,940 He called you down here and you could pretend that you're in trouble so that I 47 00:02:29,940 --> 00:02:31,300 could see what would happen to me. 48 00:02:32,720 --> 00:02:35,080 I have to pack. Thanks for the check. 49 00:02:50,560 --> 00:02:51,560 Heaven, heaven. 50 00:02:52,030 --> 00:02:57,250 When I see their happy faces smiling back at me, 51 00:02:57,450 --> 00:03:04,030 seven heavens, I know there's no greater feeling than the love of 52 00:03:04,030 --> 00:03:07,870 family. Where can you go 53 00:03:07,870 --> 00:03:13,530 when the world don't see you right? 54 00:03:13,830 --> 00:03:16,110 The answer is home. 55 00:03:19,820 --> 00:03:24,480 one place that you'll find seven seven 56 00:03:24,480 --> 00:03:29,040 seven seven 57 00:03:29,040 --> 00:03:32,740 seven seven 58 00:04:37,870 --> 00:04:39,290 Will you please just go? 59 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 Simon? 60 00:04:41,590 --> 00:04:42,590 Is that you? 61 00:04:45,730 --> 00:04:46,730 It's Justin. 62 00:04:47,330 --> 00:04:48,330 Justin Smith. 63 00:04:49,370 --> 00:04:50,370 I know. 64 00:04:53,010 --> 00:04:55,510 I'm probably the last person in the whole world you wanted to see today. 65 00:04:57,490 --> 00:04:58,550 Actually, that's not true. 66 00:05:00,130 --> 00:05:01,130 It's true for me. 67 00:05:04,010 --> 00:05:05,430 I've been dreading this day. 68 00:05:06,700 --> 00:05:09,300 Pretty much every minute of my life since the accident. 69 00:05:10,360 --> 00:05:11,360 I can imagine. 70 00:05:12,180 --> 00:05:13,840 I should have called you way before this. 71 00:05:15,940 --> 00:05:19,020 Man, I'm really sorry about all those threats. 72 00:05:19,220 --> 00:05:20,360 Must have really freaked you out. 73 00:05:23,560 --> 00:05:25,180 Maybe we could grab a cup of coffee sometime. 74 00:05:27,120 --> 00:05:29,520 Um, all right. 75 00:05:30,380 --> 00:05:31,380 Maybe, yeah. 76 00:05:33,900 --> 00:05:35,500 You know, whenever you want. 77 00:05:36,600 --> 00:05:37,680 I'll leave it up to you. 78 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Are you for real? 79 00:05:41,940 --> 00:05:42,940 Straight up. 80 00:05:43,700 --> 00:05:46,860 I mean, I just, I can't believe I'm looking at the same person. 81 00:05:47,820 --> 00:05:49,420 You look so different. I mean, you look great. 82 00:05:49,860 --> 00:05:51,680 Yeah, I've changed a lot. 83 00:05:52,680 --> 00:05:57,900 It's been over a year since the accident, and the loss of my brother, it 84 00:05:57,900 --> 00:06:00,840 my family and me, and it seems to have some purpose now. 85 00:06:01,620 --> 00:06:04,720 It doesn't take the pain away, but we're better now. 86 00:06:05,260 --> 00:06:08,580 Yeah, I'm drug -free with absolutely no desire of ever going near that stuff 87 00:06:08,580 --> 00:06:11,800 again. And I've even been asked to speak at some schools, you know, about what 88 00:06:11,800 --> 00:06:16,260 seems like a harmless little drug can end in death and the destruction of a 89 00:06:16,260 --> 00:06:17,260 family. 90 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 How are you doing? 91 00:06:22,160 --> 00:06:23,500 I'm okay, I guess, you know. 92 00:06:25,060 --> 00:06:26,060 I'm going to be okay. 93 00:06:27,920 --> 00:06:29,220 I'm going back to school. 94 00:06:29,720 --> 00:06:30,740 It's going to be my second year. 95 00:06:34,280 --> 00:06:35,720 I can't drive by that corner, though. 96 00:06:36,700 --> 00:06:39,300 I mean, I freak out every time I have to pass someone who's on a bike. I don't 97 00:06:39,300 --> 00:06:40,820 think I'm ever going to be able to get on a bike again. 98 00:06:41,640 --> 00:06:44,860 And aside from the fact that I'm in this relationship that can't be good, I'm... 99 00:06:44,860 --> 00:06:46,500 Getting some help? 100 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 Yeah. 101 00:06:51,740 --> 00:06:55,100 If you ever need anything, you know where I live. 102 00:07:16,480 --> 00:07:17,480 Pick one. 103 00:07:17,560 --> 00:07:22,620 I can't do it. I can't believe that after all I've been through that I can't 104 00:07:22,620 --> 00:07:27,940 keep this baby, but I can't. So those are the two choices. 105 00:07:30,680 --> 00:07:34,600 I'll meet with him if you'd like and give you my opinion, but you might want 106 00:07:34,600 --> 00:07:37,360 meet with the couple I choose. It's for your own peace of mind. 107 00:07:37,640 --> 00:07:40,160 These people are going to be the parents of your child. 108 00:07:40,480 --> 00:07:41,600 No, I trust you. 109 00:07:43,560 --> 00:07:46,520 you'd be much better than me at picking the right people. 110 00:07:46,760 --> 00:07:48,980 We could meet with them together if that would make you feel more comfortable. 111 00:07:49,340 --> 00:07:50,840 I don't want any part of it. 112 00:07:51,160 --> 00:07:53,860 It's too painful for me. I just can't do it. 113 00:07:55,300 --> 00:07:56,380 I'll meet with them first. 114 00:07:57,780 --> 00:08:01,440 If for any reason neither couple works out, I'm going to put you in touch with 115 00:08:01,440 --> 00:08:06,320 very reputable attorney who might have a little more experience than just a guy 116 00:08:06,320 --> 00:08:07,320 you found off the Internet. 117 00:08:07,880 --> 00:08:09,440 Thank you, Reverend Camden. 118 00:08:10,160 --> 00:08:12,180 Hopefully one of these couples will do. 119 00:08:16,790 --> 00:08:17,790 Hi. 120 00:08:21,550 --> 00:08:24,150 Was that plan B to keep Simon on the straight and narrow? 121 00:08:24,350 --> 00:08:25,350 No. 122 00:08:25,630 --> 00:08:30,550 That young lady is about to give her baby up for adoption because she's not 123 00:08:30,550 --> 00:08:33,770 married. She just graduated from high school. She's got a chance to start 124 00:08:33,770 --> 00:08:38,710 college in January and she doesn't feel she can provide for her child. 125 00:08:39,070 --> 00:08:42,429 I just, I don't think she's thought this through or gotten the best advice. 126 00:08:44,169 --> 00:08:45,790 Okay, now you made me really sad. 127 00:08:46,350 --> 00:08:50,470 Oh, I don't want to make you sad. You make me smile every time I see you. 128 00:08:52,330 --> 00:08:53,330 How's it going? 129 00:08:54,050 --> 00:08:55,110 It's going great. 130 00:08:55,790 --> 00:08:58,030 I got my paper back. I made an A. 131 00:08:58,330 --> 00:08:59,590 Part of last week's sermon? 132 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 Yes. 133 00:09:02,190 --> 00:09:03,710 Would you like to do this week's sermon? 134 00:09:04,390 --> 00:09:08,930 No. I've got midterms coming up, and I'm kicking off my class for teens this 135 00:09:08,930 --> 00:09:09,930 afternoon. 136 00:09:10,630 --> 00:09:12,110 You're a few hours early. 137 00:09:12,350 --> 00:09:15,330 Yeah, Kevin worked a night shift last night, and he's sleeping. 138 00:09:15,840 --> 00:09:19,240 I thought I'd just come down and kind of get used to the place. 139 00:09:20,660 --> 00:09:21,660 Oh, 140 00:09:21,800 --> 00:09:22,960 did you need the office? 141 00:09:23,420 --> 00:09:25,340 I have a few things to do. 142 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 So we'll share it. 143 00:10:00,780 --> 00:10:01,219 Oh, Mr. 144 00:10:01,220 --> 00:10:02,220 Fluffy. 145 00:10:03,340 --> 00:10:04,340 No bird today. 146 00:10:15,020 --> 00:10:16,020 Who's out there? 147 00:10:16,160 --> 00:10:17,760 I was chasing away the neighbor's cat. 148 00:10:18,180 --> 00:10:19,820 Why? You like the neighbor's cat. 149 00:10:21,320 --> 00:10:24,660 Oh, that is the sweetest little bird. 150 00:10:27,760 --> 00:10:29,900 We'll take him back outside and find the nest. 151 00:10:30,300 --> 00:10:31,300 I have homework. 152 00:10:31,380 --> 00:10:33,460 So the bird died because you have something else to do? 153 00:10:34,460 --> 00:10:36,800 No, no, no. You're a bird. You're a responsibility. 154 00:10:37,820 --> 00:10:39,540 I've got a family to take care of. 155 00:10:49,000 --> 00:10:51,620 Hello? Hi, Mrs. Camden. It's Harry. 156 00:10:52,080 --> 00:10:53,080 Is Ruthie there? 157 00:10:53,420 --> 00:10:55,640 No, she's outside. Could I have her call you back? 158 00:10:55,960 --> 00:10:57,100 Could you just give her a message? 159 00:10:57,720 --> 00:10:58,720 Sure. 160 00:10:59,280 --> 00:11:00,900 Could you tell her I found another girlfriend? 161 00:11:01,520 --> 00:11:05,660 I'm not going to give her a message like that. You tell her yourself. 162 00:11:06,220 --> 00:11:07,260 It's not a big deal. 163 00:11:07,500 --> 00:11:08,800 Could you just tell her, please? 164 00:11:09,540 --> 00:11:12,240 No. But I will tell her to call you back. 165 00:11:16,880 --> 00:11:18,060 Does that come in pink? 166 00:11:19,280 --> 00:11:20,280 What about yellow? 167 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Green? 168 00:11:23,120 --> 00:11:26,520 It's only in blue. There are no other choices. If you could come to the church 169 00:11:26,520 --> 00:11:27,660 this afternoon, that would be great. 170 00:11:27,860 --> 00:11:29,070 Okay. Thank you. Goodbye. 171 00:11:34,850 --> 00:11:35,850 What? 172 00:11:38,310 --> 00:11:40,490 Yeah, I'm having a girl. 173 00:11:41,390 --> 00:11:42,790 Yeah, I know. 174 00:11:43,010 --> 00:11:45,590 So, what bumpers do come in pink? 175 00:11:46,510 --> 00:11:49,070 What? No, I don't like fairies. 176 00:11:49,390 --> 00:11:51,750 No, I don't like unicorns either. 177 00:11:53,790 --> 00:11:54,890 Am I too loud? 178 00:11:55,190 --> 00:11:56,550 No, it's just me. 179 00:11:57,080 --> 00:11:58,080 A little distracting. 180 00:11:59,300 --> 00:12:03,840 Wait, stripes are too masculine. But what about gingham? 181 00:12:05,700 --> 00:12:07,200 I'll just work from my office at home. 182 00:12:07,480 --> 00:12:09,940 Unless, of course, you'd like to work from my office at home. 183 00:12:10,340 --> 00:12:12,540 I can't. I've got teenagers coming. 184 00:12:13,280 --> 00:12:14,900 Wait, pink gingham? 185 00:12:21,540 --> 00:12:22,780 I'm happy I found you. 186 00:12:23,520 --> 00:12:24,520 Look. 187 00:12:25,480 --> 00:12:27,880 I tried to get Mrs. Kim to do this, but she won't. 188 00:12:28,820 --> 00:12:31,920 Could you tell Ruthie I have another girlfriend? 189 00:12:32,700 --> 00:12:34,440 Oh, no. 190 00:12:34,980 --> 00:12:35,980 Been there, done that. 191 00:12:36,400 --> 00:12:37,920 You can tell her yourself. 192 00:12:38,300 --> 00:12:39,660 I don't even know her that well. 193 00:12:40,000 --> 00:12:43,760 Well, still, that's a conversation you have to have with Ruthie. Here's the 194 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 thing. 195 00:12:45,220 --> 00:12:48,180 There's a girl in social services who doesn't have a family either. 196 00:12:48,560 --> 00:12:51,900 And let's face it, at this age, we're not going to get a family. 197 00:12:52,680 --> 00:12:54,440 So we thought we'd just get married. 198 00:12:54,970 --> 00:12:56,850 You really think that's a good plan, Harry? 199 00:12:57,070 --> 00:12:59,410 You really think it's better to be in social services? 200 00:13:00,870 --> 00:13:02,470 I want a family. 201 00:13:02,750 --> 00:13:04,510 And if I have to start one of my own, fine. 202 00:13:05,310 --> 00:13:08,310 If I can't get a mom and a dad, I'll take a wife. 203 00:13:08,730 --> 00:13:10,730 Which means I can't be Ruthie's boyfriend. 204 00:13:11,950 --> 00:13:12,950 Sorry. 205 00:13:15,090 --> 00:13:18,670 You explain it to her. I don't have enough experience. 206 00:13:39,660 --> 00:13:40,660 Are you busy? 207 00:13:40,840 --> 00:13:41,840 A little. 208 00:13:41,960 --> 00:13:43,860 Feel free to grab that mop and help me out. 209 00:13:45,040 --> 00:13:46,840 I just wanted to ask you something. 210 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 Ask away. 211 00:13:49,420 --> 00:13:56,340 Did you, you know, were you and Lucy ever together before you got 212 00:13:56,340 --> 00:13:57,339 married? 213 00:13:57,340 --> 00:13:59,480 No, we were not. We waited until we got married. 214 00:14:00,260 --> 00:14:02,260 Was that your idea or Lucy's idea? 215 00:14:02,660 --> 00:14:03,900 It was something we decided together. 216 00:14:09,840 --> 00:14:12,180 What, um, what about before Lucy? 217 00:14:14,960 --> 00:14:15,980 What are you getting at? 218 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 What I'm getting at is maybe I'm not normal. 219 00:14:19,240 --> 00:14:21,700 Maybe I'm the only guy in the world who thinks he has to wait until he gets 220 00:14:21,700 --> 00:14:22,700 married. 221 00:14:22,900 --> 00:14:24,520 What brought this time, Simon? 222 00:14:24,920 --> 00:14:28,820 Baseball. I had a bad practice today. And when I thought about it, I realized 223 00:14:28,820 --> 00:14:31,220 most guys my age are just fooling around after school. 224 00:14:31,480 --> 00:14:34,660 Not knocking themselves out just to get yelled at by some dumb coach. 225 00:14:35,200 --> 00:14:38,980 You've had a bad practice, so now you think you'll completely abandon 226 00:14:38,980 --> 00:14:40,960 you believe in and go out and do something stupid? 227 00:14:42,340 --> 00:14:44,880 Yeah, it does sound kind of dumb when I think about it. 228 00:14:45,080 --> 00:14:47,620 Wait a minute. Why'd you have a bad practice? 229 00:14:48,180 --> 00:14:50,040 I saw that hairy kid with some girl. 230 00:14:50,780 --> 00:14:52,520 Ruthie's gonna get her heart broken. 231 00:14:52,800 --> 00:14:54,420 I'll kill him. He's pretty tough. 232 00:14:54,620 --> 00:14:55,620 I'm a cop. 233 00:14:55,840 --> 00:14:59,120 He's in social services. I don't think he's afraid of authority figures. 234 00:14:59,420 --> 00:15:01,340 We'll see about that. Do you know where this kid lives? 235 00:15:02,020 --> 00:15:03,040 Social services. 236 00:15:03,600 --> 00:15:04,600 Yeah, right. 237 00:15:05,040 --> 00:15:06,420 Finish the floor, I'll be back. 238 00:15:09,140 --> 00:15:10,140 No way. 239 00:15:22,440 --> 00:15:23,500 I can't find the net. 240 00:15:24,160 --> 00:15:27,680 Well, we better find somebody to take care of it. 241 00:15:28,360 --> 00:15:29,520 Well, I can take care of it. 242 00:15:29,880 --> 00:15:32,040 I want to take care of it. Well, how are you going to feed it? 243 00:15:33,390 --> 00:15:35,530 It can't be that hard. You just get some worms, right? 244 00:15:35,850 --> 00:15:39,470 Right. Why don't I go down to the sporting goods store for you? They sell 245 00:15:39,470 --> 00:15:40,470 live worms for a fish bait. 246 00:15:40,930 --> 00:15:41,869 Well, that's great. 247 00:15:41,870 --> 00:15:42,870 Thanks. 248 00:15:45,370 --> 00:15:46,950 How are things going with Harry? 249 00:15:47,350 --> 00:15:48,710 I know you don't like him, Dad. 250 00:15:49,270 --> 00:15:50,290 But he's a nice guy. 251 00:15:50,690 --> 00:15:51,770 A really nice guy. 252 00:15:52,390 --> 00:15:56,170 Yeah, but he's not the only nice guy at your school. There are probably lots of 253 00:15:56,170 --> 00:15:57,069 nice guys. 254 00:15:57,070 --> 00:15:58,070 I'm sure there are. 255 00:15:58,450 --> 00:16:00,490 But this is the one I'm interested in. 256 00:16:00,790 --> 00:16:01,790 Sorry. 257 00:16:11,630 --> 00:16:12,630 I couldn't find the nest. 258 00:16:14,130 --> 00:16:16,310 So I'm just going to have to take care of the bird myself. 259 00:16:18,570 --> 00:16:19,449 Harry called. 260 00:16:19,450 --> 00:16:20,490 He wants you to call him back. 261 00:16:20,810 --> 00:16:21,810 Yeah, I'll call him. 262 00:16:29,610 --> 00:16:31,810 Hello? I need to speak to Reverend Camden. 263 00:16:32,030 --> 00:16:33,030 Well, he's not home yet. 264 00:16:33,250 --> 00:16:35,110 Are you Mrs. Camden? Yes, I am. 265 00:16:35,430 --> 00:16:36,430 This is Leanne. 266 00:16:36,570 --> 00:16:37,650 I need some help. 267 00:16:37,890 --> 00:16:38,970 I'm here at the hospital. 268 00:16:39,610 --> 00:16:42,750 I'm having my baby. I thought I had a couple more weeks, but I don't. 269 00:16:43,130 --> 00:16:44,970 I don't even know if I have a couple more hours. 270 00:16:45,430 --> 00:16:48,430 Well, I'll find him, but what do you want him to do exactly? 271 00:16:48,870 --> 00:16:51,490 I want him to hurry up and find my baby and Mom and Dad. 272 00:16:52,330 --> 00:16:53,330 Like, now. 273 00:16:59,070 --> 00:17:00,070 Keep breathing. 274 00:17:03,230 --> 00:17:08,410 That wasn't so bad, was it? 275 00:17:11,849 --> 00:17:15,030 This is nothing how I thought having my first baby would be like. 276 00:17:15,670 --> 00:17:16,930 How did you picture it? 277 00:17:17,930 --> 00:17:20,810 First off, I never expected to be the product of a broken home. 278 00:17:21,010 --> 00:17:25,349 I always dreamed I'd have this big wedding, and my dad would walk me down 279 00:17:25,349 --> 00:17:28,590 aisle, have this really proud look on his face. 280 00:17:29,790 --> 00:17:31,510 He would be so happy for me. 281 00:17:31,750 --> 00:17:37,310 And then when I got pregnant, my mom would pay it for me and be there for me. 282 00:17:37,900 --> 00:17:41,360 and tell me what it was like every step of the pregnancy so it wasn't so scary. 283 00:17:41,860 --> 00:17:45,520 And then after I had the baby, they would come and visit us every Sunday. 284 00:17:46,360 --> 00:17:47,620 Then I'd cook us all dinner. 285 00:17:50,880 --> 00:17:52,340 I haven't seen my dad in years. 286 00:17:53,260 --> 00:17:56,600 And my mom was so furious when she found out I was pregnant that she kicked me 287 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 out of the house. 288 00:17:59,600 --> 00:18:04,000 She said she'd let me come back home and help me with college, only if I gave my 289 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 baby up. 290 00:18:05,060 --> 00:18:06,740 And here I am, single. 291 00:18:07,480 --> 00:18:11,740 In labor with a baby, I know I have to give up. With someone whom I hardly know 292 00:18:11,740 --> 00:18:13,280 taking the time to take care of me. 293 00:18:13,960 --> 00:18:15,040 It's very pathetic. 294 00:18:16,200 --> 00:18:18,280 Oh, I'm happy to be here for you, Leanne. 295 00:18:18,480 --> 00:18:20,200 I'll help you through this, okay? 296 00:18:24,020 --> 00:18:25,520 I guess I learned the hard way. 297 00:18:25,900 --> 00:18:27,180 Better not to have dreams. 298 00:18:28,020 --> 00:18:31,520 Because you'll always be disappointed because people will always disappoint 299 00:18:32,880 --> 00:18:34,360 I even disappointed myself. 300 00:18:34,900 --> 00:18:36,040 Oh, don't say that. 301 00:18:37,100 --> 00:18:39,180 People make mistakes. People aren't perfect. 302 00:18:39,560 --> 00:18:43,400 We make choices that affect where our lives go, but if it's not the right 303 00:18:43,400 --> 00:18:46,540 choice, there's still a chance to make it good. 304 00:18:47,200 --> 00:18:52,560 It may not be your original dream, but if you learn from the mistake, why, you 305 00:18:52,560 --> 00:18:55,000 know, you can make a version of that dream come true. 306 00:18:55,600 --> 00:18:59,820 I don't want my baby to think it can't count on me and have to go through what 307 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 I've been through. 308 00:19:01,440 --> 00:19:04,780 I want to be there, and I don't want to let my baby down. 309 00:19:10,700 --> 00:19:11,700 I'm giving up my baby. 310 00:19:11,900 --> 00:19:13,100 Call Eric now. 311 00:19:31,280 --> 00:19:34,220 Excuse me. 312 00:19:35,580 --> 00:19:37,080 I'm sorry we had to wait for you. 313 00:19:38,280 --> 00:19:40,360 Ever since I've become pregnant, I... 314 00:19:40,650 --> 00:19:42,670 I find myself taking little catnaps here and there. 315 00:19:44,150 --> 00:19:47,670 I'm Bernadette Owen, and this is my husband, Marcus. 316 00:19:48,610 --> 00:19:51,730 We are thrilled at the prospect of adopting your baby. 317 00:19:52,670 --> 00:19:54,850 So, how many months along are you? 318 00:19:55,090 --> 00:19:59,530 Oh, well, I'm in my second trimester, but I should... Actually, if you don't 319 00:19:59,530 --> 00:20:01,530 mind, we'd like to start right in and get down to business. 320 00:20:02,310 --> 00:20:06,090 I feel it's important for both parties to have the information, you know, to 321 00:20:06,090 --> 00:20:08,210 make an educated and suitable. 322 00:20:10,160 --> 00:20:12,060 We just have a few questions. 323 00:20:13,020 --> 00:20:14,820 Um, sure. 324 00:20:17,380 --> 00:20:22,340 Okay, any mental illness in the family? 325 00:20:22,820 --> 00:20:27,780 Um, let's see. I'm not sure, but right now there's none that I know of. I'll 326 00:20:27,780 --> 00:20:29,820 ask. Right, okay, good. 327 00:20:30,440 --> 00:20:32,660 Any history of drug or alcohol abuse? 328 00:20:33,240 --> 00:20:34,240 Absolutely not. 329 00:20:34,780 --> 00:20:37,500 Do you and the father happen to know what your IQs are? 330 00:20:38,960 --> 00:20:42,440 No, but we both consider ourselves intelligent people. 331 00:20:42,700 --> 00:20:43,700 Okay. 332 00:20:43,860 --> 00:20:49,620 Do you or the father have any special skill sets or anything, let's say, that 333 00:20:49,620 --> 00:20:51,740 you find you are naturally gifted at? 334 00:20:52,800 --> 00:20:57,620 Right, you know, such as math, music, science. 335 00:20:57,940 --> 00:21:00,240 It could be physical as well as intellectual. 336 00:21:00,640 --> 00:21:06,080 Before we go on with any more questions, I just want to remind you that as I 337 00:21:06,080 --> 00:21:08,840 understand it, I'm the one who should be doing the interviewing. 338 00:21:09,160 --> 00:21:11,560 So let me throw a question back at you. 339 00:21:11,760 --> 00:21:17,220 What if you knew that my baby had no special skills at all, was of average 340 00:21:17,220 --> 00:21:22,060 intelligence, and would grow up to be an average person who is kind and 341 00:21:22,060 --> 00:21:23,060 hardworking? 342 00:21:28,240 --> 00:21:31,060 That would be something that we'd have to think about. 343 00:21:32,700 --> 00:21:34,740 I think this is the end of our meeting. Goodbye. 344 00:21:43,560 --> 00:21:44,560 And shame on you. 345 00:21:52,020 --> 00:21:54,960 Hello? Lucy, I'm sorry. I'm not going to be able to get down to the church. 346 00:21:55,060 --> 00:21:56,060 Something's come up. 347 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Don't worry about it, Dad. 348 00:21:57,900 --> 00:22:00,940 Will you be able to meet with prospective parents for Leanne's baby? 349 00:22:01,220 --> 00:22:04,980 Well, actually, I already met with a couple. I couldn't get a hold of you. 350 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 great. How did it go? 351 00:22:06,760 --> 00:22:08,700 They are definitely not going to work out. 352 00:22:09,100 --> 00:22:12,060 God, you wouldn't believe what they said. It was like... Lucy, if you didn't 353 00:22:12,060 --> 00:22:13,490 think they were right... I trust you. 354 00:22:13,950 --> 00:22:15,510 Thanks for your vote of confidence, Dad. 355 00:22:15,810 --> 00:22:18,130 I won't let you or Leanne or the baby down. 356 00:22:18,690 --> 00:22:24,270 Well, at the moment, Leanne has changed her mind, but maybe it's just under the 357 00:22:24,270 --> 00:22:25,270 stress of delivery. 358 00:22:25,490 --> 00:22:26,590 Oh, so you're at the hospital. 359 00:22:26,950 --> 00:22:27,950 Your mom is. 360 00:22:28,290 --> 00:22:31,750 Look, I know you have your teen class coming in, so if it's too much to meet 361 00:22:31,750 --> 00:22:33,710 with this other couple, I can reschedule. 362 00:22:33,910 --> 00:22:37,690 Not a problem, Dad, but I thought you said that Leanne had changed her mind. 363 00:22:37,890 --> 00:22:41,690 For now, we don't know what's going to happen, so they don't need to know 364 00:22:41,690 --> 00:22:47,200 anything. Jeff, now, I just... I wish I had more time to get to know Leanne. You 365 00:22:47,200 --> 00:22:50,240 know, more time to find a really nice couple. There's so many of them out 366 00:22:50,700 --> 00:22:52,420 Well, I'll let you know if they come here. 367 00:22:58,300 --> 00:22:59,960 Why don't you feed him cereal? 368 00:23:00,360 --> 00:23:01,780 I bet he likes cereal. 369 00:23:02,220 --> 00:23:04,860 It's delicious and nutritious, too. 370 00:23:07,620 --> 00:23:10,700 Well, he likes these worms. He's just not eating as much as he was before. 371 00:23:10,980 --> 00:23:13,980 He doesn't look the same as when he first found them. 372 00:23:15,140 --> 00:23:16,140 Hey, how's the bird doing? 373 00:23:17,280 --> 00:23:20,820 Oh, in case I don't see you before I go, I'm leaving for school sometime today, 374 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 so I'll see you when I get back. 375 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Okay, bye. 376 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 Bye. 377 00:23:26,700 --> 00:23:28,320 Not leaving right this second, you guys. 378 00:23:30,920 --> 00:23:31,920 See you later. 379 00:23:34,300 --> 00:23:35,300 Bye. 380 00:23:35,440 --> 00:23:37,540 So is that your way of kicking me to the curb? 381 00:23:39,020 --> 00:23:39,919 What do you mean? 382 00:23:39,920 --> 00:23:41,740 I need a little more closure than that. 383 00:23:41,980 --> 00:23:43,160 I'm just going off to school. 384 00:23:43,480 --> 00:23:46,240 Yeah, but it's not just you going off to school. It's you leaving again. 385 00:23:46,720 --> 00:23:50,200 And let's face it, you're not going to be back home for any period of time. 386 00:23:50,880 --> 00:23:51,880 You've flown the coop. 387 00:23:52,260 --> 00:23:53,880 Ruthie, I'm always going to be a part of this family. 388 00:23:54,220 --> 00:23:56,240 Yeah, but lately it just seems by name only. 389 00:23:56,480 --> 00:24:00,300 I mean, I don't mind being left out of the family conversations about you and 390 00:24:00,300 --> 00:24:03,300 your problems, but I do mind being left out of your life. 391 00:24:03,850 --> 00:24:05,250 You're not being left out of my life. 392 00:24:06,470 --> 00:24:08,810 Look, I have to get to the bank before it closes. 393 00:24:09,530 --> 00:24:11,410 Then I'll come back and we'll talk, okay? I promise. 394 00:24:11,790 --> 00:24:12,749 Yeah, yeah. 395 00:24:12,750 --> 00:24:14,630 That's what they call the big blow -off, isn't it? 396 00:24:21,010 --> 00:24:22,990 Hi, you must be the Shears. Yes. 397 00:24:24,030 --> 00:24:27,450 I'm Lucy Camden. I'm filling in for my father. He's sorry he couldn't make it, 398 00:24:27,510 --> 00:24:29,810 but since I'm an expectant mom... 399 00:24:30,110 --> 00:24:33,470 I hope you wouldn't mind talking to me so I can tell the expectant mom a little 400 00:24:33,470 --> 00:24:37,130 bit about you both. Not at all. We're so excited. How soon do you think we'll be 401 00:24:37,130 --> 00:24:38,130 able to get the baby? 402 00:24:38,550 --> 00:24:42,910 I don't know. I think the mother just wanted someone to meet you to see if she 403 00:24:42,910 --> 00:24:44,970 could meet you. Are other couples being interviewed? 404 00:24:45,630 --> 00:24:46,630 Yes. 405 00:24:46,810 --> 00:24:51,010 Well, we can provide the very best things for this child that money can 406 00:24:51,010 --> 00:24:52,010 want the mother to know that. 407 00:24:53,350 --> 00:24:57,330 Okay. If we can get him or her before the new restaurant opens, that would be 408 00:24:57,330 --> 00:25:01,640 fantastic. Oh, would you or your husband or both of you be able to take 409 00:25:01,640 --> 00:25:03,220 maternity leave? Oh, no. 410 00:25:03,760 --> 00:25:07,000 No, no, no. We run our own business, so that wouldn't be possible. 411 00:25:07,640 --> 00:25:11,720 We already own a couple of restaurants, so it's a 24 -7 type of business. 412 00:25:11,980 --> 00:25:15,500 But don't let that worry you, because we know this terrific nanny. Right. 413 00:25:15,740 --> 00:25:19,160 We've already talked to her about being a possible live -in since the weekends 414 00:25:19,160 --> 00:25:20,400 are our busiest days. 415 00:25:20,680 --> 00:25:23,740 And just so you know, it's not as if we can't have our own baby. 416 00:25:24,280 --> 00:25:25,980 There's no problem in that department. 417 00:25:27,289 --> 00:25:30,890 Biologically speaking, the doctors say there isn't a problem with me conceiving 418 00:25:30,890 --> 00:25:35,430 a baby. It's just that we don't want to go through all that and take unnecessary 419 00:25:35,430 --> 00:25:36,430 risks. 420 00:25:37,790 --> 00:25:38,790 Unnecessary risks? 421 00:25:38,970 --> 00:25:42,010 What if there were complications and she had to spend some of her pregnancy in 422 00:25:42,010 --> 00:25:45,930 bed? We can't have that. There's no way she can take time off of work. So 423 00:25:45,930 --> 00:25:48,150 adopting is the best option for me. 424 00:25:49,050 --> 00:25:50,230 Her. Us. 425 00:25:50,990 --> 00:25:52,530 And she doesn't have to lose her figure. 426 00:25:54,110 --> 00:25:55,550 I was just kidding. 427 00:25:56,350 --> 00:26:00,550 We really do think that adoption is the easiest way to go for us. No need in 428 00:26:00,550 --> 00:26:02,570 making this parent thing any harder than it has to be. 429 00:26:03,870 --> 00:26:10,290 I'm really sorry about 430 00:26:10,290 --> 00:26:11,950 your situation. 431 00:26:12,510 --> 00:26:16,150 But I don't understand why you would choose to hurt Ruthie. She's not dumping 432 00:26:16,150 --> 00:26:17,210 you. She would eventually. 433 00:26:27,870 --> 00:26:29,390 Hello? Hi, it's Ruthie. 434 00:26:30,130 --> 00:26:31,129 What's up? 435 00:26:31,130 --> 00:26:32,410 Harry, I need your help. 436 00:26:33,090 --> 00:26:34,190 Kevin and Martin are here. 437 00:26:34,530 --> 00:26:35,870 Maybe you should talk to one of them. 438 00:26:40,830 --> 00:26:41,830 Hi, Ruthie. 439 00:26:41,890 --> 00:26:42,890 Where are you? 440 00:26:43,250 --> 00:26:45,150 And what are you and Martin doing with Harry? 441 00:26:45,470 --> 00:26:47,470 I'll explain it to you later. What do you need? 442 00:26:48,010 --> 00:26:50,390 I'm trying to save Baby Bird, and I think it's dying. 443 00:27:05,770 --> 00:27:07,290 Are you Charlie Bates? 444 00:27:07,850 --> 00:27:12,170 Yeah. Do I know you? No, I'm Eric Camden. I'm the minister at Don Aquino 445 00:27:12,170 --> 00:27:13,170 Community Church. 446 00:27:13,810 --> 00:27:14,990 I'm a friend of Leanne's. 447 00:27:15,770 --> 00:27:16,770 Leanne? 448 00:27:18,130 --> 00:27:19,130 Where is she? 449 00:27:20,090 --> 00:27:21,090 May I come in? 450 00:27:21,310 --> 00:27:22,730 Charlie, who is it? 451 00:27:23,830 --> 00:27:24,930 Maybe we should talk out here. 452 00:27:27,010 --> 00:27:28,010 It's okay, Mom. 453 00:27:34,560 --> 00:27:38,520 I'm sorry. I'm going to have to forego all the usual pleasantries and just get 454 00:27:38,520 --> 00:27:39,520 to what I have to tell you. 455 00:27:39,640 --> 00:27:40,840 She's pregnant, isn't she? 456 00:27:44,140 --> 00:27:48,440 I know that must be what happened, but her mother won't tell me anything, and 457 00:27:48,440 --> 00:27:49,440 Leanne just disappeared. 458 00:27:49,760 --> 00:27:50,760 You're going to be a father. 459 00:27:52,280 --> 00:27:55,160 Leanne wanted to give the baby up for adoption, but now she's gone into labor, 460 00:27:55,260 --> 00:27:57,080 and she's changed her mind. 461 00:27:57,580 --> 00:27:59,720 She would like you to be there. 462 00:28:04,720 --> 00:28:06,500 I kind of knew, but I didn't. 463 00:28:07,180 --> 00:28:08,600 I'm sorry, but we don't have a lot of time. 464 00:28:09,180 --> 00:28:10,860 How am I going to tell my parents? 465 00:28:11,640 --> 00:28:13,540 I have to tell my parents. 466 00:28:14,100 --> 00:28:15,100 I'm dead. 467 00:28:15,380 --> 00:28:19,120 I'll help you talk to them. Look, I'm relieved that you want to talk to them. 468 00:28:19,120 --> 00:28:20,240 think you're going to need them. 469 00:28:20,820 --> 00:28:22,680 Just one thing. 470 00:28:23,300 --> 00:28:27,380 Take a little more time than you did with me before breaking it to them. 471 00:28:28,040 --> 00:28:29,660 I don't want to have to call the paramedics. 472 00:28:40,270 --> 00:28:41,270 spots. 473 00:28:41,470 --> 00:28:43,810 There are no spots, but it does look like he's losing feathers. 474 00:28:44,230 --> 00:28:48,150 It's because he hasn't grown all his feathers yet. Okay, Mr. Vet. He seems 475 00:28:52,070 --> 00:28:53,070 What's going on? 476 00:28:53,510 --> 00:28:55,250 I think this bird is getting worse. 477 00:28:55,590 --> 00:28:56,850 Oh, Lucy, I'm sorry. 478 00:28:57,430 --> 00:29:00,890 The recording says the wildlife rescue station is open, but I can't get an 479 00:29:00,890 --> 00:29:02,030 actual person on the line. 480 00:29:02,250 --> 00:29:03,290 Maybe we should just go. 481 00:29:03,650 --> 00:29:04,650 I'll go with you. 482 00:29:04,770 --> 00:29:05,769 Same here. 483 00:29:05,770 --> 00:29:09,190 I've got to stay here in case Mom and Dad need me, but Lucy, you go with your 484 00:29:09,190 --> 00:29:10,830 bird. I'll take care of Sam and David. 485 00:29:11,110 --> 00:29:15,890 No. I promised Mom I'd stay with them. Besides, if Mom needs you at the 486 00:29:15,890 --> 00:29:17,990 hospital, you can't take Sam and David with you. 487 00:29:28,970 --> 00:29:29,970 Yes, I know. 488 00:29:31,310 --> 00:29:35,870 Yes, I know it's very difficult, but she's here alone. 489 00:29:38,330 --> 00:29:40,090 Yes, I'm here, but I'm not her mother. 490 00:29:52,010 --> 00:29:53,290 She's not coming, is she? 491 00:29:54,670 --> 00:29:55,970 Maybe she'll change her mind. 492 00:29:56,410 --> 00:29:57,630 No, she won't. 493 00:29:58,010 --> 00:29:59,010 My mom is right. 494 00:29:59,690 --> 00:30:02,130 My baby will be better off with a mom and a dad. 495 00:30:03,190 --> 00:30:04,210 Maybe I should reconsider. 496 00:30:05,080 --> 00:30:07,720 I think Eric might be with the baby's father right now. 497 00:30:09,220 --> 00:30:11,100 That was probably a mistake, too. 498 00:30:11,520 --> 00:30:13,520 But why did you listen to me? 499 00:30:14,040 --> 00:30:17,120 Don't you know that I'm a stupid girl who makes a lot of stupid mistakes? 500 00:30:24,200 --> 00:30:27,600 Maybe there's a reason the baby came before you found a family. 501 00:30:29,460 --> 00:30:31,180 Maybe it's part of God's plan. 502 00:30:32,160 --> 00:30:33,200 It's going to be okay. 503 00:30:34,740 --> 00:30:37,520 Whatever happens, whatever you decide, it's going to be okay. 504 00:30:37,780 --> 00:30:39,320 How is it going to be okay? 505 00:30:39,700 --> 00:30:40,700 I don't know. 506 00:30:41,140 --> 00:30:42,320 But I know it will. 507 00:30:44,360 --> 00:30:45,640 And I'll be right here. 508 00:30:46,220 --> 00:30:47,220 Thanks. 509 00:30:48,260 --> 00:30:50,700 It was probably a mistake to call my mother anyway. 510 00:30:55,260 --> 00:30:58,540 I know it's difficult not to go back to the should -haves. 511 00:30:59,820 --> 00:31:04,400 Could have, but I think we have to get beyond that now. The situation is what 512 00:31:04,400 --> 00:31:08,300 is and everyone's going to have to deal with it since Leanne is in labor as we 513 00:31:08,300 --> 00:31:09,300 speak. 514 00:31:09,980 --> 00:31:12,860 I still don't understand why she didn't tell anyone before now. 515 00:31:14,180 --> 00:31:17,800 We suspected this might have happened. But really, why couldn't she stick to 516 00:31:17,800 --> 00:31:21,040 original plan of giving the baby up instead of turning our family inside 517 00:31:21,320 --> 00:31:25,820 She may go back to wanting to find a couple to adopt the baby and... 518 00:31:28,010 --> 00:31:31,070 Maybe I should have told Leanne to wait to tell you and your son, but she's 519 00:31:31,070 --> 00:31:35,990 having a baby and... Well, I mean, don't you want to have the option of being 520 00:31:35,990 --> 00:31:39,370 there? She is no more ready to be a mother than he is to be a father. 521 00:31:39,950 --> 00:31:40,950 Thanks, Mom. 522 00:31:41,130 --> 00:31:43,930 But the fact is, she's going to be a mother and I'm a father. 523 00:31:44,670 --> 00:31:45,670 Well, this is wrong. 524 00:31:46,070 --> 00:31:49,370 And Charlie, you have to think about this. You don't have to go. 525 00:31:49,730 --> 00:31:53,570 You have a future to look forward to and it doesn't have to include Leanne. What 526 00:31:53,570 --> 00:31:56,370 kind of a future is there for my child if I'm not there? 527 00:32:06,529 --> 00:32:07,790 Jeez, thanks a lot. 528 00:32:08,370 --> 00:32:10,850 Would you want someone to do this to you if your son did the same thing? 529 00:32:11,110 --> 00:32:16,650 I'm very sorry, but a lawyer I've never heard of referred Leanne to me, and she 530 00:32:16,650 --> 00:32:19,030 just came in today, and everything's happened so quickly. 531 00:32:19,610 --> 00:32:26,250 And yes, actually, as difficult as it might be, I think I would want someone 532 00:32:26,250 --> 00:32:29,130 come to me if my son were in this situation. 533 00:32:31,650 --> 00:32:35,190 Charlie and Leanne have been together since third grade. 534 00:32:35,840 --> 00:32:37,180 She's practically our daughter. 535 00:32:39,540 --> 00:32:45,300 Then they grew up and graduated from high school, and she broke his heart. 536 00:32:45,800 --> 00:32:47,680 Just took off without any warning. 537 00:32:47,920 --> 00:32:49,860 She didn't even try to contact care myself. 538 00:32:52,380 --> 00:32:55,940 Does Connie, her mother, know anything about this? 539 00:32:56,240 --> 00:33:00,480 Yes, she does, but she won't let Leanne come home until she gives up the baby. 540 00:33:01,750 --> 00:33:05,590 Leanne ate here, got through school by getting help with her homework here. 541 00:33:06,310 --> 00:33:08,270 We even took her when she got her braces off. 542 00:33:10,070 --> 00:33:11,570 She was a part of the family. 543 00:33:12,150 --> 00:33:13,150 And now? 544 00:33:13,930 --> 00:33:18,810 I just so wish we had more time, but your grandchild's about to be born. 545 00:33:26,110 --> 00:33:28,070 So then, what have you been feeding it? 546 00:33:28,850 --> 00:33:29,850 Worms and water. 547 00:33:30,310 --> 00:33:31,149 Oh, great. 548 00:33:31,150 --> 00:33:32,870 Don't tell me you actually bought the worms. 549 00:33:33,410 --> 00:33:35,110 Yeah, she said they came from a bait shop. 550 00:33:35,910 --> 00:33:40,190 Those worms have parasites, you know. Perfect way to kill a baby bird. If she 551 00:33:40,190 --> 00:33:41,990 would have known, she wouldn't have fed it worms. 552 00:33:42,550 --> 00:33:44,470 How come in cartoons that's all that birds eat? 553 00:33:46,430 --> 00:33:47,430 Get informed. 554 00:33:48,290 --> 00:33:51,890 Hey, Ruthie's been with this bird every minute trying to keep it alive, and she 555 00:33:51,890 --> 00:33:52,890 did the best she could. 556 00:33:53,010 --> 00:33:53,869 Settle down. 557 00:33:53,870 --> 00:33:57,470 Since you haven't been feeding it for more than a day, I'm sure we can save 558 00:33:57,510 --> 00:33:58,970 But next time, no food. 559 00:33:59,370 --> 00:34:03,110 No water. Keep the bird in a warm, quiet place and bring it here pronto. 560 00:34:04,710 --> 00:34:05,710 Thanks. 561 00:34:06,290 --> 00:34:10,250 We're a non -profit organization and we run on donations. 562 00:34:51,510 --> 00:34:52,510 Ready to roll? 563 00:34:54,530 --> 00:34:59,030 I don't know if I'm ready Let's do it anyway 564 00:35:50,030 --> 00:35:51,030 Hey, Leanne. 565 00:35:51,590 --> 00:35:52,590 Charlie. 566 00:35:59,590 --> 00:36:00,790 I'll leave you two alone. 567 00:36:15,790 --> 00:36:17,750 Hi, Connie. I'm Annie Camden. 568 00:36:18,319 --> 00:36:20,040 Can't you leave me and my daughter alone? 569 00:36:20,320 --> 00:36:22,140 I don't have much time. Leanne's in labor. 570 00:36:22,660 --> 00:36:24,780 Please, won't you come to the hospital and be with your daughter? 571 00:36:25,660 --> 00:36:28,080 Look, I already told you, I am not going. 572 00:36:28,440 --> 00:36:31,360 I don't want to turn this into a big emotional event because it would just 573 00:36:31,360 --> 00:36:32,360 it harder on her. 574 00:36:33,300 --> 00:36:35,880 I want Leanne to give up the baby for adoption. 575 00:36:36,560 --> 00:36:38,240 Well, I don't think she's going to do that. 576 00:36:39,500 --> 00:36:40,500 Her decision. 577 00:36:42,000 --> 00:36:45,760 I have seven children of my own, and they don't always do what we want them 578 00:36:45,760 --> 00:36:46,800 do, but when they don't... 579 00:36:47,280 --> 00:36:48,660 They need us more than ever, please. 580 00:36:50,280 --> 00:36:51,920 Leanne practically raised herself. 581 00:36:53,160 --> 00:36:57,100 I was never a good mother. I am not the mother type. 582 00:36:57,780 --> 00:36:58,920 Well, now's your chance. 583 00:37:03,160 --> 00:37:06,220 I wonder what it would be like not to be married and have a baby. 584 00:37:06,720 --> 00:37:08,200 You're never going to find that out. 585 00:37:09,660 --> 00:37:11,700 Do you think Harry is too troubled for me? 586 00:37:12,040 --> 00:37:14,960 I mean, he's nice, but he's troubled. 587 00:37:15,779 --> 00:37:17,900 Yeah, maybe you guys should just be friends. 588 00:37:18,880 --> 00:37:20,120 Maybe you could tell him. 589 00:37:20,640 --> 00:37:23,460 No, but I'll be there for you after you tell him. 590 00:37:26,900 --> 00:37:27,900 What? 591 00:37:28,880 --> 00:37:29,880 I don't know. 592 00:37:30,200 --> 00:37:35,400 Talking to you about boys, it's nice. It reminds me of how Mary and I used to 593 00:37:35,400 --> 00:37:36,400 talk about boys. 594 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Where have you been? 595 00:37:40,220 --> 00:37:41,600 Taking care of some old business. 596 00:37:42,560 --> 00:37:44,200 Yeah, well, I have new business for you. 597 00:37:44,840 --> 00:37:46,620 You want to tell Harry we should just be friends? 598 00:37:46,820 --> 00:37:48,600 No, thanks. I'll do well with that conversation. 599 00:37:49,560 --> 00:37:51,680 But I brought Chinese food home. Where's Sam and David? 600 00:37:53,260 --> 00:37:54,320 What's in the bag? 601 00:37:54,960 --> 00:37:58,400 I picked up some Chinese food for all of us. Oh, boy, I'm hungry. 602 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 Oh, food. 603 00:38:00,160 --> 00:38:01,200 Glorious food. 604 00:38:06,220 --> 00:38:12,980 I think that getting married is the right thing for them to do. 605 00:38:14,620 --> 00:38:17,400 We all know it's the best thing to do. Why do I have to be the one to say it? 606 00:38:17,960 --> 00:38:21,000 With a baby, Charlie and Leanne will be tied together forever now. 607 00:38:21,640 --> 00:38:23,880 And I think they have a shot at a marriage. 608 00:38:24,760 --> 00:38:27,520 Well, we weren't much older when we got married. 609 00:38:29,460 --> 00:38:33,060 Well, neither was I. And it didn't work out. But it can work out. 610 00:38:33,280 --> 00:38:36,000 My son is perfectly capable of being responsible. 611 00:38:36,500 --> 00:38:38,620 And he's already proven that by coming down here today. 612 00:38:42,950 --> 00:38:44,650 We can talk about this all we want, right? 613 00:38:45,450 --> 00:38:46,870 They're the ones who have to decide. 614 00:38:47,090 --> 00:38:48,590 Nothing is going to be decided today. 615 00:38:49,970 --> 00:38:52,290 Today, all we can do is be there for them. 616 00:39:08,550 --> 00:39:09,549 So what happened? 617 00:39:09,550 --> 00:39:12,150 Your bird is going to be fine. The next time you find a bird, 618 00:39:13,580 --> 00:39:14,580 Don't feed it worms. 619 00:39:15,540 --> 00:39:16,540 Thanks, 620 00:39:17,060 --> 00:39:19,580 you guys, for taking it to the wildlife rescue station. 621 00:39:20,280 --> 00:39:23,360 I saved the shoe box just in case you wanted something to remember the bird 622 00:39:23,940 --> 00:39:24,940 Thank you. 623 00:39:30,120 --> 00:39:31,220 Hey, do you have a second? 624 00:39:32,040 --> 00:39:33,040 Sure. 625 00:39:47,470 --> 00:39:49,050 I think we should just be friends. 626 00:39:51,130 --> 00:39:53,410 You thought you were going to be the first one to say it, huh? 627 00:39:54,290 --> 00:39:56,710 I'm just glad I wasn't the only one to say it. 628 00:40:01,490 --> 00:40:03,030 Oh, my gosh. 629 00:40:03,850 --> 00:40:07,730 You wouldn't believe how tense I was all day just thinking about telling you. 630 00:40:08,530 --> 00:40:10,070 You blew it off my shoulders, too. 631 00:40:12,730 --> 00:40:15,350 Well, I better get going. 632 00:40:15,650 --> 00:40:16,650 I'll catch a bite. 633 00:40:16,930 --> 00:40:18,330 I'll ask someone to drive you home. 634 00:40:25,230 --> 00:40:26,230 You okay? 635 00:40:26,330 --> 00:40:27,970 So that's what you guys were doing over there? 636 00:40:28,510 --> 00:40:30,370 Trying to keep Harry from breaking up with me? 637 00:40:31,710 --> 00:40:32,990 I was going to break up with him. 638 00:40:33,550 --> 00:40:35,110 We're friends. We're both okay. 639 00:40:35,390 --> 00:40:36,390 You're very lucky. 640 00:40:36,730 --> 00:40:39,330 Take it from me, it doesn't always work that way. 641 00:40:39,590 --> 00:40:40,770 Can you give Harry a ride home? 642 00:40:42,130 --> 00:40:43,130 No problem. 643 00:40:45,800 --> 00:40:46,860 So I guess I'm your ride home. 644 00:40:47,400 --> 00:40:49,180 Hopefully it won't be my home for very long. 645 00:40:49,860 --> 00:40:53,820 Yeah, I really hope so, for your sake. That place was a little terrifying. 646 00:40:56,340 --> 00:41:00,940 And I'm sorry if I wasn't more sympathetic to your situation in the 647 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 It's okay. 648 00:41:03,060 --> 00:41:04,540 I faced my fears long ago. 649 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 I had to. 650 00:41:09,320 --> 00:41:11,340 You're getting conned into breaking up with Ruthie? 651 00:41:12,280 --> 00:41:13,540 No, they've already broken up. 652 00:41:15,310 --> 00:41:16,610 It was a mutual decision. 653 00:41:17,390 --> 00:41:20,470 Kevin and Harry and I took the bird Ruthie found to a rescue station. 654 00:41:21,150 --> 00:41:22,330 It's going to live. 655 00:41:22,730 --> 00:41:23,850 Oh, that's good news. 656 00:41:24,270 --> 00:41:25,530 So you're not getting married? 657 00:41:26,230 --> 00:41:29,470 Nah. I figured I've got to go to that much trouble for a bird. 658 00:41:30,510 --> 00:41:32,030 Surely it'll find a home for me. 659 00:41:48,650 --> 00:41:50,350 Well, not exactly. 660 00:41:51,270 --> 00:41:56,490 Me too. 661 00:41:57,990 --> 00:41:59,070 So, how'd it go? 662 00:41:59,550 --> 00:42:02,010 It's still going, but it's going well. 663 00:42:02,810 --> 00:42:07,310 Leanne's mother and the baby's father and his parents are all there, and 664 00:42:07,310 --> 00:42:08,129 work it out. 665 00:42:08,130 --> 00:42:10,810 Not tonight, but they'll work it out. 666 00:42:12,430 --> 00:42:15,830 I just want to say that it's a beautiful thing, being married to a man like 667 00:42:15,830 --> 00:42:16,830 Kevin. 668 00:42:17,609 --> 00:42:23,130 and knowing that if at any time I ever need help, I have all of you in my life. 669 00:42:26,810 --> 00:42:28,890 I hope you remember that as you go back to school. 670 00:42:29,290 --> 00:42:30,290 I know that. 671 00:42:30,910 --> 00:42:32,730 I mean, I'm going to come back. 672 00:42:33,130 --> 00:42:34,790 I plan on coming back every chance I get. 673 00:42:52,940 --> 00:42:55,660 Everyone is a boy, a healthy boy. 674 00:42:56,100 --> 00:42:57,420 The mommy's fine. 675 00:43:01,420 --> 00:43:02,980 To life. 51032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.