All language subtitles for 7th Heaven s09e02 The Best Laid Plans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,890
I'm Simon Camden, table for four.
2
00:00:16,450 --> 00:00:17,470
Oh, yes, you called.
3
00:00:17,730 --> 00:00:20,210
Evidently, your son is running late.
Would you care to be seated? Yeah.
4
00:00:22,110 --> 00:00:22,530
Nice
5
00:00:22,530 --> 00:00:31,490
place.
6
00:00:31,970 --> 00:00:34,950
Yeah, it is. Would you like something to
drink while you're waiting?
7
00:00:35,610 --> 00:00:36,650
Uh, water.
8
00:00:37,230 --> 00:00:38,410
Yeah, just water.
9
00:00:38,670 --> 00:00:40,250
A bottle of water?
10
00:00:40,710 --> 00:00:42,170
No, just water.
11
00:00:48,399 --> 00:00:49,720
Dad, that's Georgia.
12
00:00:49,980 --> 00:00:54,220
Georgia, this is my dad, and I'm
believing about my mom this afternoon.
13
00:00:54,580 --> 00:00:55,580
Hi.
14
00:00:56,620 --> 00:00:58,520
It's Annie, right?
15
00:00:58,740 --> 00:00:59,740
Right. Okay.
16
00:00:59,940 --> 00:01:04,780
So, to what do I owe this little
parental surprise?
17
00:01:05,660 --> 00:01:10,320
Lying, playing one parent against the
other, refusing to have a conversation
18
00:01:10,320 --> 00:01:12,640
when asked. We felt like a late dinner.
19
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
Take your pick.
20
00:01:16,100 --> 00:01:17,320
Order anything you want.
21
00:01:18,090 --> 00:01:19,090
It's on me.
22
00:01:20,110 --> 00:01:21,190
Well, it's only fair.
23
00:01:21,630 --> 00:01:23,350
I mean, you're paying for the room.
24
00:01:27,070 --> 00:01:28,650
Will it be the usual?
25
00:01:29,570 --> 00:01:31,530
Um, yes.
26
00:01:32,950 --> 00:01:33,950
Thanks.
27
00:01:34,590 --> 00:01:36,910
I'll have what my son is having.
28
00:01:40,130 --> 00:01:46,730
I will have the porterhouse steak,
medium rare, cooked in clarified butter
29
00:01:46,730 --> 00:01:47,730
encrusted
30
00:01:48,090 --> 00:01:49,730
sea salt and peppercorns.
31
00:01:53,790 --> 00:01:55,230
And the Yorkshire pudding.
32
00:01:56,410 --> 00:01:58,690
And the broccoli with hollandaise sauce.
33
00:01:59,590 --> 00:02:01,350
And a side of duck.
34
00:02:01,730 --> 00:02:03,310
Anything to start, sir?
35
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
Shrimp cocktail.
36
00:02:07,070 --> 00:02:08,070
Anything else?
37
00:02:09,870 --> 00:02:12,130
Well, yes. Charge it to his room.
38
00:02:13,470 --> 00:02:14,470
With pleasure.
39
00:02:29,920 --> 00:02:36,540
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
40
00:02:36,540 --> 00:02:37,540
me.
41
00:02:37,800 --> 00:02:43,780
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
42
00:02:43,780 --> 00:02:47,640
family. Where can you go
43
00:02:47,640 --> 00:02:54,400
when the world don't treat you right?
The
44
00:02:54,400 --> 00:02:55,880
answer is home.
45
00:03:01,640 --> 00:03:08,400
7 -7 7 -7
46
00:03:44,720 --> 00:03:47,620
You know, for a couple dollars more, you
could have the steak.
47
00:03:48,840 --> 00:03:50,220
That's an awfully expensive burger.
48
00:03:51,440 --> 00:03:55,260
And what drives the price up is that
everything comes a la carte.
49
00:03:55,500 --> 00:03:58,620
With the salads and the fries and the
appetizers.
50
00:03:58,840 --> 00:04:01,540
Whoa, you have to work for a week to pay
for all that, huh?
51
00:04:03,500 --> 00:04:05,260
Do your mom and dad live in Glen Oak?
52
00:04:06,200 --> 00:04:09,560
Yes. Um, I think you know them.
53
00:04:10,400 --> 00:04:13,620
Yeah, my dad's the pastor over at the
Chapel of Renewed Faith.
54
00:04:15,220 --> 00:04:17,220
Your Reverend Huffington's daughter?
55
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
Yep.
56
00:04:31,960 --> 00:04:34,660
If you need the room to study, I'm going
to watch TV in the living room.
57
00:04:36,520 --> 00:04:39,440
I'm camping out in the backyard. You can
have your room. What does that mean?
58
00:04:39,660 --> 00:04:43,500
I just feel like having some time to
myself, so you can have your room. No, I
59
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
sense an attitude.
60
00:04:44,720 --> 00:04:46,140
This has nothing to do with you, okay?
61
00:04:48,000 --> 00:04:49,800
Who does it have something to do with?
62
00:04:51,980 --> 00:04:53,280
Oh, Simon.
63
00:04:53,960 --> 00:04:58,740
No. Oh, come on, Martin. You're upset
he's with, um... What's her name? Not
64
00:04:58,740 --> 00:04:59,740
Cecilia.
65
00:05:01,080 --> 00:05:02,080
Yeah.
66
00:05:02,380 --> 00:05:07,600
I mean, I'm over Cecilia, but still, I
care about her. She's a nice person, you
67
00:05:07,600 --> 00:05:08,740
know? Did you meet Georgia?
68
00:05:09,660 --> 00:05:10,980
He didn't introduce you?
69
00:05:12,260 --> 00:05:13,740
But you saw her, right?
70
00:05:15,599 --> 00:05:19,480
No, you didn't see her. You didn't even
know about her, and I just screwed up.
71
00:05:20,800 --> 00:05:21,980
You're over Cecilia, right?
72
00:05:22,420 --> 00:05:26,160
Yeah, I'm over her. So you wouldn't call
her and say anything, would you?
73
00:05:26,700 --> 00:05:28,000
Because that could be bad.
74
00:05:28,400 --> 00:05:29,500
I'm not going to say anything.
75
00:05:29,780 --> 00:05:31,420
I hope not. I'm not going to say
anything.
76
00:05:31,900 --> 00:05:35,280
If you're not annoyed with me and you're
not angry at Simon, why are you camping
77
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
out in the backyard?
78
00:05:38,360 --> 00:05:39,360
Ruthie.
79
00:05:39,540 --> 00:05:43,120
Yep. Oh, right, dinner. You two weren't
talking, but no one was talking. I
80
00:05:43,120 --> 00:05:44,760
thought it was because Simon was out
with, uh...
81
00:05:45,160 --> 00:05:46,320
I think you said Georgia.
82
00:05:47,300 --> 00:05:48,840
I was hoping you'd forget.
83
00:05:49,040 --> 00:05:51,100
I didn't say I'd forget. I thought I
wouldn't say anything.
84
00:05:51,420 --> 00:05:55,500
What if I talked to Ruthie for you?
Could you forget then? Forget what?
85
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
I'm on my way.
86
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
Hey.
87
00:06:06,560 --> 00:06:07,980
That was delicious.
88
00:06:09,200 --> 00:06:10,860
So, where were we?
89
00:06:11,240 --> 00:06:12,240
Oh, yeah.
90
00:06:13,200 --> 00:06:18,040
We have made an agreement not to discuss
anything personal with either one of
91
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
you. Oh.
92
00:06:20,560 --> 00:06:23,920
Do you discuss anything personal with
her parents?
93
00:06:24,620 --> 00:06:25,620
Everything.
94
00:06:26,820 --> 00:06:32,940
Yeah, my dad created a program for teens
at our church, and one of the things we
95
00:06:32,940 --> 00:06:37,920
talk about is being accepting and
nonjudgmental in regard to decisions
96
00:06:37,920 --> 00:06:38,920
sex.
97
00:06:40,270 --> 00:06:44,850
You know, a lot of teens from your
church have come over to our church, you
98
00:06:44,850 --> 00:06:45,850
know.
99
00:06:47,030 --> 00:06:49,670
You don't have a program devoted to teen
sex, do you?
100
00:06:54,070 --> 00:06:55,070
Chocolate's his life.
101
00:06:59,150 --> 00:07:00,850
They're going to know sooner or later.
102
00:07:01,090 --> 00:07:02,110
Why can't it be later?
103
00:07:02,430 --> 00:07:05,770
Why can't we just sit with the
information and enjoy it ourselves for a
104
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
months before we tell anyone?
105
00:07:07,330 --> 00:07:08,590
They don't need to know.
106
00:07:13,630 --> 00:07:15,990
I want to get school out of the way.
107
00:07:16,570 --> 00:07:20,130
And I want to get started working down
at the church. And I don't want to get
108
00:07:20,130 --> 00:07:22,810
sidetracked.
109
00:07:24,450 --> 00:07:26,030
Sidetracked? With the baby?
110
00:07:26,630 --> 00:07:27,750
You know what?
111
00:07:28,550 --> 00:07:30,990
I don't want everyone looking at me as
just a mother.
112
00:07:31,470 --> 00:07:34,290
I've spent four years going to school
and I'm graduating.
113
00:07:34,910 --> 00:07:37,450
And I'm going to be a woman with a
career as a minister.
114
00:07:37,830 --> 00:07:39,910
And besides that, I'm not even a mother
yet.
115
00:07:40,320 --> 00:07:43,020
And the baby's not here yet, and the
baby's not going to be here for a month.
116
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
Talk to me.
117
00:07:50,160 --> 00:07:51,720
There's something you're not saying to
me.
118
00:07:52,360 --> 00:07:55,060
I am talking to you. You just don't want
to hear what I'm saying.
119
00:07:56,020 --> 00:07:57,020
Are you hungry?
120
00:07:57,620 --> 00:07:59,660
Do you have any crazy cravings tonight?
121
00:07:59,900 --> 00:08:00,900
Want me to get you anything?
122
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
I'm fine.
123
00:08:03,300 --> 00:08:07,220
You know those little crispy chow mein
noodles that come in a can?
124
00:08:07,880 --> 00:08:11,780
I'd love some of those mixed with a can
of tuna and mayo and oranges.
125
00:08:12,580 --> 00:08:13,580
That's a new one.
126
00:08:13,780 --> 00:08:15,660
Yeah, but it sounds good, doesn't it?
127
00:08:16,560 --> 00:08:17,560
Sure.
128
00:08:30,420 --> 00:08:31,420
What's the deal with Martin?
129
00:08:31,580 --> 00:08:34,179
The deal is he's about to go out and
apologize to him.
130
00:08:36,190 --> 00:08:39,049
It's not good for your health to blame
other people for what you can't control.
131
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
Go apologize.
132
00:08:40,190 --> 00:08:41,630
What's your interest in all of this?
133
00:08:41,870 --> 00:08:43,250
You're my sister and I love you.
134
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
That's really pathetic.
135
00:08:44,910 --> 00:08:47,230
Don't they offer courses in lying at
medical school?
136
00:08:47,690 --> 00:08:48,690
Plenty of them. Go.
137
00:08:54,430 --> 00:08:57,130
She's really growing up. I can't believe
she's in high school.
138
00:08:57,470 --> 00:08:59,890
I think the problem is she can't believe
she's in high school.
139
00:09:02,930 --> 00:09:03,930
Knock, knock.
140
00:09:06,140 --> 00:09:07,320
I was hoping you'd drop by.
141
00:09:07,780 --> 00:09:08,459
What's up?
142
00:09:08,460 --> 00:09:09,460
You tell me.
143
00:09:09,840 --> 00:09:12,840
Matt made me come out here and
apologize. I told him I'd already tried
144
00:09:13,220 --> 00:09:14,500
No, you didn't.
145
00:09:15,200 --> 00:09:16,680
Not really.
146
00:09:17,500 --> 00:09:20,380
And, you know, Ruthie, I'm really
surprised you didn't apologize.
147
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
You and I are friends.
148
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
You did something wrong.
149
00:09:24,540 --> 00:09:27,240
When a friend does something wrong to a
friend, they apologize.
150
00:09:27,820 --> 00:09:28,820
Okay, you first.
151
00:09:29,540 --> 00:09:30,560
No, you first.
152
00:09:30,840 --> 00:09:33,480
But if you're going to apologize, that
means you did something wrong.
153
00:09:34,220 --> 00:09:35,920
Okay. I did something wrong, too.
154
00:09:38,040 --> 00:09:39,480
You know what? Forget about it.
155
00:09:39,720 --> 00:09:41,220
You're just a spoiled brat.
156
00:09:41,680 --> 00:09:44,220
You take it away with everyone because
you're the youngest girl in the family
157
00:09:44,220 --> 00:09:45,400
and everyone treats you like a baby.
158
00:09:45,880 --> 00:09:48,600
Everyone thinks it's funny or cute when
you do something wrong.
159
00:09:48,820 --> 00:09:50,560
But you're not with your family when
you're at school.
160
00:09:50,760 --> 00:09:52,980
And other people might not find you so
funny or cute.
161
00:09:53,300 --> 00:09:54,500
I wonder how you lost Ophelia.
162
00:09:54,820 --> 00:09:57,060
I wonder why you haven't been able to
get another girlfriend.
163
00:09:57,560 --> 00:10:00,920
I wonder if it has anything to do with
the fact you don't know how to talk to
164
00:10:00,920 --> 00:10:03,540
women. A woman doesn't pants a guy at
school. Oh, please!
165
00:10:04,590 --> 00:10:05,089
Big deal.
166
00:10:05,090 --> 00:10:08,210
If one of your buddies did that, would
you be acting like this? No.
167
00:10:09,050 --> 00:10:10,230
You want a real apology?
168
00:10:10,910 --> 00:10:12,230
A heartfelt apology?
169
00:10:13,330 --> 00:10:14,990
Well, I'm sorry you ever came here.
170
00:10:31,050 --> 00:10:32,050
Evidently that went well.
171
00:10:32,560 --> 00:10:34,100
Yeah, I'll go see how well.
172
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
Wait a minute.
173
00:10:37,920 --> 00:10:41,440
I know what might be causing Lucy to be
so weird. When do you guys find out the
174
00:10:41,440 --> 00:10:43,660
sex of the baby? I mean, shouldn't that
be about now?
175
00:10:44,200 --> 00:10:45,460
I'm not supposed to say.
176
00:10:45,700 --> 00:10:47,840
How am I supposed to help you if you
don't tell me anything?
177
00:10:49,400 --> 00:10:53,540
Okay, it's tomorrow. But when we find
out, I can't tell anyone, even you.
178
00:10:54,020 --> 00:10:56,980
Believe me, she can't keep a secret any
better than you can, especially a secret
179
00:10:56,980 --> 00:10:57,719
like that.
180
00:10:57,720 --> 00:11:01,440
So change your mind, count on it, and
just be there for her.
181
00:11:02,570 --> 00:11:03,770
I'm there for her.
182
00:11:10,630 --> 00:11:13,510
Call me if you want.
183
00:11:13,930 --> 00:11:16,170
I want to talk to you.
184
00:11:18,650 --> 00:11:20,010
That better not be Cecilia.
185
00:11:21,290 --> 00:11:23,930
That better not have been the apology
you promised me from Ruthie.
186
00:11:24,130 --> 00:11:27,130
Are you really going to rat out Simon to
Cecilia just to get back at him?
187
00:11:28,410 --> 00:11:29,570
It was my aunt, okay?
188
00:11:29,930 --> 00:11:31,070
My aunt from New York.
189
00:11:32,220 --> 00:11:33,660
I've already talked to Cecilia.
190
00:11:35,740 --> 00:11:38,820
I didn't say anything about Georgia,
okay? I didn't need to.
191
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
Because?
192
00:11:41,560 --> 00:11:46,420
Well, I don't think Cecilia considers it
a secret, and I guess everyone's gonna
193
00:11:46,420 --> 00:11:47,700
figure it out sooner or later.
194
00:11:49,080 --> 00:11:51,500
She broke up with Simon before she went
off on vacation.
195
00:11:52,160 --> 00:11:54,500
She wants to be unattached when she
starts college.
196
00:11:55,060 --> 00:11:58,520
So, I guess Simon just went back with
this Georgia who was his girlfriend at
197
00:11:58,520 --> 00:11:59,520
school.
198
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Yeah.
199
00:12:01,000 --> 00:12:03,200
I know what that feels like, breaking up
with Cecilia.
200
00:12:04,700 --> 00:12:07,340
I'd probably be doing the same thing
Simon's doing.
201
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
Would you?
202
00:12:09,420 --> 00:12:10,420
No.
203
00:12:11,060 --> 00:12:14,040
Haven't you heard? I can't get a
girlfriend. I don't know how to talk to
204
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
according to Ruthie.
205
00:12:16,200 --> 00:12:18,420
Well, you can either believe her or you
can prove her wrong.
206
00:12:19,140 --> 00:12:21,220
That's pretty good advice, Dr. Camden.
207
00:12:23,360 --> 00:12:24,660
You think so?
208
00:12:24,900 --> 00:12:27,880
Well, good enough that I'd be willing to
put it to the test.
209
00:12:30,610 --> 00:12:31,790
He'll take the check.
210
00:12:32,850 --> 00:12:33,850
Pay with me.
211
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
Simon.
212
00:12:39,390 --> 00:12:45,070
Your girlfriend just left for her
vacation yesterday. And today, today,
213
00:12:45,270 --> 00:12:51,150
you're back into a relationship. Maybe
it's not a relationship. Maybe you're
214
00:12:51,150 --> 00:12:52,170
just hooking up.
215
00:12:52,470 --> 00:12:53,570
And that's a mistake.
216
00:12:54,090 --> 00:12:55,750
He told me about Cecilia.
217
00:12:56,210 --> 00:12:57,450
I know all about her.
218
00:12:57,690 --> 00:12:59,190
Well, in your...
219
00:12:59,530 --> 00:13:04,790
teen sex classes at your church, do they
talk about being emotionally ready to
220
00:13:04,790 --> 00:13:09,210
have sex? Because I don't think Simon's
emotionally ready.
221
00:13:09,510 --> 00:13:14,430
And I don't think it's right either. But
I don't think he's emotionally mature
222
00:13:14,430 --> 00:13:19,070
enough. And I don't know you well enough
to know if I think the same thing for
223
00:13:19,070 --> 00:13:20,070
you.
224
00:13:20,430 --> 00:13:21,950
I think you're missing the point, Dad.
225
00:13:22,430 --> 00:13:27,790
I don't think that it matters what you
think or what Mom thinks.
226
00:13:28,400 --> 00:13:30,800
What matters is what I think and what
Georgia thinks.
227
00:13:32,100 --> 00:13:33,100
Thank you, sir.
228
00:13:33,500 --> 00:13:34,620
Sir, please.
229
00:13:36,060 --> 00:13:42,860
And by the way, I do think I'm pretty
emotionally mature to sit here at dinner
230
00:13:42,860 --> 00:13:44,000
with my mom and dad. Thank you.
231
00:13:45,540 --> 00:13:49,240
Who show up unannounced specifically to
ruin our evening.
232
00:13:49,660 --> 00:13:53,940
I mean, I hear what you're saying. And
believe me, I'm not unamused by the
233
00:13:53,940 --> 00:13:57,280
whole, you know, eating enough to cost
me my entire last two weeks paycheck.
234
00:13:58,780 --> 00:14:00,380
But that's it, okay?
235
00:14:01,240 --> 00:14:02,240
I've had it.
236
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
Ready?
237
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
Yeah.
238
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
Good night.
239
00:14:10,460 --> 00:14:11,460
Good night.
240
00:14:11,760 --> 00:14:16,540
Wait. How many teens are in that class
at your church?
241
00:14:16,980 --> 00:14:18,240
About a hundred.
242
00:14:18,760 --> 00:14:24,920
Yeah, but that's including all the teens
that come in from other churches.
243
00:14:46,270 --> 00:14:47,970
When Simon gets home, I want to talk to
him.
244
00:14:48,730 --> 00:14:50,530
Well, I want to talk to him when he gets
home.
245
00:14:50,870 --> 00:14:52,090
Could I have a shot at him first?
246
00:14:52,650 --> 00:14:54,410
Why would you want a shot at him first?
247
00:14:54,830 --> 00:14:56,550
Well, do you think you and Mom are
getting anywhere?
248
00:14:56,850 --> 00:14:58,130
What, you think we can't handle this?
249
00:14:58,370 --> 00:14:59,329
You think you can?
250
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
You think you can?
251
00:15:00,390 --> 00:15:02,970
Is it possible that I could know
something that you don't?
252
00:15:03,410 --> 00:15:07,830
Because you're a doctor and I'm only his
father and... And are you a doctor yet?
253
00:15:08,050 --> 00:15:09,050
Have you talked to Martin?
254
00:15:09,110 --> 00:15:10,230
Do I need to talk to Martin?
255
00:15:10,710 --> 00:15:11,529
Aren't you...
256
00:15:11,530 --> 00:15:14,410
Curious as to why Simon is behaving like
Simon is behaving?
257
00:15:14,670 --> 00:15:16,170
Is there something you want to tell me?
258
00:15:16,450 --> 00:15:18,690
No. There's something I want Simon to
tell you.
259
00:15:18,950 --> 00:15:21,150
There's something I want Simon to tell
me, too.
260
00:15:21,910 --> 00:15:22,910
So you know.
261
00:15:23,070 --> 00:15:24,070
How did you know?
262
00:15:24,470 --> 00:15:26,190
Martin. How did Martin know?
263
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
To see you.
264
00:15:29,930 --> 00:15:30,930
Good luck.
265
00:15:32,870 --> 00:15:33,870
Good, good. You're home.
266
00:15:34,290 --> 00:15:35,590
You ready to talk now?
267
00:15:36,250 --> 00:15:38,870
We talked enough last night to last me
until I get back to school.
268
00:15:39,310 --> 00:15:40,710
And how are you...
269
00:15:40,940 --> 00:15:45,220
Planning to pay for school this year. I
mean, if you're on your own making your
270
00:15:45,220 --> 00:15:48,200
own decisions, shouldn't you be on your
own financially?
271
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
The old I'll cut off the money threat?
272
00:15:51,900 --> 00:15:55,500
Fine. Dad, I'll get the money. I didn't
threaten you. I was just asking.
273
00:15:56,260 --> 00:15:58,820
How are you going to get the money to
pay for school if I don't give it to
274
00:15:59,440 --> 00:16:03,420
I mean, surely you're not going to go to
Cecilia's dad and ask him if you're
275
00:16:03,420 --> 00:16:07,320
going to work for a few more weeks. My
relationship with Cecilia's dad and work
276
00:16:07,320 --> 00:16:09,760
had nothing to do with my relationship
with Cecilia.
277
00:16:10,220 --> 00:16:12,020
What is your relationship with Cecilia?
278
00:16:12,260 --> 00:16:14,120
She used to be my girlfriend. Now she's
not.
279
00:16:14,520 --> 00:16:18,480
I'm not relying on Cecilia's dad to
provide me with work. I can get a job
280
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
myself.
281
00:16:21,520 --> 00:16:22,960
And now she's not.
282
00:16:24,340 --> 00:16:28,160
Hey, before you go to school, go find
Martin and apologize to him. He already
283
00:16:28,160 --> 00:16:30,300
left for school, so I can't apologize.
284
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Maybe after detention.
285
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
They're growing up, Mom.
286
00:16:38,180 --> 00:16:41,360
You can't just tell them what to do and
think they're gonna do it. Oh, yes, I
287
00:16:41,360 --> 00:16:42,360
can, and you know why.
288
00:16:42,720 --> 00:16:43,780
Yes, I know why.
289
00:16:44,420 --> 00:16:46,720
Because you're never too old to do what
your mother tells you.
290
00:16:47,180 --> 00:16:49,440
Because you're always gonna be older
than me and smarter than me.
291
00:16:50,420 --> 00:16:54,000
But they're smarter than me, too. I
mean, kids today are smarter than when I
292
00:16:54,000 --> 00:16:54,959
growing up.
293
00:16:54,960 --> 00:16:57,020
And there are a lot more problems out
there to tempt them.
294
00:16:57,600 --> 00:17:00,760
So I'm afraid you and Dad are gonna have
to get even smarter as you get older.
295
00:17:01,640 --> 00:17:03,080
You're starting to sound like a doctor.
296
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Is that good?
297
00:17:06,280 --> 00:17:07,339
Could go either way.
298
00:17:11,679 --> 00:17:14,040
All right, come on. We're going to
school. Sam?
299
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
David?
300
00:17:21,300 --> 00:17:25,819
Can I please have the courtesy of a
knock? I didn't know you were home, and
301
00:17:25,819 --> 00:17:27,660
time I checked, it was still my house.
302
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Simon, come on.
303
00:17:30,440 --> 00:17:32,140
What's going on with you? What's wrong?
304
00:17:33,180 --> 00:17:34,180
Nothing's wrong with me.
305
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
What's wrong with you?
306
00:17:36,000 --> 00:17:40,320
Well, I don't approve of you staying out
all night. And I don't want you to have
307
00:17:40,320 --> 00:17:41,340
sex before you're married.
308
00:17:42,100 --> 00:17:43,100
Other than that, nothing.
309
00:17:44,940 --> 00:17:46,200
Have you seen Sam and David?
310
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
No, I haven't.
311
00:18:06,350 --> 00:18:07,350
Let's talk.
312
00:18:08,130 --> 00:18:09,450
I love you.
313
00:18:10,710 --> 00:18:13,090
I'm sorry you had a bad day yesterday.
314
00:18:13,430 --> 00:18:15,790
School is not going to be like that
every day.
315
00:18:16,170 --> 00:18:17,190
Yes, it is.
316
00:18:17,710 --> 00:18:21,550
No, it isn't. You make mistakes all the
time.
317
00:18:21,890 --> 00:18:25,530
We all make mistakes all of the time,
but that's how we learn.
318
00:18:26,450 --> 00:18:28,690
Please, no more learning.
319
00:18:29,170 --> 00:18:30,870
My head hurts.
320
00:18:31,610 --> 00:18:33,790
Learning's a good thing. Really, it is.
321
00:18:34,570 --> 00:18:40,350
Let's see if today we can learn that
every day is a new day and a chance to
322
00:18:40,350 --> 00:18:41,770
better. Does that include you?
323
00:18:43,750 --> 00:18:45,410
Yes, it includes me, Simon.
324
00:18:45,890 --> 00:18:47,910
It includes you. It includes everyone.
325
00:18:48,130 --> 00:18:49,130
It's a new day.
326
00:18:49,570 --> 00:18:53,510
If you want to put this summer and
yesterday and even this morning behind
327
00:18:53,530 --> 00:18:57,650
then let's do it. We can talk about
this. We can work through this. If you
328
00:18:57,650 --> 00:19:00,310
respect me and you respect yourself.
329
00:19:01,070 --> 00:19:04,930
And that right there, respect, it's the
key to everything. I know that you
330
00:19:04,930 --> 00:19:06,310
respect both me and your father.
331
00:19:06,690 --> 00:19:08,330
And you do care what we think.
332
00:19:08,790 --> 00:19:10,970
Well, regardless, I'm sold enough to
make my own decisions.
333
00:19:19,270 --> 00:19:21,530
I'm going back up to school early to
find a job up there.
334
00:19:22,030 --> 00:19:23,950
Go ahead. Call if you get work.
335
00:19:30,110 --> 00:19:31,110
Hewlett. Nice.
336
00:19:32,010 --> 00:19:33,370
Yeah, yeah, and I'm glowing, too.
337
00:19:33,910 --> 00:19:37,010
If you're just going to tell me I'm
pretty but I can't take over for
338
00:19:37,010 --> 00:19:40,510
can't take over anything Chandler was
doing, then just tell me now so we can
339
00:19:40,510 --> 00:19:43,670
it over with so I can start looking at
another church for work because I'm
340
00:19:43,670 --> 00:19:44,349
to work.
341
00:19:44,350 --> 00:19:47,150
I'm going to work because I'm finishing
school and that's what I want to do.
342
00:19:47,510 --> 00:19:49,010
I can work and be a mother.
343
00:19:50,330 --> 00:19:55,490
So? So, I was wondering if you'd like to
start a new type of Sunday school class
344
00:19:55,490 --> 00:19:56,490
down at the church.
345
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
Really?
346
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
What kind of class?
347
00:20:00,190 --> 00:20:02,250
Well, you're young. You're just getting
out of college.
348
00:20:02,970 --> 00:20:06,790
And it hasn't been that long since you
were in high school. And I thought maybe
349
00:20:06,790 --> 00:20:11,650
you'd be the perfect person to start a
class on abstinence.
350
00:20:14,530 --> 00:20:16,790
Really? That's where you think I should
start?
351
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
I do.
352
00:20:19,390 --> 00:20:20,390
We need you, Luth.
353
00:20:21,850 --> 00:20:26,510
I never realized until last night how
much we need you. We need you.
354
00:20:27,690 --> 00:20:30,510
Would you do it? Would you be willing to
serve the church in this way?
355
00:20:30,970 --> 00:20:34,410
Well... Where is my car?
356
00:20:35,450 --> 00:20:39,670
If you're talking about Matt's car, he
dropped Ruthie off in school in it.
357
00:20:40,230 --> 00:20:41,230
Great.
358
00:20:43,550 --> 00:20:46,710
He'll be back. Yes, but even then, it
will still be his car.
359
00:20:47,390 --> 00:20:51,250
And, well, you don't have insurance.
360
00:20:52,910 --> 00:20:53,889
Since when?
361
00:20:53,890 --> 00:20:56,650
Since I decided this morning not to pay
the premium.
362
00:20:57,350 --> 00:21:00,310
So you knew that the car wasn't out
there the whole time I was making my
363
00:21:00,310 --> 00:21:01,310
about leaving?
364
00:21:02,870 --> 00:21:05,850
As your older sister, I don't mean to
get in the middle, but... Then butt out,
365
00:21:05,910 --> 00:21:06,889
okay?
366
00:21:06,890 --> 00:21:09,730
Okay, but stay out of my apartment. It's
for married couples only.
367
00:21:12,410 --> 00:21:13,410
I'll do it.
368
00:21:13,710 --> 00:21:14,710
Thanks, Dad.
369
00:21:15,790 --> 00:21:17,890
But it can't be just about abstinence.
370
00:21:18,650 --> 00:21:19,650
What can't?
371
00:21:20,450 --> 00:21:22,970
I'm starting a class down at the church
for teens.
372
00:21:23,520 --> 00:21:26,940
You know he's only asking you to do that
because George's dad stole teens from
373
00:21:26,940 --> 00:21:28,940
our church with a class just like that.
374
00:21:29,860 --> 00:21:31,600
True. Guilty as charged.
375
00:21:32,680 --> 00:21:36,780
Chapel of Renewed Faith has something
that we could have had a long time ago.
376
00:21:37,440 --> 00:21:38,940
Are you up to the challenge?
377
00:21:39,540 --> 00:21:40,760
Yeah, I am.
378
00:21:41,400 --> 00:21:42,400
Thanks.
379
00:21:48,260 --> 00:21:52,000
If you just say what your real agenda
is, you can often get what you want.
380
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
I'm not falling for it.
381
00:21:55,560 --> 00:21:58,380
I'm not going to discuss my life so that
you can pay the insurance on Matt's
382
00:21:58,380 --> 00:22:03,080
car. I'm not giving up my freedom, my
privacy, for a lousy car.
383
00:22:03,540 --> 00:22:06,620
Okay, Georgia can give me a ride. I can
get a ride from Georgia to school.
384
00:22:06,980 --> 00:22:10,220
And when I get to school, I can get my
own job, save my money, pay for my own
385
00:22:10,220 --> 00:22:11,280
car and the insurance.
386
00:22:11,660 --> 00:22:13,040
Anything else I used to get from you.
387
00:22:13,260 --> 00:22:14,400
That would be terrific.
388
00:22:15,280 --> 00:22:19,960
I just got around to opening yesterday's
mail, and were you aware that...
389
00:22:21,420 --> 00:22:25,220
You're on disciplinary probation with
the school? I know I wasn't aware.
390
00:22:25,460 --> 00:22:28,320
The letter came with a bill for the fall
semester's tuition.
391
00:22:28,680 --> 00:22:33,720
Now, I know your grades aren't bad.
They're not bad at all, so...
392
00:22:33,720 --> 00:22:36,960
Something must have happened.
393
00:22:50,510 --> 00:22:51,510
Where are you going?
394
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
With you.
395
00:22:53,110 --> 00:22:54,570
Why are you all dressed up?
396
00:22:54,830 --> 00:22:56,130
I thought maybe we'd dress up.
397
00:22:57,150 --> 00:23:01,730
Why? Because maybe we'll go out shopping
and go out to dinner after we get the
398
00:23:01,730 --> 00:23:03,390
news about whether we're having a son or
daughter.
399
00:23:03,670 --> 00:23:05,030
But I'm not dressed up.
400
00:23:05,530 --> 00:23:07,210
I'll take you out to buy you something
afterwards.
401
00:23:07,630 --> 00:23:09,230
Anything and everything you want.
402
00:23:09,670 --> 00:23:12,370
Well, I may need to pick up a couple of
things.
403
00:23:12,630 --> 00:23:14,750
Not necessarily maternity things yet.
404
00:23:14,970 --> 00:23:15,970
Whatever you want.
405
00:23:17,350 --> 00:23:18,350
Well...
406
00:23:18,520 --> 00:23:20,860
Don't you want to ask me why I might
need a couple of things?
407
00:23:21,860 --> 00:23:23,400
I thought it was kind of obvious.
408
00:23:23,920 --> 00:23:27,900
My father asked me to start a Sunday
school class for teens and talk about
409
00:23:30,400 --> 00:23:31,920
You're the perfect woman for the job.
410
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Thanks.
411
00:23:33,460 --> 00:23:35,180
I'm really happy about it.
412
00:23:37,540 --> 00:23:38,560
It's okay, Luce.
413
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Everything's going to be okay.
414
00:23:41,320 --> 00:23:43,220
I don't know if I can do it.
415
00:23:47,980 --> 00:23:48,980
The class?
416
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
The other.
417
00:23:51,320 --> 00:23:54,600
You mean being a wife and a mother and a
minister of a church?
418
00:23:55,520 --> 00:23:58,660
You can do anything you want, and I'm
going to be there for you and support
419
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
in everything you do.
420
00:24:00,120 --> 00:24:02,480
I don't know if I can have a baby.
421
00:24:04,320 --> 00:24:06,140
I want to change my mind.
422
00:24:07,580 --> 00:24:08,580
What?
423
00:24:09,100 --> 00:24:14,180
Well, now it's going to be real. I mean,
it's going to be a boy or a girl. It's
424
00:24:14,180 --> 00:24:15,520
going to be a real boy or girl.
425
00:24:16,010 --> 00:24:19,370
I'm going to have to give birth to him
or her, and it's really going to hurt.
426
00:24:20,390 --> 00:24:21,390
I'm scared.
427
00:24:21,850 --> 00:24:24,270
I don't know why I said we should have a
baby.
428
00:24:24,710 --> 00:24:26,010
Of course you're scared.
429
00:24:26,290 --> 00:24:27,810
But you have to be excited, too.
430
00:24:28,190 --> 00:24:29,890
And we're ready. You're ready.
431
00:24:30,330 --> 00:24:31,330
No, I'm not.
432
00:24:31,870 --> 00:24:33,930
Luce, everything is going to be fine.
433
00:24:34,170 --> 00:24:36,930
We don't even have a place to put the
baby once it gets out.
434
00:24:37,310 --> 00:24:41,170
I told you, as soon as you're ready,
we'll find a house. There are plenty of
435
00:24:41,170 --> 00:24:42,129
houses out there.
436
00:24:42,130 --> 00:24:45,450
I want a house. close to here. There
aren't any houses close to here.
437
00:24:45,970 --> 00:24:47,610
We'll wait for a house close to here.
438
00:24:47,990 --> 00:24:48,989
Come on.
439
00:24:48,990 --> 00:24:51,850
Let's go find out if we have a son or
daughter on the way and then celebrate.
440
00:24:52,250 --> 00:24:53,690
We'll deal with everything else
tomorrow.
441
00:24:54,730 --> 00:24:55,850
Let's make it a good day.
442
00:24:56,150 --> 00:24:58,850
A day we can tell our child about when
he or she grows up.
443
00:25:00,470 --> 00:25:02,290
You're really excited about this, aren't
you?
444
00:25:02,690 --> 00:25:03,690
Sure I am.
445
00:25:07,710 --> 00:25:09,530
Okay. I love you.
446
00:25:09,990 --> 00:25:12,370
And if I could have the child for us...
I would.
447
00:25:13,130 --> 00:25:19,470
Really? Well, I'd love to experience
growing a human being, but I totally
448
00:25:19,470 --> 00:25:21,170
understand your fear of the birthing
process.
449
00:25:21,690 --> 00:25:23,550
I think I'd rather take a bullet for
you.
450
00:25:24,970 --> 00:25:25,970
I love you.
451
00:25:34,850 --> 00:25:38,830
Glad you stopped by.
452
00:25:40,790 --> 00:25:42,540
What? I messed up yesterday.
453
00:25:43,200 --> 00:25:49,700
I don't know why Ruthie did what she
did, but I don't know why I reacted to
454
00:25:49,700 --> 00:25:50,659
so strongly.
455
00:25:50,660 --> 00:25:55,040
I was just surprised. It wasn't that big
a deal. And I'm wondering if I could
456
00:25:55,040 --> 00:25:56,460
have a chance to work this out with
Ruthie myself.
457
00:25:57,340 --> 00:26:00,200
I don't want her to have to spend her
first week of school in detention just
458
00:26:00,200 --> 00:26:02,000
because I lost my sense of humor.
459
00:26:02,420 --> 00:26:03,420
Of course.
460
00:26:03,540 --> 00:26:05,840
Have you tried to work things out
already?
461
00:26:06,080 --> 00:26:07,080
I haven't.
462
00:26:07,120 --> 00:26:10,640
Well... I tried getting some of the
Camdens to work it out for me, but I'd
463
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
a shot at it myself.
464
00:26:12,580 --> 00:26:16,940
Being in a big family is new to me. I
never had a sister, and Ruthie's a
465
00:26:16,940 --> 00:26:21,520
challenge. Well, the Camden kids have
always been a bit of a challenge.
466
00:26:22,260 --> 00:26:26,500
You don't usually back off of detention,
but if Ruthie came to me with a
467
00:26:26,500 --> 00:26:30,340
different attitude than she did
yesterday, we could probably work
468
00:26:31,220 --> 00:26:32,220
Good luck.
469
00:26:45,280 --> 00:26:46,280
Wait up.
470
00:26:47,260 --> 00:26:48,260
I want to apologize.
471
00:26:49,200 --> 00:26:50,139
You're right.
472
00:26:50,140 --> 00:26:51,600
I didn't have a sense of humor
yesterday.
473
00:26:52,640 --> 00:26:56,120
And after all your family's done for me,
it wasn't right of me to make you ride
474
00:26:56,120 --> 00:26:57,520
in with someone else the first day of
school.
475
00:26:58,840 --> 00:26:59,860
My dad talked to you?
476
00:27:01,140 --> 00:27:02,760
Yeah, but that was more about the two of
us.
477
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Matt talked to you?
478
00:27:04,620 --> 00:27:06,540
Yeah. He thinks he's wise.
479
00:27:08,460 --> 00:27:10,400
Yeah, but he knows stuff.
480
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
Look, he may be in medical school.
481
00:27:13,960 --> 00:27:15,040
But he's still just mad.
482
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Pretty goofy.
483
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
Sweet, but goofy.
484
00:27:20,100 --> 00:27:21,300
You look at him like that.
485
00:27:21,520 --> 00:27:22,980
But I'd anchor up with him.
486
00:27:23,460 --> 00:27:24,680
I see him a little bit differently.
487
00:27:25,240 --> 00:27:27,060
I see him as a guy who's about to be a
doctor.
488
00:27:27,480 --> 00:27:29,620
A guy who's pretty good at giving
advice.
489
00:27:30,040 --> 00:27:32,500
A guy who thought you would rat out
Simon to Cecilia.
490
00:27:33,880 --> 00:27:35,180
Overhearing is my purpose in life.
491
00:27:36,100 --> 00:27:38,260
Maybe you could switch to listening.
Become a shrink.
492
00:27:39,900 --> 00:27:40,900
Wow.
493
00:27:41,260 --> 00:27:43,480
I really, really like the idea of that.
494
00:27:44,020 --> 00:27:45,020
You do?
495
00:27:45,060 --> 00:27:46,320
Maybe you can't talk to women.
496
00:27:47,120 --> 00:27:48,200
Yeah, maybe.
497
00:27:48,740 --> 00:27:52,040
I feel really, really stupid for doing
what I did.
498
00:27:52,360 --> 00:27:54,880
And even more stupid for blaming you for
it.
499
00:27:55,400 --> 00:27:56,620
I don't have any excuse.
500
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
I'm sorry.
501
00:27:58,620 --> 00:28:01,320
If you mention that to the counselor, I
think she's going to let you out of
502
00:28:01,320 --> 00:28:02,320
detention.
503
00:28:02,460 --> 00:28:03,460
I talked to her.
504
00:28:03,660 --> 00:28:06,220
I appreciate the effort, but no thanks.
505
00:28:06,720 --> 00:28:09,620
For the couple of cute guys in
detention, I think I'll stick it out.
506
00:28:33,170 --> 00:28:34,230
The end.
507
00:28:55,980 --> 00:28:56,980
What are you doing here?
508
00:28:59,980 --> 00:29:01,140
I didn't know where else to go.
509
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
What are you doing here?
510
00:29:04,840 --> 00:29:05,840
I'm looking for you.
511
00:29:07,840 --> 00:29:09,060
How did things go with Dad?
512
00:29:12,420 --> 00:29:13,540
I haven't talked to him yet.
513
00:29:14,500 --> 00:29:15,700
You're going to have to talk to him.
514
00:29:17,500 --> 00:29:19,940
I don't know how to tell him things they
don't want to hear, you know?
515
00:29:21,340 --> 00:29:22,740
Are you having sex with Georgia?
516
00:29:23,650 --> 00:29:25,870
Just because you're upset that Cecilia
broke up with you.
517
00:29:27,090 --> 00:29:28,090
How did you know that?
518
00:29:28,730 --> 00:29:30,470
She told Martin and Martin told me.
519
00:29:31,030 --> 00:29:33,230
Cecilia seems to think that you would
have told everyone.
520
00:29:34,410 --> 00:29:35,410
So are you?
521
00:29:35,830 --> 00:29:37,930
What if I talk to you and you talk to
Mom and Dad?
522
00:29:39,070 --> 00:29:41,490
What if you talk to me and then you talk
to Mom and Dad?
523
00:29:41,970 --> 00:29:45,650
What if I talk to you and then you talk
to Mom and Dad before I talk to them?
524
00:29:46,010 --> 00:29:47,010
Okay, I could do that.
525
00:29:50,990 --> 00:29:52,990
It's okay, Simon. Tell me what's going
on.
526
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
Hey, how was your day?
527
00:29:58,380 --> 00:30:01,660
Well, I didn't get any phone calls from
the school.
528
00:30:02,040 --> 00:30:03,780
Did you get any notes from the school?
529
00:30:04,280 --> 00:30:05,280
Afraid so.
530
00:30:05,820 --> 00:30:07,280
What did they do this time?
531
00:30:07,820 --> 00:30:11,460
They tried to show a girl a mouse. The
mouse ran away. They ran away. They got
532
00:30:11,460 --> 00:30:13,040
lost. Teacher found them. The end.
533
00:30:13,680 --> 00:30:17,260
Well, at least they didn't hit anyone or
hug anyone.
534
00:30:17,680 --> 00:30:18,980
But now they want a mouse.
535
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
I said no.
536
00:30:20,720 --> 00:30:21,720
But maybe.
537
00:30:23,660 --> 00:30:24,660
Where's Simon?
538
00:30:24,740 --> 00:30:26,600
Around. Matt went to find him.
539
00:30:26,940 --> 00:30:31,080
I've been running every conversation
I've had with him for the last 24 hours
540
00:30:31,080 --> 00:30:34,840
through my mind, and I don't feel good
about any of them.
541
00:30:35,540 --> 00:30:36,720
I sound like my dad.
542
00:30:37,180 --> 00:30:41,540
I mean, I sound like every dad who is
about to kill a relationship with his
543
00:30:41,540 --> 00:30:42,880
because he won't do the right thing.
544
00:30:43,380 --> 00:30:46,100
You know, you do as I say or I won't
give you any money.
545
00:30:47,280 --> 00:30:50,920
Yeah, same thing here. I don't feel good
about anything I've said to him. I
546
00:30:50,920 --> 00:30:53,460
mean, no wonder he doesn't want to talk
to us. Well, I don't know if we should
547
00:30:53,460 --> 00:30:56,580
be so quick to blame ourselves for all
of this.
548
00:30:56,920 --> 00:30:58,860
Simon gets some of the responsibility as
well.
549
00:30:59,060 --> 00:31:02,400
Maybe he's just hoping he'll get kicked
out of the house so we won't know that
550
00:31:02,400 --> 00:31:03,400
he's on probation.
551
00:31:03,860 --> 00:31:04,860
Maybe.
552
00:31:06,140 --> 00:31:12,020
Uh, well, Kevin called. He wants to have
steaks on the grill. He asked Lucy out,
553
00:31:12,040 --> 00:31:15,300
but she wants all of us to eat together.
I think they have something they want
554
00:31:15,300 --> 00:31:17,160
to tell us. You think they found a new
house?
555
00:31:17,380 --> 00:31:19,240
No, I think they had a doctor's
appointment today.
556
00:31:19,560 --> 00:31:22,360
And I think that we're going to find out
if we're going to have a granddaughter
557
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
or a grandson.
558
00:31:23,560 --> 00:31:24,760
I can't believe we're grandparents.
559
00:31:25,389 --> 00:31:26,670
Neither can I, Grandpa.
560
00:31:27,570 --> 00:31:28,570
Grandma.
561
00:31:32,050 --> 00:31:33,050
Hey,
562
00:31:35,910 --> 00:31:36,769
look at that.
563
00:31:36,770 --> 00:31:37,770
You too.
564
00:31:37,990 --> 00:31:39,690
Still in love after all these years.
565
00:31:40,290 --> 00:31:41,390
That's what everyone wants.
566
00:31:42,590 --> 00:31:45,190
To be in love, get married, have
children, grandchildren.
567
00:31:46,250 --> 00:31:47,390
Or no children.
568
00:31:47,670 --> 00:31:50,370
Are you and Sarah starting a family?
569
00:31:50,910 --> 00:31:54,090
No, no, no, no. Sarah and I aren't
starting a family until we get out of
570
00:31:54,950 --> 00:31:55,950
Here's the thing.
571
00:31:56,210 --> 00:31:59,630
Sometimes people who are in love aren't
married and don't want to get married.
572
00:32:01,550 --> 00:32:04,510
Sometimes they're in love and they just
want to be with each other.
573
00:32:05,230 --> 00:32:07,550
Sometimes they're not even in love and
they just want to be with each other.
574
00:32:08,430 --> 00:32:09,450
Especially teenagers.
575
00:32:09,810 --> 00:32:11,350
I mean, I see it every day.
576
00:32:12,250 --> 00:32:15,750
Girls 13, 14, finding out they're
pregnant.
577
00:32:16,370 --> 00:32:18,730
The father's just some guy they like
they're hooked up with.
578
00:32:19,030 --> 00:32:21,830
Yeah, the statistics really are
surprisingly high.
579
00:32:22,380 --> 00:32:26,120
More than half of teenagers will have
had sex by the age of 17, and by the age
580
00:32:26,120 --> 00:32:30,020
of 18, 65 % of girls and 68 % of guys
have had sex.
581
00:32:30,380 --> 00:32:35,880
I'm familiar with the statistics, so...
Well, if you talk to these teenagers,
582
00:32:36,040 --> 00:32:40,720
the teenagers who are sexually active,
they want to talk to their parents, but
583
00:32:40,720 --> 00:32:46,840
they feel like they can't. A lot of them
are confused or hurt or scared, even
584
00:32:46,840 --> 00:32:48,080
when the parents are good parents.
585
00:32:49,189 --> 00:32:51,830
Even when they talk to their children
about sex all their lives.
586
00:32:52,510 --> 00:32:55,810
Some kids feel like they can't say
anything because the parents don't want
587
00:32:55,810 --> 00:32:59,090
hear it. And a lot of parents really
don't want to know if their daughter or
588
00:32:59,090 --> 00:33:01,630
their son is sexually active, even
though the signs are all there.
589
00:33:02,330 --> 00:33:06,930
Please tell me you haven't been to the
chapel of renewed faith for classes.
590
00:33:09,150 --> 00:33:10,150
Have you?
591
00:33:10,590 --> 00:33:12,690
Let me just review for you.
592
00:33:13,190 --> 00:33:16,950
Simon is with a young woman one day
after Cecilia breaks up with him. She
593
00:33:16,950 --> 00:33:17,950
up with him?
594
00:33:18,179 --> 00:33:20,680
That's not the point. That's part of the
point.
595
00:33:21,220 --> 00:33:25,840
Mom, you saw Simon come downstairs out
of his room with a woman in the middle
596
00:33:25,840 --> 00:33:27,860
the afternoon and try to sneak out of
the house.
597
00:33:28,140 --> 00:33:30,380
And I asked him if they had been having
sex.
598
00:33:31,020 --> 00:33:32,400
Yeah, and he didn't answer you.
599
00:33:34,020 --> 00:33:35,920
He and Georgia got a room at a hotel.
600
00:33:37,200 --> 00:33:40,620
He spent the night out with her. He
spent lots of nights out with her.
601
00:33:40,620 --> 00:33:42,140
why he's on disciplinary probation.
602
00:33:43,460 --> 00:33:44,800
Exactly what are you trying to say?
603
00:33:45,290 --> 00:33:48,190
I'm trying to say that Simon is waiting
to talk to you.
604
00:33:48,670 --> 00:33:51,350
And you're not going to like what he has
to say, but he needs to talk and you
605
00:33:51,350 --> 00:33:53,270
need to listen. And someone needs to
help him.
606
00:34:01,310 --> 00:34:04,890
Well, that was fun. I can't wait to put
on clothes that actually fit. And I
607
00:34:04,890 --> 00:34:06,030
can't wait to tell everyone.
608
00:34:08,710 --> 00:34:09,889
I'm sorry I fainted.
609
00:34:10,150 --> 00:34:11,150
It's okay.
610
00:34:11,239 --> 00:34:12,239
I was just overwhelmed.
611
00:34:12,340 --> 00:34:15,300
But don't worry, I intend to be there
for every second of the delivery.
612
00:34:15,540 --> 00:34:16,760
I'm sure you'll be fine.
613
00:34:17,420 --> 00:34:19,199
Thanks for making this a family
celebration.
614
00:34:19,739 --> 00:34:20,940
Thanks for changing your mind.
615
00:34:21,760 --> 00:34:22,760
I'll go change.
616
00:34:26,000 --> 00:34:27,100
It's nice to have you home.
617
00:34:27,480 --> 00:34:28,980
I wish you and Sarah lived here.
618
00:34:29,460 --> 00:34:32,300
Ah, maybe eventually we'll move back to
Glen Oak and start a practice here.
619
00:34:33,239 --> 00:34:34,400
Well, by then I'll be gone.
620
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
I'll be in college.
621
00:34:36,920 --> 00:34:37,920
Promise?
622
00:34:38,260 --> 00:34:40,340
What? I promise you're going to college.
623
00:34:40,920 --> 00:34:43,199
Promise you're going to finish college?
Promise you're going to start a career,
624
00:34:43,239 --> 00:34:44,400
then get married, then have children?
625
00:34:45,260 --> 00:34:46,480
Well, that's not what you did.
626
00:34:47,179 --> 00:34:49,460
That's not what Mary did. That's what
Lucy did.
627
00:34:49,699 --> 00:34:51,219
You don't have to do what any of us did.
628
00:34:51,860 --> 00:34:54,280
Well, maybe I want to. My point is you
don't have to.
629
00:34:54,760 --> 00:34:55,860
You can do things differently.
630
00:34:56,780 --> 00:34:58,640
You can live your life the way you want
to live it.
631
00:34:58,840 --> 00:35:01,160
You should make your decisions based on
what you want in life.
632
00:35:01,780 --> 00:35:02,920
Do what it is to your benefit.
633
00:35:03,380 --> 00:35:05,060
And you think your plan is to my
benefit?
634
00:35:05,420 --> 00:35:06,420
Yeah, I do.
635
00:35:07,200 --> 00:35:08,500
But maybe you have your own plan.
636
00:35:08,840 --> 00:35:10,320
It's really important to have a plan.
637
00:35:10,810 --> 00:35:14,090
I think what you're trying to tell me is
that it's important for me to have a
638
00:35:14,090 --> 00:35:15,990
plan to wait to have sex until I'm
married.
639
00:35:17,050 --> 00:35:18,850
Yeah, I'd like to know that that's your
plan.
640
00:35:19,230 --> 00:35:22,970
Any plan that keeps me from having the
conversation that I'm sure is going on
641
00:35:22,970 --> 00:35:25,610
the living room right now is a plan I'd
like to live by.
642
00:35:26,110 --> 00:35:27,110
Thanks.
643
00:35:27,870 --> 00:35:28,870
Thanks for?
644
00:35:29,330 --> 00:35:32,570
For talking to me like an adult. A young
adult. You're not an adult yet.
645
00:35:32,890 --> 00:35:35,730
You know, you're starting to take on a
voice of authority, Dr. Camden.
646
00:35:36,190 --> 00:35:37,190
Am I?
647
00:35:37,670 --> 00:35:39,650
Yeah, and as funny as it sounds, it kind
of suits you.
648
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
Any news?
649
00:35:48,580 --> 00:35:50,380
Any news other than you went shopping?
650
00:35:51,900 --> 00:35:52,900
You look great.
651
00:35:53,620 --> 00:35:55,260
So, girl or boy?
652
00:35:55,620 --> 00:35:57,820
Are we uncles or aunts?
653
00:35:58,460 --> 00:36:02,560
We're waiting for Dad and Simon. And
Mom's finishing up something in the
654
00:36:02,560 --> 00:36:05,460
kitchen. Where she can hear what's going
on in the living room.
655
00:36:05,780 --> 00:36:07,380
It could be a long wait.
656
00:36:08,340 --> 00:36:09,340
We're waiting.
657
00:36:10,860 --> 00:36:15,400
I understand that...
658
00:36:15,760 --> 00:36:19,320
You thought it would be difficult to
tell me, but wasn't it more difficult
659
00:36:19,320 --> 00:36:20,460
you to live this way?
660
00:36:21,080 --> 00:36:22,080
Well, it wasn't at first.
661
00:36:23,340 --> 00:36:24,500
First, it was great.
662
00:36:25,140 --> 00:36:31,220
Then it got less great, and I started
feeling lousy and guilty, and I
663
00:36:31,220 --> 00:36:34,260
really just don't want to be with
Georgia.
664
00:36:34,540 --> 00:36:38,240
Then why did you start going out with
her again just yesterday?
665
00:36:39,700 --> 00:36:40,700
I don't know.
666
00:36:41,680 --> 00:36:44,200
I ran into her, you know, and she...
667
00:36:44,680 --> 00:36:48,640
She's kind of persuasive. No, no, no.
668
00:36:49,020 --> 00:36:53,180
Let's not put your mistakes off on the
power of a woman's seduction and your
669
00:36:53,180 --> 00:36:54,920
inability to control yourself.
670
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Okay, sorry.
671
00:36:56,640 --> 00:37:03,440
So you and she spent so much time out of
the dorm and cut so many classes to be
672
00:37:03,440 --> 00:37:06,540
together that you actually got on
probation.
673
00:37:08,040 --> 00:37:09,040
What?
674
00:37:09,260 --> 00:37:13,020
You just told me not to say anything
about being seduced or out of control.
675
00:37:13,020 --> 00:37:14,020
right, Simon.
676
00:37:14,670 --> 00:37:18,990
I don't like what you've been doing. And
it's really difficult to believe that
677
00:37:18,990 --> 00:37:23,810
after growing up in this family, you
could just so easily abandon what you've
678
00:37:23,810 --> 00:37:27,870
been taught and what I think you
believe. But I do love you, son. I do.
679
00:37:28,490 --> 00:37:31,010
I hate what you've been doing, but I
love you.
680
00:37:31,510 --> 00:37:32,510
So what do I have to do?
681
00:37:33,950 --> 00:37:37,490
About Georgia? You know, I have to break
up with her, right? Your priorities
682
00:37:37,490 --> 00:37:39,290
seem a little off.
683
00:37:39,770 --> 00:37:42,630
Are you more concerned with breaking up
with your girlfriend or getting your
684
00:37:42,630 --> 00:37:43,630
life back on track?
685
00:37:43,960 --> 00:37:45,540
I think I need to break up with Georgia
first.
686
00:37:46,720 --> 00:37:50,680
Then maybe I could start getting my life
back on track.
687
00:37:51,480 --> 00:37:58,340
How about the first thing you do is ask
for God's forgiveness, and the
688
00:37:58,340 --> 00:38:03,140
second thing you do is make a commitment
to yourself not to have sex again until
689
00:38:03,140 --> 00:38:04,400
you're married? Just a suggestion.
690
00:38:07,040 --> 00:38:11,400
This isn't an easy conversation for you
or me.
691
00:38:12,300 --> 00:38:13,320
I'm thinking that...
692
00:38:13,530 --> 00:38:14,930
Maybe we started in the wrong place.
693
00:38:15,610 --> 00:38:22,070
When you... When you got to school, you
did go to therapy and try and
694
00:38:22,070 --> 00:38:26,390
work out your feelings about the car
accident, right?
695
00:38:26,790 --> 00:38:28,230
What does it have to do with that?
696
00:38:28,710 --> 00:38:29,710
Oh, everything.
697
00:38:30,630 --> 00:38:32,250
You told me you were going to therapy.
698
00:38:32,730 --> 00:38:34,090
You stopped going?
699
00:38:34,970 --> 00:38:35,970
No, I went.
700
00:38:37,890 --> 00:38:38,890
Once.
701
00:38:41,150 --> 00:38:42,150
I got distracted.
702
00:38:42,840 --> 00:38:46,040
Sometimes when you don't deal with an
emotional issue, when you keep your
703
00:38:46,040 --> 00:38:50,120
feelings buried, they reemerge in other
areas.
704
00:38:51,200 --> 00:38:54,580
Say, your relationships with other
people.
705
00:38:55,060 --> 00:38:56,060
I'm not following.
706
00:38:57,600 --> 00:39:00,080
I'm trying, Dad. I just, I don't
understand what you're saying.
707
00:39:00,400 --> 00:39:05,880
Is it possible, son, that you were so
desperately trying to avoid your guilt
708
00:39:05,880 --> 00:39:09,440
grief over the young man who was killed
in the car accident that you involved
709
00:39:09,440 --> 00:39:10,500
yourself in a relationship?
710
00:39:11,360 --> 00:39:15,900
And kept yourself so busy that you
didn't think about things that are
711
00:39:15,900 --> 00:39:16,960
bothering you. No.
712
00:39:19,040 --> 00:39:25,920
I know that on an intellectual level
that you understand that you're
713
00:39:25,920 --> 00:39:29,540
not at fault for the accident, but...
No, Dad, I said no, okay?
714
00:39:30,260 --> 00:39:32,300
The accident was a long time ago. I'm
over it.
715
00:39:33,340 --> 00:39:38,660
Tell me what you need me to do for you
right now, Simon. How would you like me
716
00:39:38,660 --> 00:39:39,419
to help you?
717
00:39:39,420 --> 00:39:44,180
I need you to help me by telling me that
you understand that I'm just like every
718
00:39:44,180 --> 00:39:45,820
other 18 -year -old guy, Dad.
719
00:39:46,940 --> 00:39:50,180
I need you to tell me you want me to be
safe and responsible.
720
00:39:51,240 --> 00:39:54,160
That just because I slept with Georgia
doesn't mean I have to stay with
721
00:39:55,600 --> 00:39:58,740
I want you to tell me that you're on my
side, Dad. I need you to be on my side.
722
00:40:00,900 --> 00:40:05,280
Say that what was right for you may not
be right for me.
723
00:40:06,060 --> 00:40:07,100
Say what I did was okay.
724
00:40:08,170 --> 00:40:13,370
And if it's not okay, that it's
understandable.
725
00:40:14,670 --> 00:40:15,790
I'm on your side.
726
00:40:16,870 --> 00:40:18,310
And I want to help you.
727
00:40:19,010 --> 00:40:23,150
That may be the best that I can do from
that list right now.
728
00:40:24,870 --> 00:40:27,970
And I do hope that you've been safe and
responsible.
729
00:40:28,310 --> 00:40:29,310
Of course.
730
00:40:30,010 --> 00:40:31,590
Well, that's something.
731
00:40:33,470 --> 00:40:35,890
But you are different from other 18
-year -old guys.
732
00:40:36,590 --> 00:40:39,950
You're not the type of guy who can just
go from casual relationship to casual
733
00:40:39,950 --> 00:40:45,630
relationship for no other reason than
you have more than a casual relationship
734
00:40:45,630 --> 00:40:47,150
with Christ.
735
00:40:48,290 --> 00:40:54,390
Hasn't the past year taught you that, I
mean, if nothing else, that sex outside
736
00:40:54,390 --> 00:41:01,230
of marriage is complicated and filled
with confusion and guilt and even pain?
737
00:41:01,670 --> 00:41:02,670
Yes.
738
00:41:04,270 --> 00:41:05,970
Maybe it'll get better, you know?
739
00:41:07,470 --> 00:41:08,510
I doubt it.
740
00:41:09,370 --> 00:41:14,090
Simon, would you be willing to see a
therapist here, have a few sessions, and
741
00:41:14,090 --> 00:41:18,190
then sit down and talk with your mother
and me again?
742
00:41:19,350 --> 00:41:21,950
I'm not going to just send you back to
school for more of the same.
743
00:41:22,890 --> 00:41:27,890
Because sooner or later, I think you'd
have bigger problems than just dumping
744
00:41:27,890 --> 00:41:30,250
Georgia. I'm not going to therapy, Dad.
745
00:41:31,790 --> 00:41:32,890
What do you think about it?
746
00:41:36,069 --> 00:41:37,670
Yeah, sure. I'll think about it.
747
00:41:37,950 --> 00:41:38,950
Good.
748
00:41:40,530 --> 00:41:42,710
You think and I'll pray. We'll see what
happens.
749
00:41:47,250 --> 00:41:48,970
Thanks for talking.
750
00:41:51,450 --> 00:41:52,450
Everything's going to be okay.
751
00:41:53,430 --> 00:41:55,310
Can't still have this conversation with
mom.
752
00:41:55,510 --> 00:41:57,390
Well, we'll talk to her together.
753
00:42:38,410 --> 00:42:39,410
I'm hungry.
754
00:42:42,410 --> 00:42:43,410
It's a girl!
755
00:43:09,160 --> 00:43:10,160
Thank you.
57035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.