All language subtitles for 7th Heaven s05e11 Home
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,770 --> 00:00:07,590
Robbie's making me eggs with cheese and
ham.
2
00:00:08,570 --> 00:00:09,630
She didn't want pancakes.
3
00:00:10,630 --> 00:00:11,890
That's what everyone else ate.
4
00:00:12,390 --> 00:00:15,270
Everyone? Yeah, Lucy, Simon, and Eric
all had pancakes.
5
00:00:15,890 --> 00:00:17,730
Sam and David had the usual cereal.
6
00:00:18,130 --> 00:00:19,130
What can I get for you?
7
00:00:19,190 --> 00:00:21,910
Nothing. I'm just going to have some
fruit and coffee, but I can get it,
8
00:00:21,910 --> 00:00:23,870
how you've made breakfast for the rest
of my family.
9
00:00:26,890 --> 00:00:29,110
Matt called when you were in the shower.
10
00:00:29,470 --> 00:00:31,230
Sounded like you might come over. What
does he usually eat?
11
00:00:32,670 --> 00:00:34,030
Anything that's not nailed down.
12
00:00:36,980 --> 00:00:40,880
Is Matt supposed to babysit or
something? Because if that's the case,
13
00:00:40,880 --> 00:00:42,660
happy to step in until Matt can get
here.
14
00:00:42,900 --> 00:00:45,280
No, I have no idea why Matt's coming
over, but thank you for the offer.
15
00:00:48,740 --> 00:00:50,460
Thanks for making me a special
breakfast.
16
00:00:51,620 --> 00:00:53,200
Well, you're a very special girl.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,280
Plus, I owe you. I've been in your room
for over a month now.
18
00:00:57,720 --> 00:00:58,720
I don't mind.
19
00:00:59,360 --> 00:01:00,480
That's why you're so special.
20
00:01:06,160 --> 00:01:09,700
If you weren't available to babysit Sam
and David, who do you think I could get
21
00:01:09,700 --> 00:01:10,419
to babysit?
22
00:01:10,420 --> 00:01:12,940
Oh, I can babysit. Well, you know, just
answer the question.
23
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
Lucy?
24
00:01:16,640 --> 00:01:17,640
Who else?
25
00:01:18,600 --> 00:01:21,600
Simon? In an emergency, anyone else?
26
00:01:21,860 --> 00:01:25,980
Well, Ruthie's not old enough, so...
Robbie? Never.
27
00:01:26,680 --> 00:01:27,658
Robbie, never.
28
00:01:27,660 --> 00:01:28,660
And you know why?
29
00:01:29,060 --> 00:01:33,000
Robbie is just the border. You do not
leave our children with the border.
30
00:01:33,620 --> 00:01:35,860
Not the children we created and I gave
birth to.
31
00:01:36,920 --> 00:01:39,980
Responsible family members and qualified
babysitters only.
32
00:01:40,220 --> 00:01:43,580
Robbie is neither. He is just a boarder.
33
00:01:44,120 --> 00:01:45,780
Robbie's not just a boarder, is he?
34
00:01:47,640 --> 00:01:49,560
He's just a boarder.
35
00:01:50,580 --> 00:01:54,280
You need to find him a job so he can
find a place to live. I'm working on it.
36
00:01:54,280 --> 00:01:56,360
Even Robbie's working on it. We'll work
faster.
37
00:01:57,300 --> 00:01:59,760
Is this about your dad? Are you worried
about him? Because if you're worried
38
00:01:59,760 --> 00:02:02,500
about him, fly to Arizona. Go and see
him. That's not it.
39
00:02:03,250 --> 00:02:04,310
Hey, that's not it.
40
00:02:05,330 --> 00:02:07,130
Why do you like Robbie so much?
41
00:02:07,950 --> 00:02:09,729
Why do you like him so little?
42
00:02:09,930 --> 00:02:12,730
I bet you're not going to like him so
much when Mary comes home.
43
00:02:13,110 --> 00:02:15,990
Is our daughter coming home? Because I
wouldn't know. She hasn't talked to me
44
00:02:15,990 --> 00:02:16,789
since she left.
45
00:02:16,790 --> 00:02:19,310
Well, she hasn't talked to me since
Robbie moved in. Well, she doesn't know
46
00:02:19,310 --> 00:02:21,390
Robbie moved in. Not unless he told her.
47
00:02:22,670 --> 00:02:24,910
No, he hasn't told her. She hasn't
talked to him either.
48
00:02:25,150 --> 00:02:27,990
If she finds out he's living here,
there's going to be hell to pay. That's
49
00:02:27,990 --> 00:02:28,990
right. I said it. Hell.
50
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
So get him out.
51
00:02:44,490 --> 00:02:51,190
Seven heavens, when I see their happy
faces, smiling back at
52
00:02:51,190 --> 00:02:52,190
me.
53
00:02:52,450 --> 00:02:58,390
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
54
00:02:58,390 --> 00:02:59,510
family.
55
00:03:00,230 --> 00:03:07,050
Where can you go, when the world don't
treat
56
00:03:07,050 --> 00:03:08,050
you right?
57
00:03:15,210 --> 00:03:18,830
that you'll find seven seven
58
00:03:18,830 --> 00:03:23,410
seven seven
59
00:03:23,410 --> 00:03:26,150
seven
60
00:04:08,640 --> 00:04:10,500
Hello. Just tell me why.
61
00:04:11,040 --> 00:04:12,100
Mary, hey, how's it going?
62
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
How's it going?
63
00:04:13,560 --> 00:04:17,680
I'll tell you how it's going. I'm
freezing my buns off in Buffalo while my
64
00:04:17,680 --> 00:04:18,680
sister dates Robbie.
65
00:04:20,339 --> 00:04:21,760
I knew that would happen.
66
00:04:22,019 --> 00:04:23,700
Then why didn't you do something about
it?
67
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
I'm still your sister, you know.
68
00:04:25,720 --> 00:04:27,480
Oh, well, that's nice to know after the
way you left.
69
00:04:27,740 --> 00:04:29,100
Oh, is that what this is about?
70
00:04:30,220 --> 00:04:33,480
Everyone is trying to get back at me.
No, no one's trying to get back at you.
71
00:04:33,800 --> 00:04:36,280
We love you. We miss you. We can't wait
till you're home again.
72
00:04:36,650 --> 00:04:39,190
In fact, it would have been nice if you
came home for Christmas like Mom and Dad
73
00:04:39,190 --> 00:04:41,270
asked. Well, I didn't have time to come
home.
74
00:04:41,930 --> 00:04:44,870
Funny, they don't give time off at the
homeless shelter during Christmas.
75
00:04:45,230 --> 00:04:48,150
You don't have to yell at me. I can't
help it if you had to work.
76
00:04:48,510 --> 00:04:50,290
I can't help it if Robbie's dating Lucy.
77
00:04:50,610 --> 00:04:51,870
So you admit it. Aha!
78
00:04:52,210 --> 00:04:54,890
Look, I don't know how you found out,
but you're the one who told me, so I'm
79
00:04:54,890 --> 00:04:55,789
admitting anything.
80
00:04:55,790 --> 00:04:59,470
But you're not trying to deny it. This
is why you all wanted me out of the
81
00:04:59,470 --> 00:05:02,570
house. Because you knew that Lucy is in
love with Robbie.
82
00:05:03,350 --> 00:05:05,450
How many times are you going to let her
get away with this?
83
00:05:05,710 --> 00:05:06,710
Get away with what?
84
00:05:06,750 --> 00:05:10,150
This is the first time Lucy's ever
stolen one of your boyfriends, isn't it?
85
00:05:10,150 --> 00:05:15,970
don't know. Is it... Who knows what
happened to Wilson or Jordan or... Who
86
00:05:15,970 --> 00:05:16,970
the guy that ran me over?
87
00:05:17,170 --> 00:05:19,250
Oh, Michael Tonner. I hear he's doing
really well.
88
00:05:19,470 --> 00:05:20,610
I didn't call to hear that.
89
00:05:21,050 --> 00:05:24,350
Exactly. Why did you call? I called to
hear someone say they're sorry about
90
00:05:24,350 --> 00:05:25,129
and Robbie.
91
00:05:25,130 --> 00:05:27,530
Fine. I'm sorry about Lucy and Robbie.
92
00:05:27,790 --> 00:05:28,830
Then do something.
93
00:05:29,270 --> 00:05:31,770
There's not much I can do as long as
he's still living at the house.
94
00:05:40,620 --> 00:05:41,579
Where are you going?
95
00:05:41,580 --> 00:05:42,580
I'm going home.
96
00:05:42,840 --> 00:05:43,960
But you're coming back, right?
97
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Sometime, yes.
98
00:05:45,640 --> 00:05:48,400
Well, I need you to be here when I meet
Priscilla's parents. They're coming over
99
00:05:48,400 --> 00:05:49,560
before we all go out to dinner.
100
00:05:49,780 --> 00:05:53,400
One, I have no interest in meeting
Priscilla's parents. And two, aren't you
101
00:05:53,400 --> 00:05:55,320
little concerned about meeting her
parents in the dump?
102
00:05:56,500 --> 00:05:59,140
Well, aren't you the one who said I
shouldn't try to impress them, be
103
00:05:59,740 --> 00:06:00,860
Well, this is where I live.
104
00:06:01,120 --> 00:06:05,100
We live. And I didn't think you'd
actually take my advice about
105
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
parents since you didn't take my advice
about Priscilla.
106
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
My family needs me.
107
00:06:11,180 --> 00:06:15,560
They need you all the time. Tonight, I
need you. But I don't agree with what
108
00:06:15,560 --> 00:06:18,100
you're doing. I don't think you and
Priscilla know each other well enough to
109
00:06:18,100 --> 00:06:20,840
married. You know nothing about her. Why
did I even ask?
110
00:06:21,100 --> 00:06:24,760
Why did I think that you could set aside
your personal opinion for one night and
111
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
just be there for me?
112
00:06:26,840 --> 00:06:29,840
Forget it. I don't even want you here.
Just go home. You can stay there for all
113
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
I care.
114
00:06:40,130 --> 00:06:41,570
Please, Ruthie, don't hang up.
115
00:06:41,990 --> 00:06:44,670
I'll send you money. How much? Five
dollars.
116
00:06:44,930 --> 00:06:46,770
What do I have to do? Give me
information.
117
00:06:48,470 --> 00:06:50,270
Hey, you know what? The money first.
118
00:06:51,310 --> 00:06:52,870
Don't be mad at me anymore, please.
119
00:06:53,690 --> 00:06:55,470
I'm a long way from home and I miss you.
120
00:06:58,270 --> 00:07:00,810
Ruthie? All right, I'll do it on credit.
121
00:07:01,170 --> 00:07:02,170
Thanks, Ruthie.
122
00:07:02,750 --> 00:07:04,050
Hey, how are you anyway?
123
00:07:04,370 --> 00:07:05,370
How's that new school?
124
00:07:05,690 --> 00:07:09,910
Don't... Push it. I'm not going to get
over you breaking up the family for ten
125
00:07:09,910 --> 00:07:11,270
bucks and sappy talk.
126
00:07:11,590 --> 00:07:12,590
Man, you are tough.
127
00:07:13,490 --> 00:07:15,690
Okay. Is Lucy dating Robbie?
128
00:07:15,970 --> 00:07:17,070
He's not dating Lucy.
129
00:07:17,630 --> 00:07:19,690
He would never date her. She's not his
type.
130
00:07:20,010 --> 00:07:21,550
So he's just living in the house?
131
00:07:21,870 --> 00:07:24,590
Yeah, but if he keeps walking around
with his shirt off, Mom and Dad aren't
132
00:07:24,590 --> 00:07:25,890
going to let him live here much longer.
133
00:07:26,450 --> 00:07:30,390
Ruthie. Hey, have you seen him with his
shirt off? Because he's no Simon. That
134
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
guy works out.
135
00:07:31,650 --> 00:07:34,530
And he smells good, too. And he's got
really nice teeth.
136
00:07:35,230 --> 00:07:37,600
Ruthie. What? You said you wanted
information.
137
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Yes, I do.
138
00:07:39,620 --> 00:07:40,940
What happened to Cheryl?
139
00:07:41,220 --> 00:07:43,180
What happened to Robbie and Cheryl
getting married?
140
00:07:43,480 --> 00:07:46,680
Well, he was supposed to get married
because he was going to have a baby with
141
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Cheryl, but Cheryl lied.
142
00:07:48,000 --> 00:07:51,740
There was never a baby. So, no baby, no
marriage, no home.
143
00:07:52,080 --> 00:07:53,460
Dad found him out on the street.
144
00:07:53,760 --> 00:07:57,620
Of course, this is just what I dug up on
my own. Is there anything specific you
145
00:07:57,620 --> 00:08:00,980
want to know? Yeah. Are you absolutely
sure he's not dating Lucy?
146
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
Yes.
147
00:08:07,310 --> 00:08:09,010
You'd tell me if you were dating Lucy,
wouldn't you?
148
00:08:10,490 --> 00:08:11,490
Yeah, I'd tell you.
149
00:08:11,810 --> 00:08:13,030
Are those your real teeth?
150
00:08:13,850 --> 00:08:14,850
Yeah.
151
00:08:15,570 --> 00:08:16,570
Beautiful.
152
00:08:23,390 --> 00:08:25,870
Are you dating Robbie?
153
00:08:28,690 --> 00:08:31,230
I am not now, nor would I ever date
Robbie Palmer.
154
00:08:31,670 --> 00:08:32,670
Good.
155
00:08:32,909 --> 00:08:34,409
Why? No reason.
156
00:08:34,650 --> 00:08:36,770
No, no, no. There has to be a reason you
asked.
157
00:08:37,120 --> 00:08:38,220
There's a reason for everything.
158
00:08:38,799 --> 00:08:40,640
Is there a reason you're putting on
makeup?
159
00:08:41,000 --> 00:08:42,640
Yes, I like to look my best.
160
00:08:43,000 --> 00:08:44,360
Is there a reason for that?
161
00:08:44,840 --> 00:08:46,700
Yes, I'm hoping to attract guys.
162
00:08:47,260 --> 00:08:49,920
But not Robbie. No, not Robbie.
163
00:08:53,220 --> 00:08:55,420
You have a reason. I know you have a
reason.
164
00:09:03,340 --> 00:09:05,900
Again? I have to move back home.
165
00:09:06,360 --> 00:09:08,440
Have to. I have to protect the women.
166
00:09:08,980 --> 00:09:13,700
Congratulations. That is the most
ridiculous excuse you've used yet. What,
167
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
you fighting with John again?
168
00:09:14,760 --> 00:09:16,740
Did you know that Robbie's dating Lucy?
169
00:09:17,980 --> 00:09:20,560
Where did you get a crazy idea like
that?
170
00:09:21,380 --> 00:09:23,460
Mary. Mary called you?
171
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
Yeah.
172
00:09:24,960 --> 00:09:28,980
Is that why she hasn't called? Because
she thinks that we're letting Lucy date
173
00:09:28,980 --> 00:09:31,000
Robbie? That could be part of it.
174
00:09:31,200 --> 00:09:32,640
And the other part would be...
175
00:09:33,900 --> 00:09:36,120
You didn't tell her that Robbie's living
here, did you?
176
00:09:36,580 --> 00:09:38,680
I think she had already hung up.
177
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Are you sure?
178
00:09:40,220 --> 00:09:43,540
No, but I don't think she cares about
that. She's upset that her sister's
179
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
her ex -boyfriend.
180
00:09:45,140 --> 00:09:46,680
Lucy is not dating Robbie.
181
00:09:46,940 --> 00:09:50,320
Here, I'll prove it to you. Ruthie, is
Lucy dating Robbie?
182
00:09:50,620 --> 00:09:53,900
Nope. I talked to Mary and Lucy. The
whole thing was a misunderstanding.
183
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
You talked to Mary?
184
00:09:56,860 --> 00:09:59,660
And? And she just wanted to know about
Robbie and Lucy.
185
00:10:00,480 --> 00:10:03,400
There's nothing to know. Did you tell
her that Robbie is living here?
186
00:10:03,790 --> 00:10:04,790
Matt told her.
187
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
Moving in again?
188
00:10:10,610 --> 00:10:12,350
Yes. Don't you want me to move back?
189
00:10:12,690 --> 00:10:15,670
I think once kids are out of the house,
they should stay out.
190
00:10:19,490 --> 00:10:21,310
I can be a big helper on here, you know.
191
00:10:21,870 --> 00:10:25,050
Even if the women don't need protecting,
you know, there's still plenty I could
192
00:10:25,050 --> 00:10:26,650
do. Don't bet on it.
193
00:10:27,050 --> 00:10:29,770
You know, you're welcome to stay, but
unfortunately the inn is full.
194
00:10:30,310 --> 00:10:31,990
You could share Ruthie's room with...
195
00:10:32,280 --> 00:10:37,220
Robbie, or you could find Robbie a job,
or you could move back to your apartment
196
00:10:37,220 --> 00:10:40,940
and make up with John, who really needs
you to be around when he meets
197
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
Priscilla's parents.
198
00:10:53,100 --> 00:10:54,380
I think a call.
199
00:10:57,020 --> 00:10:58,540
I'm hoping someone will call.
200
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
Like Mary.
201
00:10:59,880 --> 00:11:01,960
Or one of the many people I've called on
Robbie's behalf.
202
00:11:02,820 --> 00:11:05,240
Just out of curiosity, who would those
people be?
203
00:11:05,580 --> 00:11:07,960
Well, I've called a doctor, a lawyer.
204
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
An Indian chief?
205
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Everyone but.
206
00:11:12,340 --> 00:11:13,520
Yeah, it's Saturday.
207
00:11:13,740 --> 00:11:15,160
There's not much I can do on a Saturday.
208
00:11:16,700 --> 00:11:20,560
Besides, even when I do find him a job,
it might take a week or two for him to
209
00:11:20,560 --> 00:11:23,840
get a big enough paycheck to move out. I
can live with a week or two.
210
00:11:29,290 --> 00:11:32,570
I passed by the room and saw the guys
trying to climb out of their bed.
211
00:11:33,630 --> 00:11:34,970
They're officially up from their nap.
212
00:11:35,210 --> 00:11:37,410
If you don't watch out, my mom will ask
you to babysit.
213
00:11:39,530 --> 00:11:40,590
I doubt it.
214
00:11:40,830 --> 00:11:43,150
I sense she doesn't exactly trust me
that much.
215
00:11:44,090 --> 00:11:46,370
Hey, I was wondering if we could grab a
pizza tonight and talk.
216
00:11:46,610 --> 00:11:47,770
I need some financial advice.
217
00:11:48,130 --> 00:11:50,310
Are you making fun of me? Making fun of
you how?
218
00:11:50,530 --> 00:11:52,190
You seriously want me to help you?
219
00:11:52,410 --> 00:11:53,410
Aren't you good with money?
220
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
Yeah.
221
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
Let's just...
222
00:11:58,860 --> 00:12:03,140
No one around here takes me seriously,
but yeah, I'll help you. What exactly do
223
00:12:03,140 --> 00:12:04,700
you need? You need to stop dating Lucy.
224
00:12:05,380 --> 00:12:08,880
I'm not dating Lucy. Where did you get a
crazy idea like that?
225
00:12:09,560 --> 00:12:12,840
Or an idea like that? I'm not dating
Lucy.
226
00:12:13,080 --> 00:12:15,720
Mary says you are. Why would Mary think
he's dating Lucy?
227
00:12:15,940 --> 00:12:17,800
Because he is. Mary said so.
228
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
You talked to Mary?
229
00:12:22,280 --> 00:12:24,480
Yeah, yeah, I did. And this character's
dating Lucy.
230
00:12:24,700 --> 00:12:26,420
I don't care if Ruthie believes it or
not.
231
00:12:30,060 --> 00:12:33,140
He's not a character, and I told you.
The whole thing was just a
232
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
misunderstanding.
233
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
What's going on?
234
00:12:44,020 --> 00:12:46,240
What? Mary thinks we're dating.
235
00:12:47,000 --> 00:12:49,420
We, as in me and you? You and me?
236
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Wait.
237
00:12:52,140 --> 00:12:53,140
You talk to Mary, too?
238
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
We are not dating.
239
00:12:57,360 --> 00:12:58,520
I knew there was a reason.
240
00:12:58,990 --> 00:13:00,870
Did anyone tell her that Robbie moved
in?
241
00:13:02,750 --> 00:13:05,310
Okay, somebody better call Mary and
straighten this whole thing out.
242
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
I'll call her.
243
00:13:07,190 --> 00:13:09,050
I'll call her. I'll call her!
244
00:13:10,510 --> 00:13:12,270
Maybe a neutral party should call her.
245
00:13:12,770 --> 00:13:13,709
I'll call her.
246
00:13:13,710 --> 00:13:16,510
You don't have to call her. She called
me. I've already straightened it out.
247
00:13:17,290 --> 00:13:21,890
Then, crisis over. No one needs to tell
Mary anything. If Mary wants to know
248
00:13:21,890 --> 00:13:23,250
something, she'll call.
249
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Where's everyone going?
250
00:13:37,160 --> 00:13:38,620
I think they all went to call Mary.
251
00:13:47,620 --> 00:13:48,620
May I?
252
00:14:11,430 --> 00:14:13,730
Hey, get off the phone. I have to make
an emergency call.
253
00:14:14,350 --> 00:14:15,350
Emergency?
254
00:14:17,310 --> 00:14:18,310
Emergency?
255
00:14:18,490 --> 00:14:19,490
Emergency?
256
00:14:25,370 --> 00:14:26,370
Hello?
257
00:14:30,650 --> 00:14:31,650
Mary, is that you?
258
00:14:35,210 --> 00:14:36,390
Come on, kid. Talk to me.
259
00:14:43,180 --> 00:14:44,220
Maybe some other time.
260
00:14:45,560 --> 00:14:47,180
She knows he's living here doesn't she?
261
00:14:47,520 --> 00:14:50,460
But now she also knows that he's not
dating Lucy.
262
00:14:50,880 --> 00:14:53,280
Don't be surprised if she never speaks
to us again.
263
00:15:13,130 --> 00:15:15,790
Thanks for letting me come over.
Everywhere else I go, I feel like a
264
00:15:15,790 --> 00:15:18,990
wheel. John and Priscilla make me feel
like a stranger in my own apartment. I
265
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
mean, what's that about?
266
00:15:20,110 --> 00:15:24,030
A month and a half ago, he meets this
woman, and now he's getting married.
267
00:15:24,030 --> 00:15:25,370
crazy. He doesn't know her.
268
00:15:26,910 --> 00:15:30,030
She could be a psycho who marries young
guys then kills them.
269
00:15:30,330 --> 00:15:32,410
Would she invite her parents over to
meet him first?
270
00:15:33,090 --> 00:15:36,650
Maybe. I mean, who knows? John has no
experience with women, and he won't
271
00:15:36,650 --> 00:15:39,410
to me. No, I'm the voice of reason. I'm
the bad guy.
272
00:15:40,110 --> 00:15:43,150
Sometimes it's just best to stay away
and let these things resolve themselves.
273
00:15:43,950 --> 00:15:47,890
I've tried that, but every time I go
home to my family, once again, third
274
00:15:49,370 --> 00:15:53,630
You know, there was a time when my
brothers and sisters admired me and
275
00:15:53,630 --> 00:15:57,130
me so much that nothing could come
between us. Now Idiot Boy moves in and
276
00:15:57,130 --> 00:15:58,130
suddenly I'm out.
277
00:15:58,550 --> 00:16:01,450
Lucy's falling in love with him. Ruthie
wants him to be her new big brother.
278
00:16:01,610 --> 00:16:03,250
Simon thinks he's his new best friend.
279
00:16:05,690 --> 00:16:08,070
This is the only place I really feel
comfortable.
280
00:16:09,600 --> 00:16:11,160
What did you say your name is? Thomas.
281
00:16:11,880 --> 00:16:12,900
Right, Thomas.
282
00:16:13,440 --> 00:16:15,700
Yeah, you know, if it weren't for you
and Heather, I don't know where I'd be
283
00:16:15,700 --> 00:16:16,679
right now.
284
00:16:16,680 --> 00:16:18,080
Do you mind if I make myself a sandwich?
285
00:16:19,140 --> 00:16:19,999
Go ahead.
286
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
Hey.
287
00:16:25,160 --> 00:16:28,040
Is it me, or is he a little needy?
288
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
A little.
289
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
What are you doing?
290
00:16:33,960 --> 00:16:35,340
I brought some makeup. You mind?
291
00:16:35,920 --> 00:16:38,480
Yes, I do, unless you want to tell me
why you're putting makeup on.
292
00:16:39,140 --> 00:16:42,340
Fine. Woman to woman, I'm in love.
293
00:16:43,060 --> 00:16:45,020
Really? Who's the lucky guy?
294
00:16:45,360 --> 00:16:47,640
I'd rather not say. Not right now,
anyway.
295
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Does he know?
296
00:16:49,420 --> 00:16:50,480
I'm pretty sure he does.
297
00:16:50,900 --> 00:16:52,880
And I'm pretty sure he feels the same
way about me.
298
00:16:53,440 --> 00:16:54,440
Just pretty sure?
299
00:16:55,100 --> 00:16:56,120
I was being modest.
300
00:16:56,600 --> 00:16:57,680
He's in love with me.
301
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
Madly in love with me.
302
00:16:59,880 --> 00:17:01,540
Wow. Well, are you going to see him
tonight?
303
00:17:01,880 --> 00:17:04,380
Tonight, and hopefully every night for
the rest of my life.
304
00:17:07,310 --> 00:17:08,609
I am very happy for you.
305
00:17:09,050 --> 00:17:11,190
Now let me help you take my makeup off.
306
00:17:12,390 --> 00:17:16,069
Don't worry so much. My parents don't
expect a college student to live in some
307
00:17:16,069 --> 00:17:17,329
high -priced fancy apartment.
308
00:17:17,970 --> 00:17:18,970
You do.
309
00:17:20,030 --> 00:17:23,329
You know that's my aunt's apartment and
it's just on loan until she gets back
310
00:17:23,329 --> 00:17:24,869
from Europe. And then I'm out.
311
00:17:30,730 --> 00:17:33,290
They're gonna love you. You're a good
man, John Hamilton.
312
00:17:33,770 --> 00:17:35,490
I just wish I hadn't kicked Matt out.
313
00:17:36,030 --> 00:17:39,250
So go find out where he is and go get
him because I don't think you're gonna
314
00:17:39,250 --> 00:17:40,470
comfortable unless he's here tonight
315
00:17:40,470 --> 00:17:49,870
Hello
316
00:17:49,870 --> 00:17:56,850
Mary, it's Robbie.
317
00:17:57,070 --> 00:18:01,670
What do you want? I want to talk Somehow
you got the impression that I'm dating
318
00:18:01,670 --> 00:18:05,250
Lucy. I wonder how that happened. Maybe
because you are
319
00:18:06,550 --> 00:18:09,510
Look, Ruthie said she straightened you
out, but maybe she didn't tell you the
320
00:18:09,510 --> 00:18:10,510
whole story.
321
00:18:13,530 --> 00:18:14,530
Hit the redone.
322
00:18:21,450 --> 00:18:22,890
You were such a loser.
323
00:18:23,110 --> 00:18:25,470
You have no idea how much of a loser.
324
00:18:25,810 --> 00:18:26,810
Oh, I think I do.
325
00:18:27,370 --> 00:18:28,370
I was homeless.
326
00:18:29,870 --> 00:18:31,550
Your dad offered to let me live here.
327
00:18:33,050 --> 00:18:34,390
Oh, that is so lame.
328
00:18:37,260 --> 00:18:38,260
I beg your pardon?
329
00:18:38,440 --> 00:18:42,460
You think I'm actually going to believe
that you were homeless and my father let
330
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
you live in our house?
331
00:18:43,520 --> 00:18:47,360
Lucy talked him into it because you're
dating her. Just tell the truth for once
332
00:18:47,360 --> 00:18:48,360
in your life.
333
00:18:54,360 --> 00:18:55,400
Oh, well, I tried.
334
00:18:55,680 --> 00:18:57,480
Are you a man or a mouse? Try again.
335
00:19:08,170 --> 00:19:09,170
I'm telling you the truth.
336
00:19:09,330 --> 00:19:11,290
I was homeless and your dad took me in.
337
00:19:12,970 --> 00:19:15,950
Really? Yes, really. I'm telling you the
truth.
338
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
Wow.
339
00:19:19,990 --> 00:19:21,170
So tell me what happened.
340
00:19:22,710 --> 00:19:24,230
It's not easy to talk about.
341
00:19:24,910 --> 00:19:26,530
Why don't you tell me what's going on
with you first?
342
00:19:30,530 --> 00:19:37,210
Hey, if I'd have been in Buffalo...
343
00:19:37,959 --> 00:19:44,880
Maybe you could have found me a place of
your shelter, but as it was... You need
344
00:19:44,880 --> 00:19:45,980
help folding clothes?
345
00:19:46,280 --> 00:19:49,420
Oh, no, they're already folded. Not the
way I'd fold them, but they're folded.
346
00:19:49,480 --> 00:19:52,420
So who are you and your little friend
talking to on the phone?
347
00:19:52,740 --> 00:19:56,540
Uh... Robbie got in touch with Mary.
348
00:19:57,080 --> 00:20:00,340
He wanted to straighten out the rumor
that was going around about him and
349
00:20:00,660 --> 00:20:01,660
Did you talk to her?
350
00:20:01,920 --> 00:20:04,780
No. So she didn't know that you were
listening in.
351
00:20:05,140 --> 00:20:07,200
Nice. I just wanted to hear her voice.
352
00:20:07,530 --> 00:20:08,790
I just want to hear her voice, too.
353
00:20:09,030 --> 00:20:11,330
Well, maybe Robbie would let you listen
in.
354
00:20:11,650 --> 00:20:12,650
No, thanks.
355
00:20:13,370 --> 00:20:16,410
I'm going to wait till Mary's ready. I
don't need Robbie to get my daughter on
356
00:20:16,410 --> 00:20:17,410
the phone for me.
357
00:20:26,550 --> 00:20:30,690
And tell him, if he's going to insist on
folding the clothes, kindly fold the
358
00:20:30,690 --> 00:20:32,710
linens in thirds the way I do it, hmm?
359
00:20:46,510 --> 00:20:47,449
It's okay.
360
00:20:47,450 --> 00:20:48,750
I think Mary will call you.
361
00:20:49,110 --> 00:20:49,929
You do?
362
00:20:49,930 --> 00:20:50,990
Yeah, I do.
363
00:20:53,970 --> 00:20:56,950
Hello? Hey, it's John. Can I speak to
Mrs. Campton, please?
364
00:20:57,750 --> 00:20:58,750
Are you looking for Matt?
365
00:20:58,910 --> 00:20:59,910
Yeah, is he there?
366
00:21:00,310 --> 00:21:03,210
Try Heather's. He was on his way over to
her new apartment.
367
00:21:03,530 --> 00:21:05,450
He didn't say anything about coming back
over here, did he?
368
00:21:06,030 --> 00:21:09,910
Because I... I'm sorry, John. I have to
keep this line free. I'm expecting an
369
00:21:09,910 --> 00:21:10,910
emergency call.
370
00:21:18,680 --> 00:21:21,780
Robbie said to ask you if it's okay if
he and I went for pizza tonight. Robbie
371
00:21:21,780 --> 00:21:22,800
said. Robbie said.
372
00:21:23,940 --> 00:21:24,879
Excuse me?
373
00:21:24,880 --> 00:21:26,720
I don't think you need to be hanging out
with Robbie.
374
00:21:27,640 --> 00:21:28,640
Why not?
375
00:21:29,120 --> 00:21:30,300
Because he's too old for you.
376
00:21:31,180 --> 00:21:33,060
If Mary were here, you'd let me hang out
with her.
377
00:21:33,600 --> 00:21:35,640
Mary's your sister, and Robbie is not
your brother.
378
00:21:35,900 --> 00:21:38,500
You didn't say I couldn't hang out with
him because we're not related. You said
379
00:21:38,500 --> 00:21:40,100
I couldn't hang out with him because
he's too old.
380
00:21:40,520 --> 00:21:42,720
I was just pointing out that... Go get
pizza.
381
00:21:44,010 --> 00:21:46,670
Well, he said he'd help you out with
dinner and set the table and do whatever
382
00:21:46,670 --> 00:21:48,410
you need him to do before we go. Need?
383
00:21:48,950 --> 00:21:49,970
Need him to do?
384
00:21:51,450 --> 00:21:53,290
I don't need him to do anything.
385
00:21:53,490 --> 00:21:54,490
I am fine.
386
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Okay.
387
00:22:14,250 --> 00:22:15,670
Mom just said she's fine.
388
00:22:16,150 --> 00:22:20,010
Oh, yeah, she's been telling me she's
fine all day. So what's she upset about?
389
00:22:20,470 --> 00:22:24,430
I think she's a little upset that she
can't get home to Grandpa.
390
00:22:25,110 --> 00:22:28,130
I mean, he and Ginger seemed like they
were doing well at Christmas, but I know
391
00:22:28,130 --> 00:22:30,810
your mom's been worried about them. So
why didn't she visit them?
392
00:22:31,090 --> 00:22:35,510
I think she just feels like she can't
leave the twins and leave all of us, and
393
00:22:35,510 --> 00:22:37,950
she's got school, and it's not easy
being the mother of seven.
394
00:22:38,210 --> 00:22:40,770
Six, if you don't count Matt.
395
00:22:41,150 --> 00:22:42,250
Seven, if you count Robbie.
396
00:22:42,450 --> 00:22:43,450
Oh, right.
397
00:22:45,130 --> 00:22:47,770
Well, he'll be leaving, right? Once he
gets a job?
398
00:22:48,010 --> 00:22:50,530
Well, maybe, but he doesn't have to be
in a hurry.
399
00:22:52,310 --> 00:22:59,130
I was just telling Simon that I think
Annie's still feeling a little
400
00:22:59,130 --> 00:23:02,830
overwhelmed. I appreciate everything
you've been doing to help out.
401
00:23:03,150 --> 00:23:08,450
You've done everything and more than I
asked, but we just have to continue to
402
00:23:08,450 --> 00:23:10,550
our best to lighten the load until she's
feeling better.
403
00:23:44,940 --> 00:23:45,940
I'll get it.
404
00:23:46,660 --> 00:23:48,460
So how many ex -boyfriends do you have?
405
00:23:49,580 --> 00:23:53,040
Two. They're not old boyfriends. They're
just old fiancés.
406
00:23:53,320 --> 00:23:54,840
Your dad said I'd probably find you
here.
407
00:23:57,460 --> 00:23:59,300
Thomas, this is John, my roommate.
408
00:23:59,900 --> 00:24:00,900
John Thomas.
409
00:24:01,480 --> 00:24:03,440
Hey, do me a favor.
410
00:24:03,720 --> 00:24:04,619
Come home.
411
00:24:04,620 --> 00:24:08,180
No, I'm not coming home. Not the way you
threw me out this morning. What? I told
412
00:24:08,180 --> 00:24:11,080
you I don't support this marriage, and I
don't want to meet Priscilla's parents.
413
00:24:11,480 --> 00:24:14,120
But Priscilla and I want you to meet
him. We want you to know a family
414
00:24:14,120 --> 00:24:17,860
you're my best friend and we consider
you part of what's going to be our
415
00:24:18,120 --> 00:24:21,600
You haven't known each other long enough
even to be talking about a family.
416
00:24:21,820 --> 00:24:24,860
Okay, just do me a favor and meet the
Carters. You can go to dinner with us if
417
00:24:24,860 --> 00:24:27,740
you want. And if you don't want, you
don't have to. You just have to be at
418
00:24:27,740 --> 00:24:28,740
apartment when they come by.
419
00:24:29,900 --> 00:24:32,560
It's just 15 minutes out of your boring,
dateless life.
420
00:24:33,080 --> 00:24:34,940
Do it for me. For me and Priscilla.
421
00:24:35,640 --> 00:24:36,920
Excuse me, did you say Carter?
422
00:24:37,220 --> 00:24:38,159
Priscilla Carter.
423
00:24:38,160 --> 00:24:39,019
You know her?
424
00:24:39,020 --> 00:24:40,020
Yeah, doesn't everyone know her?
425
00:24:40,810 --> 00:24:41,890
What do you mean by that?
426
00:24:42,110 --> 00:24:43,990
Well, she is sole heir to Carter Mills.
427
00:24:44,550 --> 00:24:46,450
And everyone in America sleeps on
Carter.
428
00:24:48,810 --> 00:24:51,210
That's the company slogan for Carter
Peets.
429
00:24:51,630 --> 00:24:52,930
You've heard of Carter Sheets.
430
00:24:53,510 --> 00:24:56,850
So she's rich, huh? Oh, of course she's
rich.
431
00:24:57,410 --> 00:24:58,410
Well, you didn't know?
432
00:24:58,930 --> 00:25:00,950
Well, maybe this isn't the same
Priscilla Carter.
433
00:25:01,190 --> 00:25:04,950
No, I'm certain there is only one
Priscilla Carter, and she is loaded.
434
00:25:06,190 --> 00:25:07,190
Let's go.
435
00:25:07,700 --> 00:25:11,600
Oh, so now that she's rich, you're in a
big hurry for us to get married. No, now
436
00:25:11,600 --> 00:25:14,060
that we found out she's rich, I mean,
who knows what else we don't know about
437
00:25:14,060 --> 00:25:17,880
her. You know, I knew she was hiding
something. Dinner is gonna be great. I
438
00:25:17,880 --> 00:25:19,920
can't wait to see her parents' faces
when they see the apartment.
439
00:25:20,320 --> 00:25:21,500
I withdraw the invitation.
440
00:25:22,000 --> 00:25:24,400
Uh -uh, no, no, I'm there for the meet
and greet. Then I'm having a steak.
441
00:25:24,820 --> 00:25:27,000
No, you're not, and you're not even
invited to dinner.
442
00:25:27,200 --> 00:25:30,000
I don't care. I'm coming. No, you're
not. Yes, I am. I just have to go by my
443
00:25:30,000 --> 00:25:31,500
house. I packed my good pants.
444
00:25:40,080 --> 00:25:42,060
You are a very bad man.
445
00:25:42,940 --> 00:25:44,620
Throw air to the cardamom.
446
00:25:45,420 --> 00:25:46,880
I'm not a bad man.
447
00:25:47,120 --> 00:25:48,240
I'm a desperate man.
448
00:25:48,700 --> 00:25:51,700
If I had made something up, the two of
them would have been arguing here all
449
00:25:51,700 --> 00:25:52,700
night.
450
00:26:02,980 --> 00:26:04,900
Since when did Matt start using
conditioner?
451
00:26:05,180 --> 00:26:07,040
Since he noticed Robbie has shiny hair.
452
00:26:07,560 --> 00:26:08,680
He does have good hair.
453
00:26:09,210 --> 00:26:10,630
But this is not about conditioner.
454
00:26:10,890 --> 00:26:11,890
You think?
455
00:26:12,450 --> 00:26:15,490
You know how Matt used to be confident
and didn't care what anyone thought of
456
00:26:15,490 --> 00:26:18,610
him? You should see him. He's pitiful.
He's worse than Ruthie was when Mom
457
00:26:18,610 --> 00:26:19,610
brought the twin film.
458
00:26:19,670 --> 00:26:20,770
What's going on with Simon?
459
00:26:21,050 --> 00:26:23,710
He's been walking around without his
shirt on, just like Robbie.
460
00:26:24,750 --> 00:26:25,750
Have you seen the jerk?
461
00:26:26,270 --> 00:26:27,270
What jerk?
462
00:26:27,390 --> 00:26:28,690
The one that doesn't belong here.
463
00:26:30,990 --> 00:26:32,230
Why aren't you wearing a shirt?
464
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
Oh.
465
00:26:33,870 --> 00:26:36,410
So it bothers you if your brother's not
wearing a shirt, but you don't care if
466
00:26:36,410 --> 00:26:37,870
the guy who's not your brother's not
wearing a shirt, hmm?
467
00:26:38,270 --> 00:26:40,710
It bothers me. Guys not wearing shirts
bother me.
468
00:26:40,990 --> 00:26:42,370
You, Simon, Robbie.
469
00:26:42,590 --> 00:26:44,090
Are you sure you're not going out with
him?
470
00:26:44,990 --> 00:26:46,930
Positive. Hey, guys, what's going on?
471
00:26:48,110 --> 00:26:49,110
I'll call you back.
472
00:26:51,830 --> 00:26:52,950
Look at the two of you.
473
00:26:53,650 --> 00:26:54,710
What is wrong with you?
474
00:26:55,210 --> 00:26:58,430
When Robbie doesn't wear a shirt, it's
because he just came from the shower or
475
00:26:58,430 --> 00:26:59,430
he's going to the shower.
476
00:27:00,230 --> 00:27:01,450
Are you going to take a shower?
477
00:27:01,830 --> 00:27:03,710
No. Did you just take a shower?
478
00:27:04,210 --> 00:27:06,170
No. Go put some clothes on.
479
00:27:09,870 --> 00:27:13,910
gonna take a shower did you just take a
shower hello we're men we don't have to
480
00:27:13,910 --> 00:27:20,750
wear shirts we don't want to i'm a
little cold yeah me too oh robbie earned
481
00:27:20,750 --> 00:27:27,730
shirt for you i knew he had it i heard
you talking to her i'm
482
00:27:27,730 --> 00:27:30,650
sure she'll call you now that this whole
thing about me and robbie is cleared up
483
00:27:30,650 --> 00:27:35,670
and what about who's living here i don't
think she cares why not because now she
484
00:27:35,670 --> 00:27:36,670
knows where to find him
485
00:27:38,190 --> 00:27:39,430
I'll just go set the table.
486
00:27:40,030 --> 00:27:44,570
It's already been set. Robbie set it.
Oh, well, I'll just go up and I get the
487
00:27:44,570 --> 00:27:46,030
boys. Your father's getting the boys.
488
00:27:46,390 --> 00:27:48,370
I'll go find Ruthie. She's walking
happy.
489
00:27:49,870 --> 00:27:52,010
So there's nothing to do?
490
00:27:52,370 --> 00:27:53,370
You got it.
491
00:27:55,850 --> 00:27:57,210
Oh, Mrs. Camden.
492
00:27:57,510 --> 00:28:00,030
I took the liberty of cooking the pasta
for you.
493
00:28:04,890 --> 00:28:05,890
Thank you.
494
00:28:10,960 --> 00:28:12,020
I steamed some artichokes.
495
00:28:12,240 --> 00:28:14,320
They're right here in the microwave if
you want to reheat them.
496
00:28:15,980 --> 00:28:18,260
And there's dipping sauce in the
refrigerator.
497
00:28:19,360 --> 00:28:22,060
Your husband told me you like
artichokes.
498
00:28:22,800 --> 00:28:23,880
You like artichokes.
499
00:28:24,180 --> 00:28:25,660
Yes, I do, and thank you again.
500
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
Well, we'll see you later.
501
00:28:35,620 --> 00:28:36,620
Good night.
502
00:28:36,840 --> 00:28:37,840
Well, behave yourself.
503
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
I'll behave myself.
504
00:28:39,630 --> 00:28:42,310
I notice you have your bag. Does that
mean you're not moving back in?
505
00:28:42,610 --> 00:28:44,990
Not if tonight goes like I think tonight
will go.
506
00:28:47,930 --> 00:28:49,150
What does he mean by that?
507
00:28:49,410 --> 00:28:51,410
He means he's not going to behave
himself tonight.
508
00:28:56,530 --> 00:28:59,610
Why didn't anyone tell me that Simon and
Robbie were going out for dinner?
509
00:29:00,950 --> 00:29:03,290
Why do you care if Robbie and Simon go
out for dinner?
510
00:29:03,510 --> 00:29:04,309
You know why.
511
00:29:04,310 --> 00:29:05,430
Unless you're just stupid.
512
00:29:08,330 --> 00:29:11,530
I'll go find out what this is about. No,
I'm the mother. I'll go find out.
513
00:29:24,770 --> 00:29:25,770
Ruthie?
514
00:29:26,650 --> 00:29:28,090
What's going on? Oh, I can handle it.
515
00:29:28,490 --> 00:29:30,350
Ruthie, it's Mommy. Let me in so we can
talk.
516
00:29:30,710 --> 00:29:32,850
I don't want to talk to you. I want to
talk to Lucy.
517
00:29:33,530 --> 00:29:35,070
Okay. I'll go get Lucy.
518
00:29:36,910 --> 00:29:40,850
I'm just gonna go get Lucy because, once
again, I am not needed.
519
00:29:42,310 --> 00:29:45,010
Anywhere, for anything, by anybody.
520
00:29:45,930 --> 00:29:46,930
What?
521
00:29:47,590 --> 00:29:48,590
That's not true.
522
00:29:49,670 --> 00:29:50,710
You don't need me.
523
00:29:51,190 --> 00:29:53,770
Mary doesn't need me. Lucy doesn't need
me.
524
00:29:54,250 --> 00:29:55,650
Simon doesn't need me.
525
00:29:55,910 --> 00:29:59,170
Even Sam and David don't need me. And
you know why?
526
00:29:59,930 --> 00:30:01,690
Robbie. That's why.
527
00:30:02,290 --> 00:30:05,190
He's taken over every single thing that
I do.
528
00:30:05,830 --> 00:30:07,290
And you know who else doesn't need me?
529
00:30:07,670 --> 00:30:08,469
My dad.
530
00:30:08,470 --> 00:30:09,470
And you know why?
531
00:30:09,870 --> 00:30:13,250
Because Ginger's there to do everything
for him that I would do if I were there.
532
00:30:14,950 --> 00:30:15,950
Is everything okay?
533
00:30:16,430 --> 00:30:17,450
Hey, you, get in here.
534
00:30:18,070 --> 00:30:19,070
Take the boy.
535
00:30:33,480 --> 00:30:38,500
We all need you, every single one of us.
We just thought, well, I just thought
536
00:30:38,500 --> 00:30:42,580
that we should all try to help out more
because it's not fair that you do so
537
00:30:42,580 --> 00:30:45,160
much for us. And I told Robbie when he
moved in that he was going to have to
538
00:30:45,160 --> 00:30:48,900
pull his weight because we already have
our hands full. And I've stayed on him
539
00:30:48,900 --> 00:30:52,060
about being responsible and contributing
to the household.
540
00:30:52,360 --> 00:30:56,300
What? Yeah, I keep reminding all the
kids that you're back in school and that
541
00:30:56,300 --> 00:30:57,300
have to do whatever.
542
00:30:57,320 --> 00:30:58,840
But I still need to be needed.
543
00:30:59,820 --> 00:31:01,340
Well, of course, but...
544
00:31:02,190 --> 00:31:06,650
So you masterminded this coup. Is that
what you're telling me? You didn't just
545
00:31:06,650 --> 00:31:11,630
bring that kid in here, but you had him
and my own children just take over?
546
00:31:12,710 --> 00:31:14,370
What, did you call Ginger, too?
547
00:31:14,630 --> 00:31:15,810
Huh? Did you?
548
00:31:16,510 --> 00:31:17,510
No,
549
00:31:17,990 --> 00:31:18,990
I didn't.
550
00:31:19,250 --> 00:31:20,870
No one's taking over.
551
00:31:21,190 --> 00:31:22,190
Leave me alone.
552
00:31:23,230 --> 00:31:24,630
Who did you think it was?
553
00:31:26,110 --> 00:31:28,170
Well, I didn't think it was Robbie.
554
00:31:28,430 --> 00:31:29,630
Of course it's Robbie.
555
00:31:30,510 --> 00:31:33,810
Surely you can see the way he looks at
me, the way we look at each other.
556
00:31:35,330 --> 00:31:39,570
Yeah, well, still, what about Mary?
557
00:31:40,210 --> 00:31:42,970
Mary and Robbie are broken up.
558
00:31:44,570 --> 00:31:45,730
Why can't I have him?
559
00:31:46,310 --> 00:31:48,570
Because Mary's still in love with him.
560
00:31:50,810 --> 00:31:54,050
Okay, now I really do hate her. You
don't hate your sister.
561
00:31:54,710 --> 00:31:57,410
She's been through a really tough time,
and she's still working on getting out
562
00:31:57,410 --> 00:31:58,139
of it.
563
00:31:58,140 --> 00:32:01,400
She would be really hurt if you and
Robbie were anything more than just good
564
00:32:01,400 --> 00:32:04,060
friends. Nah, I don't care about Mary.
565
00:32:04,440 --> 00:32:06,260
She's not even part of the family
anymore.
566
00:32:06,640 --> 00:32:07,960
You do care about Mary.
567
00:32:08,440 --> 00:32:11,180
We all do, and she's still very much a
part of our family.
568
00:32:12,560 --> 00:32:13,860
All right, all right.
569
00:32:14,200 --> 00:32:15,640
But he's going to be so crushed.
570
00:32:16,140 --> 00:32:18,400
He made me eggs with cheese and ham, you
know.
571
00:32:22,560 --> 00:32:23,560
How would you like it?
572
00:32:24,010 --> 00:32:27,150
How would you like it if someone took
over your job, someone who you really
573
00:32:27,150 --> 00:32:28,150
don't like?
574
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
Robbie or Ginger?
575
00:32:31,150 --> 00:32:32,990
Robbie. I like Ginger.
576
00:32:33,470 --> 00:32:36,450
I just don't understand why Dad's not
letting me help the two of them.
577
00:32:36,830 --> 00:32:40,270
Dealing with Dad's Alzheimer's must be
harder on the two of them than he's
578
00:32:40,270 --> 00:32:41,189
making out.
579
00:32:41,190 --> 00:32:43,130
Well, maybe he doesn't want to be a
burden on you.
580
00:32:43,430 --> 00:32:46,210
Knowing you're in school and you have
seven children to take care of.
581
00:32:47,130 --> 00:32:50,690
Sort of like Robbie doesn't want to be a
burden on you.
582
00:32:52,060 --> 00:32:56,160
Robbie is leaving as soon as you get him
a job and he finds a place to live.
583
00:32:56,460 --> 00:32:59,820
Fine, I'll get him a job. I'm sure he's
just as anxious to have his own place as
584
00:32:59,820 --> 00:33:01,080
you are for him to get his own place.
585
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
Are you?
586
00:33:02,460 --> 00:33:03,460
Are you sure?
587
00:33:04,220 --> 00:33:07,280
Because I think he's trying to please
you because if you like him, then it's
588
00:33:07,280 --> 00:33:11,280
safe for Mary to like him. And I think
you're trying to please him because if
589
00:33:11,280 --> 00:33:15,560
likes you, then Mary likes you. Which
means the two of you are using each
590
00:33:15,560 --> 00:33:16,940
to manipulate our daughter.
591
00:33:17,580 --> 00:33:19,460
Manipulate is such a strong word.
592
00:33:20,490 --> 00:33:25,370
I don't know. I think Robbie's doing a
good job of pulling his life together.
593
00:33:25,610 --> 00:33:28,370
And I think that has as much to do with
our family as it does with our daughter.
594
00:33:28,450 --> 00:33:32,210
And... I like him.
595
00:33:34,030 --> 00:33:35,710
And not just somebody will like me.
596
00:33:36,150 --> 00:33:39,190
I genuinely like him.
597
00:33:40,050 --> 00:33:43,410
That doesn't mean I totally trust him,
but until he blows that truck, I like
598
00:33:43,410 --> 00:33:45,950
him. Well, that makes me crazy. Why does
it make you crazy?
599
00:33:46,150 --> 00:33:49,010
Because we're married, and you're not
supposed to like anybody I don't like.
600
00:33:57,340 --> 00:34:02,080
So, it's a daycare center that founds
itself with a few too many boys.
601
00:34:02,480 --> 00:34:05,460
They're desperate to get a guy to come
in and do a sports program with them so
602
00:34:05,460 --> 00:34:07,340
that they're exhausted by the time the
mothers pick them up.
603
00:34:07,960 --> 00:34:11,480
That way they're not bouncing off the
walls when the moms get them home, you
604
00:34:11,480 --> 00:34:12,480
know?
605
00:34:13,179 --> 00:34:16,659
The woman was so impressed when I looked
at your mom and dad's references, she
606
00:34:16,659 --> 00:34:18,600
gave me the job on the spot.
607
00:34:19,400 --> 00:34:21,940
I think my dad was trying to find you
something in an office.
608
00:34:22,520 --> 00:34:24,440
He had no idea you'd want to work with
kids.
609
00:34:24,800 --> 00:34:25,980
Yeah, I love kids.
610
00:34:26,239 --> 00:34:29,260
That's why I'm majoring in early
childhood education. I plan to teach.
611
00:34:30,340 --> 00:34:32,239
You and my mom are majoring in the same
thing?
612
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
Yeah, we are.
613
00:34:33,820 --> 00:34:34,840
Does she know that?
614
00:34:35,060 --> 00:34:36,400
I don't think she wants to know that.
615
00:34:37,239 --> 00:34:41,219
But anyway, I know I don't have a lot in
savings.
616
00:34:42,639 --> 00:34:47,800
But if your dad's in no hurry for me to
move out, I thought I would spend the
617
00:34:47,800 --> 00:34:49,280
money now on airplane tickets.
618
00:34:50,420 --> 00:34:52,580
Then build up my savings again with my
first paycheck.
619
00:34:53,380 --> 00:34:57,190
Bill. It's a long way to fly and a lot
of money to spend just for a day.
620
00:35:01,610 --> 00:35:03,490
Got caught in traffic. There was a
wreck.
621
00:35:07,030 --> 00:35:08,030
Where's everyone?
622
00:35:09,390 --> 00:35:10,390
Are they late?
623
00:35:10,470 --> 00:35:11,470
No, they're not late.
624
00:35:11,650 --> 00:35:12,890
They've already come and gone.
625
00:35:15,070 --> 00:35:16,950
And you were right. They hate me.
626
00:35:17,790 --> 00:35:19,770
They do not want me and Priscilla to get
married.
627
00:35:20,250 --> 00:35:23,490
I never really thought how it would be
if they...
628
00:35:25,049 --> 00:35:26,049
I'm sorry.
629
00:35:29,390 --> 00:35:30,410
So there's no dinner?
630
00:35:33,590 --> 00:35:35,010
Of course there's no dinner.
631
00:35:38,570 --> 00:35:39,910
I didn't want to be right, you know.
632
00:35:40,310 --> 00:35:41,310
But you were.
633
00:35:42,330 --> 00:35:45,510
Priscilla's dad told her he was taking
back her car, he's not paying tuition,
634
00:35:45,670 --> 00:35:46,750
and he's cutting off her allowance.
635
00:35:48,310 --> 00:35:50,810
Why do the rich always try to hurt their
children with their money?
636
00:35:52,140 --> 00:35:54,340
Evidently, neither of us knows very much
about the rich.
637
00:35:56,000 --> 00:35:58,240
So, how long were you at Heather's
today?
638
00:35:59,320 --> 00:36:01,180
I don't know. What does that have to do
with anything?
639
00:36:01,780 --> 00:36:03,560
Priscilla's family does not own Carter
Mills.
640
00:36:04,220 --> 00:36:07,260
Wait, so if they're not rich, why do
they care if you're not rich?
641
00:36:07,620 --> 00:36:08,620
Oh, they are.
642
00:36:09,400 --> 00:36:11,880
Her father's an architect, a very famous
architect.
643
00:36:12,440 --> 00:36:13,440
An architect?
644
00:36:13,520 --> 00:36:15,220
I asked him if he designed sheets.
645
00:36:15,420 --> 00:36:19,100
Of course he doesn't. Her mother doesn't
design sheets either. But that was the
646
00:36:19,100 --> 00:36:21,180
discussion that pretty much got us off
to a bad start.
647
00:36:22,910 --> 00:36:24,710
Sheets. Everyone sleeps on Carter.
648
00:36:28,030 --> 00:36:31,210
So the way I see it, you owe us.
649
00:36:32,370 --> 00:36:34,670
I owe you? Why me? Why not Thomas?
650
00:36:34,890 --> 00:36:35,890
And what us?
651
00:36:36,610 --> 00:36:38,270
I thought you and Priscilla were over.
652
00:36:41,690 --> 00:36:42,690
Matt?
653
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
Priscilla.
654
00:36:47,890 --> 00:36:50,750
When Priscilla refused to give in, her
father went a little further.
655
00:36:51,950 --> 00:36:55,910
He took her aunt's apartment away and
told her to move back home. Priscilla
656
00:36:55,910 --> 00:36:58,990
doesn't want to move home, and I don't
want her to move home, so even though
657
00:36:58,990 --> 00:37:03,110
we're both against premarital
cohabitation, that's what we're pretty
658
00:37:03,110 --> 00:37:04,110
into.
659
00:37:04,630 --> 00:37:06,710
Therefore, I have to ask you.
660
00:37:08,310 --> 00:37:09,310
Oh, no.
661
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
Oh, yeah.
662
00:37:23,400 --> 00:37:27,040
I'm just gonna go upstairs and, uh...
I'm just gonna gather you away.
663
00:37:29,600 --> 00:37:31,100
Why did Simon scurry away?
664
00:37:32,880 --> 00:37:34,420
And what's with that big smile?
665
00:37:34,900 --> 00:37:35,900
What's going on?
666
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
Something's going on.
667
00:37:39,200 --> 00:37:41,480
I wanted to let you both know I got a
job.
668
00:37:41,800 --> 00:37:44,040
Really? Oh, that's great.
669
00:37:44,400 --> 00:37:45,400
Yeah, it is.
670
00:37:46,020 --> 00:37:49,720
I start at a daycare center Monday as
the sports director.
671
00:37:50,900 --> 00:37:54,540
It's a big title, but I'm just throwing
the ball around with a bunch of peewees
672
00:37:54,540 --> 00:37:58,920
and... Well, I'm gonna be making a nice
paycheck, so... So?
673
00:37:59,940 --> 00:38:04,060
So I bought you and Sam and David
airline tickets to go see your dad.
674
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
What?
675
00:38:06,760 --> 00:38:11,480
I had just enough in savings, and I want
to do something nice for you because
676
00:38:11,480 --> 00:38:14,300
you've totally taken care of me for over
a month now.
677
00:38:14,840 --> 00:38:18,420
I know you're worried about your dad,
and I know you don't want to leave the
678
00:38:18,420 --> 00:38:19,420
boys.
679
00:38:20,169 --> 00:38:21,169
So go for the day.
680
00:38:21,650 --> 00:38:22,650
Take them with you.
681
00:38:23,430 --> 00:38:26,090
They've had less time with the guy than
the rest of the kids, so it'll be good
682
00:38:26,090 --> 00:38:27,090
for them, right?
683
00:38:29,150 --> 00:38:30,790
I'm sure Grandpa would love to see them,
too.
684
00:38:31,030 --> 00:38:32,030
Yes, he would.
685
00:38:33,450 --> 00:38:34,770
Hey, don't worry.
686
00:38:35,390 --> 00:38:38,130
You know, with this new job, I should be
able to put away some money.
687
00:38:39,110 --> 00:38:40,530
I'll be out of your hair in no time.
688
00:38:42,610 --> 00:38:45,110
Well, when you can. I mean, if you want.
689
00:38:47,810 --> 00:38:49,630
I guess I'll call Ginger and...
690
00:38:49,850 --> 00:38:50,850
Tell her that we're coming.
691
00:38:53,130 --> 00:38:54,130
Thank you.
692
00:38:57,010 --> 00:38:58,010
You're welcome.
693
00:39:00,090 --> 00:39:01,090
Good night.
694
00:39:07,250 --> 00:39:08,310
Dad, it's for you.
695
00:39:08,670 --> 00:39:09,670
Mary.
696
00:39:13,570 --> 00:39:15,850
No, I just got a... a big gift.
697
00:39:17,230 --> 00:39:18,230
It's your turn.
698
00:39:24,779 --> 00:39:26,400
Mary? I just wanted to thank you.
699
00:39:27,300 --> 00:39:31,260
Thank you for what? Thank you for taking
in Robbie and just for everything.
700
00:39:32,800 --> 00:39:33,759
You're welcome.
701
00:39:33,760 --> 00:39:34,760
I miss everyone.
702
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
We miss you, too.
703
00:39:38,820 --> 00:39:42,940
You're not thinking about coming home
now that you know about Robbie, are you?
704
00:39:43,260 --> 00:39:44,760
I'm not ready to come home yet.
705
00:39:45,520 --> 00:39:47,280
But I'm going to work at it a lot
harder.
706
00:39:47,780 --> 00:39:48,780
Is that because of Robbie?
707
00:39:49,940 --> 00:39:52,920
Because if it is, I want you to know
this is not a permanent arrangement.
708
00:39:54,350 --> 00:39:57,990
Robbie just got a very good job, and
he's probably going to be moving out
709
00:39:58,630 --> 00:40:02,510
We just wanted to help him out until he
got back on his feet.
710
00:40:02,830 --> 00:40:03,830
I know.
711
00:40:04,730 --> 00:40:08,250
And it makes me realize how ungrateful
I've been for everything you've done for
712
00:40:08,250 --> 00:40:09,250
me.
713
00:40:10,010 --> 00:40:11,650
And how selfish I've been.
714
00:40:13,170 --> 00:40:14,650
And a whole list of other things.
715
00:40:18,110 --> 00:40:19,110
I love you, Dad.
716
00:40:19,510 --> 00:40:20,510
I love you, Mary.
717
00:40:23,790 --> 00:40:25,690
Oh, sure you can talk to her. She's
standing right here.
718
00:40:28,090 --> 00:40:29,090
Hello.
719
00:40:32,850 --> 00:40:38,450
Is this from you?
720
00:40:39,350 --> 00:40:40,348
I don't know.
721
00:40:40,350 --> 00:40:41,350
Let me see.
722
00:40:45,590 --> 00:40:47,790
I think that's Lucy's handwriting.
723
00:40:48,410 --> 00:40:49,410
Oh, no.
724
00:40:49,870 --> 00:40:50,870
Are you sure?
725
00:40:51,280 --> 00:40:54,020
Just the idea of dating, you probably
set her off.
726
00:40:55,600 --> 00:40:57,020
Let her down easy, will you?
727
00:40:59,600 --> 00:41:00,600
What's going on?
728
00:41:04,120 --> 00:41:05,380
Maybe we should talk.
729
00:41:05,700 --> 00:41:06,700
We should talk?
730
00:41:10,880 --> 00:41:12,160
This is really awkward.
731
00:41:13,940 --> 00:41:17,700
Because... Wait a minute.
732
00:41:18,180 --> 00:41:19,760
Did she say... You don't...
733
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
I didn't write that.
734
00:41:31,140 --> 00:41:32,620
It's so good hearing Mary's voice.
735
00:41:36,840 --> 00:41:38,780
Oh, you did not behave yourself, did
you?
736
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
Good night, Matt.
737
00:41:47,540 --> 00:41:48,780
Now, I have to move back here.
738
00:41:49,440 --> 00:41:50,440
Whatever.
739
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
What are you doing there?
740
00:42:00,040 --> 00:42:02,980
What do you mean? It's my house, too. I
mean you don't live there.
741
00:42:03,280 --> 00:42:04,400
Well, that may change.
742
00:42:04,700 --> 00:42:05,700
You're moving home?
743
00:42:05,820 --> 00:42:06,578
I might.
744
00:42:06,580 --> 00:42:10,620
Why? Because I don't believe that Robbie
is not dating Lucy.
745
00:42:10,980 --> 00:42:16,380
Yes, you do. Okay, I have to move
because my apartment building has been
746
00:42:16,380 --> 00:42:19,780
condemned. Since I talked to you this
morning, I doubt it.
747
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
Try again.
748
00:42:22,300 --> 00:42:23,520
I miss the family.
749
00:42:24,520 --> 00:42:29,360
Again. I realized I'm running out of
money and I can't put in any more hours
750
00:42:29,360 --> 00:42:30,540
the hospital because I have to study.
751
00:42:31,300 --> 00:42:32,300
Closer.
752
00:42:32,440 --> 00:42:33,820
John wants me to move out.
753
00:42:34,040 --> 00:42:37,140
Aha. And John wants you out because?
754
00:42:37,520 --> 00:42:40,460
Because he thinks he's fallen in love,
idiot.
755
00:42:41,060 --> 00:42:42,060
There's something else.
756
00:42:43,100 --> 00:42:45,820
Maybe. You don't like Robbie living
there.
757
00:42:46,900 --> 00:42:51,040
Maybe. And you think that if you move
in, he'll move out. You think you're
758
00:42:51,040 --> 00:42:52,040
pretty smart, don't you?
759
00:42:52,500 --> 00:42:53,540
Smarter than that plan.
760
00:42:54,040 --> 00:42:54,979
He has brothers.
761
00:42:54,980 --> 00:42:57,500
He's used to living with brothers.
You're not going to bother him.
762
00:42:57,720 --> 00:42:59,620
You don't know that. I can be very
annoying.
763
00:43:00,040 --> 00:43:01,660
Please, he's going to see right through
that.
764
00:43:01,900 --> 00:43:02,900
No, he's not.
765
00:43:03,220 --> 00:43:05,680
Yeah, and you're just trying to get me
to drop my plan because you want him to
766
00:43:05,680 --> 00:43:09,920
live here. So one, Ruthie can tell you
his every move, and two, he's waiting
767
00:43:09,920 --> 00:43:10,920
you when you finally come home.
768
00:43:11,060 --> 00:43:11,979
Is he there?
769
00:43:11,980 --> 00:43:12,859
Not for long.
770
00:43:12,860 --> 00:43:13,860
We'll see.
771
00:43:14,240 --> 00:43:16,020
Remember when you told me to do
something?
772
00:43:16,380 --> 00:43:18,340
Look, I'm doing something. I'm moving
back home.
773
00:43:18,760 --> 00:43:19,860
Put Robbie on the phone.
774
00:43:20,720 --> 00:43:21,720
I don't think so.
775
00:43:23,890 --> 00:43:24,890
Shower's free.
776
00:43:28,010 --> 00:43:29,010
It's for you.
777
00:43:34,150 --> 00:43:35,150
Hello?
778
00:43:37,690 --> 00:43:38,690
Hey, Mary.
779
00:43:38,750 --> 00:43:39,750
I'm glad you called.
780
00:43:39,970 --> 00:43:42,190
I think Matt's planning on moving back
home. Isn't that great?
781
00:43:42,530 --> 00:43:44,710
It's like one big happy family. I love
this place.
58862