All language subtitles for 7th Heaven s05e09 Tunes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,000
And do you want to go for a ride or not?
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,359
Let's go.
3
00:00:34,000 --> 00:00:38,460
I made my dad a good job and I got well
paid.
4
00:00:39,160 --> 00:00:42,460
I blew it all at the payday.
5
00:00:46,620 --> 00:00:51,340
A hundred dollars on a Cupid's dot.
6
00:00:52,020 --> 00:00:56,300
No pretty chick is gonna make me crawl.
7
00:01:15,220 --> 00:01:16,400
We'll be right back.
8
00:01:29,460 --> 00:01:31,080
Oh, dog.
9
00:01:32,480 --> 00:01:34,180
Hello, my love.
10
00:01:36,360 --> 00:01:38,280
No way.
11
00:01:39,540 --> 00:01:42,100
Yes. All right. Yes.
12
00:01:58,050 --> 00:02:01,190
Get in the car.
13
00:02:01,430 --> 00:02:04,370
What is wrong with you? What's wrong
with you? And when did you start hanging
14
00:02:04,370 --> 00:02:05,390
out with guys like that?
15
00:02:07,410 --> 00:02:08,509
They go to my school.
16
00:02:08,970 --> 00:02:11,530
They asked me if I wanted to hang out
today, and that's all we're doing,
17
00:02:11,530 --> 00:02:12,550
out and listening to music.
18
00:02:12,790 --> 00:02:15,690
No, I've heard the music. I know the
music. And when did you start listening
19
00:02:15,690 --> 00:02:16,690
that music?
20
00:02:17,180 --> 00:02:17,978
It's rap.
21
00:02:17,980 --> 00:02:18,980
I like it.
22
00:02:19,360 --> 00:02:23,080
No, no, that's not rap. It's some kind
of perversion of rap. In fact, I think
23
00:02:23,080 --> 00:02:25,880
it's an insult to the African -American
community for you to call that rap.
24
00:02:26,240 --> 00:02:28,200
So don't be looking at me, Simon. I'm
not going to help you here.
25
00:02:28,400 --> 00:02:29,399
Get in the car.
26
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
No.
27
00:02:31,260 --> 00:02:34,300
And by the way, who I hang out with and
what music I listen to is none of your
28
00:02:34,300 --> 00:02:35,300
business.
29
00:02:53,870 --> 00:03:00,510
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
30
00:03:00,510 --> 00:03:01,510
me.
31
00:03:01,730 --> 00:03:07,750
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
32
00:03:07,750 --> 00:03:11,650
family. Where can you go
33
00:03:11,650 --> 00:03:18,430
when the world don't treat you right?
The
34
00:03:18,430 --> 00:03:20,230
answer is home.
35
00:03:25,890 --> 00:03:32,750
7th Heaven 7th Heaven
36
00:03:32,750 --> 00:03:36,630
7th Heaven
37
00:04:17,390 --> 00:04:20,790
Did you see those guys? Those are not
guys Simon should be hanging out with.
38
00:04:21,170 --> 00:04:22,790
And I really find that music disturbing.
39
00:04:23,530 --> 00:04:27,570
I do, too. So maybe the thing to do is
get Simon over here and hang with him.
40
00:04:27,690 --> 00:04:29,650
Talk to him. It's hard to be cool at
that age.
41
00:04:30,010 --> 00:04:32,950
He's just trying to find that certain
bad attitude that attracts women.
42
00:04:33,470 --> 00:04:36,970
At least guys that age think a certain
bad attitude attracts women. Well, they
43
00:04:36,970 --> 00:04:39,750
aren't going to attract women by
blasting music that talks about beating
44
00:04:39,810 --> 00:04:40,810
are they? Not likely.
45
00:04:41,250 --> 00:04:44,350
I'm taking the car back to my uncle.
Then I'm going to work. I'll see you
46
00:04:44,350 --> 00:04:45,890
you come in. I'm working a double shift.
47
00:04:50,169 --> 00:04:53,130
You're not just gonna sit around here
all day waiting for Heather, are you?
48
00:04:53,150 --> 00:04:54,570
I'm gonna sit around here and study.
49
00:05:06,030 --> 00:05:11,690
Who is it?
50
00:05:12,970 --> 00:05:13,970
Pants.
51
00:05:15,110 --> 00:05:16,110
Pants who?
52
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
Pants Daddy.
53
00:05:24,240 --> 00:05:27,240
Your mother went pants shopping. I'm
dropping off your share of the pants.
54
00:05:28,260 --> 00:05:29,260
What?
55
00:05:29,620 --> 00:05:31,760
Evidently, everyone in the family needs
pants.
56
00:05:36,160 --> 00:05:38,660
Wow. These are nice.
57
00:05:38,920 --> 00:05:41,260
They're like, uh... Big boy pants?
58
00:05:41,660 --> 00:05:43,560
Yeah. Why'd she buy these?
59
00:05:44,060 --> 00:05:45,900
Evidently, she felt you needed them.
60
00:05:46,120 --> 00:05:50,440
For? She thought you might want to go
out sometime.
61
00:05:51,530 --> 00:05:54,410
I believe she put it in something other
than jeans.
62
00:05:55,670 --> 00:05:58,850
So she thinks I want to go out sometime.
63
00:05:59,650 --> 00:06:01,550
Yeah. With Heather?
64
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
With Heather?
65
00:06:03,910 --> 00:06:05,050
I asked you.
66
00:06:05,330 --> 00:06:06,590
Are you seeing Heather again?
67
00:06:07,770 --> 00:06:09,930
No. She came by to see me.
68
00:06:10,210 --> 00:06:13,850
Oh. But I'm not going to see her again.
69
00:06:14,190 --> 00:06:15,190
I'm not interested.
70
00:06:15,790 --> 00:06:16,790
I met someone.
71
00:06:17,210 --> 00:06:18,830
But I think Heather's interested.
72
00:06:19,170 --> 00:06:20,950
Which is why she left the note.
73
00:06:21,390 --> 00:06:22,510
and Mom bought the pants.
74
00:06:22,950 --> 00:06:23,950
That's quite a theory.
75
00:06:24,150 --> 00:06:25,150
Yeah.
76
00:06:25,470 --> 00:06:26,530
So who are you interested in?
77
00:06:27,010 --> 00:06:28,790
Oh, just a girl I met.
78
00:06:29,590 --> 00:06:30,590
Hmm.
79
00:06:31,090 --> 00:06:33,570
So, um, you know where Simon is?
80
00:06:33,930 --> 00:06:36,090
Uh, he was hanging out with some new
friends at school.
81
00:06:36,470 --> 00:06:37,470
Mm -hmm.
82
00:06:38,110 --> 00:06:40,370
What, he's not hanging out with new
friends from school?
83
00:06:40,690 --> 00:06:43,410
Oh, he's hanging out with them, all
right. Have you met them?
84
00:06:43,710 --> 00:06:45,630
Oh, have you met him? No, but I've seen
him.
85
00:06:46,090 --> 00:06:47,090
Have you seen him?
86
00:06:47,410 --> 00:06:48,970
Oh. I'm gonna talk to him.
87
00:06:49,210 --> 00:06:50,230
Why are you gonna talk to him?
88
00:06:50,460 --> 00:06:52,160
Well, you'll know when you see these
guys.
89
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
Where did you see them?
90
00:06:53,600 --> 00:06:56,780
When I was driving John around in his
uncle's convertible. Why were you
91
00:06:56,780 --> 00:06:59,700
John around in his uncle's convertible?
So he could sing a B .B. King song.
92
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
And you were worried about Simon?
93
00:07:01,220 --> 00:07:04,620
Yes, and by the way, do you know what
kind of music Simon and his friends are
94
00:07:04,620 --> 00:07:08,940
listening to? You know, our whole
relationship has become just a series of
95
00:07:08,940 --> 00:07:11,100
questions and answers, hasn't it?
96
00:07:11,400 --> 00:07:12,940
Yeah, so answer me this.
97
00:07:13,540 --> 00:07:16,540
Why is it that mothers just know how to
pick out pants?
98
00:07:17,200 --> 00:07:19,720
I mean, have mothers been buying pants
for their sons since the beginning of
99
00:07:19,720 --> 00:07:22,680
time? Did Mary buy pants for Jesus?
100
00:07:23,100 --> 00:07:26,560
So you think Jesus wore pants to you?
Ring, ring. Is that the phone?
101
00:07:26,820 --> 00:07:30,180
Oh, thanks for coming by. Look, love to
mom. Great pants.
102
00:07:36,040 --> 00:07:37,680
I'll see you in church.
103
00:07:44,880 --> 00:07:47,740
You're not just waiting around here so
you can tell Heather you're not
104
00:07:47,740 --> 00:07:48,740
interested, are you?
105
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
No.
106
00:07:53,980 --> 00:07:56,040
Well, I'm going to church.
107
00:07:57,060 --> 00:08:00,920
If you happen to bump into your brother
again, tell him to drop by or call.
108
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
Look at you.
109
00:08:15,900 --> 00:08:17,360
You look like you need a man.
110
00:08:18,440 --> 00:08:20,640
I think he just called you a bad word.
111
00:08:21,420 --> 00:08:23,120
A really, really bad word.
112
00:08:24,240 --> 00:08:26,040
Hey, look.
113
00:08:26,600 --> 00:08:28,540
The little one knows what I called her
sister.
114
00:08:29,680 --> 00:08:31,140
But the sister don't know.
115
00:08:32,159 --> 00:08:33,220
Or she know it true.
116
00:08:33,659 --> 00:08:34,659
She know it true?
117
00:08:35,320 --> 00:08:38,080
Look, you ignorant little... What are
you, a pimp?
118
00:08:38,659 --> 00:08:39,659
Get away from me.
119
00:08:44,829 --> 00:08:45,950
Nice one, Matt.
120
00:08:47,870 --> 00:08:48,809
All right.
121
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
Gotta go.
122
00:08:49,850 --> 00:08:50,689
Do something.
123
00:08:50,690 --> 00:08:51,629
Like what?
124
00:08:51,630 --> 00:08:53,310
Like get that guy out of here.
125
00:08:53,510 --> 00:08:55,550
He didn't hurt you. He slapped me.
126
00:08:57,230 --> 00:08:59,130
From the looks of it, it couldn't have
hurt.
127
00:09:01,070 --> 00:09:02,069
You're disgusting.
128
00:09:02,070 --> 00:09:04,110
In fact, you're just as disgusting as he
is.
129
00:09:04,990 --> 00:09:06,070
I want to see the manager.
130
00:09:06,470 --> 00:09:07,409
That'd be me.
131
00:09:07,410 --> 00:09:08,410
Next in line.
132
00:09:16,369 --> 00:09:17,369
What's a pimp?
133
00:09:17,410 --> 00:09:18,690
It's a guy that hates women.
134
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
Hey, congratulations.
135
00:09:22,290 --> 00:09:23,390
Congratulations on what?
136
00:09:23,690 --> 00:09:26,390
On being a woman? On my being slapped?
137
00:09:26,670 --> 00:09:29,650
Or being called that name? But maybe you
didn't see or hear that guy. Or maybe
138
00:09:29,650 --> 00:09:32,870
you didn't think that he did anything
other than hurt my dignity. And that's
139
00:09:32,870 --> 00:09:33,629
okay, huh?
140
00:09:33,630 --> 00:09:34,650
Is that what you think?
141
00:09:35,030 --> 00:09:39,370
No. I meant congratulations on being our
100th customer today.
142
00:09:39,770 --> 00:09:43,290
You just won three tickets to the 39
concert and a free CD.
143
00:09:44,030 --> 00:09:45,030
No way!
144
00:09:46,550 --> 00:09:47,630
Who? 39.
145
00:09:48,110 --> 00:09:50,010
Hottest selling teen band in America.
146
00:09:50,230 --> 00:09:52,490
I've never heard of them. Good. You can
drag me.
147
00:09:53,090 --> 00:09:54,090
I've heard of them.
148
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
Thanks, mister.
149
00:09:59,450 --> 00:10:00,450
39?
150
00:10:05,470 --> 00:10:07,450
Isn't that Simon with the woman hitter?
151
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
You know that guy?
152
00:10:20,710 --> 00:10:22,510
That's Norton. He's a friend of mine.
Why?
153
00:10:22,750 --> 00:10:25,130
A friend from where? Where did you meet
him? At school.
154
00:10:26,330 --> 00:10:27,590
Where did you get these clothes?
155
00:10:29,110 --> 00:10:31,750
Oh, these are my clothes. I just made a
few adjustments. Like it?
156
00:10:32,110 --> 00:10:33,110
No, not especially.
157
00:10:33,810 --> 00:10:37,350
Simon, your friend, called me a name and
slapped me on the butt in the record
158
00:10:37,350 --> 00:10:38,410
store. Norton?
159
00:10:39,250 --> 00:10:41,650
He was just kidding around. Believe me,
he couldn't have been serious.
160
00:10:42,190 --> 00:10:43,430
Simon, he slapped me.
161
00:10:44,630 --> 00:10:46,830
Well, he didn't hurt you, did he? Yes,
he hurt me.
162
00:10:47,320 --> 00:10:48,340
He humiliated me.
163
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
And that hurt.
164
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
A lot.
165
00:10:53,660 --> 00:10:55,180
What do you want me to do about it?
166
00:10:59,380 --> 00:11:01,880
I want you to understand that I am not a
punching bag.
167
00:11:02,280 --> 00:11:06,040
I am not a trash can that guys can throw
their filthy thoughts or words into.
168
00:11:06,360 --> 00:11:08,360
I am a person, Simon. I am your sister.
169
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
Do something.
170
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
Oh, no.
171
00:11:17,870 --> 00:11:20,090
Hey, Mom, that pimp behind you just
called Lucy a bad word.
172
00:11:24,510 --> 00:11:26,950
This is my mother. This is my sister.
173
00:11:31,070 --> 00:11:32,310
So this is your mother.
174
00:11:34,750 --> 00:11:36,150
I see the resemblance.
175
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
And I like it.
176
00:11:42,330 --> 00:11:43,510
Well, what you say, Mama?
177
00:11:45,230 --> 00:11:47,250
I say you're all pathetic. Go home.
178
00:11:48,290 --> 00:11:49,370
Why don't you go home?
179
00:11:50,130 --> 00:11:51,530
You don't belong on the streets.
180
00:11:52,990 --> 00:11:54,710
Because you've got no respect for me.
181
00:11:55,070 --> 00:11:56,070
For no man.
182
00:11:56,970 --> 00:11:58,630
Maybe I should teach you some respect.
183
00:12:00,490 --> 00:12:01,530
You want a piece of this?
184
00:12:01,910 --> 00:12:04,650
I brought seven kids into this world. I
can take one out.
185
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Are you looking at me?
186
00:12:25,820 --> 00:12:27,000
Are you looking at me?
187
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Huh?
188
00:12:28,500 --> 00:12:31,840
You better be looking at me, because I
am one good -looking man, and it's
189
00:12:31,840 --> 00:12:33,540
ladies' night, so come on over. Yeah.
190
00:12:39,620 --> 00:12:40,620
Hi.
191
00:12:42,800 --> 00:12:48,120
Look, if this is about Mary, I don't
think this is a good time for you to
192
00:12:51,820 --> 00:12:53,320
This is Reverend Camden.
193
00:12:53,820 --> 00:12:55,400
Reverend Camden, this is Cheryl.
194
00:12:58,500 --> 00:12:59,640
This is about us.
195
00:13:00,580 --> 00:13:01,680
We want to get married.
196
00:13:11,920 --> 00:13:13,900
I just saw Ruthie. What's up?
197
00:13:14,620 --> 00:13:18,260
One of my friends is goofing around, and
he may have gone a little too far.
198
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
May have?
199
00:13:19,940 --> 00:13:21,000
Ruthie, upstairs, please.
200
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
You too.
201
00:13:28,800 --> 00:13:29,980
What the heck happened?
202
00:13:30,740 --> 00:13:32,440
Simon's little friend... Norton.
203
00:13:33,740 --> 00:13:38,960
Simon's little friend Norton harassed
Lucy in the record store. He called her
204
00:13:38,960 --> 00:13:43,320
name, slapped her on the derriere before
exiting the record store where he then
205
00:13:43,320 --> 00:13:46,100
harassed and threatened me. And the name
he called Lucy?
206
00:13:46,440 --> 00:13:47,680
The B word. What?
207
00:13:48,600 --> 00:13:50,840
I'm gonna... I'm gonna...
208
00:13:51,070 --> 00:13:53,250
No, I took care of it. She threatened to
beat him up.
209
00:13:55,010 --> 00:13:58,050
Talk to him. Then I'm going to talk to
him. Then I'm going to go over to his
210
00:13:58,050 --> 00:14:00,590
little friend Norton's house and talk to
Norton and Norton's mother.
211
00:14:04,950 --> 00:14:05,970
Where did you get those pants?
212
00:14:08,470 --> 00:14:09,590
Matt's. There's old ones.
213
00:14:10,230 --> 00:14:13,390
Do you know where that particular
fashion trend got started?
214
00:14:14,410 --> 00:14:15,410
Prison.
215
00:14:16,290 --> 00:14:18,350
You know where you're going if you keep
wearing your pants like that?
216
00:14:18,770 --> 00:14:20,170
Prison. Come on.
217
00:14:20,590 --> 00:14:23,350
But we can get back to the pants. Who's
Norton? He's the guy I go to school
218
00:14:23,350 --> 00:14:27,150
with. Other than that, what made you
want to choose to be friends with this
219
00:14:27,370 --> 00:14:28,370
Norton chose me.
220
00:14:28,530 --> 00:14:30,410
And he asked me if I wanted to hang out
today.
221
00:14:31,090 --> 00:14:34,250
He's probably not someone I want to be
friends with now, but aren't you making
222
00:14:34,250 --> 00:14:35,290
too big a deal out of this?
223
00:14:35,650 --> 00:14:39,930
Back up to probably. He's probably not
someone you want to be friends with?
224
00:14:40,430 --> 00:14:41,430
Probably?
225
00:14:41,850 --> 00:14:46,190
Which brings us to, can we make too big
a deal out of someone calling your
226
00:14:46,190 --> 00:14:47,190
sister that word?
227
00:14:47,350 --> 00:14:49,290
Are you out of your ever -loving mind?
228
00:14:49,630 --> 00:14:53,100
I'm not ha - I'm happy about it, Dad,
but guys do say that word all the time.
229
00:14:53,280 --> 00:14:54,780
You actually think there's a
justification?
230
00:14:55,300 --> 00:14:58,480
It was probably a really, really bad
word when you were growing up, but I
231
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
think it's that bad anymore.
232
00:15:00,060 --> 00:15:03,240
It's lost some of its edge because it's
on TV, it's in movies, it's on
233
00:15:03,240 --> 00:15:04,360
practically every CD.
234
00:15:04,640 --> 00:15:08,420
You really don't get this, and rather
than hear any more about the extent to
235
00:15:08,420 --> 00:15:10,340
which you don't get it, I'll explain it
to you.
236
00:15:12,420 --> 00:15:16,440
This is the oldest hate crime on Earth.
This is the hatred of women.
237
00:15:17,000 --> 00:15:18,920
It's wrapped up in a thing called
harassment.
238
00:15:19,610 --> 00:15:20,650
Okay, I get it.
239
00:15:20,910 --> 00:15:23,270
But please, don't let Mom go over to
Norton's house.
240
00:15:23,850 --> 00:15:27,450
Let me handle this. I'm begging you. If
either of you go over there, this guy's
241
00:15:27,450 --> 00:15:30,010
just going to make me look like a big
baby, and that's all I need.
242
00:15:35,670 --> 00:15:39,970
Robbie and Cheryl, his fiancée, are in
your office?
243
00:15:40,230 --> 00:15:43,150
I didn't have a chance to tell you. That
jerk has a fiancée?
244
00:15:43,970 --> 00:15:45,310
Yes, and it's not our daughter.
245
00:15:45,660 --> 00:15:48,640
Well, I hope you're not planning on
marrying them because we know how Robbie
246
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
Palmer treats women.
247
00:15:50,460 --> 00:15:54,460
Which could mean, of course, that he's
just telling us that he's getting
248
00:15:54,460 --> 00:15:59,040
so that we'll tell Mary that he's
getting married so she can track him
249
00:15:59,040 --> 00:16:00,160
tell him not to get married.
250
00:16:00,380 --> 00:16:03,540
I think the bride -to -be looks a little
too happy to be up to any scam.
251
00:16:04,140 --> 00:16:06,640
No, they want to get married.
252
00:16:07,120 --> 00:16:09,660
Well, then she's got to be pregnant
because he's not the marrying kind.
253
00:16:09,900 --> 00:16:13,840
Well, I've married pregnant couples
before. It's not the best way to begin a
254
00:16:13,840 --> 00:16:15,240
marriage, but it's not the worst either.
255
00:16:15,500 --> 00:16:19,140
No, the worst place to begin a marriage
is with a partner who has no respect for
256
00:16:19,140 --> 00:16:20,940
women. Maybe he's changed.
257
00:16:21,220 --> 00:16:24,640
You wouldn't marry the guy off just to
keep him away from our daughter, would
258
00:16:24,640 --> 00:16:25,640
you?
259
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
Of course not.
260
00:16:28,180 --> 00:16:29,720
I shouldn't keep them waiting.
261
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
What's the good time?
262
00:16:35,660 --> 00:16:37,420
It's probably not going to get any
better today.
263
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Go.
264
00:16:43,400 --> 00:16:45,840
We'll get out of your way as quickly as
possible.
265
00:16:46,120 --> 00:16:47,780
Maybe please go to the concert.
266
00:16:48,000 --> 00:16:50,580
I don't know. You seem a little young
for a concert.
267
00:16:51,840 --> 00:16:56,880
Are you familiar with this band, 13 or
47 or 79 or whatever?
268
00:16:57,100 --> 00:16:59,940
I listen to the CD, and there's nothing
harmful about the lyrics.
269
00:17:00,420 --> 00:17:03,940
Other than they say the same thing over
and over and over again.
270
00:17:04,410 --> 00:17:05,770
What are the songs about?
271
00:17:06,150 --> 00:17:07,310
What? Love.
272
00:17:08,589 --> 00:17:09,589
Right.
273
00:17:10,170 --> 00:17:11,290
It's really innocent.
274
00:17:11,550 --> 00:17:13,730
Their biggest hit is called Puppy Me,
Puppy You.
275
00:17:14,250 --> 00:17:15,329
It's about puppy love.
276
00:17:15,869 --> 00:17:18,810
Real puppy love. A golden retriever
puppy, to be exact.
277
00:17:20,410 --> 00:17:21,410
Fine.
278
00:17:22,230 --> 00:17:25,109
But if it's a rough crowd, I want you to
come home immediately.
279
00:17:25,369 --> 00:17:27,490
I sincerely doubt it'll be a rough
crowd.
280
00:17:28,250 --> 00:17:30,690
But if it is, we'll be right out of
there.
281
00:17:32,250 --> 00:17:34,670
Thank you, thank you, thank you. I've
got to go get ready.
282
00:17:39,690 --> 00:17:41,290
Do you think Mary still talks to Robbie?
283
00:17:41,790 --> 00:17:43,970
Mary doesn't talk to me, so I don't
know.
284
00:17:44,250 --> 00:17:45,690
Do you know that Robbie's getting
married?
285
00:17:48,430 --> 00:17:49,530
I knew you were listening.
286
00:17:51,010 --> 00:17:52,010
Sort of.
287
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
How do you do it?
288
00:17:54,630 --> 00:18:00,590
How do you just get past being called
that name and forget about it and go on?
289
00:18:00,590 --> 00:18:01,499
told you.
290
00:18:01,500 --> 00:18:05,420
I don't like it, but I've just become
immune to it. Don't become immune to it.
291
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
Because it's wrong.
292
00:18:07,540 --> 00:18:08,760
It's just wrong.
293
00:18:12,480 --> 00:18:14,820
Are you stacking the CDs for the ORs?
294
00:18:15,100 --> 00:18:19,340
Yes, Dr. Walker, I am. I'm scheduled for
OR 3 at 7 a .m. Put this in the mix.
295
00:18:19,540 --> 00:18:20,980
I listened on the way over here.
296
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
Great.
297
00:18:24,080 --> 00:18:25,220
Hold on, Doc.
298
00:18:25,560 --> 00:18:29,260
I'm sorry, I can't help you out.
299
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
Why not?
300
00:18:30,970 --> 00:18:34,090
Because I can't take responsibility for
putting this into the consciousness of
301
00:18:34,090 --> 00:18:36,690
the world, much less the
subconsciousness of some poor patient.
302
00:18:37,030 --> 00:18:39,090
If you want to hear that, you've got to
take care of it yourself.
303
00:18:39,630 --> 00:18:41,810
You're kind of making yourself not
needed, aren't you?
304
00:18:42,190 --> 00:18:45,410
And if you're not needed, well, what
happens to your job?
305
00:18:47,070 --> 00:18:48,150
That was the threat, wasn't it?
306
00:18:49,510 --> 00:18:54,090
It's okay, really, it is, because I am
certain, absolutely certain, that if it
307
00:18:54,090 --> 00:18:57,950
came down to firing me for refusing to
play this music, that nobody on the
308
00:18:57,950 --> 00:18:58,950
hospital board would do it.
309
00:18:59,310 --> 00:19:02,310
How dare you talk to me like that? How
dare I not be afraid of you?
310
00:19:02,810 --> 00:19:06,790
Because I'm right, and you know it. I
would have thought that you like this
311
00:19:06,790 --> 00:19:07,449
of music.
312
00:19:07,450 --> 00:19:08,450
Why?
313
00:19:08,910 --> 00:19:09,910
Because I'm black?
314
00:19:11,010 --> 00:19:12,010
Well,
315
00:19:12,270 --> 00:19:15,050
that's a very wrong assumption, Dr.
Walker, and prejudicial.
316
00:19:15,390 --> 00:19:18,830
Which doesn't surprise me at all,
because when a man listens to this kind
317
00:19:18,830 --> 00:19:20,650
music, it means he has a prejudice
against women.
318
00:19:21,150 --> 00:19:25,090
And men who hate women hate a lot of
other people, including minorities.
319
00:19:26,960 --> 00:19:29,760
I think that's a wrong assumption on
your part. I don't hate anyone.
320
00:19:30,640 --> 00:19:34,900
That CD has sold millions of copies. You
think everyone who listens to it hates
321
00:19:34,900 --> 00:19:36,500
women. Yes, I do.
322
00:19:36,800 --> 00:19:37,880
Really? Yes.
323
00:19:38,520 --> 00:19:39,520
Really and truly.
324
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
Okay.
325
00:19:43,300 --> 00:19:44,420
Okay, maybe you're right.
326
00:19:44,800 --> 00:19:46,220
I never really thought about it.
327
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
I apologize.
328
00:19:50,020 --> 00:19:53,820
I'm under a lot of pressure, and there's
no justifying it, really.
329
00:19:54,250 --> 00:19:55,250
I apologize.
330
00:19:55,470 --> 00:19:56,470
Apology accepted.
331
00:19:56,530 --> 00:19:58,110
Maybe I can buy you a cup of coffee
sometime.
332
00:20:05,430 --> 00:20:09,010
I overheard you talking to Dr. Walker,
and I was wondering if I might buy that
333
00:20:09,010 --> 00:20:10,110
cup of coffee for you myself.
334
00:20:10,630 --> 00:20:11,730
Maybe when I get off work?
335
00:20:12,450 --> 00:20:13,450
No, you may not.
336
00:20:15,250 --> 00:20:18,050
But I'd be more than happy to buy you
one.
337
00:20:19,710 --> 00:20:21,210
My name is John Hamilton.
338
00:20:21,660 --> 00:20:24,200
I know. I've seen you here before. I've
asked around about you.
339
00:20:25,120 --> 00:20:26,120
I'm Priscilla Carter.
340
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
I'm a volunteer.
341
00:20:28,380 --> 00:20:29,980
So, what time would you like that
coffee?
342
00:20:30,900 --> 00:20:33,220
Afternoon shift is over at four. I
usually take a break then.
343
00:20:33,480 --> 00:20:35,520
Okay, so I'll meet you in the cafeteria
at four.
344
00:20:37,420 --> 00:20:38,420
Okay.
345
00:20:44,620 --> 00:20:45,599
Oh, heaven.
346
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
Hey.
347
00:20:50,410 --> 00:20:51,410
Is that your girlfriend?
348
00:20:51,650 --> 00:20:54,410
I just met her, but it would be nice to
have a girlfriend.
349
00:20:55,070 --> 00:20:56,069
How you doing?
350
00:20:56,070 --> 00:20:57,070
Really well, thanks.
351
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
Matt got your note.
352
00:20:58,710 --> 00:21:00,050
I was hoping I'd find him here.
353
00:21:00,390 --> 00:21:03,630
No, he didn't make the schedule today.
Matt has a lot of studying to do, so
354
00:21:03,630 --> 00:21:07,090
probably at home right now. So, if you
want to go over, I could give him a call
355
00:21:07,090 --> 00:21:08,090
and make sure he's there.
356
00:21:08,110 --> 00:21:09,210
I just came from there.
357
00:21:09,650 --> 00:21:13,050
But if we talk soon, can you tell him
that I'll be dropping by again? You're
358
00:21:13,050 --> 00:21:14,050
around seven?
359
00:21:14,110 --> 00:21:15,690
I have something I want to tell him.
360
00:21:16,570 --> 00:21:17,570
Okay.
361
00:21:26,720 --> 00:21:27,900
Oh, what's going on?
362
00:21:28,280 --> 00:21:29,420
I didn't see you come in.
363
00:21:29,640 --> 00:21:30,940
He came over to pick me up.
364
00:21:32,080 --> 00:21:35,920
I hadn't really pictured you leaving the
house quite yet.
365
00:21:36,300 --> 00:21:38,960
I'm not sure I pictured you leaving the
house before Christmas.
366
00:21:39,300 --> 00:21:41,120
Mom, you have to let me talk to Norton.
367
00:21:41,820 --> 00:21:46,400
And I want to talk to him over at
Matt's, where it's just the guys and no
368
00:21:46,400 --> 00:21:47,199
parents around.
369
00:21:47,200 --> 00:21:50,060
Well, isn't that what went on today?
Just the guys and no parents around?
370
00:21:50,400 --> 00:21:53,580
Let him talk to him. If you and Dad go
over there, you're just going to make
371
00:21:53,580 --> 00:21:54,580
look bad in school.
372
00:21:55,130 --> 00:21:56,990
I feel bad about what he did. It was
wrong.
373
00:21:57,710 --> 00:21:59,890
And I want to tell him how wrong it was.
Me.
374
00:22:00,130 --> 00:22:03,730
Not my mommy or my daddy. You guys are
just dying to embarrass me. The only
375
00:22:03,730 --> 00:22:06,230
reason you're talking to me is because
you don't want me to talk to him. That
376
00:22:06,230 --> 00:22:07,250
doesn't make you the man here.
377
00:22:07,530 --> 00:22:10,090
You have to want to talk to him because
what he did was wrong.
378
00:22:10,390 --> 00:22:11,390
Fine, it was wrong.
379
00:22:11,670 --> 00:22:15,210
But I want to know that he knows that it
was wrong. I want an apology.
380
00:22:16,190 --> 00:22:17,550
I have to get him to apologize?
381
00:22:18,290 --> 00:22:20,230
Yes. And it better be a real apology.
382
00:22:24,120 --> 00:22:25,500
Those are the new pants I bought you?
383
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Yeah, thanks.
384
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
Don't they look great, huh?
385
00:22:28,800 --> 00:22:31,940
It's kind of a shame wasting them on us.
You know, those pants need to be dry
386
00:22:31,940 --> 00:22:32,940
cleaned.
387
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
What are you smiling about?
388
00:22:35,000 --> 00:22:36,680
Did Dad tell you Heather left me a note?
389
00:22:37,380 --> 00:22:38,380
She wants to talk to me?
390
00:22:38,520 --> 00:22:42,280
No. He didn't tell you that? No, but he
didn't even tell me that Mary's old
391
00:22:42,280 --> 00:22:45,900
boyfriend, Robbie, wants to marry his
old girlfriend, Cheryl, and that they
392
00:22:45,900 --> 00:22:47,180
your father to tie the knot.
393
00:22:47,620 --> 00:22:48,620
Robbie's getting married?
394
00:22:48,680 --> 00:22:50,920
Unless your father comes through and
does the right thing, yes.
395
00:22:52,840 --> 00:22:57,020
I don't want to sound redundant. I know
I probably said this a half a dozen
396
00:22:57,020 --> 00:23:01,240
times already, but now that I think of
it, it actually is a classic.
397
00:23:02,380 --> 00:23:03,500
Marriage is a big step.
398
00:23:03,880 --> 00:23:06,420
Yes, a step in the right direction.
399
00:23:07,380 --> 00:23:09,100
Still, it is a big step.
400
00:23:10,880 --> 00:23:12,920
It is. I'm just agreeing with the
Reverend.
401
00:23:14,420 --> 00:23:16,420
Robbie and I have been together for a
long time.
402
00:23:16,660 --> 00:23:17,680
We love each other.
403
00:23:17,960 --> 00:23:19,300
It's time we were a family.
404
00:23:19,680 --> 00:23:21,180
Well, it's nice to have a family.
405
00:23:21,630 --> 00:23:24,310
My family split up years ago, and my mom
lives with her boyfriend.
406
00:23:24,670 --> 00:23:27,970
And you live... I live in the apartment
I've had since I was 16, and my mother's
407
00:23:27,970 --> 00:23:29,130
boyfriend wanted me out of the house.
408
00:23:29,430 --> 00:23:34,690
And the two of you will be living at her
apartment, or what, with Robbie's mom?
409
00:23:35,050 --> 00:23:36,290
Robbie's mom just took off.
410
00:23:38,630 --> 00:23:43,310
Robbie, your mom took off? We were
having financial trouble.
411
00:23:43,550 --> 00:23:44,650
She moved to Florida.
412
00:23:44,870 --> 00:23:48,430
My oldest brother's in school down
there. What about the house?
413
00:23:48,690 --> 00:23:49,870
The bank came after.
414
00:23:50,210 --> 00:23:51,210
She gave it up.
415
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
So where are you living now?
416
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
Oh.
417
00:23:58,280 --> 00:24:01,440
Is that why you're in such a hurry to
get married? Because you're living
418
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
together?
419
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
Any answer will do.
420
00:24:08,200 --> 00:24:11,960
Look, I'm not here to judge you. I'm
just trying to get to know you.
421
00:24:12,260 --> 00:24:14,180
I don't have to live there. I have a
job.
422
00:24:14,500 --> 00:24:15,740
But he likes living there.
423
00:24:15,980 --> 00:24:20,060
Is there any particular reason why you
wanted me to marry the two of you?
424
00:24:20,510 --> 00:24:23,290
Not like we know a lot of ministers. And
I want a church wedding.
425
00:24:23,810 --> 00:24:25,270
Robbie said he thought you'd do it.
426
00:24:25,610 --> 00:24:30,730
And it's just that, well... You already
know what kind of guy I am.
427
00:24:31,270 --> 00:24:33,170
So I wouldn't have to explain that to
anyone.
428
00:24:36,550 --> 00:24:37,950
Is there something you're not telling
me?
429
00:24:38,410 --> 00:24:39,410
No.
430
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
Okay.
431
00:24:42,530 --> 00:24:48,890
Well, um... Cheryl and me...
432
00:24:51,250 --> 00:24:55,150
Cheryl and I... Well, uh...
433
00:24:55,150 --> 00:24:58,970
We're gonna have a baby.
434
00:25:16,190 --> 00:25:17,190
We're leaving!
435
00:25:17,570 --> 00:25:19,610
Have a good time. Remember the rules!
436
00:25:25,870 --> 00:25:28,270
Why are you wearing that? Why are you
wearing that?
437
00:25:30,850 --> 00:25:32,290
Is that Happy's collar?
438
00:25:32,610 --> 00:25:34,290
I brought it. I'll give it back.
439
00:25:36,710 --> 00:25:38,070
No! No?
440
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
You gotta be kidding.
441
00:25:39,590 --> 00:25:40,790
Me? Yes, you.
442
00:25:41,010 --> 00:25:43,630
You can't go out in that, that, what?
443
00:25:44,030 --> 00:25:45,230
The costume.
444
00:25:46,410 --> 00:25:47,730
Who are you dressed up as?
445
00:25:47,970 --> 00:25:49,790
I think she's dressed like the band.
446
00:25:50,170 --> 00:25:51,970
Now can we go? We're gonna be late.
447
00:25:52,210 --> 00:25:54,150
This whole day is making my head hurt.
448
00:25:54,620 --> 00:25:56,480
I wasn't going to let her out of the
house like that.
449
00:25:56,780 --> 00:26:00,640
Thank you. Look, I volunteered for this
evening, and I'm responsible.
450
00:26:01,120 --> 00:26:04,520
Please, I'll take her upstairs and
explain to her why she can't dress like
451
00:26:04,560 --> 00:26:06,660
But everyone's going to be dressed like
this.
452
00:26:07,200 --> 00:26:09,540
All the girls going to the concert dress
like this.
453
00:26:09,860 --> 00:26:12,460
You're the one who's going to look
weird. I'm not changing.
454
00:26:13,060 --> 00:26:16,240
You are changing. First your clothes,
and then your attitude.
455
00:26:28,430 --> 00:26:29,570
What are you going to say to Simon?
456
00:26:30,970 --> 00:26:34,390
I'm going to tell Simon that he needs to
have a word with his mother about the
457
00:26:34,390 --> 00:26:35,390
way she treats his friends.
458
00:26:36,170 --> 00:26:37,970
Then I'm going to try to get a sister
from him.
459
00:26:42,070 --> 00:26:45,750
So you don't think this music has
anything to do with the way these guys
460
00:26:45,750 --> 00:26:46,449
around women?
461
00:26:46,450 --> 00:26:47,450
It's just music.
462
00:26:48,110 --> 00:26:49,890
I swear Norton was just kidding around.
463
00:26:50,410 --> 00:26:53,070
It was supposed to be a joke. He just
made a bad choice in words.
464
00:26:53,530 --> 00:26:55,750
He wasn't going to try to teach Mom
anything. Come on.
465
00:26:56,170 --> 00:26:58,070
So explain it to me. What's the joke?
466
00:26:59,090 --> 00:27:03,110
Seriously, what's funny about
intimidating or humiliating Mom or Lucy
467
00:27:03,110 --> 00:27:05,430
other woman with words like that? Who
are you?
468
00:27:05,790 --> 00:27:06,790
Tipper Gore?
469
00:27:06,830 --> 00:27:08,070
What's wrong with Tipper Gore?
470
00:27:08,930 --> 00:27:14,010
You know, I happen to think she's right.
I do. As crazy as that sounds, I do.
471
00:27:14,550 --> 00:27:17,350
I mean, you can't print the lyrics to
these songs, so how can you sell the
472
00:27:17,350 --> 00:27:19,630
stuff? I would have been better off with
Mom and Dad.
473
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
Yeah, probably.
474
00:27:21,910 --> 00:27:23,390
When did you get so conservative?
475
00:27:24,160 --> 00:27:27,320
Oh, maybe after watching a long line of
battered women come in and out of the
476
00:27:27,320 --> 00:27:28,320
emergency room.
477
00:27:28,520 --> 00:27:30,680
But that has nothing to do with this
music.
478
00:27:31,300 --> 00:27:32,840
This music never hurt anyone.
479
00:27:33,900 --> 00:27:34,900
You're kidding yourself.
480
00:27:35,400 --> 00:27:38,100
Millions of guys listen to this music.
Do you know how many copies of that CD
481
00:27:38,100 --> 00:27:38,759
were sold?
482
00:27:38,760 --> 00:27:42,120
No, I don't, and I don't care. And I
don't hate anyone personally. I don't
483
00:27:42,120 --> 00:27:44,740
to be part of some larger group hate
against half the population.
484
00:27:45,180 --> 00:27:48,080
You say this is about hate, but the guys
who make that CD, they say it's about
485
00:27:48,080 --> 00:27:49,080
love.
486
00:27:49,679 --> 00:27:53,900
Have you ever seen these guys in
concert? There are black people, white
487
00:27:54,020 --> 00:27:55,020
all kinds of people.
488
00:27:55,100 --> 00:27:57,620
Again, you're kidding yourself. This is
about anything but love.
489
00:27:57,860 --> 00:28:01,320
I mean, there's no justification for
making it seem as if any segment of the
490
00:28:01,320 --> 00:28:02,820
population is less than human.
491
00:28:03,540 --> 00:28:04,820
That's what this music does.
492
00:28:05,200 --> 00:28:09,560
And when you take that idea and you say
it over and over, that idea becomes part
493
00:28:09,560 --> 00:28:10,680
of the overall consciousness.
494
00:28:11,180 --> 00:28:13,700
It's propaganda, Simon. That's how
propaganda works.
495
00:28:14,190 --> 00:28:17,090
And the fact that it's propaganda and
song and people are making millions of
496
00:28:17,090 --> 00:28:18,850
dollars off of it doesn't mean that it's
right.
497
00:28:19,070 --> 00:28:21,150
Yeah, but right or wrong, this is about
free speech.
498
00:28:21,710 --> 00:28:23,150
What happened to the First Amendment?
499
00:28:23,530 --> 00:28:24,530
What happened to it?
500
00:28:25,130 --> 00:28:27,170
Shank versus the United States, that's
what happened.
501
00:28:27,770 --> 00:28:31,190
You can't yell fire if there isn't one.
There's no fire, Simon. There's no
502
00:28:31,190 --> 00:28:33,710
enemy. Women aren't the enemy. Ignorance
is the enemy.
503
00:28:33,930 --> 00:28:34,869
I know that.
504
00:28:34,870 --> 00:28:38,770
No. No, I don't think you do know that.
And if you have no understanding of the
505
00:28:38,770 --> 00:28:41,710
issue, what's your strategy for getting
this Norton to apologize to Mom and
506
00:28:41,710 --> 00:28:42,710
Lucy?
507
00:28:42,920 --> 00:28:45,840
How are you going to do that when you're
really Norton's protector and advocate?
508
00:28:46,100 --> 00:28:47,980
I am not. I barely know him.
509
00:28:48,780 --> 00:28:51,360
I just don't want to ruin my reputation
in high school.
510
00:28:51,820 --> 00:28:54,200
Exactly what do you want your reputation
to be?
511
00:28:58,780 --> 00:29:05,780
The concert starts in 15 minutes. We can
still
512
00:29:05,780 --> 00:29:07,800
get there if you want. I'm not changing.
513
00:29:08,100 --> 00:29:09,560
Fine. Don't change.
514
00:29:10,020 --> 00:29:11,600
But you're too young to dress like that.
515
00:29:13,580 --> 00:29:16,340
Let me give it a shot. I don't want
Ruthie to miss her concert.
516
00:29:20,260 --> 00:29:26,000
I cannot let you go to the concert
dressed like this, even if every single
517
00:29:26,000 --> 00:29:27,140
there is dressed the same way.
518
00:29:27,660 --> 00:29:28,660
You don't understand.
519
00:29:29,020 --> 00:29:30,080
What don't I understand?
520
00:29:30,640 --> 00:29:32,960
It's fun to dress like this. It's sexy.
521
00:29:36,280 --> 00:29:37,280
What is sexy?
522
00:29:38,660 --> 00:29:41,840
Do you think you should try to be sexy
if you don't know what sexy is?
523
00:29:44,810 --> 00:29:47,350
Ruthie, I don't think you're too young
to dress like this. I think you're too
524
00:29:47,350 --> 00:29:48,670
smart to dress like this.
525
00:29:48,950 --> 00:29:50,450
Oh, boy, here it comes.
526
00:29:50,790 --> 00:29:52,370
Lecture launched by a compliment.
527
00:29:53,250 --> 00:29:56,870
See how smart that is? What a great
observation, Luz. Come on, sit down.
528
00:29:56,870 --> 00:29:57,870
for you, too.
529
00:29:59,030 --> 00:30:05,310
I think you should be able to dress
530
00:30:05,310 --> 00:30:06,710
any way you want.
531
00:30:07,310 --> 00:30:11,130
Your hair, your makeup, your clothes
should be an expression of who you are.
532
00:30:11,590 --> 00:30:13,150
In an ideal world...
533
00:30:13,560 --> 00:30:18,060
you should be able to walk down a dark
alley late at night wearing a tube top
534
00:30:18,060 --> 00:30:19,820
and a miniskirt, if that's what you
want.
535
00:30:20,740 --> 00:30:25,600
You're both beautiful girls, and you
both have beautiful bodies.
536
00:30:26,540 --> 00:30:33,520
However, and this is a big however, so
pay attention, this is not an
537
00:30:33,520 --> 00:30:39,080
ideal world, and you cannot walk down a
dark alley late at night in a tube top
538
00:30:39,080 --> 00:30:40,080
and a miniskirt.
539
00:30:41,870 --> 00:30:46,130
Any more than you can go to a concert
wearing a dog collar and a bikini.
540
00:30:51,550 --> 00:30:55,170
There are some men who think of women as
things.
541
00:30:55,770 --> 00:30:59,910
To them, we all look alike, sound alike,
behave alike.
542
00:31:00,130 --> 00:31:02,410
Because to them, we are things.
543
00:31:02,790 --> 00:31:07,270
Things to be owned, things to be
dominated, things to be used and abused.
544
00:31:08,090 --> 00:31:10,690
Because we are less than they are.
545
00:31:11,240 --> 00:31:12,340
We are less than human.
546
00:31:14,040 --> 00:31:18,420
Those men have all sorts of excuses for
their bad behavior towards us.
547
00:31:18,900 --> 00:31:21,240
They saw the bad behavior at the movies.
548
00:31:21,600 --> 00:31:25,360
They are animals, and their bad behavior
is part of their nature.
549
00:31:25,900 --> 00:31:29,340
We are worthless, and their bad behavior
is their right.
550
00:31:29,960 --> 00:31:31,500
Every excuse in the world.
551
00:31:32,180 --> 00:31:38,520
But these excuses did not begin with bad
TV or movies or music or tube tops and
552
00:31:38,520 --> 00:31:39,520
miniskirts.
553
00:31:40,040 --> 00:31:45,240
These excuses have been around probably
since the first man tried to explain
554
00:31:45,240 --> 00:31:47,880
away his bad behavior or be punished for
it.
555
00:31:49,060 --> 00:31:53,220
Blaming the way we dress for their bad
behavior is wrong.
556
00:31:56,000 --> 00:32:02,580
It's also wrong for you to take away
your own individuality by mimicking what
557
00:32:02,580 --> 00:32:05,080
you see instead of being who you are.
558
00:32:05,840 --> 00:32:06,940
Be brave.
559
00:32:07,860 --> 00:32:08,860
Be you.
560
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
Be an individual.
561
00:32:14,470 --> 00:32:17,930
I haven't heard anything yet that would
make me want to apologize if I were
562
00:32:17,930 --> 00:32:18,930
Norton.
563
00:32:24,690 --> 00:32:25,609
What's with you?
564
00:32:25,610 --> 00:32:27,350
I just had a date with Miss Wright.
565
00:32:29,590 --> 00:32:32,790
I'm not kidding you. I just met my
future bride.
566
00:32:33,230 --> 00:32:36,510
Uh -huh. Well, I met mine last week, and
this week I don't even know where she
567
00:32:36,510 --> 00:32:38,170
is. Well, I have an address.
568
00:32:38,730 --> 00:32:40,970
A phone number. And I'm taking her to
church tomorrow.
569
00:32:45,210 --> 00:32:46,270
Did I interrupt something?
570
00:32:47,230 --> 00:32:48,770
Simon's friend Norton is coming over.
571
00:32:50,370 --> 00:32:51,370
Uh -oh.
572
00:32:51,710 --> 00:32:52,569
Uh -oh what?
573
00:32:52,570 --> 00:32:54,830
I forgot to call you and let you know
Heather's dropping by.
574
00:32:55,050 --> 00:32:56,950
When? How do you know this?
575
00:32:57,170 --> 00:32:59,830
I bumped into her right after I bumped
into Ms. Wright.
576
00:33:00,290 --> 00:33:01,590
And she should be here around 7.
577
00:33:02,150 --> 00:33:03,490
Norton should be here around 7.
578
00:33:14,340 --> 00:33:16,000
Back away or I'll hurt him.
579
00:33:18,100 --> 00:33:20,440
Do something before this idiot hurts
someone.
580
00:33:20,820 --> 00:33:22,320
These guys tried to attack me.
581
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
It's okay.
582
00:33:33,120 --> 00:33:37,320
Simon, my man, we were just having a
little fun. Let me up. I don't know what
583
00:33:37,320 --> 00:33:40,940
happened. I got out of my car and all of
a sudden they came up to my face and
584
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
started pulling my clothes.
585
00:33:42,860 --> 00:33:43,960
What is wrong with him?
586
00:33:44,160 --> 00:33:47,260
You are going to go over to my house and
you are going to apologize to my mother
587
00:33:47,260 --> 00:33:50,820
and my sister for what you did. But not
before you apologize to Heather. That's
588
00:33:50,820 --> 00:33:51,820
my brother's friend.
589
00:33:51,900 --> 00:33:56,200
She's deaf, man. How could you? I didn't
know she was deaf. Lighten up.
590
00:33:57,020 --> 00:33:58,800
You know she was a person, didn't you?
591
00:34:00,460 --> 00:34:03,260
Looks like the apologies are going to
have to wait.
592
00:34:10,920 --> 00:34:12,159
These guys are attacking.
593
00:34:12,980 --> 00:34:16,940
Nice try, Sonny. One of the neighbors
called it in. She's an all -on video.
594
00:34:21,880 --> 00:34:23,400
Shh. Baby's thinking.
595
00:34:24,500 --> 00:34:25,418
Come in.
596
00:34:25,420 --> 00:34:26,440
Thanks, but no thanks.
597
00:34:27,679 --> 00:34:29,219
What? Is Robbie with you?
598
00:34:29,980 --> 00:34:32,199
No. I wanted to talk to you alone.
599
00:34:32,400 --> 00:34:34,239
And then maybe you should talk to Robbie
alone.
600
00:34:34,820 --> 00:34:35,820
Oh, okay.
601
00:34:35,900 --> 00:34:36,900
I'm not pregnant.
602
00:34:37,719 --> 00:34:39,219
I thought I was, but I'm not.
603
00:34:39,760 --> 00:34:42,780
I've known for a few days, but I don't
want to tell Robbie because I know he
604
00:34:42,780 --> 00:34:43,780
won't marry me.
605
00:34:45,780 --> 00:34:50,060
I guess he has to know, but remember, if
you don't marry us, he'll end up with
606
00:34:50,060 --> 00:34:50,998
Mary.
607
00:34:51,000 --> 00:34:54,420
He thinks he loves her, but I know he
loves me, too.
608
00:34:55,940 --> 00:34:56,940
And I love him.
609
00:34:57,560 --> 00:34:59,680
I really, really love him.
610
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
I know you do.
611
00:35:01,980 --> 00:35:04,260
Otherwise, you wouldn't be telling me
this.
612
00:35:17,130 --> 00:35:18,150
Are you sure you're okay?
613
00:35:19,050 --> 00:35:20,050
I'm fine.
614
00:35:20,070 --> 00:35:23,430
It wasn't the first time I had to defend
myself, but I'm happy you came out of
615
00:35:23,430 --> 00:35:24,430
the building when you did.
616
00:35:24,470 --> 00:35:26,570
Well, it looked as if you had everything
under control.
617
00:35:26,930 --> 00:35:30,170
Mom thought it was a good idea for me to
take some classes back in high school,
618
00:35:30,230 --> 00:35:31,230
and she was right.
619
00:35:31,450 --> 00:35:34,910
What? I never knew that about you. You
know, that's your new self -defense.
620
00:35:35,990 --> 00:35:37,430
There's a lot you don't know about me.
621
00:35:40,810 --> 00:35:41,810
You passed?
622
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
Oh, yes.
623
00:35:43,450 --> 00:35:44,450
My mom bought them.
624
00:35:45,390 --> 00:35:46,390
They look good.
625
00:35:49,740 --> 00:35:51,820
I came over here tonight to tell you
something.
626
00:35:54,360 --> 00:35:55,540
I'm dating someone.
627
00:35:55,860 --> 00:35:58,640
And before anyone else told you, I
thought I should.
628
00:35:59,380 --> 00:36:01,880
Before anyone like my mom told me?
629
00:36:02,160 --> 00:36:03,160
She doesn't know.
630
00:36:03,180 --> 00:36:06,700
But I was afraid she would see us or you
would see us.
631
00:36:07,260 --> 00:36:08,260
Why is that?
632
00:36:08,420 --> 00:36:10,220
He's a professor at Crawford.
633
00:36:10,420 --> 00:36:11,420
Oh.
634
00:36:11,660 --> 00:36:14,060
But is that ethical?
635
00:36:15,060 --> 00:36:16,060
It's fun.
636
00:36:17,910 --> 00:36:19,150
Really, he's a nice man.
637
00:36:19,750 --> 00:36:23,710
He's a little older than me, but he's a
very nice man. And I'm on his class.
638
00:36:23,930 --> 00:36:24,930
He just teaches there.
639
00:36:27,230 --> 00:36:29,470
I hope the new pants weren't for me.
640
00:36:30,390 --> 00:36:32,050
No, they're just new pants.
641
00:36:32,930 --> 00:36:35,770
You were the best dressed man at the
police station.
642
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
Ah, thanks.
643
00:36:39,070 --> 00:36:41,050
I never liked that kind of music.
644
00:36:41,950 --> 00:36:45,090
But I never really thought about how
much it affects our society until I saw
645
00:36:45,090 --> 00:36:47,150
those tapes of the young women being
attacked.
646
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
Central Park last time?
647
00:36:50,120 --> 00:36:51,240
That was so bad.
648
00:36:52,700 --> 00:36:59,220
But then, my sister, my mother, women in
general, for all of us, that kind of
649
00:36:59,220 --> 00:37:01,540
humiliation and assault happens every
day in this country.
650
00:37:02,460 --> 00:37:06,680
We hear it on the news, we read it in
the newspapers, but we never see it up
651
00:37:06,680 --> 00:37:08,600
close and personal like those tapes show
it.
652
00:37:08,880 --> 00:37:12,000
And you have to ask, who was making the
tapes? Why?
653
00:37:12,240 --> 00:37:14,940
Where were the police? Why didn't
anybody stop those guys?
654
00:37:15,860 --> 00:37:16,860
Then I realized,
655
00:37:17,520 --> 00:37:18,580
Those guys are everywhere.
656
00:37:19,180 --> 00:37:23,280
They're all over the world. And as the
world gets smaller, the hatred of women
657
00:37:23,280 --> 00:37:24,580
seems to be getting bigger.
658
00:37:26,300 --> 00:37:30,260
The way you look, there's men trying to
prove their manhood by how much they can
659
00:37:30,260 --> 00:37:31,260
oppress women.
660
00:37:32,260 --> 00:37:36,180
I thought we were past all that, but I
guess we're back to all of that. And the
661
00:37:36,180 --> 00:37:40,400
only way I know how to stop it is to
voice my concerns about it and not
662
00:37:40,400 --> 00:37:42,500
that type of mentality in any way.
663
00:37:44,280 --> 00:37:46,600
I don't buy music with lyrics that are
oppressive.
664
00:37:47,210 --> 00:37:48,210
It's wrong, Simon.
665
00:37:48,810 --> 00:37:49,910
And it's wrong for August.
666
00:38:13,810 --> 00:38:15,130
Matt told me what happened.
667
00:38:16,520 --> 00:38:18,860
What are you going to do when Norton
comes to school on Monday?
668
00:38:22,120 --> 00:38:23,460
Norton's not my biggest worry.
669
00:38:24,900 --> 00:38:28,940
My biggest worry is that you might never
respect me as a man.
670
00:38:30,180 --> 00:38:32,300
Because I acted like a stupid kid today.
671
00:38:35,380 --> 00:38:38,980
I'm just trying so hard to find a way to
fit in.
672
00:38:40,180 --> 00:38:42,360
I'm still trying to justify my
stupidity.
673
00:38:43,480 --> 00:38:44,700
You raised me better.
674
00:38:45,230 --> 00:38:46,230
You deserve better.
675
00:38:48,250 --> 00:38:52,110
I'm still learning about this stuff, but
I promise you, I never want to be a
676
00:38:52,110 --> 00:38:56,450
part of anything that humiliates you and
Lucy and Ruthie.
677
00:38:58,770 --> 00:38:59,790
I love you, Mom.
678
00:39:01,190 --> 00:39:02,410
I'm really, really sorry.
679
00:39:09,710 --> 00:39:11,370
I can't believe she would trick me.
680
00:39:12,710 --> 00:39:13,770
But she did eventually.
681
00:39:14,350 --> 00:39:15,350
Tell you the truth.
682
00:39:15,630 --> 00:39:16,950
I'm not talking about that.
683
00:39:17,490 --> 00:39:19,570
I'm talking about she tricked me into
having sex.
684
00:39:20,930 --> 00:39:21,930
Tricked you?
685
00:39:22,510 --> 00:39:26,070
She told me she had some kind of female
problem that would clear up only if we
686
00:39:26,070 --> 00:39:26,769
had sex.
687
00:39:26,770 --> 00:39:28,350
Some sort of plumbing disorder.
688
00:39:28,550 --> 00:39:29,550
A birth defect.
689
00:39:30,030 --> 00:39:32,150
That could only be cleared up with sex?
690
00:39:35,210 --> 00:39:39,070
You really should not be out there
having sex if you don't know any more
691
00:39:39,070 --> 00:39:40,090
women than that.
692
00:39:41,990 --> 00:39:43,370
No, you shouldn't be.
693
00:39:44,160 --> 00:39:45,240
Having sex, period.
694
00:39:45,980 --> 00:39:47,280
Take some time off.
695
00:39:47,540 --> 00:39:50,240
Absorb some of the lessons you've
learned here today.
696
00:39:50,780 --> 00:39:51,780
Like?
697
00:39:54,700 --> 00:39:56,320
Just give me a for instance.
698
00:39:56,660 --> 00:39:59,020
For instance, you don't have sex when
you're not married.
699
00:39:59,680 --> 00:40:04,640
One reason being you might get pregnant
and marry someone that you don't want to
700
00:40:04,640 --> 00:40:05,980
be with for the rest of your life.
701
00:40:06,280 --> 00:40:12,740
Yeah, that's good. Not to mention that
it's not right to have...
702
00:40:13,100 --> 00:40:17,340
A child suffers for a lifetime of being
in the middle of a bad relationship
703
00:40:17,340 --> 00:40:21,140
because you couldn't sacrifice one night
of sex.
704
00:40:21,480 --> 00:40:22,480
That's good, too.
705
00:40:22,640 --> 00:40:27,300
Not to mention that the only way to get
respect from a woman is to show respect
706
00:40:27,300 --> 00:40:28,300
to a woman.
707
00:40:28,380 --> 00:40:32,040
What does this have to do with
respecting women? I mean, I respect
708
00:40:32,380 --> 00:40:38,220
You took my daughter to a motel to have
sex with her, trying to talk her into it
709
00:40:38,220 --> 00:40:41,180
by telling her how much you loved her,
all the while...
710
00:40:41,640 --> 00:40:45,300
Still seeing Cheryl, your girlfriend,
for several years.
711
00:40:45,580 --> 00:40:46,840
You're still mad about that, aren't you?
712
00:40:47,460 --> 00:40:48,460
Yes, I am.
713
00:40:48,620 --> 00:40:55,260
But my point is that you don't lie or
cheat or
714
00:40:55,260 --> 00:40:59,020
use women if you have respect for them.
715
00:41:00,040 --> 00:41:03,480
Right. I think you might want to write
that down.
716
00:41:05,200 --> 00:41:06,200
Okay.
717
00:41:09,120 --> 00:41:10,260
Good evening, ladies.
718
00:41:12,170 --> 00:41:13,370
Is that what you wore to the concert?
719
00:41:13,590 --> 00:41:15,170
No, I changed my mind about the concert.
720
00:41:15,590 --> 00:41:18,110
We went to a hamburger drive -in, ate in
the car, and talked.
721
00:41:19,050 --> 00:41:21,850
Now I don't have to get dressed for bed.
Isn't that cool?
722
00:41:22,610 --> 00:41:23,610
Yes, it's very cool.
723
00:41:24,150 --> 00:41:25,670
So, have you talked to my sister lately?
724
00:41:26,630 --> 00:41:28,170
Yeah, I told her I was getting married.
725
00:41:28,450 --> 00:41:29,450
I heard.
726
00:41:29,570 --> 00:41:30,570
Congratulations.
727
00:41:32,030 --> 00:41:32,948
Good night.
728
00:41:32,950 --> 00:41:33,950
Good night.
729
00:41:35,990 --> 00:41:39,830
Better be going.
730
00:41:40,370 --> 00:41:41,370
Wait.
731
00:41:42,460 --> 00:41:43,780
Will you be talking to Mary again?
732
00:41:45,600 --> 00:41:49,240
I don't think so, Reverend Camden. I
think I should just let her think I got
733
00:41:49,240 --> 00:41:52,620
married. That way she knows for sure
it's over and she can find someone in
734
00:41:52,620 --> 00:41:53,620
Buffalo.
735
00:41:54,320 --> 00:41:55,600
It'll help her settle in there.
736
00:41:56,360 --> 00:41:59,880
Maybe she'll go to school, make some
real friends, you know?
737
00:42:00,760 --> 00:42:06,480
On the other hand, if I'm to be
respectful of my daughter, I have to
738
00:42:06,480 --> 00:42:07,118
the truth.
739
00:42:07,120 --> 00:42:08,340
I hope she gives you the chance.
740
00:42:11,129 --> 00:42:14,330
Look I know she's not talking to you,
but she can't stay mad at a nice guy
741
00:42:14,330 --> 00:42:20,690
you forever Thanks for saving my life I
Mean that
55542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.