All language subtitles for 7th Heaven s05e05 Blind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:07,640
You look familiar.
2
00:00:08,800 --> 00:00:12,960
You look familiar, too. I used to work
here at the library. Kim.
3
00:00:13,520 --> 00:00:16,580
Oh, well, that must be why I recognize
you. Matt.
4
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
Matt.
5
00:00:19,020 --> 00:00:20,440
Camden? Yep.
6
00:00:20,840 --> 00:00:22,740
You used to date Heather Kane, right?
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,800
Heather... Death, right?
8
00:00:31,880 --> 00:00:34,900
So, um... Do you...
9
00:00:35,370 --> 00:00:38,850
Want to take a break and get a cup of
coffee?
10
00:00:39,670 --> 00:00:40,670
No, thank you.
11
00:00:46,190 --> 00:00:52,470
Come on, please, please.
12
00:00:53,330 --> 00:00:57,210
I have to have a sleepover tomorrow
night for my two best friends. Your two
13
00:00:57,210 --> 00:01:01,610
friends? Yeah, Rachel's my best friend
from my new school, and Sarah's my best
14
00:01:01,610 --> 00:01:04,430
friend from my old... school. Well,
honey, it's been a really busy week.
15
00:01:04,670 --> 00:01:06,490
Why don't you have them over next
weekend?
16
00:01:08,230 --> 00:01:10,190
Maybe I could help out with Ruthie's
sleepover.
17
00:01:11,870 --> 00:01:13,430
You're volunteering to be in charge?
18
00:01:13,750 --> 00:01:15,150
Please volunteer, please.
19
00:01:17,250 --> 00:01:19,550
Well, I don't have any plans for
tomorrow night, so sure.
20
00:01:19,950 --> 00:01:20,950
I'll be in charge.
21
00:01:23,110 --> 00:01:26,110
Wow. You have no idea what you're
getting into.
22
00:01:26,390 --> 00:01:30,110
So come over after dinner, eat some
popcorn, watch a video, and go to bed.
23
00:01:37,430 --> 00:01:38,430
Hello?
24
00:01:39,850 --> 00:01:41,290
Oh, hi, Julie. What's up?
25
00:01:43,590 --> 00:01:45,450
Hank wants you to help him move his
office?
26
00:01:46,890 --> 00:01:47,890
Hold on a second.
27
00:01:49,390 --> 00:01:51,370
Do you want to babysit for Julie all day
tomorrow?
28
00:01:51,790 --> 00:01:54,410
It's her lucky day. I'm available and
broke.
29
00:01:55,090 --> 00:01:56,310
Broke? You're broke?
30
00:01:58,070 --> 00:01:59,470
What time do you need me at your place?
31
00:01:59,970 --> 00:02:02,850
I love you, and I don't want to hurt
your feelings.
32
00:02:04,420 --> 00:02:07,780
But lately you've been a little
unfocused and irresponsible.
33
00:02:08,780 --> 00:02:12,780
Honestly, I'm not sure I want to leave
you in charge of Erica.
34
00:02:13,140 --> 00:02:15,280
Just give me a chance to prove I'm
responsible.
35
00:02:16,060 --> 00:02:17,060
Please.
36
00:02:19,280 --> 00:02:20,280
Okay.
37
00:02:22,980 --> 00:02:24,740
Thanks. Hey, we didn't say anything.
38
00:02:27,000 --> 00:02:31,100
Now, when you say you're broke, what
exactly does that mean?
39
00:02:49,320 --> 00:02:56,000
Seven heavens, when I see their happy
faces smiling back at
40
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
me.
41
00:02:57,200 --> 00:03:03,240
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of
42
00:03:03,240 --> 00:03:07,100
family. Where can you go
43
00:03:07,100 --> 00:03:13,880
when the world don't treat you right?
The
44
00:03:13,880 --> 00:03:15,140
answer is...
45
00:03:21,340 --> 00:03:28,240
7th Heaven 7th Heaven
46
00:03:28,240 --> 00:03:32,140
7th Heaven
47
00:04:29,810 --> 00:04:30,810
Hello? Mary?
48
00:04:30,830 --> 00:04:33,670
Hey, Frankie. Do you think you could
babysit Mercy today?
49
00:04:33,930 --> 00:04:37,910
I hate to ask, but since we got
arrested, my mother won't babysit
50
00:04:38,890 --> 00:04:42,050
And, uh, you're my only friend. I don't
know who else to ask.
51
00:04:42,470 --> 00:04:45,390
I would, but I'm already babysitting for
my aunt and uncle all day.
52
00:04:45,810 --> 00:04:47,690
But that's perfect. What's one more kid?
53
00:04:47,990 --> 00:04:49,730
No, my aunt would not like that.
54
00:04:49,950 --> 00:04:50,950
So don't tell her.
55
00:04:52,470 --> 00:04:53,470
I can't do that.
56
00:04:53,650 --> 00:04:54,650
I'm sorry.
57
00:04:56,970 --> 00:04:58,650
Sarah and Rachel are coming over.
58
00:04:59,050 --> 00:05:01,030
Yes, I know. Your friends are coming
over tonight.
59
00:05:01,790 --> 00:05:03,010
No, they're coming over now.
60
00:05:04,890 --> 00:05:05,890
It's still morning.
61
00:05:05,970 --> 00:05:09,290
So? Sleepovers happen at night, thus the
name sleepover.
62
00:05:09,710 --> 00:05:12,550
If they happened during the day, it
would be called a day over.
63
00:05:12,770 --> 00:05:14,210
I wanted my sleepover to be special.
64
00:05:15,170 --> 00:05:17,670
Sarah and Rachel will be here all day
and all night. Cool, huh?
65
00:05:19,550 --> 00:05:20,850
Are you sure you can handle this?
66
00:05:21,470 --> 00:05:22,790
Of course I can handle it.
67
00:05:23,170 --> 00:05:25,170
As a matter of fact, I can handle the
whole half.
68
00:05:25,470 --> 00:05:27,430
Yeah, why don't you and Dad take the day
off?
69
00:05:27,710 --> 00:05:30,190
I'll take care of Ruthie's sleepover and
Sam and David.
70
00:05:36,130 --> 00:05:37,330
What do you think of my hair?
71
00:05:37,730 --> 00:05:38,730
It looks nice.
72
00:05:39,090 --> 00:05:41,690
I'm a freshman in high school. I do not
want to look nice.
73
00:05:44,430 --> 00:05:45,670
Sorry, you do look nice.
74
00:05:46,390 --> 00:05:47,810
Well, I'm tired of being nice.
75
00:05:51,090 --> 00:05:53,190
Well, I want a new image. I want to be a
new Simon.
76
00:05:53,530 --> 00:05:55,770
A manlier Simon. A cooler Simon.
77
00:05:56,440 --> 00:05:58,960
So which Simon is going to help me with
Ruthie's sleepover?
78
00:06:00,460 --> 00:06:01,460
It'll be fun.
79
00:06:01,720 --> 00:06:04,640
Nice try, Tom Sawyer, but I'm not going
to help you with Ruthie's sleepover.
80
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
This?
81
00:06:11,720 --> 00:06:12,720
No.
82
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
This?
83
00:06:16,040 --> 00:06:17,860
Yeah, good choice, good choice.
84
00:06:19,520 --> 00:06:21,140
Quick, you've got to help me get the
boy's dress.
85
00:06:21,600 --> 00:06:24,680
We've got to get out of the house as
soon as possible. Lucy just volunteered
86
00:06:24,680 --> 00:06:28,170
babysit. She's going to take care of
Ruthie's friends and watch Sam and
87
00:06:28,330 --> 00:06:31,670
But we have to leave before she changes
her mind or finds someone to spend the
88
00:06:31,670 --> 00:06:34,070
day making out with. Lucy can do that?
Take care of everyone?
89
00:06:34,310 --> 00:06:37,610
She has Simon to back her up, and she
promised to page us if she needs
90
00:06:37,870 --> 00:06:39,310
So we get the whole day to ourselves?
91
00:06:40,190 --> 00:06:41,190
I love Lucy.
92
00:06:41,370 --> 00:06:42,370
Me too.
93
00:06:46,210 --> 00:06:49,710
Okay, the phone rings and someone asks
if we're at home. What do you do?
94
00:06:50,610 --> 00:06:53,530
I say you're not available and ask to
take a message.
95
00:06:53,830 --> 00:06:54,830
But what if? Look.
96
00:06:55,470 --> 00:06:58,010
You guys have been grilling me since I
got here with What If.
97
00:06:58,410 --> 00:06:59,410
I'm not 12.
98
00:06:59,510 --> 00:07:04,250
I'm 18, and I know how to babysit. I
know how to answer the phone and the
99
00:07:04,330 --> 00:07:07,730
and I also know that Mom and Dad are a
phone call away, and so are the police.
100
00:07:08,210 --> 00:07:11,110
So stop worrying and leave, or I will.
101
00:07:11,590 --> 00:07:14,590
Okay. We're going out to dinner after we
finish at the hospital.
102
00:07:15,070 --> 00:07:19,330
So we won't be home until about 9 or 10?
Not if you don't leave.
103
00:07:19,610 --> 00:07:21,970
And no visitors, okay?
104
00:07:22,310 --> 00:07:23,650
I won't even use the phone.
105
00:07:24,720 --> 00:07:26,940
Unless, of course, I need to call the
police.
106
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
I'm sorry.
107
00:07:29,400 --> 00:07:30,800
We're just a little nervous.
108
00:07:31,100 --> 00:07:32,640
I've never left a baby all day before.
109
00:07:33,020 --> 00:07:34,680
And yet you hide it so well.
110
00:07:35,500 --> 00:07:36,820
Bye -bye, good girl.
111
00:07:38,060 --> 00:07:39,760
Hello. Bye -bye.
112
00:07:40,180 --> 00:07:42,160
Oh, bye -bye, sweetie.
113
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
Bye -bye.
114
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Bye -bye.
115
00:07:52,640 --> 00:07:53,980
I'm not charging enough.
116
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
I met this woman at the library. I think
Heather might have said something to
117
00:07:59,400 --> 00:08:02,160
her. Something about me. Something bad.
When I asked her out, she said no.
118
00:08:03,940 --> 00:08:05,100
Heather must have said something.
119
00:08:05,480 --> 00:08:07,800
I don't think Heather would ever say
anything bad about you.
120
00:08:08,060 --> 00:08:09,540
No. No, she must have.
121
00:08:10,860 --> 00:08:14,160
Heather isn't capable of saying anything
bad about anybody. She doesn't have a
122
00:08:14,160 --> 00:08:15,160
mean bone in her body.
123
00:08:16,340 --> 00:08:17,780
She dumped me at the altar.
124
00:08:18,440 --> 00:08:22,500
Not marrying you was a nice thing, a
rational thing, a good thing. It was not
125
00:08:22,500 --> 00:08:23,319
mean thing.
126
00:08:23,320 --> 00:08:24,800
You know, this sounds oddly familiar.
127
00:08:25,180 --> 00:08:29,400
You meet a girl, you ask her out, she
says no, and it drives you crazy.
128
00:08:29,860 --> 00:08:33,020
Just face it. You, my friend, cannot
deal well with rejection.
129
00:08:33,880 --> 00:08:35,059
That's not true.
130
00:08:35,419 --> 00:08:39,059
Oh, no.
131
00:08:39,919 --> 00:08:41,400
You've got that look in your eye.
132
00:08:41,659 --> 00:08:42,619
What look?
133
00:08:42,620 --> 00:08:45,780
That look that says you're about to do
something stupid. Something you're going
134
00:08:45,780 --> 00:08:46,379
to regret.
135
00:08:46,380 --> 00:08:47,279
I'm going out.
136
00:08:47,280 --> 00:08:48,520
To do something stupid.
137
00:08:57,390 --> 00:08:59,490
I need to do something to change my
image.
138
00:09:00,390 --> 00:09:04,450
Everyone sees me as this nice little...
kid.
139
00:09:05,430 --> 00:09:07,910
I'm not a kid. I'm a freshman in high
school. I'm a man.
140
00:09:08,150 --> 00:09:09,330
Yeah, we're men.
141
00:09:09,570 --> 00:09:10,850
A kid can't grow a mustache.
142
00:09:11,510 --> 00:09:15,010
A kid doesn't have a deep voice. A kid
doesn't think about girls all the time.
143
00:09:15,150 --> 00:09:16,370
And I do mean all the time.
144
00:09:16,750 --> 00:09:18,550
Well, maybe you should change your hair.
145
00:09:19,030 --> 00:09:20,030
I tried.
146
00:09:20,370 --> 00:09:22,550
I need to do something radical,
something big.
147
00:09:23,330 --> 00:09:25,690
Something that when people see me, they
think to themselves...
148
00:09:26,350 --> 00:09:27,289
There's a man.
149
00:09:27,290 --> 00:09:28,310
What about a tattoo?
150
00:09:28,810 --> 00:09:30,210
That may be a bit too manly.
151
00:09:37,970 --> 00:09:39,330
Frankie, what are you doing here?
152
00:09:39,610 --> 00:09:42,130
I called the house. Your sister told me
where you were.
153
00:09:42,930 --> 00:09:45,810
Well, I wish you would have called
first. My aunt and uncle don't want me
154
00:09:45,810 --> 00:09:46,810
have any visitors.
155
00:09:47,010 --> 00:09:48,010
They're not here.
156
00:09:48,290 --> 00:09:50,190
And I'm not a visitor. I'm a friend.
157
00:09:52,330 --> 00:09:54,390
Okay. You can come in, but just for a
minute.
158
00:09:59,750 --> 00:10:02,270
Look, I came all this way to beg you in
person.
159
00:10:02,710 --> 00:10:03,750
Please watch Mercy.
160
00:10:04,230 --> 00:10:07,190
Please. Be my friend. Do me this one
favor.
161
00:10:07,610 --> 00:10:08,930
Look, I just need an hour.
162
00:10:09,370 --> 00:10:11,810
And your sister said your aunt and uncle
are going to be gone all day.
163
00:10:14,530 --> 00:10:16,190
I think Johnny's cheating on me.
164
00:10:16,870 --> 00:10:19,130
I want to follow him, catch him in the
act.
165
00:10:19,610 --> 00:10:21,930
But I can't do that unless you watch
Mercy.
166
00:10:23,750 --> 00:10:24,810
Just for an hour, right?
167
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
Two hours, Max.
168
00:10:26,550 --> 00:10:27,550
Don't mess this up.
169
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
I won't.
170
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
I won't.
171
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
I'll just go get Mercy.
172
00:10:32,580 --> 00:10:33,740
You left her in the car?
173
00:10:35,500 --> 00:10:36,700
I rolled the window down.
174
00:10:38,900 --> 00:10:41,540
Man, you're the best friend ever.
175
00:10:45,100 --> 00:10:46,840
Or the stupidest friend ever.
176
00:10:48,800 --> 00:10:51,300
No, we need to savor this.
177
00:10:52,090 --> 00:10:53,710
We are actually out of it Saturday
afternoon.
178
00:10:54,170 --> 00:10:56,910
Nothing to do. This is big. This is
wonderful.
179
00:10:57,130 --> 00:10:59,230
It's going to be a big, wonderful day.
180
00:11:06,970 --> 00:11:12,510
Do you know them? Well, yes, I do. I met
him last week when I got him out of
181
00:11:12,510 --> 00:11:13,930
jail. That's Frankie and Johnny?
182
00:11:14,130 --> 00:11:17,050
Well, it's Johnny, but it's not Frankie.
183
00:11:20,110 --> 00:11:23,430
As a condition of their release from
jail, Frankie and Johnny were supposed
184
00:11:23,430 --> 00:11:26,630
attend drug and alcohol counseling,
which started today.
185
00:11:26,930 --> 00:11:28,310
Well, maybe he's already gone.
186
00:11:28,550 --> 00:11:31,890
The outpatient program is eight
consecutive Saturdays from 9 to 5.
187
00:11:33,030 --> 00:11:34,330
Big, wonderful Saturday.
188
00:11:34,670 --> 00:11:36,590
As soon as I ruin his.
189
00:11:51,210 --> 00:11:53,290
this high. Well, you have to when you
date boys.
190
00:11:54,390 --> 00:11:56,290
Why? To be as tall as a boy.
191
00:11:56,750 --> 00:11:58,610
I guess I'll just date short people.
192
00:11:59,350 --> 00:12:00,350
How short?
193
00:12:01,230 --> 00:12:03,270
Pretty short. Not circus short, but
short.
194
00:12:03,530 --> 00:12:05,590
No, definitely not circus short.
195
00:12:06,890 --> 00:12:08,190
Rachel will be here pretty soon.
196
00:12:08,510 --> 00:12:11,830
Can't wait for you to meet her. I
thought it was just going to be us. It
197
00:12:11,830 --> 00:12:13,030
going to be us. Us and Rachel.
198
00:12:13,250 --> 00:12:14,430
I don't like kids.
199
00:12:14,910 --> 00:12:15,910
I like adults.
200
00:12:16,300 --> 00:12:18,920
Adults can drive you places, and adults
have money.
201
00:12:19,180 --> 00:12:21,700
And adults can get you into PG -13
movies.
202
00:12:22,100 --> 00:12:23,100
Adults are good.
203
00:12:23,740 --> 00:12:25,220
Kids, not so good.
204
00:12:26,140 --> 00:12:28,240
But I'm a kid. Well, you're different.
205
00:12:28,580 --> 00:12:29,580
I should just go.
206
00:12:30,540 --> 00:12:32,180
Come on, I want you to meet Rachel.
207
00:12:32,580 --> 00:12:34,000
I want us all to be friends.
208
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Look who's here.
209
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
Rachel!
210
00:12:44,390 --> 00:12:46,730
Rachel, this is Sarah. Sarah, this is
Rachel.
211
00:12:50,970 --> 00:12:54,650
What do you say you guys go outside and
I'll prepare picnic lunch for you?
212
00:12:54,970 --> 00:12:56,250
I don't eat outside.
213
00:12:56,930 --> 00:12:58,050
It's a bug thing.
214
00:13:00,030 --> 00:13:01,310
Then we'll have an indoor picnic.
215
00:13:02,090 --> 00:13:04,370
With orange soda? I love orange soda.
216
00:13:06,130 --> 00:13:10,490
I don't like orange soda. And neither
does Ruthie. Ruthie likes orange soda.
217
00:13:11,250 --> 00:13:12,410
Anybody want a cookie?
218
00:13:12,890 --> 00:13:16,950
Ruthie's my best friend, and I think I
know if she likes orange soda.
219
00:13:17,270 --> 00:13:18,670
She was my best friend first.
220
00:13:19,090 --> 00:13:22,030
But you obviously don't know her as well
as I do.
221
00:13:22,270 --> 00:13:24,810
Yes, I do. No, you don't.
222
00:13:25,250 --> 00:13:28,470
Really. Tasty cookies are so warm. Yum.
223
00:13:28,850 --> 00:13:30,210
What's Ruthie's favorite color?
224
00:13:30,610 --> 00:13:31,910
Blue. Purple.
225
00:13:32,210 --> 00:13:34,070
What if you want to be her and she grows
up?
226
00:13:34,450 --> 00:13:35,369
A vet?
227
00:13:35,370 --> 00:13:36,490
Queen Elizabeth.
228
00:13:36,750 --> 00:13:39,010
I told you you don't know her. I know
her.
229
00:13:39,250 --> 00:13:41,230
She's a dancer and an artist.
230
00:13:41,610 --> 00:13:46,510
And she loves to ride horses. She's my
best friend. She likes to ride stories,
231
00:13:46,710 --> 00:13:47,890
ride bikes, and explore.
232
00:13:48,190 --> 00:13:51,310
That's the real Ruthie. That's the
Ruthie who's my best friend.
233
00:13:52,810 --> 00:13:55,130
Ruthie isn't who you think she is.
234
00:13:55,450 --> 00:13:57,610
No, Ruthie isn't who you think she is.
235
00:13:58,890 --> 00:14:03,130
Do you like to ride bikes, ride stories,
and drink orange soda?
236
00:14:04,730 --> 00:14:10,210
I told you I don't like kids.
237
00:14:14,800 --> 00:14:16,540
Well, they seem to be getting along
great.
238
00:14:16,880 --> 00:14:17,940
What are you, blind?
239
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
What do you think?
240
00:14:28,400 --> 00:14:31,820
I think Mom's going to kill you when she
finds out you cut the sleeves off of
241
00:14:31,820 --> 00:14:32,820
one of your good church shirts.
242
00:14:33,340 --> 00:14:34,340
It's my shirt.
243
00:14:34,400 --> 00:14:37,300
Not until you pay for it, which you're
going to have to do when Mom sees you
244
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
the sleeves off.
245
00:14:50,410 --> 00:14:51,450
Hello? Hello.
246
00:14:52,550 --> 00:14:54,510
They're not available. May I take a
message?
247
00:14:56,010 --> 00:14:57,550
Hank, I know it's you.
248
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
Hi.
249
00:14:58,970 --> 00:14:59,970
Hi.
250
00:15:00,410 --> 00:15:03,130
Is everything okay? You called five
minutes ago.
251
00:15:03,710 --> 00:15:05,310
Julie called ten minutes ago.
252
00:15:05,730 --> 00:15:06,930
Everything is fine.
253
00:15:07,350 --> 00:15:08,350
Good.
254
00:15:12,750 --> 00:15:15,590
That was your daddy. He's crazy, but he
loves you.
255
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Not funny.
256
00:15:25,580 --> 00:15:32,240
I am
257
00:15:32,240 --> 00:15:33,640
definitely not charging enough.
258
00:15:45,560 --> 00:15:48,220
Are we just going to follow him around
all day?
259
00:15:52,170 --> 00:15:56,790
Look, I know you wanted to spend the day
just being free and having fun, but I
260
00:15:56,790 --> 00:16:02,370
gave my word to the court and put my
reputation on the line to get Frankie
261
00:16:02,370 --> 00:16:03,370
Johnny out of jail.
262
00:16:04,710 --> 00:16:06,430
He promised me he'd go to counseling.
263
00:16:06,730 --> 00:16:08,350
Why didn't you just go over and talk to
him?
264
00:16:08,890 --> 00:16:09,890
That's not how I do it.
265
00:16:11,610 --> 00:16:14,890
I don't want to ruin your Saturday, so
if you want to go, we can go.
266
00:16:18,770 --> 00:16:20,610
Mary promised that you'd stay away from
him, right?
267
00:16:21,070 --> 00:16:25,810
Yeah, Mary promised, but she promises a
lot of things.
268
00:16:26,930 --> 00:16:27,930
Pass the menu.
269
00:16:38,870 --> 00:16:40,090
Okay, Heather wasn't home.
270
00:16:40,310 --> 00:16:41,990
So you weren't able to do anything
stupid.
271
00:16:42,310 --> 00:16:45,710
I went to the library and got Kim's
phone number. So you were able to do
272
00:16:45,710 --> 00:16:46,569
something stupid.
273
00:16:46,570 --> 00:16:50,110
I told the head librarian that Kim took
one of my books and I needed to get it
274
00:16:50,110 --> 00:16:51,190
back because I have a test tomorrow.
275
00:16:51,470 --> 00:16:52,910
That's why I needed her phone number.
276
00:16:53,310 --> 00:16:54,310
I'm good.
277
00:16:54,510 --> 00:16:58,530
Hey, James Bond, you didn't save the
world. You got an elderly woman with a
278
00:16:58,530 --> 00:17:00,670
hearing aid to give you a phone number.
And an address.
279
00:17:01,670 --> 00:17:03,250
You know, I can't decide which to do.
280
00:17:03,970 --> 00:17:05,990
Call her or just go over to her
apartment.
281
00:17:06,470 --> 00:17:10,589
The decisions of a stalker. I'm not
stalking her. I just want to talk to
282
00:17:11,390 --> 00:17:13,210
You say tomato, I say tomato.
283
00:17:19,010 --> 00:17:21,810
Hello? Hi, Kim. It's Matt Camden from
the library.
284
00:17:22,069 --> 00:17:23,950
How did you get my number? It's
unlisted.
285
00:17:24,250 --> 00:17:25,710
The head librarian gave it to me.
286
00:17:25,910 --> 00:17:28,410
She shouldn't have done that. It's
unlisted for a reason.
287
00:17:30,190 --> 00:17:34,630
Look, no offense, but just... Please,
leave me alone, okay?
288
00:17:41,050 --> 00:17:43,490
Maybe she thinks I'm on the rebound from
Heather.
289
00:17:44,850 --> 00:17:47,810
Yeah. Yeah, that's it. Maybe she just
doesn't like you.
290
00:17:56,840 --> 00:17:58,360
Hello? How's everything going?
291
00:17:58,660 --> 00:18:02,980
Oh, I'm fine. The babies are fine. I
just wish everyone would stop calling.
292
00:18:03,280 --> 00:18:05,200
Babies? Oh, did I say babies?
293
00:18:05,420 --> 00:18:06,480
Yes, you said babies.
294
00:18:06,840 --> 00:18:11,240
Oh, it's a mistake. It's just Erica. No
one else. No other babies.
295
00:18:11,720 --> 00:18:13,680
Okay. Well, I better go.
296
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Bye.
297
00:18:20,720 --> 00:18:24,760
That was called lying to your mother.
298
00:18:26,510 --> 00:18:28,210
Speaking of mommies, where are yours?
299
00:18:29,870 --> 00:18:30,350
The
300
00:18:30,350 --> 00:18:38,610
clothes
301
00:18:38,610 --> 00:18:40,510
thing isn't working. The hair thing
isn't working.
302
00:18:41,250 --> 00:18:42,550
Maybe I should just give up.
303
00:18:42,850 --> 00:18:47,810
No, I think I know something that you
could do. Something manly, but it is
304
00:18:47,810 --> 00:18:48,810
pretty radical.
305
00:18:49,430 --> 00:18:50,670
Can you get out of the house?
306
00:18:52,450 --> 00:18:53,870
My parents aren't home.
307
00:18:54,090 --> 00:18:57,340
Good. Because this is definitely not
something your parents would let you do.
308
00:18:57,800 --> 00:19:01,240
Cool. Where do I have to go? 47 Maple
Street, my cousin's house.
309
00:19:01,540 --> 00:19:02,540
I'll meet you there.
310
00:19:02,560 --> 00:19:03,560
I'm on my way.
311
00:19:08,500 --> 00:19:11,560
Mary seems to be doing okay.
312
00:19:12,080 --> 00:19:13,460
And Lucy and Simon?
313
00:19:13,660 --> 00:19:17,180
Well, Simon's not helping Lucy much, but
it sounds like she's got everything
314
00:19:17,180 --> 00:19:18,180
under control.
315
00:19:19,580 --> 00:19:20,580
Thank you.
316
00:19:24,719 --> 00:19:27,960
Look, I know the menu says free refills,
but I think I'm going to have to cut
317
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
you guys off.
318
00:19:33,760 --> 00:19:35,700
So, uh, what are you going to do about
Johnny?
319
00:19:36,380 --> 00:19:42,160
Well, aside from smoking a carton of
cigarettes and half making out with a
320
00:19:42,160 --> 00:19:43,720
who isn't his wife, he's not really
doing anything.
321
00:19:44,080 --> 00:19:45,360
So are you going to confront him?
322
00:19:45,560 --> 00:19:46,560
Not yet.
323
00:19:50,420 --> 00:19:51,720
Timing is everything.
324
00:20:04,400 --> 00:20:05,800
I basically have two choices.
325
00:20:06,320 --> 00:20:08,020
Drink it or leave it alone.
326
00:20:11,820 --> 00:20:12,819
You're right.
327
00:20:12,820 --> 00:20:14,640
What was I thinking? No beer.
328
00:20:14,880 --> 00:20:16,940
I don't even know why I opened it.
329
00:20:17,340 --> 00:20:21,320
I mean, I would like a beer, but now
would not be the time for one.
330
00:20:28,880 --> 00:20:32,020
But if I don't drink it, it'll just go
to waste.
331
00:20:33,710 --> 00:20:34,850
That seems wrong.
332
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
Johnny?
333
00:20:46,870 --> 00:20:50,190
Hey, you're that priest guy who, uh...
Minister.
334
00:20:51,110 --> 00:20:58,090
I'm a minister, and I'm Mary's father,
Eric Camden, and, yes, I'm the
335
00:20:58,090 --> 00:20:59,590
person who got you out of jail last
week.
336
00:20:59,850 --> 00:21:01,710
Thanks, man. I owe you.
337
00:21:02,480 --> 00:21:06,520
Have you forgotten about your drug and
alcohol counseling session today? Was
338
00:21:06,520 --> 00:21:07,520
that today?
339
00:21:07,920 --> 00:21:10,120
Yeah, I really don't need that
counseling crap.
340
00:21:10,720 --> 00:21:11,720
Really?
341
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
No.
342
00:21:21,920 --> 00:21:28,860
I knew it. I knew you were cheating on
me. I wasn't cheating.
343
00:21:30,120 --> 00:21:31,120
Loving Candid?
344
00:21:37,070 --> 00:21:40,070
I should have dumped you when I had the
chance, and I should have done it before
345
00:21:40,070 --> 00:21:41,270
you ruined my life.
346
00:21:41,510 --> 00:21:42,530
Oh, come on.
347
00:21:42,810 --> 00:21:44,570
Don't say that because it isn't true.
348
00:21:44,930 --> 00:21:48,050
You ruined my life, so shut up. I'll say
what I want.
349
00:21:48,530 --> 00:21:49,990
Two -timing loser.
350
00:21:50,430 --> 00:21:51,830
Don't call me a loser.
351
00:21:52,170 --> 00:21:56,750
Loser. I said shut up. Loser. I said
shut up. Make me. I will.
352
00:22:07,920 --> 00:22:09,220
You want me to call the police? No.
353
00:22:11,140 --> 00:22:15,920
I told you, timing is everything.
354
00:22:28,140 --> 00:22:29,180
How's the sleepover going?
355
00:22:30,400 --> 00:22:32,260
So bad, I wish I could leave.
356
00:22:33,080 --> 00:22:36,980
Sorry. No matter what I do, Rachel and
Sarah just hate each other.
357
00:22:37,930 --> 00:22:40,750
So now I have two best friends who can't
stand to be in the same room.
358
00:22:41,430 --> 00:22:43,030
Maybe I could talk to Sarah and Rachel.
359
00:22:43,310 --> 00:22:44,810
I don't think that'll do any good.
360
00:22:49,270 --> 00:22:50,350
Have you seen Simon?
361
00:22:52,270 --> 00:22:54,430
I haven't seen him for hours. Where
could he be?
362
00:22:59,610 --> 00:23:00,610
So what do you think?
363
00:23:03,330 --> 00:23:04,330
I like it.
364
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
Are you Matt Camden?
365
00:23:15,360 --> 00:23:16,620
Yeah, I'm looking for Kim.
366
00:23:17,480 --> 00:23:18,480
I'm Kim's brother.
367
00:23:18,620 --> 00:23:21,460
Oh, I didn't know she lived with her
brother. I don't live here.
368
00:23:21,660 --> 00:23:22,940
She asked me to come over.
369
00:23:23,980 --> 00:23:28,400
Oh, well, is Kim home? I wanted to talk
to her. She doesn't want to talk to you.
370
00:23:28,580 --> 00:23:29,620
She's scared of you.
371
00:23:29,900 --> 00:23:31,600
Look, I just want to just leave, okay?
372
00:23:31,800 --> 00:23:34,220
I just wanted to talk to her. What's
wrong with you?
373
00:23:34,880 --> 00:23:36,860
What kind of guy harasses a blind woman?
374
00:23:39,100 --> 00:23:40,780
Blind? Yes, blind.
375
00:23:43,280 --> 00:23:46,640
Kim, my sister has RP, retinitis
pigmentosa.
376
00:23:47,760 --> 00:23:49,960
I don't know. Maybe you should talk to
her.
377
00:23:50,940 --> 00:23:51,940
Sorry.
378
00:23:52,420 --> 00:23:58,400
Look, you promised me and the jug and
the police no more drug, no more
379
00:23:58,560 --> 00:24:03,800
no more fighting, no more trouble. And
because you promised all of that, I used
380
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
my good word.
381
00:24:05,460 --> 00:24:08,040
I got you out of jail. So you could do
what?
382
00:24:09,060 --> 00:24:11,220
Mess around with your girlfriend? Beat
up your wife?
383
00:24:12,970 --> 00:24:13,970
What are you doing?
384
00:24:15,230 --> 00:24:17,430
What do you mean? What are you doing
with that man?
385
00:24:18,110 --> 00:24:22,310
Johnny is a great husband and father. He
tried to hit you. He would have hit you
386
00:24:22,310 --> 00:24:26,290
if my husband hadn't stepped in. But I
love him, okay? Do you love your baby?
387
00:24:26,550 --> 00:24:27,750
Of course I love her.
388
00:24:28,030 --> 00:24:32,330
Then why do you keep putting her at
risk? If Johnny had hit you or someone
389
00:24:32,330 --> 00:24:35,430
called the police, you and Johnny would
be in jail right now.
390
00:24:36,070 --> 00:24:38,210
If that happened, what would happen to
Mercy?
391
00:24:40,750 --> 00:24:42,750
You don't understand what Frankie's
like.
392
00:24:43,750 --> 00:24:46,890
She's always fighting with me. The
baby's always crying.
393
00:24:47,370 --> 00:24:50,270
She calls me lazy, and sometimes I just
can't take it.
394
00:24:51,790 --> 00:24:52,850
That's what happened today.
395
00:24:53,170 --> 00:24:54,730
We had a fight, and I left.
396
00:24:55,330 --> 00:24:56,910
None of this is my fault.
397
00:24:57,350 --> 00:24:58,610
I didn't want a baby.
398
00:24:58,950 --> 00:25:00,130
I didn't want to get married.
399
00:25:00,430 --> 00:25:03,910
But you did want to have sex, right? I
mean, that you did want.
400
00:25:05,610 --> 00:25:08,170
You just didn't want the responsibility
that comes with the sex.
401
00:25:11,020 --> 00:25:14,840
Great husbands don't smoke pot, cheat,
hit their wives.
402
00:25:15,780 --> 00:25:19,840
Open your eyes, Frankie, and see who
you're really married to before it's too
403
00:25:19,840 --> 00:25:20,840
late.
404
00:25:22,460 --> 00:25:27,740
When you look in the mirror, what kind
of a man do you see looking back at you?
405
00:25:30,480 --> 00:25:35,900
Because I see a man with a lot of
problems, none of which he's willing to
406
00:25:35,900 --> 00:25:39,240
address. I see a man in trouble, on the
edge.
407
00:25:39,690 --> 00:25:42,350
A man who's capable of hitting his wife,
maybe even his baby.
408
00:25:43,370 --> 00:25:45,370
I see a man with a substance abuse
problem.
409
00:25:45,630 --> 00:25:49,910
I see a man who lies and cheats and
makes excuses.
410
00:25:50,390 --> 00:25:53,690
I see a man who lied to me and who lies
to himself every day.
411
00:25:54,670 --> 00:25:57,630
I see a man who needs help but refuses
to get any.
412
00:26:01,350 --> 00:26:03,790
Are you actually suggesting that I leave
Johnny?
413
00:26:04,440 --> 00:26:08,100
I can't raise a kid on my own. You can't
raise a kid with a man who hits you.
414
00:26:08,160 --> 00:26:09,019
You can't.
415
00:26:09,020 --> 00:26:12,220
Mercy will grow up thinking that's what
women do. They get hit. Is that what you
416
00:26:12,220 --> 00:26:13,220
want to teach her?
417
00:26:13,920 --> 00:26:14,920
He needs help.
418
00:26:15,220 --> 00:26:16,220
You need help.
419
00:26:16,980 --> 00:26:18,080
You have to see that.
420
00:26:18,300 --> 00:26:19,300
I love him.
421
00:26:19,480 --> 00:26:23,720
Do you love yourself enough to give up a
life that's hurting your daughter?
422
00:26:28,680 --> 00:26:29,860
Can I ask what happened?
423
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Well...
424
00:26:33,560 --> 00:26:37,360
About six months ago, it started getting
harder for me to see at night, so I
425
00:26:37,360 --> 00:26:42,540
went to the eye doctor, and after a
bunch of tests, he diagnosed me as being
426
00:26:42,540 --> 00:26:44,500
the early stages of retinitis
pigmentosa.
427
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
RP?
428
00:26:47,220 --> 00:26:48,220
Wow.
429
00:26:48,380 --> 00:26:52,420
I can still see in very bright light,
but I do have night blindness.
430
00:26:54,520 --> 00:26:56,840
I'm lucky. My RP is progressing very
slowly.
431
00:26:57,240 --> 00:26:59,940
If I'm very lucky, this will be as bad
as my eyesight will get.
432
00:27:00,960 --> 00:27:03,660
Some people with RP lose their eyesight
completely in a matter of months.
433
00:27:04,300 --> 00:27:07,260
Other people lose a percentage of their
eyesight permanently.
434
00:27:08,460 --> 00:27:11,100
There's about 70 different types of RP.
435
00:27:11,800 --> 00:27:15,100
Well, is there some cure for RP or some
medical treatment?
436
00:27:15,480 --> 00:27:16,500
No, there's no cure.
437
00:27:17,240 --> 00:27:20,740
But there's a lot of promising research,
and hopefully scientists will come up
438
00:27:20,740 --> 00:27:21,740
with something.
439
00:27:22,660 --> 00:27:26,080
So you didn't want to have coffee with
me because you have RP?
440
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
Not exactly.
441
00:27:29,120 --> 00:27:30,120
I thought...
442
00:27:30,380 --> 00:27:32,360
Maybe you were into women with
disabilities.
443
00:27:33,860 --> 00:27:34,860
What?
444
00:27:35,360 --> 00:27:40,560
Well, Heather's deaf, and I'm... I'm not
into women with disabilities. I'm just
445
00:27:40,560 --> 00:27:41,560
into women.
446
00:27:44,680 --> 00:27:48,960
So you don't want to date me. The
friends thing probably won't work.
447
00:27:50,040 --> 00:27:51,580
We could become study partners.
448
00:27:52,080 --> 00:27:56,380
Maybe we just got off to a bad start,
but I don't really feel comfortable
449
00:27:56,380 --> 00:27:57,420
studying with you.
450
00:27:58,360 --> 00:27:59,360
Sorry.
451
00:28:00,740 --> 00:28:01,740
Okay.
452
00:28:03,460 --> 00:28:06,420
So can I still speak to you if I see you
on campus?
453
00:28:06,980 --> 00:28:08,220
Not if I see you first.
454
00:28:09,980 --> 00:28:10,980
That was a joke.
455
00:28:11,380 --> 00:28:13,360
Lost my sight, not my sense of humor.
456
00:28:21,400 --> 00:28:28,300
So all you can tell us, operator, is
that the
457
00:28:28,300 --> 00:28:29,300
phone is off the hook.
458
00:28:31,270 --> 00:28:32,270
Yes. Yes.
459
00:28:32,870 --> 00:28:33,870
Thank you.
460
00:28:34,970 --> 00:28:36,210
I'm sure everything's fine.
461
00:28:36,550 --> 00:28:38,650
Right. Right. Nothing to worry about.
462
00:28:39,770 --> 00:28:42,210
You get the check. I'll get the car. We
have an order.
463
00:28:42,530 --> 00:28:43,750
Right. Let's go.
464
00:28:47,510 --> 00:28:49,270
Ruthie will be back in a couple of
minutes.
465
00:28:50,230 --> 00:28:52,250
So? We need to talk.
466
00:28:53,130 --> 00:28:56,610
Okay. Look, this house isn't big enough
for the both of us.
467
00:28:57,190 --> 00:28:58,190
True.
468
00:28:58,380 --> 00:28:59,880
One of us has to leave.
469
00:29:00,820 --> 00:29:02,280
True. Bye.
470
00:29:03,260 --> 00:29:05,960
I'm not leaving. Well, I'm not leaving.
471
00:29:09,000 --> 00:29:11,760
Look, both of us can't be Ruthie's best
friend.
472
00:29:12,020 --> 00:29:14,380
Best implies one, not two.
473
00:29:15,380 --> 00:29:17,620
One of us has to stop being Ruthie's
friend.
474
00:29:19,840 --> 00:29:23,660
I have been watching and listening to
you guys all day, and a couple of things
475
00:29:23,660 --> 00:29:24,660
are clear.
476
00:29:24,910 --> 00:29:28,670
You both like Ruthie, and you both have
a different relationship with Ruthie.
477
00:29:30,330 --> 00:29:34,390
Which happens. Different people see
different things in you and bring out
478
00:29:34,390 --> 00:29:35,390
different qualities.
479
00:29:35,550 --> 00:29:40,070
And... No offense, but if I wanted a
back -to -school special lecture, I'd
480
00:29:40,070 --> 00:29:41,070
on my TV.
481
00:29:42,870 --> 00:29:43,870
Okay.
482
00:29:44,210 --> 00:29:46,850
You, be quiet for a second and listen to
me.
483
00:29:49,650 --> 00:29:50,650
And you.
484
00:29:50,810 --> 00:29:52,010
Well, you like adults.
485
00:29:53,010 --> 00:29:54,010
And I'm an adult.
486
00:29:54,540 --> 00:29:58,160
A very tired adult who's tired of having
to listen to you and Rachel fight.
487
00:30:00,420 --> 00:30:02,600
I need a time out. An adult time out.
488
00:30:02,880 --> 00:30:05,180
Which will only happen if you both go
home.
489
00:30:06,080 --> 00:30:07,680
Now. Right away.
490
00:30:10,260 --> 00:30:13,200
I will call your parents. I will tell
them whatever you want me to tell them.
491
00:30:13,520 --> 00:30:15,880
But please, just go home.
492
00:30:17,700 --> 00:30:19,800
I promise Ruthie we'll have you both
over again.
493
00:30:21,040 --> 00:30:22,040
Separately.
494
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
Okay.
495
00:30:28,280 --> 00:30:30,900
Okay. Ruthie! Your friends want to talk
to you!
496
00:30:38,060 --> 00:30:39,340
I'm sorry for everything.
497
00:30:40,020 --> 00:30:43,480
And for cheating on you, for almost
hitting you.
498
00:30:44,140 --> 00:30:45,140
For everything.
499
00:30:45,400 --> 00:30:46,420
I know you're sorry.
500
00:30:52,220 --> 00:30:55,700
Unless we tell Mary's parents what they
want to hear, we're never going to get
501
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
rid of them.
502
00:30:59,240 --> 00:31:00,260
Let me do the talking.
503
00:31:09,300 --> 00:31:11,340
Johnny and I are going to sign up for
marriage counseling.
504
00:31:11,560 --> 00:31:15,600
We both see that we're in way over our
heads and we need some professional
505
00:31:16,080 --> 00:31:19,240
And we're going to show up for all of
our court -appointed drug and alcohol
506
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
counseling.
507
00:31:20,420 --> 00:31:22,580
We'll find out how we can make up for
missing today.
508
00:31:23,420 --> 00:31:25,300
We're serious about cleaning up our
lives.
509
00:31:27,500 --> 00:31:32,560
And Johnny swears that he'll never hit
me or anyone else again.
510
00:31:32,820 --> 00:31:34,340
My fighting days are over.
511
00:31:35,720 --> 00:31:38,100
We'd like to thank you both for helping
us again.
512
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Yeah, thanks.
513
00:31:39,720 --> 00:31:45,860
Annie and I would greatly appreciate it
if you stayed away from Mary until
514
00:31:45,860 --> 00:31:48,640
you... I won't even call Mary until
Johnny and I are doing better.
515
00:32:03,080 --> 00:32:07,000
How did Mary ever become friends with
those two? They have absolutely nothing
516
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
common with her.
517
00:32:10,460 --> 00:32:12,640
She doesn't have anything in common with
them, right?
518
00:32:22,160 --> 00:32:24,360
Where have you been? I've been looking
for you for hours.
519
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
I went out.
520
00:32:26,760 --> 00:32:27,760
You went out?
521
00:32:27,880 --> 00:32:30,960
You aren't allowed to just go out on a
Saturday night by yourself.
522
00:32:32,650 --> 00:32:33,650
Why are you so happy?
523
00:32:33,790 --> 00:32:35,790
Oh, come on. Don't you see something
different about me?
524
00:32:36,270 --> 00:32:37,610
Don't you, don't you, don't you? Come
on, look.
525
00:32:37,870 --> 00:32:39,090
I don't see anything different.
526
00:32:43,490 --> 00:32:44,810
You didn't. I did.
527
00:32:45,350 --> 00:32:46,189
You didn't.
528
00:32:46,190 --> 00:32:48,510
My friend Jim has a cousin who does ear
piercing and tattoos.
529
00:32:49,850 --> 00:32:52,830
Tattoos? No, no, no. I didn't get a
tattoo. I just pierced my ear.
530
00:32:53,070 --> 00:32:54,250
Just pierced your ear?
531
00:32:55,130 --> 00:32:56,370
Mom and Dad are going to kill you.
532
00:32:57,230 --> 00:32:58,129
Or me.
533
00:32:58,130 --> 00:32:59,130
Or the both of us.
534
00:33:04,460 --> 00:33:05,439
Hi, I'm Simon.
535
00:33:05,440 --> 00:33:06,440
Simon Camden.
536
00:33:06,920 --> 00:33:07,920
Super cool guy.
537
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
Mr. Cool.
538
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
Yeah.
539
00:33:56,520 --> 00:33:57,600
How long have you been up there?
540
00:33:57,880 --> 00:33:59,780
And who does this baby belong to?
541
00:34:01,480 --> 00:34:05,180
And more importantly, who does this
belong to?
542
00:34:33,389 --> 00:34:34,989
Erica down. She seems to be okay.
543
00:34:37,150 --> 00:34:38,850
I knew we shouldn't have gone out.
544
00:34:39,250 --> 00:34:41,190
I knew it. Nothing happened.
545
00:34:41,550 --> 00:34:43,330
Please don't overreact.
546
00:34:43,969 --> 00:34:46,070
Mercy is my friend Frankie's baby.
547
00:34:46,690 --> 00:34:50,870
Would that be your recently arrested pot
-smoking friend Frankie? The police
548
00:34:50,870 --> 00:34:51,870
dropped the charges.
549
00:34:51,889 --> 00:34:52,889
I don't care.
550
00:34:53,050 --> 00:34:56,310
Frankie had an emergency and she didn't
have anyone to leave the baby with.
551
00:34:56,550 --> 00:34:59,370
This was a mistake. I'm never leaving
Erica again, ever.
552
00:34:59,670 --> 00:35:00,670
Please don't say that.
553
00:35:01,080 --> 00:35:03,680
We come home, the house is a mess, the
baby is a mess.
554
00:35:03,880 --> 00:35:05,980
There's another baby here we don't even
know.
555
00:35:06,260 --> 00:35:09,860
And after we told you no visitors, you
have a friend over who was arrested for
556
00:35:09,860 --> 00:35:10,860
drug possession.
557
00:35:11,020 --> 00:35:12,020
And you were drinking.
558
00:35:12,340 --> 00:35:16,240
What is wrong with you? The beer wasn't
mine. It was Frankie's. Frankie drank
559
00:35:16,240 --> 00:35:17,640
it. That's your defense?
560
00:35:17,920 --> 00:35:21,140
The beer belongs to my pot -smoking
friend? How stupid do you think we are?
561
00:35:21,480 --> 00:35:24,220
Okay, let's forget the fact that I'm a
recovering alcoholic.
562
00:35:24,640 --> 00:35:28,280
And the sight of alcohol in my house
doesn't exactly make me happy.
563
00:35:28,560 --> 00:35:30,400
Let's assume you're telling the truth.
564
00:35:30,810 --> 00:35:31,810
It's not your beer.
565
00:35:32,270 --> 00:35:37,150
Let's talk about how you, my underage
niece, would come to have another
566
00:35:37,150 --> 00:35:39,070
friend who has beer.
567
00:35:39,890 --> 00:35:41,310
What is going on with you?
568
00:35:42,250 --> 00:35:43,370
Who are you?
569
00:35:43,670 --> 00:35:46,270
Look, I am really sorry for tonight.
570
00:35:46,750 --> 00:35:51,570
And I swear, if you will just forget
about the whole evening, the beer, the
571
00:35:51,570 --> 00:35:56,070
babies, my friend Frankie, I give you my
word that it will never happen again.
572
00:35:56,490 --> 00:35:57,790
I think you should go home.
573
00:36:00,040 --> 00:36:01,420
Don't tell Mom and Dad about tonight.
574
00:36:02,540 --> 00:36:03,800
We have to think about that.
575
00:36:04,020 --> 00:36:06,360
Great. Just think about it.
576
00:36:07,380 --> 00:36:08,380
Please.
577
00:36:18,800 --> 00:36:22,520
And, uh, don't worry about paying me.
Tonight's no charge.
578
00:36:22,900 --> 00:36:23,900
Go home, Mary.
579
00:36:40,460 --> 00:36:41,660
What happened to your eye?
580
00:36:41,920 --> 00:36:44,280
It's a long story. The kitchen looks
great.
581
00:36:44,720 --> 00:36:45,760
How's everything going?
582
00:36:46,120 --> 00:36:50,220
There's leftover dinner in the fridge.
Sam and David are in bed. The living
583
00:36:50,220 --> 00:36:52,900
is picked up, and I just threw in a load
of clothes.
584
00:36:53,740 --> 00:36:54,760
Oh, great.
585
00:36:55,980 --> 00:36:58,520
Well, I got something not so great to
tell you about.
586
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
Oh.
587
00:37:01,760 --> 00:37:03,080
Who beat you up?
588
00:37:03,780 --> 00:37:04,920
Nobody beat me up.
589
00:37:05,560 --> 00:37:07,060
Somebody hit me by accident.
590
00:37:07,360 --> 00:37:08,780
Can I touch it? No.
591
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
You cannot touch it.
592
00:37:12,520 --> 00:37:13,700
How's the sleepover going?
593
00:37:14,040 --> 00:37:15,040
It's over.
594
00:37:15,280 --> 00:37:16,600
Rachel and Sarah went home.
595
00:37:17,100 --> 00:37:19,360
Sarah and Rachel's parents picked them
up an hour ago.
596
00:37:20,780 --> 00:37:22,040
They're almost having any fun.
597
00:37:22,420 --> 00:37:27,740
Oh, you don't seem that upset about it.
Sarah and Rachel don't like each other.
598
00:37:27,860 --> 00:37:29,560
But they both like me, so it's okay.
599
00:37:31,160 --> 00:37:32,160
Oh.
600
00:37:33,460 --> 00:37:34,460
She's good.
601
00:37:35,900 --> 00:37:37,860
And not so good.
602
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
What'd you do?
603
00:37:45,200 --> 00:37:46,600
I got my ear pierced.
604
00:37:49,620 --> 00:37:50,620
Sorry.
605
00:37:52,560 --> 00:37:54,300
You look like a girl.
606
00:38:07,820 --> 00:38:10,320
So, how did your evening of stalking go?
607
00:38:12,770 --> 00:38:13,770
She's blind.
608
00:38:22,430 --> 00:38:28,350
Did you mean it when you said you're
never going to leave Erica again?
609
00:38:28,590 --> 00:38:30,230
Yes. And no.
610
00:38:31,430 --> 00:38:32,430
Just give me time.
611
00:38:35,710 --> 00:38:37,390
You know, I don't know if I believe
Mary.
612
00:38:38,920 --> 00:38:42,880
I think we should tell Eric and Annie
about her, about the beer, and that
613
00:38:42,880 --> 00:38:43,880
still hanging out with Frankie.
614
00:38:44,380 --> 00:38:45,780
I hate to get her in trouble.
615
00:38:46,920 --> 00:38:51,360
If this were an isolated incident, she
wasn't drunk.
616
00:38:52,080 --> 00:38:53,520
She could be telling the truth.
617
00:38:53,860 --> 00:38:56,700
But if she is in trouble and we don't do
anything, how are we going to feel
618
00:38:56,700 --> 00:39:00,300
later that we knew she was in trouble
and we did nothing?
619
00:39:05,120 --> 00:39:07,200
But if I take it out, the hole will
close up.
620
00:39:07,640 --> 00:39:10,900
Exactly. That's not fair. Why can't I
keep the earring?
621
00:39:11,160 --> 00:39:12,920
Because you look like a girl.
622
00:39:17,040 --> 00:39:23,800
You went out of the house tonight
without our permission.
623
00:39:24,040 --> 00:39:26,740
You went to the house of someone we
don't know and have never met.
624
00:39:27,040 --> 00:39:30,760
At that house, you allowed that someone
who we don't know to pierce your ear. Be
625
00:39:30,760 --> 00:39:33,980
grateful that the only thing we're doing
is making you take your earring out.
626
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
Fine.
627
00:39:41,950 --> 00:39:42,950
I'm really sorry.
628
00:39:43,790 --> 00:39:48,770
I tried to take care of everyone, but I
screwed up. I'm sorry about Simon and
629
00:39:48,770 --> 00:39:49,669
the earring.
630
00:39:49,670 --> 00:39:52,330
You weren't in charge of Simon. Simon
was in charge of Simon.
631
00:39:53,470 --> 00:39:57,630
He may see himself as a man, but he has
to act like a man before anyone else is
632
00:39:57,630 --> 00:40:01,090
going to see him that way. A man would
have helped you tonight. A man wouldn't
633
00:40:01,090 --> 00:40:04,250
have sneaked out of the house and gotten
his ear pierced without permission.
634
00:40:05,710 --> 00:40:08,150
You did a great job, Luz, a really great
job.
635
00:40:09,670 --> 00:40:10,670
Thanks.
636
00:40:11,500 --> 00:40:13,160
So are you available next weekend?
637
00:40:15,760 --> 00:40:17,260
Man, I gotta get a boyfriend.
638
00:40:27,740 --> 00:40:30,000
You hit my dad?
639
00:40:33,260 --> 00:40:35,060
Great! It's okay.
640
00:40:35,340 --> 00:40:38,220
We promised we'd do that counseling crap
and stop drinking.
641
00:40:39,180 --> 00:40:40,180
And...
642
00:40:40,630 --> 00:40:41,630
That's it.
643
00:40:41,730 --> 00:40:45,550
Your parents bought it. Oh, and they
made us promise not to hang out with
644
00:40:45,630 --> 00:40:46,630
too.
645
00:40:47,810 --> 00:40:52,430
If my aunt or uncle tells my mom or dad
that I was babysitting for you or that I
646
00:40:52,430 --> 00:40:54,730
had that beer, they're going... Stop
worrying.
647
00:40:55,070 --> 00:40:56,230
They won't say anything.
648
00:40:56,650 --> 00:40:59,090
You need to just kick back and relax a
little.
649
00:40:59,330 --> 00:41:00,430
You're way too tense.
650
00:41:00,750 --> 00:41:05,330
The last time you guys helped me kick
back a little, a cop stopped me on the
651
00:41:05,330 --> 00:41:07,090
home. I'm not drinking.
652
00:41:07,390 --> 00:41:08,710
I'm not talking about beer.
653
00:41:12,080 --> 00:41:14,140
You said you and Johnny weren't going to
smoke pot anymore.
654
00:41:14,540 --> 00:41:17,500
We're quitting. We just don't want to
waste the rest of this cash.
655
00:41:18,240 --> 00:41:22,120
So after we're finished smoking it all,
that's it. No more.
656
00:41:22,820 --> 00:41:23,880
Do you want to join us?
657
00:41:24,340 --> 00:41:25,780
It's just like having a beer.
658
00:41:26,240 --> 00:41:28,700
It chills you, but you don't lose
control.
659
00:41:31,740 --> 00:41:33,360
Don't do anything you don't want to do.
660
00:41:33,820 --> 00:41:36,420
Yeah, if you don't want me, that's just
more for us.
661
00:41:39,520 --> 00:41:40,520
So what do you say?
48618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.