Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,860 --> 00:00:04,860
Here's the good news.
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,140
This was just a practice test to help
you prepare for the midterm.
3
00:00:08,700 --> 00:00:09,740
It doesn't count.
4
00:00:10,760 --> 00:00:11,760
Here's the bad news.
5
00:00:12,360 --> 00:00:13,520
Half of you didn't pass.
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,079
The other half barely passed.
7
00:00:17,320 --> 00:00:18,820
Oh, here's some more bad news.
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,540
The midterm is in two weeks.
9
00:00:21,320 --> 00:00:24,680
So if you don't know the material by
now, when are you going to learn it?
10
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
What does this all mean?
11
00:00:27,520 --> 00:00:30,640
For those of you that are taking organic
chemistry as a requirement for pre
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,200
-med, you might want to double major in
pre -law.
13
00:00:33,560 --> 00:00:36,640
Because if you don't understand
chemistry, you're going to be a doctor
14
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
going to need a lawyer.
15
00:00:38,300 --> 00:00:40,240
Just wanting to be a doctor isn't
enough.
16
00:00:41,320 --> 00:00:43,140
You have to study hard. You have to work
hard.
17
00:00:43,480 --> 00:00:45,960
And you have to get through this class.
18
00:00:47,400 --> 00:00:48,400
Class dismissed.
19
00:00:48,660 --> 00:00:51,220
And for some of you, I think
permanently.
20
00:01:03,240 --> 00:01:04,240
Give me another week.
21
00:01:05,239 --> 00:01:08,900
Yeah, I know I said that a week ago, but
I swear I just need one more week and
22
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
then I can pay you.
23
00:01:11,080 --> 00:01:15,140
Yeah, yeah, I know my check bounced, but
you can't cancel my car insurance.
24
00:01:15,720 --> 00:01:17,860
You better get out there. Your tables
are stacking up.
25
00:01:18,180 --> 00:01:21,880
I'll be right there. You better. The
manager's out there and he doesn't look
26
00:01:21,880 --> 00:01:22,880
happy.
27
00:01:23,100 --> 00:01:24,100
Okay.
28
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
Hello?
29
00:01:26,880 --> 00:01:27,880
Hello?
30
00:01:40,430 --> 00:01:43,630
I know it's not my chosen profession,
but for the next two days, while you
31
00:01:43,630 --> 00:01:47,670
for your first big test in child
psychology, I am large and in charge of
32
00:01:47,670 --> 00:01:50,670
Camden Brute. You know, there was a time
when that would terrify me, but ever
33
00:01:50,670 --> 00:01:55,270
since the twins were born, you've become
really quite competent at household
34
00:01:55,270 --> 00:01:56,270
chores.
35
00:01:56,550 --> 00:01:59,270
Competent? Ah, competent.
36
00:01:59,670 --> 00:02:03,530
Competent would be plain old casserole.
I'm making tuna casserole.
37
00:02:06,120 --> 00:02:07,340
Is Mary coming home for dinner?
38
00:02:07,560 --> 00:02:10,699
No, someone phoned in sick from the pool
hall, so she volunteered to work a
39
00:02:10,699 --> 00:02:11,379
double shift.
40
00:02:11,380 --> 00:02:14,860
Good. How many months is she behind in
her room and board?
41
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
Well, let's see.
42
00:02:16,360 --> 00:02:18,960
She was supposed to start payment last
month, so one.
43
00:02:23,780 --> 00:02:24,780
Hi.
44
00:02:29,580 --> 00:02:32,540
The principal wants to see your father
and me at school tomorrow.
45
00:02:32,820 --> 00:02:34,020
Wow. What'd you do?
46
00:02:34,570 --> 00:02:36,050
No, I think the question is, what did
you do?
47
00:02:36,370 --> 00:02:37,370
I didn't do anything.
48
00:02:37,950 --> 00:02:38,950
I swear.
49
00:02:39,750 --> 00:02:42,990
So have you found a way to get me out of
Miss Riddle's class yet? We're working
50
00:02:42,990 --> 00:02:43,489
on it.
51
00:02:43,490 --> 00:02:44,490
We'll work faster.
52
00:02:46,310 --> 00:02:47,810
You have to sign my tardy slip.
53
00:02:48,190 --> 00:02:49,230
Why were you late to class?
54
00:02:49,550 --> 00:02:51,330
Because I went up the downstairs.
55
00:02:51,790 --> 00:02:55,410
And by the time I went back down the
downstairs and up the upstairs, I was
56
00:02:55,990 --> 00:02:57,030
I hate high school.
57
00:02:59,250 --> 00:03:01,370
I'm not in any trouble, and I wasn't
late for class.
58
00:03:01,590 --> 00:03:02,970
And I love high school.
59
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
Ask me why.
60
00:03:05,170 --> 00:03:06,170
What's your big news?
61
00:03:07,570 --> 00:03:11,050
I was... No, no, I'll get the door. You
need to start studying.
62
00:03:17,710 --> 00:03:19,930
I was nominated for Homecoming Queen.
63
00:03:22,150 --> 00:03:25,830
Thanks for your support.
64
00:03:31,550 --> 00:03:32,930
Guess who's coming to dinner?
65
00:03:48,049 --> 00:03:54,670
Seven heavens, when I see their happy
faces, by letting back at
66
00:03:54,670 --> 00:03:55,670
me.
67
00:03:55,990 --> 00:04:02,990
Seven heavens, I know there's no greater
feeling than the love of family.
68
00:04:03,730 --> 00:04:10,510
Where can you go, when the world don't
see
69
00:04:10,510 --> 00:04:11,510
it your right?
70
00:04:18,700 --> 00:04:22,500
that you find seven seven
71
00:04:22,500 --> 00:04:26,940
seven seven
72
00:04:49,420 --> 00:04:50,680
Shut up.
73
00:05:28,360 --> 00:05:31,780
I made up the twin bed in Simon's room
for the colonel.
74
00:05:32,320 --> 00:05:35,300
Has he told you how long he's staying or
why he's really here?
75
00:05:35,800 --> 00:05:37,920
Only for a couple of days, and no.
76
00:05:38,520 --> 00:05:42,400
He says he's just passing through on his
way back to New York. He was supposed
77
00:05:42,400 --> 00:05:45,860
to stay with Julie and Hank, but Hank
got called out of town to lecture in
78
00:05:45,860 --> 00:05:48,340
Chicago and decided to take Julie and
the baby with him.
79
00:05:49,180 --> 00:05:50,500
Personally, I think they ran.
80
00:05:51,060 --> 00:05:52,360
Do you blame them? No.
81
00:05:52,700 --> 00:05:53,700
I envy them.
82
00:05:54,060 --> 00:05:55,080
I want to be them.
83
00:05:55,940 --> 00:05:57,420
Colonel Free in Chicago.
84
00:05:57,880 --> 00:05:59,060
Ah, you're overreacting.
85
00:05:59,420 --> 00:06:01,960
Having the colonel spend a few days with
us won't be that bad.
86
00:06:03,620 --> 00:06:06,020
Last time my dad was here, I had a heart
attack.
87
00:06:06,220 --> 00:06:07,220
That's not funny.
88
00:06:07,800 --> 00:06:11,160
I'd feel better about the colonel being
here if I knew why he was here.
89
00:06:11,460 --> 00:06:15,120
Well, maybe it's like you said. He just
wants to spend a couple of days with us.
90
00:06:15,380 --> 00:06:18,360
Oh, poor, sweet, naive Annie.
91
00:06:18,620 --> 00:06:21,680
Well, whatever the colonel is doing
here, I'm sure you'll figure it out.
92
00:06:21,900 --> 00:06:24,020
In the meantime, I've got some studying
to do.
93
00:06:35,790 --> 00:06:36,790
It was too beige.
94
00:06:37,350 --> 00:06:38,830
Beige? Yeah.
95
00:06:39,550 --> 00:06:41,070
Macaroni and tuna, beige.
96
00:06:41,750 --> 00:06:43,050
Even the corn was beige.
97
00:06:43,350 --> 00:06:44,850
No, it was white. White corn.
98
00:06:45,210 --> 00:06:46,970
And the salad was green.
99
00:06:47,190 --> 00:06:50,370
Okay, I'll give you that. But for
dessert, vanilla ice cream.
100
00:06:50,890 --> 00:06:51,890
Beige again.
101
00:06:52,090 --> 00:06:54,190
Come on. Where's the chocolate sauce?
102
00:06:54,450 --> 00:06:56,030
Where's the excitement on my plate?
103
00:06:56,330 --> 00:06:57,970
I really look forward to dinner.
104
00:06:58,230 --> 00:06:59,670
It needs to be something special.
105
00:07:00,030 --> 00:07:01,190
I'll keep that in mind.
106
00:07:03,390 --> 00:07:07,210
Well, I hate to disagree with such a
beautiful girl, but I thought the dinner
107
00:07:07,210 --> 00:07:07,969
was excellent.
108
00:07:07,970 --> 00:07:09,290
You're becoming quite the cook, son.
109
00:07:10,390 --> 00:07:11,390
Thank you.
110
00:07:12,810 --> 00:07:15,850
So, Annie's back in school.
111
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
You again.
112
00:07:18,030 --> 00:07:20,770
What is this, four degrees?
113
00:07:21,550 --> 00:07:22,550
Uh, three.
114
00:07:34,730 --> 00:07:35,730
Do I need a reason?
115
00:07:36,830 --> 00:07:37,830
Yes.
116
00:07:46,830 --> 00:07:49,750
What are you going to do about organic
chemistry? I think it's pretty serious.
117
00:07:50,530 --> 00:07:52,070
I'm going to talk to my professor in the
morning.
118
00:07:53,390 --> 00:07:54,910
That's a good idea. Maybe he can help
you.
119
00:07:55,950 --> 00:07:56,950
I don't need help.
120
00:07:57,490 --> 00:07:58,870
Then why are you going to go see him?
121
00:07:59,130 --> 00:08:00,830
To explain about Heather and the
wedding.
122
00:08:01,730 --> 00:08:03,150
What? I've been...
123
00:08:03,450 --> 00:08:07,270
I'm focused and kind of all over the
place. Heather taught me at the altar
124
00:08:07,270 --> 00:08:09,770
summer. And what does that have to do
with your failing chemistry?
125
00:08:10,250 --> 00:08:14,230
Don't you see? This whole Heather thing
has kept me from doing my best work.
126
00:08:14,590 --> 00:08:17,990
Or maybe Heather has nothing to do with
it. Maybe you just don't understand the
127
00:08:17,990 --> 00:08:20,750
material. No, I understand the material.
I'm distracted.
128
00:08:21,030 --> 00:08:22,030
It's Heather.
129
00:08:23,030 --> 00:08:26,470
I'm sure once Professor Talley
understands the pressures I've been
130
00:08:26,470 --> 00:08:29,590
sees how distracted I've been, it'll go
a little easier on me.
131
00:08:31,200 --> 00:08:32,440
Tip big. I need the money.
132
00:08:32,659 --> 00:08:34,200
Oh, here's one big gigantic tip.
133
00:08:34,600 --> 00:08:37,919
I hear the colonel's in town for a
little unscheduled visit and staying at
134
00:08:37,919 --> 00:08:38,819
house.
135
00:08:38,820 --> 00:08:42,260
I'm guessing the colonel won't think too
highly of your putting your education
136
00:08:42,260 --> 00:08:43,539
on hold so you can wait tables.
137
00:08:44,179 --> 00:08:48,320
The only thing worse than a lecture from
dad is... A lecture from the colonel.
138
00:08:48,740 --> 00:08:49,740
Thanks.
139
00:08:51,180 --> 00:08:54,500
Well, I wonder what the colonel would
think of your D in organic chemistry.
140
00:08:54,780 --> 00:08:56,940
I don't live there anymore, and I got no
plans to visit.
141
00:09:12,460 --> 00:09:15,700
Maybe going back to college was a bad
idea.
142
00:09:15,960 --> 00:09:17,260
Is that what my father said?
143
00:09:17,780 --> 00:09:18,780
No.
144
00:09:19,020 --> 00:09:22,460
Oh, do you think he's here because he
thinks I'm neglecting the kids by going
145
00:09:22,460 --> 00:09:23,460
back to school?
146
00:09:23,580 --> 00:09:26,680
It doesn't matter what the Colonel
thinks. What matters is that you pass
147
00:09:26,680 --> 00:09:29,940
test. Yeah, but what about going to
Ruthie's school tomorrow?
148
00:09:30,320 --> 00:09:34,240
I'll handle it. I know, but I just hate
not being there. I'm always there. I'm
149
00:09:34,240 --> 00:09:36,540
the mom. It's my job to always be there
for the kids.
150
00:09:36,900 --> 00:09:40,620
You know, at first, I wasn't thrilled
with your going back to college, but...
151
00:09:41,040 --> 00:09:44,380
You're going to school isn't about me,
it's about you. You do so much for me
152
00:09:44,380 --> 00:09:47,340
the kids and the church. It's your turn
to do something for yourself.
153
00:09:47,800 --> 00:09:49,260
Boy, what a difference a week makes.
154
00:09:49,700 --> 00:09:53,120
Well, what kind of a man would I be if I
didn't support you 100 % by helping out
155
00:09:53,120 --> 00:09:54,120
with the house and the kids?
156
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
A jerk?
157
00:09:56,160 --> 00:09:58,180
Exactly, so start studying. Okay,
thanks.
158
00:10:01,520 --> 00:10:02,520
Hey.
159
00:10:03,500 --> 00:10:05,740
Congratulations on your homecoming queen
nomination.
160
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Hey, what's wrong?
161
00:10:15,260 --> 00:10:18,800
Jim called to tell me that his mother
doesn't want us hanging out together.
162
00:10:19,360 --> 00:10:24,880
She blames me for the whole TP thing
last week, so I will, once again, be all
163
00:10:24,880 --> 00:10:25,880
alone.
164
00:10:26,120 --> 00:10:28,560
But hey, four years of high school isn't
that long, right?
165
00:10:46,700 --> 00:10:49,540
I was thinking about your unhappy high
school situation, and I thought I could
166
00:10:49,540 --> 00:10:50,540
help.
167
00:10:51,380 --> 00:10:55,260
If you help me with my Homecoming Queen
campaign, you could meet lots of people,
168
00:10:55,380 --> 00:10:56,380
girls even.
169
00:10:56,540 --> 00:10:58,060
You feel sorry for me, don't you?
170
00:10:58,780 --> 00:11:05,260
And that's why you want my help, isn't
it? No, I thought... Okay, I feel sorry
171
00:11:05,260 --> 00:11:06,199
for you.
172
00:11:06,200 --> 00:11:10,440
I remember what it was like to be the
new kid in a new school, but I really do
173
00:11:10,440 --> 00:11:12,440
need your help because I really want to
be Homecoming Queen.
174
00:11:13,100 --> 00:11:14,019
You do?
175
00:11:14,020 --> 00:11:16,140
And while you're trying to get me
elected...
176
00:11:16,680 --> 00:11:18,860
You could get out there and meet some
people.
177
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
Girls, even.
178
00:11:21,560 --> 00:11:22,560
So are you in?
179
00:11:23,940 --> 00:11:24,940
Okay, I'll do it.
180
00:11:25,280 --> 00:11:27,340
Great. We'll start campaigning tomorrow.
181
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
Hey, Luke.
182
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
Thanks.
183
00:11:35,800 --> 00:11:39,420
And I don't know why my mom wanted to go
to school when she doesn't have to. I
184
00:11:39,420 --> 00:11:40,420
hate school.
185
00:11:40,720 --> 00:11:42,780
My teacher's mean. She used to call me
stupid.
186
00:11:43,140 --> 00:11:45,140
What are your mom and dad doing about
this teacher?
187
00:11:45,640 --> 00:11:47,340
Well, they're trying to get me out of
her class.
188
00:11:47,560 --> 00:11:48,880
But so far, nothing.
189
00:11:50,440 --> 00:11:52,400
So I've decided to go over their heads.
190
00:11:53,460 --> 00:11:55,080
Way over their heads.
191
00:11:55,500 --> 00:11:57,280
God? He's helped me before.
192
00:11:58,340 --> 00:12:00,880
I wish I could be like Mary and not have
to go to school.
193
00:12:01,160 --> 00:12:03,540
Yeah, I was hoping Mary would have
changed her mind by now.
194
00:12:04,200 --> 00:12:05,600
Nope. No school.
195
00:12:05,920 --> 00:12:08,280
And she's had about a billion jobs this
summer.
196
00:12:08,620 --> 00:12:10,060
Yeah, that's what Julie told me.
197
00:12:11,080 --> 00:12:14,320
Uh... So...
198
00:12:15,060 --> 00:12:16,920
What else has been going on with Mary?
199
00:12:17,960 --> 00:12:19,440
How much time do you have?
200
00:12:20,160 --> 00:12:22,280
I've got all the time in the world.
201
00:12:31,200 --> 00:12:32,200
Do you have a minute?
202
00:12:32,440 --> 00:12:33,440
Yeah, come on in.
203
00:12:34,200 --> 00:12:37,180
I'm glad you stopped by. I needed to
talk to you. I'm really sorry about all
204
00:12:37,180 --> 00:12:40,300
personal calls today. I'm having trouble
with my car insurance company.
205
00:12:40,560 --> 00:12:41,560
What kind of trouble?
206
00:12:41,720 --> 00:12:45,580
They want $200, and I don't have $200.
And if I don't get it to them soon,
207
00:12:45,620 --> 00:12:46,620
they're going to cancel my insurance.
208
00:12:48,000 --> 00:12:49,260
I'm a little overexpended.
209
00:12:50,000 --> 00:12:52,580
Maybe your parents could help you out,
huh? They didn't even want me to get the
210
00:12:52,580 --> 00:12:53,580
car in the first place.
211
00:12:53,600 --> 00:12:56,980
And I had a credit card a while back,
but that's only for emergencies, and
212
00:12:56,980 --> 00:12:57,979
that's maxed out.
213
00:12:57,980 --> 00:12:59,420
I've had a lot of emergencies.
214
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
I'm excited to hear that.
215
00:13:01,960 --> 00:13:05,500
So I was hoping that maybe you could
advance me a couple weeks' pay.
216
00:13:06,260 --> 00:13:08,660
I would never ask, but I'm desperate.
217
00:13:10,000 --> 00:13:11,160
I'm not going to be able to do that.
218
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
Well, I had to ask.
219
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Then you should stay.
220
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
We really need to talk.
221
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
About what?
222
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Why don't you shut the door?
223
00:13:29,520 --> 00:13:30,780
This doesn't sound good.
224
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
Train it in.
225
00:13:48,810 --> 00:13:49,930
Oh, hey, you need to hurry.
226
00:13:50,530 --> 00:13:52,210
Simon and Lucy are waiting for you in
the car.
227
00:13:52,810 --> 00:13:54,630
I remembered something I did at school.
228
00:13:55,130 --> 00:13:58,270
Last week, my friend Sarah wanted to
know what it felt like to be a mummy.
229
00:13:58,590 --> 00:14:01,930
So we went to the bathroom during
recess, and I wrapped her in toilet
230
00:14:02,330 --> 00:14:03,950
A lot of toilet paper.
231
00:14:05,510 --> 00:14:08,670
Actually, your principal called this
morning, and you're not in any trouble.
232
00:14:08,670 --> 00:14:10,830
thinks he may have found a way to get
you out of Miss Riddle's class.
233
00:14:11,210 --> 00:14:12,210
Thank God.
234
00:14:12,890 --> 00:14:13,729
What'd you say?
235
00:14:13,730 --> 00:14:14,730
Thank God.
236
00:14:14,770 --> 00:14:15,830
You should thank God.
237
00:14:16,090 --> 00:14:16,889
Why's that?
238
00:14:16,890 --> 00:14:20,670
Because I talked to God and told him how
unhappy I was at school and asked him
239
00:14:20,670 --> 00:14:23,210
to help. You prayed to get out of Miss
Riddle's class?
240
00:14:23,530 --> 00:14:24,710
You don't ask, you don't get.
241
00:14:25,070 --> 00:14:26,830
I just thought you and Mom could use
some help.
242
00:14:29,970 --> 00:14:31,930
What were you saying?
243
00:14:34,790 --> 00:14:35,790
Ah, good morning.
244
00:14:37,510 --> 00:14:40,250
You do know it's morning, don't you?
245
00:14:40,510 --> 00:14:41,510
Good morning, you two.
246
00:14:41,850 --> 00:14:42,930
Ah, good morning, Annie.
247
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
How's the studying?
248
00:14:46,660 --> 00:14:47,980
Oh, I'm just taking a little break.
249
00:14:49,900 --> 00:14:51,100
Aren't you going to be late for work?
250
00:14:51,420 --> 00:14:52,860
I have the day off.
251
00:14:53,800 --> 00:14:57,560
My manager called this morning and said
it was slow, and I don't have to come
252
00:14:57,560 --> 00:14:59,760
in. That's funny. I didn't hear the
phone ring.
253
00:15:00,220 --> 00:15:01,139
Oh, really?
254
00:15:01,140 --> 00:15:02,360
Maybe you were in the shower.
255
00:15:03,000 --> 00:15:07,740
Maybe. Can you afford not to work? You
do have a car payment due soon, and then
256
00:15:07,740 --> 00:15:11,100
there's the insurance, and you still
haven't paid last month's room and
257
00:15:11,100 --> 00:15:13,420
can afford it, and I've got everything
under control.
258
00:15:17,400 --> 00:15:18,760
Well, I'm glad you're off today.
259
00:15:19,300 --> 00:15:20,800
Give us a chance to chat.
260
00:15:21,860 --> 00:15:26,160
I'd love to stay and talk, but I
promised a friend that I'd help her
261
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Sorry.
262
00:15:47,660 --> 00:15:49,440
Lucy Candon is your sister, right?
263
00:15:49,820 --> 00:15:52,480
Yeah. But even if she wasn't, I'd still
vote for her.
264
00:15:54,000 --> 00:15:56,220
Lucky to have such a cute brother trying
to get her vote.
265
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
Cute.
266
00:15:59,840 --> 00:16:02,620
So, I'm having a party this weekend. Do
you want to come?
267
00:16:03,460 --> 00:16:04,460
I'd love to come.
268
00:16:04,980 --> 00:16:05,980
Everyone will be there.
269
00:16:09,940 --> 00:16:12,940
You know, the surprise candidate won
last year. You've got a good chance.
270
00:16:15,700 --> 00:16:16,700
Surprise candidate?
271
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
Catchy, huh?
272
00:16:18,440 --> 00:16:21,400
You have flyers posted in the women's
restroom. How'd you do that?
273
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
I have my ways.
274
00:16:24,340 --> 00:16:27,220
Thanks for asking me to help out. Once
people found out I was your brother,
275
00:16:27,320 --> 00:16:28,440
everyone wanted to talk to me.
276
00:16:28,840 --> 00:16:32,880
Oh? Yes. I just got invited to a big
party this weekend. Everyone's gonna be
277
00:16:32,880 --> 00:16:35,200
there. It's like overnight. I'm the king
of the freshmen.
278
00:16:35,900 --> 00:16:38,360
And with your help, I'll soon be the
queen of the school.
279
00:16:43,540 --> 00:16:45,600
Oh, you know, I gotta be at Ruthie's.
280
00:16:46,100 --> 00:16:49,400
School in an hour and on the way. I got
to stop in on two parishioners who just
281
00:16:49,400 --> 00:16:52,800
had surgery at the hospital. And when I
get home, I need to start dinner,
282
00:16:52,860 --> 00:16:54,580
something non -beige for Ruthie.
283
00:16:55,400 --> 00:16:57,780
You think you could do me a favor and
watch the boys?
284
00:16:58,020 --> 00:16:59,700
Of course. Glad to be of service.
285
00:17:00,300 --> 00:17:01,560
Hey, aren't you supposed to be at work?
286
00:17:02,640 --> 00:17:04,300
Oh, Mary's got the day off today.
287
00:17:04,740 --> 00:17:05,740
Isn't that right, Mary?
288
00:17:08,060 --> 00:17:09,420
Can you afford to have a day off?
289
00:17:09,960 --> 00:17:11,720
Yes, I can afford it. Okay?
290
00:17:17,710 --> 00:17:18,990
Nice job, waiting tables.
291
00:17:19,470 --> 00:17:22,710
Look, Annie and I aren't happy that
she's not going to college, but she is
292
00:17:22,710 --> 00:17:24,910
working. She's earning a living, paying
her bills.
293
00:17:25,310 --> 00:17:26,390
Who let her buy the car?
294
00:17:27,050 --> 00:17:28,050
No one let her.
295
00:17:28,670 --> 00:17:32,130
She just went out and bought it. And as
much as I think she shouldn't have, that
296
00:17:32,130 --> 00:17:36,710
car is a responsibility that she can't
run away from. She has to work hard and
297
00:17:36,710 --> 00:17:39,050
keep her job because she has to pay for
that car.
298
00:17:39,930 --> 00:17:41,750
Son, to win a war, you've got to fight.
299
00:17:42,270 --> 00:17:45,210
You've got to get in there and get your
hands dirty and make something happen.
300
00:17:45,910 --> 00:17:48,040
And... You have to have a battle plan.
301
00:17:48,600 --> 00:17:49,740
What's your battle plan?
302
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
This isn't a war.
303
00:17:51,240 --> 00:17:54,220
Oh, it's a war, all right. And at stake
is Mary's future.
304
00:17:54,420 --> 00:17:58,960
As much as we would like to force Mary
into doing what we know is best for her,
305
00:17:59,000 --> 00:18:01,920
we can't. She's an adult. She has to do
this on her own.
306
00:18:02,880 --> 00:18:04,320
And what if she doesn't?
307
00:18:05,900 --> 00:18:06,900
She will.
308
00:18:15,500 --> 00:18:16,640
How'd it go with Professor Talley?
309
00:18:17,140 --> 00:18:18,140
Not good.
310
00:18:18,820 --> 00:18:21,760
Professor Talley doesn't care about my
personal life. He said I either bring up
311
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
my grade or I'm out.
312
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
Wow.
313
00:18:27,140 --> 00:18:28,720
Isn't organic chemistry a core course?
314
00:18:30,180 --> 00:18:33,140
So if you fail, you're either out of pre
-med or behind by a whole semester,
315
00:18:33,340 --> 00:18:34,340
right?
316
00:18:35,220 --> 00:18:36,220
This is big.
317
00:18:36,340 --> 00:18:37,440
How can you be so calm?
318
00:18:39,820 --> 00:18:42,120
I'm calm because this has very little to
do with me.
319
00:18:42,500 --> 00:18:43,500
Father's fault.
320
00:18:43,900 --> 00:18:47,920
What? If Heather and I just got married
or stayed together, my head would be in
321
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
a better place.
322
00:18:49,120 --> 00:18:53,140
And as it is, because of everything
that's gone on with her, I'm behind in
323
00:18:53,140 --> 00:18:57,460
classes. I can catch up, but really, you
have to see that this is not my fault.
324
00:18:57,960 --> 00:18:58,980
You can't be serious.
325
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
I'm serious.
326
00:19:00,720 --> 00:19:02,080
But what's done is done.
327
00:19:02,880 --> 00:19:04,540
Now I just have to do damage control.
328
00:19:05,380 --> 00:19:07,360
Does that include actual studying?
329
00:19:17,200 --> 00:19:18,780
Reverend Camden, please come in.
330
00:19:19,300 --> 00:19:22,320
Will Mrs. Camden be joining us? Oh, no,
she couldn't make it.
331
00:19:23,120 --> 00:19:24,120
Fine, please.
332
00:19:26,820 --> 00:19:30,560
So, you've come up with a way to get
Ruthie out of Ms. Riddle's class?
333
00:19:30,840 --> 00:19:33,500
Yes, I, uh, I think I have.
334
00:19:34,820 --> 00:19:39,140
Do you remember last May, when all the
kids in the third grade were given a
335
00:19:39,140 --> 00:19:40,140
basic skill test?
336
00:19:40,500 --> 00:19:41,580
Yeah, Ruthie did very well.
337
00:19:42,160 --> 00:19:43,820
Actually, she tested off the charts.
338
00:19:44,399 --> 00:19:49,620
According to her scores, Ruthie tested
in the 95th percentile for the country,
339
00:19:49,800 --> 00:19:52,440
which means that she's very, very
bright.
340
00:19:52,840 --> 00:19:54,600
But her grades are just average.
341
00:19:54,880 --> 00:19:59,140
Now, I think it's because she's bored
and frustrated.
342
00:19:59,500 --> 00:20:02,480
And because of that, she's not working
anywhere near her potential.
343
00:20:02,760 --> 00:20:06,200
I think if we don't find a way to get
her out of Ms. Riddle's class, we're
344
00:20:06,200 --> 00:20:07,440
really handicapping her future.
345
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
I agree.
346
00:20:08,920 --> 00:20:11,100
I feel Ruthie might do better at another
school.
347
00:20:13,640 --> 00:20:16,440
Can't you just transfer her to another
class?
348
00:20:16,740 --> 00:20:18,560
Not without transferring another student
out.
349
00:20:19,020 --> 00:20:20,280
Besides, Ruthie's special.
350
00:20:20,920 --> 00:20:22,280
She needs a special school.
351
00:20:22,760 --> 00:20:27,300
Now, I've taken the liberty of making
some phone calls, and I think Ruthie
352
00:20:27,300 --> 00:20:28,420
do very well at Eleanor Roosevelt.
353
00:20:29,420 --> 00:20:31,060
But that's a private school.
354
00:20:31,460 --> 00:20:33,240
An excellent private school.
355
00:20:33,980 --> 00:20:36,000
It's actually a bit of a coup that we
can get Ruthie admitted.
356
00:20:36,360 --> 00:20:39,240
They usually don't take students after
the school year's already started, but
357
00:20:39,240 --> 00:20:41,700
one of the students was just admitted to
college.
358
00:20:42,480 --> 00:20:43,880
A third grader's going to college?
359
00:20:44,440 --> 00:20:47,020
No, I believe it was someone from the
sixth grade class.
360
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
Ruthie's very lucky.
361
00:20:50,920 --> 00:20:55,060
But we've never had a child in private
school before.
362
00:20:55,440 --> 00:20:57,240
Don't think of it as a private school.
363
00:20:57,460 --> 00:20:59,900
Think of it as the best school.
364
00:21:00,320 --> 00:21:01,660
The best school for Ruthie.
365
00:21:14,120 --> 00:21:15,120
How's the campaign coming?
366
00:21:15,780 --> 00:21:17,520
Really well. I think Lucy could win.
367
00:21:17,860 --> 00:21:19,520
She would make a great homecoming queen.
368
00:21:20,320 --> 00:21:23,080
When I'm a senior, I want to be
homecoming queen, too.
369
00:21:23,900 --> 00:21:25,360
Well, I'll handle your campaign, too.
370
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
If you want.
371
00:21:31,160 --> 00:21:34,620
You're lucky you have a popular sister
to pave the way for you. You're
372
00:21:34,620 --> 00:21:35,640
cool by association.
373
00:21:36,500 --> 00:21:40,080
People always want to be with the A
-list people. If they can't be with
374
00:21:40,140 --> 00:21:41,900
then they'll settle for being with the
people who know them.
375
00:21:42,860 --> 00:21:43,860
Popularity trickles down.
376
00:21:44,260 --> 00:21:45,720
Like I said, you're very lucky.
377
00:21:47,040 --> 00:21:49,540
Well, I'm really looking forward to your
party this weekend. Can I bring
378
00:21:49,540 --> 00:21:50,760
anything? Yeah, your sister.
379
00:21:52,040 --> 00:21:53,720
Here's all the info where I live and
everything.
380
00:21:54,000 --> 00:21:55,160
This is going to be great.
381
00:22:05,960 --> 00:22:09,020
Let's put the boys down for their nap.
Oh, thanks for helping.
382
00:22:09,800 --> 00:22:13,500
It's been a while since I've taken a
college exam, and I can use all the
383
00:22:13,500 --> 00:22:14,760
study time I can get.
384
00:22:18,220 --> 00:22:25,060
You don't think I should be going back
to
385
00:22:25,060 --> 00:22:26,060
school, do you?
386
00:22:26,200 --> 00:22:27,580
Where'd you get an idea like that?
387
00:22:28,060 --> 00:22:30,740
I think it's highly commendable that
you're going to college.
388
00:22:31,300 --> 00:22:32,159
You do?
389
00:22:32,160 --> 00:22:34,340
Yes. College is hard work.
390
00:22:34,960 --> 00:22:38,580
Raising a family is tough, and you never
look for the easy way.
391
00:22:39,460 --> 00:22:43,220
Annie, you're the absolute embodiment of
the old saying, where there's a will,
392
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
there's a way.
393
00:22:45,140 --> 00:22:48,740
Thank you. I just wish Mary had some of
your drive and ambition.
394
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
She's drifting.
395
00:22:51,400 --> 00:22:55,940
We all want Mary to go to college, but
she has to want to do it, or it'll never
396
00:22:55,940 --> 00:22:58,180
work. I mean, we can't make her do it.
397
00:22:59,280 --> 00:23:00,280
That's what Eric said.
398
00:23:00,740 --> 00:23:01,960
And you don't agree with him?
399
00:23:02,980 --> 00:23:05,040
Let's just say I think it's a risky
plan.
400
00:23:05,360 --> 00:23:06,740
I think Mary will be fine.
401
00:23:07,000 --> 00:23:10,420
She's had a bumpy summer, but she's been
working in the pool hall the last few
402
00:23:10,420 --> 00:23:15,440
weeks, and she seems settled and yet
unhappy enough to consider going to
403
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
next semester.
404
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
Lunch break?
405
00:23:43,420 --> 00:23:44,420
Waiting for someone?
406
00:23:47,720 --> 00:23:52,140
I've never seen you here before. I am
here every day, and I... I got fired,
407
00:23:52,280 --> 00:23:56,120
okay? Fired. I don't have a job. I'm not
on a lunch break, nor am I waiting for
408
00:23:56,120 --> 00:23:57,500
anyone. I am unemployed.
409
00:24:00,760 --> 00:24:04,000
Oh, I'm so sorry. I shouldn't have
yelled like that.
410
00:24:04,390 --> 00:24:06,830
I'm under a lot of pressure, and I just
bought a new car.
411
00:24:07,230 --> 00:24:10,490
And if I don't find a job by next
Wednesday, then I'm going to have to
412
00:24:10,490 --> 00:24:12,370
parents that I can't afford my car
payment.
413
00:24:12,850 --> 00:24:14,370
You're worried they'll be mad at you?
414
00:24:14,950 --> 00:24:18,210
No, I'm worried that I'm going to have
to listen to them say, I told you so for
415
00:24:18,210 --> 00:24:19,210
the rest of my life.
416
00:24:20,770 --> 00:24:21,770
Well, don't give up hope.
417
00:24:22,510 --> 00:24:23,510
You'll find a job.
418
00:24:24,490 --> 00:24:29,250
After my son graduated from college, it
took him two years to find a good job.
419
00:24:29,870 --> 00:24:32,650
But he eventually found one, a good one.
420
00:24:33,180 --> 00:24:35,480
With benefits and stock options.
421
00:24:36,100 --> 00:24:37,460
He couldn't be happier.
422
00:24:38,480 --> 00:24:44,620
Thanks. When he was jobless and
depressed, I used to remind him that no
423
00:24:44,620 --> 00:24:49,760
what happens to him in his life, he'll
always have his college degree to fall
424
00:24:49,760 --> 00:24:53,460
back on. That's something they can never
take away from him. Something that he
425
00:24:53,460 --> 00:24:55,020
can always count on.
426
00:24:55,440 --> 00:24:56,840
His college education.
427
00:24:58,720 --> 00:25:02,540
Well, I just graduated from high school,
and I'm not really sure if I'm going to
428
00:25:02,540 --> 00:25:03,540
go to college.
429
00:25:05,280 --> 00:25:06,280
Oh.
430
00:25:30,990 --> 00:25:31,990
Are you okay?
431
00:25:32,590 --> 00:25:33,590
Yeah, I'm fine. Why?
432
00:25:34,130 --> 00:25:38,210
Well, for the last four hours, I've been
watching you clean the kitchen and fold
433
00:25:38,210 --> 00:25:40,710
your laundry. You don't clean the
kitchen or fold laundry.
434
00:25:41,230 --> 00:25:42,230
When are you going to study?
435
00:25:42,430 --> 00:25:45,990
I'm going to study, but I have to finish
my laundry first. I have to have
436
00:25:45,990 --> 00:25:46,990
clothes.
437
00:25:47,630 --> 00:25:50,090
If I didn't know any better, I would say
you don't really want to study.
438
00:25:50,570 --> 00:25:52,050
I'm going to study.
439
00:25:52,430 --> 00:25:55,550
I asked my mom if she could help me with
my laundry, but the colonel's at the
440
00:25:55,550 --> 00:25:56,830
house, so I have to do it.
441
00:25:57,340 --> 00:26:01,440
And I did start to study, but I couldn't
concentrate because every time I looked
442
00:26:01,440 --> 00:26:04,140
up from my book, I noticed how dirty the
kitchen was.
443
00:26:04,780 --> 00:26:08,300
Well, how clean the kitchen was never
bothered you before. Well, it bothered
444
00:26:08,300 --> 00:26:11,180
today. You know, and I hate to mention
it, but if you had cleaned up your
445
00:26:11,180 --> 00:26:14,100
breakfast dishes from this morning, I
wouldn't have wasted my whole afternoon
446
00:26:14,100 --> 00:26:15,620
taking care of that little chore for
you.
447
00:26:16,640 --> 00:26:18,900
Are you trying to blame me for you not
studying?
448
00:26:20,110 --> 00:26:23,650
So you failed your organic chemistry pre
-test because of Heather, and you
449
00:26:23,650 --> 00:26:26,810
didn't study this afternoon because I
didn't clean the kitchen, and you're not
450
00:26:26,810 --> 00:26:29,330
studying right now because your mom
didn't do your laundry.
451
00:26:31,510 --> 00:26:34,490
I'm just curious. Now, when you don't
pass your midterm and you get kicked out
452
00:26:34,490 --> 00:26:35,970
of pre -med, who are you going to blame?
Me?
453
00:26:36,470 --> 00:26:40,650
Heather? Your mom? The colonel? The man
on the moon? The problems in the Middle
454
00:26:40,650 --> 00:26:41,870
East? Global warming? What?
455
00:26:42,270 --> 00:26:46,310
I don't understand why you're so upset.
I'm going to do fine on my midterm. But
456
00:26:46,310 --> 00:26:48,230
if you don't, it won't be your fault,
right?
457
00:26:49,360 --> 00:26:50,360
You don't understand.
458
00:26:50,420 --> 00:26:53,620
No, I think you don't understand organic
chemistry, among other things.
459
00:26:53,860 --> 00:26:57,000
And you're just too pig -headed to admit
it. And instead of just asking for help
460
00:26:57,000 --> 00:27:00,740
or saying, I need help, you'll blame
everybody and everything as long as that
461
00:27:00,740 --> 00:27:01,980
allows you not to blame yourself.
462
00:27:02,500 --> 00:27:04,080
You know, you are totally out of line.
463
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
I don't think I am.
464
00:27:06,680 --> 00:27:07,680
Do you get good grades?
465
00:27:08,680 --> 00:27:09,680
Yes, I do.
466
00:27:09,880 --> 00:27:14,740
Well, that's because I do everything
around here and you do nothing.
467
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
Yeah.
468
00:27:23,210 --> 00:27:26,050
Mr. Russo set up a tour of the campus
for all of us tomorrow.
469
00:27:26,290 --> 00:27:28,530
You know, they have great programs for
Ruthie.
470
00:27:29,230 --> 00:27:32,230
Specialized programs that allow kids to
really pursue their interests.
471
00:27:32,490 --> 00:27:35,090
And they pride themselves on giving kids
a love of education.
472
00:27:35,550 --> 00:27:38,850
That's all great, but I mean, can we
afford it? I have a call in to the
473
00:27:38,850 --> 00:27:42,970
principal to see what options are
available. I'd hate to have Ruthie's
474
00:27:42,970 --> 00:27:47,250
limited by our bank account, or in this
case, lack thereof.
475
00:27:47,470 --> 00:27:50,870
Maybe we're getting ahead of ourselves.
Maybe Ruthie doesn't want to go to a new
476
00:27:50,870 --> 00:27:54,700
school. Well, we'll talk to her and see
how she feels, but I think she'd do
477
00:27:54,700 --> 00:27:56,200
anything to get out of Ms. Riddle's
class.
478
00:27:56,740 --> 00:27:59,660
Unless she's like Mary and prefers no
class at all.
479
00:28:01,020 --> 00:28:05,140
I think I know why the colonel is paying
us a visit.
480
00:28:05,480 --> 00:28:06,480
Mary?
481
00:28:07,640 --> 00:28:09,100
I don't know what he thinks he can do.
482
00:28:09,400 --> 00:28:11,260
It's not like he can force her to go to
college.
483
00:28:11,640 --> 00:28:13,560
If it were that easy, she'd be in
college now.
484
00:28:14,100 --> 00:28:15,880
I've been waiting for you to get home.
485
00:28:16,200 --> 00:28:17,420
Oh, I had a vestry meeting.
486
00:28:17,740 --> 00:28:20,360
So, am I free? Can I get out of Ms.
Riddle's class?
487
00:28:20,940 --> 00:28:22,340
Indeed, it looks that way.
488
00:28:23,100 --> 00:28:24,740
You and God make a good team.
489
00:28:25,880 --> 00:28:28,320
So, whose class did I get transferred
to?
490
00:28:33,060 --> 00:28:34,380
How'd you like to go to a new school?
491
00:28:34,920 --> 00:28:37,440
Not a new class, a whole new school.
492
00:28:37,920 --> 00:28:39,440
How'd you like to go to Eleanor
Roosevelt?
493
00:28:40,620 --> 00:28:42,440
It's a very nice private school.
494
00:28:43,280 --> 00:28:44,280
That's it?
495
00:28:44,300 --> 00:28:46,000
That's your idea of helping me out?
496
00:28:46,280 --> 00:28:47,620
Making me leave school?
497
00:28:48,180 --> 00:28:49,600
I don't want to leave my school.
498
00:28:50,200 --> 00:28:51,480
Why can't Miss Riddle leave?
499
00:28:53,120 --> 00:28:57,080
What? I can't go. I don't have a best
friend at Eleanor Roosevelt.
500
00:28:57,620 --> 00:28:58,620
Best friend?
501
00:28:58,900 --> 00:29:01,540
There's my best friend. I have to have a
best friend.
502
00:29:03,320 --> 00:29:05,540
Or... Can Sarah come with me?
503
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
That's what I thought.
504
00:29:09,940 --> 00:29:12,200
This is the last time I ever ask God for
help.
505
00:29:22,219 --> 00:29:23,300
Hi, I've been looking for you.
506
00:29:23,740 --> 00:29:27,360
I offered to give your dad a little
break and pick up dinner tonight. Would
507
00:29:27,360 --> 00:29:28,279
give me a ride?
508
00:29:28,280 --> 00:29:31,360
I really want to take a drive in your
fancy new sports car.
509
00:29:32,420 --> 00:29:33,420
Okay, sure.
510
00:29:33,700 --> 00:29:37,220
Good. Well, I thought we'd pick up
something to go at the pool hall.
511
00:29:37,460 --> 00:29:39,740
I mean, they make a great burger. I love
burgers.
512
00:29:40,200 --> 00:29:43,920
The pool hall? Yeah, unless there's some
reason you don't want to go there.
513
00:29:45,640 --> 00:29:48,580
Ah, well, that's fine, then. I haven't
been there in some time.
514
00:29:49,040 --> 00:29:53,390
I'll refresh my memory and, uh... Get
another look at what you gave up college
515
00:29:53,390 --> 00:29:54,390
for.
516
00:29:59,490 --> 00:30:03,430
Are you okay?
517
00:30:04,030 --> 00:30:07,090
No, I'm not okay. Mom and Dad are
shooing me off to boarding school.
518
00:30:07,690 --> 00:30:08,890
What? What boarding school?
519
00:30:09,510 --> 00:30:10,510
Eleanor Roosevelt.
520
00:30:10,830 --> 00:30:12,090
That's not a boarding school.
521
00:30:12,350 --> 00:30:14,910
Might as well be a boarding school. I
have to leave all my friends.
522
00:30:15,630 --> 00:30:16,630
He'll make new friends.
523
00:30:16,870 --> 00:30:19,890
Like Simon. He went to a new school and
now he has no friends.
524
00:30:20,410 --> 00:30:22,030
It's a very prestigious private school.
525
00:30:22,650 --> 00:30:23,650
Speak English.
526
00:30:25,730 --> 00:30:28,090
If you get in, you should be honored.
You should go.
527
00:30:28,810 --> 00:30:33,970
No, I will not go. They cannot make me.
I'm going to run away and join the
528
00:30:33,970 --> 00:30:37,070
circus. If you run away and join the
circus, you'll have to make all new
529
00:30:37,070 --> 00:30:37,869
friends, too.
530
00:30:37,870 --> 00:30:41,830
No, I won't. My friend Sarah will come
with me and work with the monkeys, and
531
00:30:41,830 --> 00:30:45,030
I'll perform on horseback, and then when
we're older, we'll marry clowns.
532
00:30:45,430 --> 00:30:48,070
You've put way too much thought into
this circus idea.
533
00:30:48,620 --> 00:30:50,700
Why has God forsaken me? Why?
534
00:30:57,820 --> 00:31:00,380
Did you tell some girl that I would go
to her party this weekend?
535
00:31:01,180 --> 00:31:04,840
I was going to talk to you about that.
When were you going to talk to me about
536
00:31:04,840 --> 00:31:05,779
it?
537
00:31:05,780 --> 00:31:06,780
I'm sorry.
538
00:31:07,440 --> 00:31:12,240
It's my new friend, Marie, who I feel
will no longer be my friend if you don't
539
00:31:12,240 --> 00:31:13,240
go to her party.
540
00:31:14,560 --> 00:31:18,180
Well, my friend June just called to
inform me that if I go to this party,
541
00:31:18,180 --> 00:31:21,900
I didn't know I was going to, that I
would become the equivalent of a social
542
00:31:21,900 --> 00:31:23,920
outcast and can kiss Homecoming Queen
goodbye.
543
00:31:47,620 --> 00:31:48,620
Professor Talley?
544
00:31:49,740 --> 00:31:50,740
Ah, Mr. Camden.
545
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
What mad you for you?
546
00:31:52,160 --> 00:31:53,940
Perhaps you want to tell me some more
sad tales?
547
00:31:54,140 --> 00:31:56,880
Maybe you've thought up some more
reasons why you failed the pre -test,
548
00:31:59,880 --> 00:32:01,500
What? I need help.
549
00:32:02,160 --> 00:32:04,800
I'm sorry. I'm not good with matters of
the heart. I'm a man of science.
550
00:32:05,700 --> 00:32:08,600
I don't need help with my love life. I
need help with chemistry.
551
00:32:08,940 --> 00:32:10,920
I don't get it at all. I'm completely
lost.
552
00:32:11,380 --> 00:32:14,100
No matter how hard I try, I still can't
make sense of it.
553
00:32:14,380 --> 00:32:15,500
That's never happened to me.
554
00:32:15,820 --> 00:32:19,860
Ever. I've always been good in science,
but not this. I don't know what to do.
555
00:32:20,120 --> 00:32:23,340
And you're just coming to me now, a week
before the midterm.
556
00:32:25,180 --> 00:32:30,700
I thought if I asked you for help, you'd
look at it as a sign of weakness.
557
00:32:31,380 --> 00:32:32,380
I want to be a doctor.
558
00:32:32,720 --> 00:32:34,300
Doctors are supposed to know this stuff,
right?
559
00:32:34,600 --> 00:32:36,280
Asking for help is not a sign of
weakness.
560
00:32:37,240 --> 00:32:38,240
It's a sign of maturity.
561
00:32:38,540 --> 00:32:41,460
I guess I just didn't want you to think
I didn't understand the material.
562
00:32:42,080 --> 00:32:45,840
When you made a D on the pre -test, I
think the cat was out of the bag.
563
00:32:47,500 --> 00:32:50,520
I didn't want you to think I was stupid.
I doubt you're stupid.
564
00:32:50,900 --> 00:32:53,380
I don't think you would have made it to
your third year of pre -med if you were.
565
00:32:54,760 --> 00:32:57,460
Since the beginning of the semester, I
have offered help to any student who
566
00:32:57,460 --> 00:32:58,460
needs it.
567
00:32:58,600 --> 00:32:59,780
All you had to do was ask.
568
00:33:00,480 --> 00:33:04,840
In medicine, as in many things in life,
knowing when to ask for help can mean
569
00:33:04,840 --> 00:33:06,340
the difference between success and
failure.
570
00:33:07,580 --> 00:33:10,600
Sometimes, the difference between life
and death.
571
00:33:13,620 --> 00:33:15,060
Here's a blank copy of the pre -test.
572
00:33:15,600 --> 00:33:16,820
Stay here tonight. Take it again.
573
00:33:17,400 --> 00:33:20,280
But this time, use your text and your
study guides.
574
00:33:20,500 --> 00:33:22,020
Then tomorrow, come by my office.
575
00:33:22,400 --> 00:33:25,560
Anything you don't understand, I'll help
you with.
576
00:33:26,840 --> 00:33:27,840
Thanks.
577
00:33:31,620 --> 00:33:33,100
Mr. Camden. Yeah.
578
00:33:33,940 --> 00:33:34,940
Study.
579
00:33:36,700 --> 00:33:38,580
Now, go and study.
580
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
Where are we going in?
581
00:33:49,940 --> 00:33:51,200
You're going to find out anyway.
582
00:33:51,940 --> 00:33:53,260
I don't work here anymore.
583
00:33:54,380 --> 00:34:00,200
My manager had to let somebody go, and
since I was last hired... You were first
584
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
fired.
585
00:34:01,580 --> 00:34:03,500
Yeah, I was fired.
586
00:34:03,900 --> 00:34:06,280
So, you lost your job.
587
00:34:07,960 --> 00:34:09,400
So what are you going to do now?
588
00:34:10,780 --> 00:34:11,880
Get another job.
589
00:34:16,120 --> 00:34:17,120
Go ahead.
590
00:34:17,460 --> 00:34:18,800
Lecture me. I know you want to.
591
00:34:23,639 --> 00:34:24,639
Well?
592
00:34:24,800 --> 00:34:25,800
Well, what?
593
00:34:26,659 --> 00:34:27,719
You're not going to lecture me?
594
00:34:30,340 --> 00:34:31,980
No, I don't believe I am.
595
00:34:48,139 --> 00:34:50,840
So you haven't told mom and dad about my
losing my job?
596
00:34:51,540 --> 00:34:56,280
Correct. So are you or aren't you going
to tell them? This is killing me. You
597
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
want to know what's killing me?
598
00:34:57,880 --> 00:34:58,880
You.
599
00:34:59,120 --> 00:35:03,480
You have so much potential, and yet you
find yourself wandering aimlessly
600
00:35:03,480 --> 00:35:07,340
through your young life, getting fired
from one job after another.
601
00:35:07,640 --> 00:35:10,720
Hey, this is the first job I've gotten
fired from. I quit the other one.
602
00:35:10,960 --> 00:35:15,640
But is this the way you envisioned your
life? A minimum wage nomad?
603
00:35:16,270 --> 00:35:19,550
Leaving a trail of dead -end jobs in
your wake? I'm not going to be making
604
00:35:19,550 --> 00:35:21,150
minimum wage for the rest of my life.
605
00:35:21,590 --> 00:35:22,590
I've got plans.
606
00:35:23,130 --> 00:35:24,130
Big plans.
607
00:35:24,570 --> 00:35:26,370
Yeah, well, I got news for you, young
lady.
608
00:35:26,650 --> 00:35:29,110
Life is what happens while you're making
big plans.
609
00:35:31,190 --> 00:35:32,490
I need some help.
610
00:35:33,350 --> 00:35:35,110
Well, it's about time you asked.
611
00:35:35,610 --> 00:35:36,610
What?
612
00:35:36,990 --> 00:35:39,010
I've been waiting for you to come to me,
Mary.
613
00:35:39,570 --> 00:35:40,730
So you're going to help me?
614
00:35:41,130 --> 00:35:42,290
Yes, I'm going to help you.
615
00:35:42,570 --> 00:35:44,190
All you had to do was ask.
616
00:35:45,060 --> 00:35:46,060
Oh, this is great.
617
00:35:47,080 --> 00:35:48,080
Oh, thank you.
618
00:35:48,940 --> 00:35:53,900
It's just going to be a loan, and I'll
pay you back, and $500 should do it.
619
00:35:54,360 --> 00:35:55,420
What are you talking about?
620
00:35:56,080 --> 00:35:57,760
What? I thought you were going to help
me.
621
00:35:58,140 --> 00:36:01,300
Well, I am. I'm going to help you
straighten out your life. I'm going to
622
00:36:01,300 --> 00:36:03,920
you get back on track, set some goals,
get into college.
623
00:36:06,100 --> 00:36:07,100
Oh.
624
00:36:07,920 --> 00:36:08,920
Okay.
625
00:36:09,140 --> 00:36:10,140
I get it.
626
00:36:11,040 --> 00:36:13,140
So you're going to help me.
627
00:36:13,770 --> 00:36:17,290
but only if I do what you, Mom, and Dad
want me to do.
628
00:36:17,510 --> 00:36:21,130
Well, I'm not going to just give you
money. You're not giving it to me. It's
629
00:36:21,130 --> 00:36:22,810
loan. No, I'm sorry.
630
00:36:23,050 --> 00:36:24,350
Come on, I need the money.
631
00:36:24,810 --> 00:36:26,050
I have bills to pay.
632
00:36:26,850 --> 00:36:27,850
All right.
633
00:36:28,390 --> 00:36:32,250
If you won't enroll in college, I have a
friend who owns a sporting goods store.
634
00:36:32,310 --> 00:36:35,630
He needs a cashier. It doesn't sound
like much, but there's room for growth.
635
00:36:36,110 --> 00:36:39,590
And if later on you go to college,
they'll work around your schedule.
636
00:36:40,280 --> 00:36:44,320
So you'll call some guy and get him to
get me a job, but you won't loan me any
637
00:36:44,320 --> 00:36:45,279
money?
638
00:36:45,280 --> 00:36:48,540
Yeah. I don't want to work at a sporting
goods store.
639
00:36:50,360 --> 00:36:54,040
I guess this means that you're telling
Mom and Dad that I lost my job, too.
640
00:36:54,300 --> 00:36:55,860
Oh, yes, you'd like that, wouldn't you?
641
00:36:56,120 --> 00:36:57,660
Then you wouldn't have to do it.
642
00:36:58,600 --> 00:37:00,740
Now, you lost the job, you tell them.
643
00:37:03,100 --> 00:37:07,600
Mary, if you change your mind...
644
00:37:08,080 --> 00:37:10,060
The offer of help will always be there.
645
00:37:10,700 --> 00:37:14,140
I won't change my mind. I don't need
help. I need money.
646
00:37:15,200 --> 00:37:16,480
So thank you for nothing.
647
00:37:24,020 --> 00:37:26,900
I was just about to call the police.
Where you been all night?
648
00:37:27,200 --> 00:37:28,200
I was at the library.
649
00:37:28,300 --> 00:37:29,560
Not cleaning it, I hope.
650
00:37:30,580 --> 00:37:33,040
I'm sorry for earlier. I was the one
that was out of line.
651
00:37:34,600 --> 00:37:37,780
I was just scared. I was looking to
blame anyone but myself for failing that
652
00:37:37,780 --> 00:37:38,780
chemistry pre -test.
653
00:37:40,100 --> 00:37:41,920
Blaming was easier than facing the fact.
654
00:37:42,160 --> 00:37:43,940
I didn't understand the material and I
needed help.
655
00:37:45,220 --> 00:37:47,300
Then I ran into Professor Talley at the
library.
656
00:37:47,620 --> 00:37:49,260
He's going to help me get ready for the
midterm.
657
00:37:49,880 --> 00:37:52,960
Well, I'm so happy that you're getting
help, I'm not even going to say, I told
658
00:37:52,960 --> 00:37:53,960
you so.
659
00:37:54,500 --> 00:37:55,500
Thanks, you're a pal.
660
00:37:58,480 --> 00:38:00,220
Morning. Morning, boys.
661
00:38:00,700 --> 00:38:01,700
Morning, Ruthie.
662
00:38:10,460 --> 00:38:11,460
What's wrong with you?
663
00:38:12,540 --> 00:38:13,560
God let me down.
664
00:38:14,700 --> 00:38:15,700
Oh.
665
00:38:16,760 --> 00:38:20,280
I don't want to be mad at him, but I
don't want to leave my friends and go to
666
00:38:20,280 --> 00:38:21,280
new school.
667
00:38:22,700 --> 00:38:23,920
Does God make mistakes?
668
00:38:25,600 --> 00:38:29,400
I don't think so. I don't think so.
669
00:38:31,120 --> 00:38:33,240
Can I tell you a story?
670
00:38:33,700 --> 00:38:34,700
Hop up there.
671
00:38:36,520 --> 00:38:38,400
When I joined the Corps, I was just 18.
672
00:38:39,210 --> 00:38:40,430
I was young and scared.
673
00:38:40,870 --> 00:38:41,870
You were scared?
674
00:38:42,710 --> 00:38:43,790
Yes, very much so.
675
00:38:44,470 --> 00:38:48,630
I was about to get on a bus and leave
everything I knew behind.
676
00:38:49,190 --> 00:38:50,730
And I didn't know if I could do that.
677
00:38:51,630 --> 00:38:52,730
So how'd you do it?
678
00:38:53,370 --> 00:38:54,430
One day at a time.
679
00:38:54,830 --> 00:38:58,490
I remember thinking, how am I ever going
to get through this next five months?
680
00:38:58,670 --> 00:39:02,530
And then I thought, well, at least I can
get through this one day.
681
00:39:03,330 --> 00:39:06,150
And then the one day turned into a week
and a week into a month.
682
00:39:06,560 --> 00:39:08,840
And the first thing you know, I had
finished basic training.
683
00:39:09,720 --> 00:39:13,840
Sure, I missed my friends and my family,
but I made new friends.
684
00:39:14,500 --> 00:39:19,140
And then later on, I realized if I
hadn't gone down that road, hadn't
685
00:39:19,140 --> 00:39:23,280
Marines, I never would have met Grandma
Ruth or had Eric or Julie.
686
00:39:23,780 --> 00:39:29,860
So at first, it seemed scary and not so
good, but later on, it all made sense.
687
00:39:30,500 --> 00:39:34,200
Maybe it would be a good idea if you
took a look at this new school.
688
00:39:34,830 --> 00:39:37,410
See what road God is sending you down.
689
00:39:37,990 --> 00:39:44,130
What you think of now as a mistake or a
prayer unanswered could end up being
690
00:39:44,130 --> 00:39:45,130
just what you want.
691
00:39:49,510 --> 00:39:51,170
It's time to get ready for school.
692
00:39:52,910 --> 00:39:56,910
Can we still go to that new school
today?
693
00:39:57,470 --> 00:39:58,470
Mm -hmm.
694
00:39:58,810 --> 00:39:59,810
Good.
695
00:40:08,490 --> 00:40:09,490
What is this for?
696
00:40:10,170 --> 00:40:11,170
Ruthie's tuition.
697
00:40:11,770 --> 00:40:15,910
Oh, that's so sweet, but Ruthie
qualifies for a full scholarship. Yeah,
698
00:40:15,910 --> 00:40:19,310
thing keeping Ruthie from going there
was Ruthie.
699
00:40:19,910 --> 00:40:20,910
Yeah.
700
00:40:24,150 --> 00:40:27,590
We know you came to visit to check up on
Mary, but we don't want you and Mom to
701
00:40:27,590 --> 00:40:29,510
worry, and Mary's going to be fine.
702
00:40:30,130 --> 00:40:32,850
She's going to go to college. It's just
a phase she's going through.
703
00:40:33,470 --> 00:40:35,450
It'll pass, and she'll get on with her
life.
704
00:40:36,510 --> 00:40:37,890
But if you need help...
705
00:40:38,400 --> 00:40:39,500
I won't hesitate to call.
706
00:40:40,320 --> 00:40:41,320
Thank you.
707
00:40:44,600 --> 00:40:45,600
Hi,
708
00:40:48,740 --> 00:40:52,060
Lucy. Are you coming to my party? Simon
said you would come.
709
00:40:54,540 --> 00:40:56,040
Yeah, I'm coming. Cool.
710
00:40:59,320 --> 00:41:00,440
Wait, wait. You're going?
711
00:41:00,860 --> 00:41:02,540
What about the election? Are you
dropping out?
712
00:41:02,960 --> 00:41:03,960
No, I'm running.
713
00:41:04,690 --> 00:41:07,270
Then what about what your friend said?
None of the cool people are going to
714
00:41:07,270 --> 00:41:08,650
for you. But all the freshmen will.
715
00:41:09,130 --> 00:41:10,290
And it doesn't really matter.
716
00:41:10,550 --> 00:41:13,390
Because I'll probably lose anyway. No
one ever said I was going to win.
717
00:41:13,630 --> 00:41:14,569
Yeah, but still.
718
00:41:14,570 --> 00:41:15,288
Let's see.
719
00:41:15,290 --> 00:41:18,250
Be homecoming queen or help out my
brother by going to a party.
720
00:41:18,890 --> 00:41:21,010
It was close, but I chose you.
721
00:41:37,629 --> 00:41:40,970
Anytime. No, really. If it weren't for
you helping me out at home, I couldn't
722
00:41:40,970 --> 00:41:43,170
back to school. It means so much to me.
723
00:41:43,510 --> 00:41:44,790
Which is why I'm helping you out.
724
00:41:45,130 --> 00:41:46,130
I love you.
725
00:41:48,310 --> 00:41:53,670
They have horses.
726
00:41:54,050 --> 00:41:55,050
Horses!
727
00:41:55,850 --> 00:41:58,330
The school offers both English and
Western -style instruction.
728
00:42:00,070 --> 00:42:01,210
And there's no homework.
729
00:42:01,570 --> 00:42:05,110
We think the children work hard all day.
At night, they should be free to relax
730
00:42:05,110 --> 00:42:06,110
and be kids.
731
00:42:06,140 --> 00:42:10,120
After all, we have them seven hours a
day. Of course, if Ruthie wants to spend
732
00:42:10,120 --> 00:42:13,860
time at home studying any subject beyond
the core curriculum, we'll set up an
733
00:42:13,860 --> 00:42:15,160
individual program for her.
734
00:42:15,380 --> 00:42:18,620
I might want to do that, considering I
don't have to be at school till 10.
735
00:42:19,720 --> 00:42:21,120
We have a flexible schedule.
736
00:42:21,360 --> 00:42:24,100
Students can start as late as 10, but
then they go to 5.
737
00:42:24,700 --> 00:42:28,420
Not every student does his or her best
work early in the morning. Plus, we have
738
00:42:28,420 --> 00:42:32,000
a 14 to 1 student -teacher ratio and a
whole list of after -school trips and
739
00:42:32,000 --> 00:42:35,960
projects. Last year, we took a group of
students to the National Gallery in
740
00:42:35,960 --> 00:42:38,100
Washington, D .C., and then met the
president.
741
00:42:38,520 --> 00:42:42,320
I think Ruthie would be a wonderful
addition to our school.
742
00:42:42,540 --> 00:42:44,260
If you have any questions, please call.
743
00:42:44,760 --> 00:42:46,580
Thank you. You're welcome. Thank you.
744
00:42:48,200 --> 00:42:49,200
Boy,
745
00:42:49,940 --> 00:42:51,900
when God answers a prayer, he answers a
prayer.
746
00:42:52,200 --> 00:42:54,360
Does that mean you want to go to school
here?
747
00:42:54,800 --> 00:42:55,800
Oh, yeah.
748
00:43:03,400 --> 00:43:05,680
Please, I am begging you, don't cancel
my policy.
749
00:43:07,320 --> 00:43:12,400
I know, but I got fired, and you have to
give me more than a couple of days to
750
00:43:12,400 --> 00:43:13,400
come up with the money.
751
00:43:15,660 --> 00:43:18,240
But I can't drive my car without
insurance.
752
00:43:18,680 --> 00:43:22,160
Do you get it? No car equals no job. I
have to have a car.
753
00:43:25,240 --> 00:43:28,760
Look, you can tell whoever you want that
you're canceling my insurance, but you
754
00:43:28,760 --> 00:43:30,340
can't stop me from driving my own car.
755
00:43:33,360 --> 00:43:34,360
Watch me.
58082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.