All language subtitles for 28 Years Later 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,470 --> 00:01:21,805 Download link https://www.mp4moviez.cv/c47645/28-years-later-(2025)-hollywood-english-movie.html 1 00:01:35,470 --> 00:01:37,805 Tepelerde, evimizden uzakta, 2 00:01:40,100 --> 00:01:42,226 Teletubbies çılgınca eğleniyor. 3 00:01:44,271 --> 00:01:45,271 iki... 4 00:01:46,815 --> 00:01:47,648 üç... 5 00:01:50,777 --> 00:01:51,819 dört 6 00:01:54,114 --> 00:01:57,199 Ve Teletubbies birbirlerini çok seviyorlar. 7 00:02:00,245 --> 00:02:01,787 Kocaman sarılalım! 8 00:02:06,376 --> 00:02:09,045 scottis । ig lan s Highlands - İskoçya 9 00:02:12,883 --> 00:02:15,009 Neden bu kadar geciktin? 10 00:02:15,260 --> 00:02:16,594 Kimin umurunda! 11 00:02:22,726 --> 00:02:23,851 Oraya otur! 12 00:02:25,020 --> 00:02:25,978 Ne oluyor? 13 00:02:26,188 --> 00:02:29,315 Jimmy, otur, sessiz ol ve buradan kıpırdama. 14 00:03:31,169 --> 00:03:31,877 Kaç! 15 00:03:32,838 --> 00:03:33,546 Kaç, Jimmy! 16 00:03:33,547 --> 00:03:34,046 Kaç, Jimmy! 17 00:03:40,303 --> 00:03:41,095 Baba 18 00:03:57,446 --> 00:03:58,446 Baba 19 00:04:00,657 --> 00:04:01,407 Jimmy... 20 00:04:02,868 --> 00:04:04,243 Ne oluyor? 21 00:04:04,536 --> 00:04:06,662 Daha önce tahmin edilmeyen bir şey yok. 22 00:04:07,080 --> 00:04:09,707 Korkuyorum. Annem ve kardeşim öldü. 23 00:04:10,542 --> 00:04:11,667 Hayır, oğlum. 24 00:04:12,836 --> 00:04:15,337 Onlar ölmedi, kurtuldular. 25 00:04:16,840 --> 00:04:18,215 Bugün şerefli bir gün. 26 00:04:19,217 --> 00:04:20,760 Kıyamet günü. 27 00:04:25,640 --> 00:04:26,432 Al, 28 00:04:26,808 --> 00:04:27,933 oğlum. 29 00:04:31,480 --> 00:04:32,772 Asla ondan ayrılma. 30 00:04:34,858 --> 00:04:35,983 İnançlı ol. 31 00:04:39,613 --> 00:04:40,362 Evet... 32 00:04:43,950 --> 00:04:45,409 Evet, çocuklarım. 33 00:05:10,519 --> 00:05:11,352 Baba, 34 00:05:12,229 --> 00:05:13,938 neden beni terk ettin? 35 00:05:36,336 --> 00:05:39,046 Öfke virüsü Birleşik Krallık'ı mahvetti. 36 00:05:39,339 --> 00:05:41,632 // Avrupa kıtasında ortadan kaldırıldı. 37 00:05:41,925 --> 00:05:44,969 Büyük Britanya adası karantinaya alındı. 38 00:05:47,180 --> 00:05:51,141 Hayatta kalanlar kaderlerine terk edildi. 39 00:06:30,974 --> 00:06:32,641 Büyük gün geldi, Spike. 40 00:06:33,935 --> 00:06:34,935 Kalk. 41 00:07:04,549 --> 00:07:05,466 Köy deposu 42 00:07:07,636 --> 00:07:08,844 Eczane 43 00:07:11,389 --> 00:07:13,557 Sadece ihtiyacınız olduğunda kullanın. 44 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Kaynaklar sınırlıdır. 45 00:08:12,659 --> 00:08:13,784 Görüşürüz. 46 00:08:29,300 --> 00:08:31,802 El fenerin var mı? Kazak, düdük? 47 00:08:32,804 --> 00:08:33,887 Su matarası? 48 00:08:35,223 --> 00:08:36,015 Ver şunu. 49 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Bıçağın? 50 00:08:41,229 --> 00:08:42,479 Güzel, evlat. 51 00:08:49,738 --> 00:08:50,821 Kaldır şunu. 52 00:08:55,744 --> 00:08:57,870 Kahvaltıda domuz pastırması ister misin? 53 00:08:58,121 --> 00:09:00,247 Dave ve Rosey dün akşam getirdiler. 54 00:09:03,418 --> 00:09:04,501 Yok mu? 55 00:09:04,794 --> 00:09:05,961 Ben zaten yedim. 56 00:09:06,546 --> 00:09:07,504 Öyle. 57 00:09:11,217 --> 00:09:11,884 Spike, 58 00:09:12,343 --> 00:09:13,218 Bu senin için. 59 00:10:17,700 --> 00:10:20,327 Anneni görmeye gidiyorum. Sen rahatça bitir. 60 00:10:20,954 --> 00:10:21,829 Sonra ortalığı topla. 61 00:10:21,913 --> 00:10:22,287 Sonra ortalığı topla. 62 00:10:28,586 --> 00:10:29,878 Geliyorum, hayatım. 63 00:10:31,297 --> 00:10:32,214 Hayatım, 64 00:10:33,133 --> 00:10:33,966 ne oldu? 65 00:10:41,391 --> 00:10:42,850 Güçlü olmalısın. 66 00:10:43,476 --> 00:10:45,769 Dinlenmelisin. - Yapamam. 67 00:10:47,480 --> 00:10:48,397 Spikey 68 00:10:48,690 --> 00:10:49,773 Merhaba anne. 69 00:10:50,692 --> 00:10:51,650 Bebeğim... 70 00:10:52,777 --> 00:10:55,821 Bu kadar gürültü yapmak istemedim, benim kafam. 71 00:10:56,072 --> 00:10:58,198 - Merak etme. - Çok acıyor. 72 00:10:59,075 --> 00:11:01,702 Okulda nasıldı, anlat bana? 73 00:11:03,079 --> 00:11:04,454 Gitmedim. 74 00:11:05,206 --> 00:11:05,914 Sabah oldu. 75 00:11:07,333 --> 00:11:08,250 Öyle mi? 76 00:11:10,044 --> 00:11:11,295 Sabah oldu. 77 00:11:12,630 --> 00:11:13,589 Isla, 78 00:11:14,465 --> 00:11:17,509 biliyorsun, Spike bugün okula gitmiyor. 79 00:11:18,136 --> 00:11:18,969 Neden? 80 00:11:20,930 --> 00:11:22,431 Hafta sonu mu oldu? 81 00:11:22,724 --> 00:11:24,057 Hayır, bugün cuma. 82 00:11:26,186 --> 00:11:27,561 Peki neden gitmiyor? 83 00:11:29,314 --> 00:11:30,772 Bunu konuştuk. 84 00:11:31,900 --> 00:11:32,649 Birkaç kez. 85 00:11:32,901 --> 00:11:34,443 Neyi konuştunuz, Jamie? 86 00:11:34,986 --> 00:11:36,904 Spike ve ben bir geziye çıkıyoruz. 87 00:11:37,655 --> 00:11:38,947 Onun ilk gezisi. 88 00:11:39,532 --> 00:11:40,657 İlk gezisi mi? 89 00:11:41,242 --> 00:11:44,369 Kıta'ya gidiyorsunuz, değil mi? 90 00:11:44,621 --> 00:11:46,205 - Evet. - Ne? 91 00:11:46,456 --> 00:11:47,080  92 00:11:47,290 --> 00:11:48,832 Ne diyorsun sen lan? 93 00:11:49,083 --> 00:11:49,833 Sen tamamen delirdin. 94 00:11:49,834 --> 00:11:51,376 @© ^wm ©ompféteram 95 00:11:52,045 --> 00:11:52,961 O bir bebek! 96 00:11:53,296 --> 00:11:54,213 12 yaşında. 97 00:11:54,464 --> 00:11:57,549 - Bebeğimizi öldürmek mi istiyorsun, pislik? - Spike, in aşağı. 98 00:11:57,842 --> 00:11:59,134 Lanet olası bebek katili. 99 00:11:59,385 --> 00:12:00,427 Sen git baba. 100 00:12:00,678 --> 00:12:03,138 Babam hayatta olsaydı, seni öldürürdü. 101 00:12:03,681 --> 00:12:04,473 Piç kurusu. 102 00:12:08,978 --> 00:12:10,479 - Anne... - Hayır! 103 00:12:11,064 --> 00:12:11,939 Benim. 104 00:12:15,026 --> 00:12:15,817 Spike. 105 00:12:17,820 --> 00:12:19,821 Ne oluyor? Çok sıcak hissediyorum. 106 00:12:20,365 --> 00:12:22,199 Neden bu kadar sıcak hissediyorum? 107 00:12:22,575 --> 00:12:23,742 Hava sıcak, hepsi bu. 108 00:12:23,993 --> 00:12:24,993 Çok sıcak hissediyorum. 109 00:12:26,496 --> 00:12:27,537 Her şey yolunda. 110 00:12:31,084 --> 00:12:32,167 Sana yemek getirdim. 111 00:12:34,712 --> 00:12:35,754 Biraz domuz pastırması. 112 00:12:37,507 --> 00:12:39,132 Canın istediğinde ye. 113 00:12:42,053 --> 00:12:42,761 Gidiyor musun? 114 00:12:44,055 --> 00:12:44,888 Nereye? 115 00:12:46,683 --> 00:12:47,307 Okula. 116 00:12:51,980 --> 00:12:53,063 Tamam, Spikey. 117 00:12:53,314 --> 00:12:54,773 Git hadi. Seni çok seviyorum. 118 00:12:56,609 --> 00:12:57,901 Ben de seni seviyorum. 119 00:13:03,283 --> 00:13:04,241 Merhaba, evlat. 120 00:13:04,492 --> 00:13:05,492 Selam Sam. 121 00:13:06,077 --> 00:13:07,953 Sana yeni bir ip taktım. 122 00:13:09,122 --> 00:13:10,497 - Gerek yoktu. - Hayır. 123 00:13:11,249 --> 00:13:12,708 Ama içimi rahatlattı. 124 00:13:12,917 --> 00:13:14,584 Sorun yok, Sam. 125 00:13:15,169 --> 00:13:17,212 Hadi, gücünü test et. 126 00:13:21,342 --> 00:13:22,467 Gergin tut. 127 00:13:23,386 --> 00:13:24,720 Tamamen sabit. 128 00:13:25,430 --> 00:13:26,555 Güçlü bir elin var. 129 00:13:27,932 --> 00:13:29,349 Hadi bakalım evlat. 130 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 Akşam görüşürüz! 131 00:13:40,528 --> 00:13:42,321 - Size güveniyoruz. - Teşekkürler, çocuklar. 132 00:13:42,739 --> 00:13:43,947 İyi şanslar, Spike. 133 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 Hadi, evlat. 134 00:13:53,166 --> 00:13:54,291  135 00:13:55,710 --> 00:13:56,251 Teşekkürler, Betty. 136 00:13:56,711 --> 00:13:57,461 Bu gece senin partin. Geç kalma. 137 00:13:57,503 --> 00:13:57,878 Bu gece senin partin. Geç kalma. 138 00:13:57,879 --> 00:13:59,421 CW feu Bte„ ©i • r. §®fe Pæ © ©P®ro „ 139 00:14:00,340 --> 00:14:01,548 Onu sağ salim getir. 140 00:14:01,799 --> 00:14:02,883 Hadi Jamie 141 00:14:16,356 --> 00:14:17,356 İyi şanslar Spike. 142 00:14:17,607 --> 00:14:18,732 Merak etme, Jacob. 143 00:14:30,119 --> 00:14:32,996 Spike, köyün tüm konseyi burada. 144 00:14:33,414 --> 00:14:35,165 Gülümse ve kibar ol. 145 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 Büyük gün geldi. 146 00:14:38,086 --> 00:14:39,669 Senin için çok mutluyuz. 147 00:14:39,921 --> 00:14:40,837 Biraz genç olsa da. 148 00:14:40,838 --> 00:14:41,505 Mim® ®1 §i m poo J®m® 149 00:14:41,756 --> 00:14:43,048 14 ya da 15 yaşında olsaydı daha iyi olurdu. 150 00:14:44,300 --> 00:14:45,467 Hazır. 151 00:14:45,676 --> 00:14:46,593 Devam et. 152 00:14:48,513 --> 00:14:50,680 Kurallarımızı biliyorsun Spike. 153 00:14:51,265 --> 00:14:52,349 Gidebilirsin. 154 00:14:56,938 --> 00:14:58,939 Yardım yok, istisna yok. 155 00:15:00,233 --> 00:15:02,275 Bunu pahalıya öğrendik. 156 00:15:03,236 --> 00:15:05,821 Ve bunun kanıtı, kaybettiğimiz herkes. 157 00:15:08,157 --> 00:15:09,866 Adamızdan ayrıldıklarında, 158 00:15:10,118 --> 00:15:12,077 ta ©@ iW ®@< ta1 e©FKp>© 159 00:15:13,788 --> 00:15:14,621 Evet, Jenny. 160 00:15:18,584 --> 00:15:20,210 Bu sabah özel bir şey gördün mü, Ant? 161 00:15:20,294 --> 00:15:20,877 Bu sabah özel bir şey görmedim, Ant. 162 00:15:21,629 --> 00:15:22,629 Hiçbir şey. 163 00:15:22,922 --> 00:15:23,755 Tamamen sakin. 164 00:15:24,632 --> 00:15:25,590 Yol açık mı? 165 00:15:26,217 --> 00:15:26,883 Bu e g ' 166 00:15:31,347 --> 00:15:32,139 Onlara açıyoruz. 167 00:15:36,978 --> 00:15:38,061 Aferin, evlat. 168 00:15:50,366 --> 00:15:52,576 Dikkatli olun. Gelgiti kaçırmayın. 169 00:15:55,079 --> 00:15:56,955 Yedi, altı, on bir, bir 170 00:15:56,998 --> 00:15:58,248 Yedi, altı, on bir, beş 171 00:15:58,499 --> 00:15:59,958 Bir günde dokuz yüz yirmi 172 00:16:00,418 --> 00:16:02,377 Dört, on bir, on yedi 173 00:16:03,004 --> 00:16:03,837 Önceki gün otuz iki 174 00:16:04,255 --> 00:16:05,672 Çizmeler, çizmeler, çizmeler, çizmeler 175 00:16:05,673 --> 00:16:07,215  176 00:16:07,216 --> 00:16:07,591 Çizmeler, çizmeler, çizmeler, çizmeler 177 00:16:07,842 --> 00:16:09,593 Yükselip yere vuruyorlar 178 00:16:09,886 --> 00:16:11,636 Savaşta hiç ara yok 179 00:16:11,679 --> 00:16:12,220 Savaşta hiç ara yok 180 00:16:12,513 --> 00:16:13,722 Neredeyiz Spike? 181 00:16:14,265 --> 00:16:15,348 Setin üzerinde. 182 00:16:15,558 --> 00:16:18,602 - Ve bu... - Adamızdan ayrılmanın tek yolu. 183 00:16:23,733 --> 00:16:24,149 Gelgit sırasında su altında kalıyor. 184 00:16:24,484 --> 00:16:25,525 Yüzerek geçmek mümkün mü? 185 00:16:26,611 --> 00:16:27,068 Hayır, deniz akıntıları var. 186 00:16:27,069 --> 00:16:28,570 Oğlum, deniz akıntıları var. 187 00:16:29,197 --> 00:16:30,864 Seni adadan uzaklaştırırlar, 188 00:16:31,115 --> 00:16:32,657 seni denize sürüklerler, 189 00:16:32,909 --> 00:16:33,783 ve boğuluyorsun. 190 00:16:34,035 --> 00:16:34,367 <5 ^ "0# ©©©, ©©'■ 191 00:16:34,368 --> 00:16:36,912 Hayır, hayır, hayır, hayır 192 00:16:37,330 --> 00:16:37,746 Önüne bakma 193 00:16:38,080 --> 00:16:38,497 Önüne bakma 194 00:16:40,666 --> 00:16:41,041 ÿM@s, ••üe »®tt© , ooües 195 00:16:41,042 --> 00:16:42,167 Çizmeler, çizmeler, çizmeler, çizmeler 196 00:16:42,460 --> 00:16:44,002 Yükselir ve yere vururlar 197 00:16:44,212 --> 00:16:44,753 Erkekler, erkekler, erkekler, erkekler 198 00:16:45,796 --> 00:16:46,505 Erkekler, erkekler, erkekler, erkekler 199 00:16:46,506 --> 00:16:47,547 Erkekler, erkekler, erkekler, erkekler 200 00:16:47,798 --> 00:16:49,132 Hepsi deliye dönüyor 201 00:16:49,342 --> 00:16:51,551 Gelgitin yükselmesine 4 saat var. 202 00:16:53,095 --> 00:16:53,720  203 00:16:54,972 --> 00:16:56,431 Geri dönemeyiz. 204 00:16:57,058 --> 00:16:57,599 Neden? 205 00:16:58,267 --> 00:17:00,185 Korkak gibi görünürüm. 206 00:17:00,645 --> 00:17:01,520 Aynen öyle. 207 00:17:01,896 --> 00:17:03,563 Ve bu söz konusu bile olamaz. 208 00:17:03,856 --> 00:17:04,731 Hadi, gel. 209 00:17:05,399 --> 00:17:06,942 Û(Wf^^s ^^^ •^^P'^Œp 210 00:17:06,943 --> 00:17:08,735 Say, say, say, say 211 00:17:09,070 --> 00:17:10,153  212 00:17:11,572 --> 00:17:13,073 Gözlerini indirmeye cesaret edersen, üstüne çullanırlar. 213 00:17:13,074 --> 00:17:14,574 Gözlerini indir, yoksa üzerine düşecekler. 214 00:17:15,326 --> 00:17:16,785 Botlar, botlar, botlar, botlar 215 00:17:18,746 --> 00:17:20,497 Yükselip yere vuruyorlar 216 00:17:20,706 --> 00:17:22,541 Savaşta hiç dinlenmek yok 217 00:17:24,085 --> 00:17:26,044 Bu bizim enerji kaynağımız. 218 00:17:27,255 --> 00:17:28,797 Bir gün burada çalışacaksın. 219 00:17:29,131 --> 00:17:32,759 Gündüzleri sorun yok Çünkü arkadaşlarımız var 220 00:17:33,553 --> 00:17:38,098 Gök gürültüsü gibi a mi i 221 00:17:38,349 --> 00:17:42,602 Çizmeler, çizmeler, çizmeler, çizmeler Yükseliyor ve yere vuruyor 222 00:17:43,229 --> 00:17:44,646 Bu çok büyük. 223 00:17:46,023 --> 00:17:49,776 Yeterince uzağa gidersek, bir noktada denizi göremez miyiz? 224 00:17:50,611 --> 00:17:53,822 Evet, haftalarca kıyıyı görmeden geçirebiliriz. 225 00:17:54,490 --> 00:17:56,074 Orada hiçbir şey yok. 226 00:17:56,784 --> 00:17:58,285 Değerli hiçbir şey yok. 227 00:17:58,578 --> 00:17:59,869  228 00:18:00,121 --> 00:18:01,871 Onlarda bizim sahip olmadığımız hiçbir şey yok. 229 00:18:02,123 --> 00:18:03,665 Hepsinden kaçınıyoruz. 230 00:18:03,916 --> 00:18:08,753 Altı hafta yürüdüm Cehennemin ortasında 231 00:18:09,380 --> 00:18:10,380 Burada ne mayınlar ne şeytan ne de karanlık var. 232 00:18:10,381 --> 00:18:12,674 Burada ne alevler ne şeytan ne de büyük karanlık var. 233 00:18:13,217 --> 00:18:15,677 Sadece botlar, botlar, botlar, botlar 234 00:18:16,929 --> 00:18:18,930 Yükselip yere vuruyorlar 235 00:18:24,562 --> 00:18:26,229 Görev, görev, görev, görev 236 00:18:26,856 --> 00:18:27,439 Görev, görev, görev, görev 237 00:18:27,732 --> 00:18:28,607 0©m 238 00:18:28,774 --> 00:18:29,107 Başka şeyler düşünmek 239 00:18:29,859 --> 00:18:32,360 Tanrım, lütfen 240 00:18:33,946 --> 00:18:34,529 Beni delilikten kurtar 241 00:18:34,739 --> 00:18:36,531 Çizmeler, çizmeler, çizmeler, çizmeler 242 00:18:36,532 --> 00:18:37,657 Hotlon, botloh, bot le,, boito', 243 00:18:38,075 --> 00:18:39,326 Yükselir ve yere vururlar. 244 00:18:39,327 --> 00:18:39,659 Yükselir ve yere vururlar. 245 00:18:41,203 --> 00:18:42,954 Savaşta hiç dinlenme yok! 246 00:18:59,096 --> 00:19:00,055 Bak. 247 00:19:01,849 --> 00:19:02,974 Yavaş hareket eden bir şey. 248 00:19:04,477 --> 00:19:05,602 Çok çevik değiller. 249 00:19:06,812 --> 00:19:08,563 Ama yine de tehlikeliler. 250 00:19:09,690 --> 00:19:11,191 Birini gördüğünde, 251 00:19:11,984 --> 00:19:13,985 diğerleri saklanıyordur. 252 00:19:17,448 --> 00:19:20,700 Yayının göğsü vurmaya yetmez. 253 00:19:21,452 --> 00:19:23,745 Pi'yi hedef almalısın. 254 00:19:25,247 --> 00:19:26,414 Tamam, baba. 255 00:19:31,212 --> 00:19:32,420 Korkuyor musun? 256 00:19:33,631 --> 00:19:34,798 Birazcık. 257 00:19:37,343 --> 00:19:38,176 Ya sen? 258 00:19:38,427 --> 00:19:39,511 Hayır, iyiyim. 259 00:19:43,099 --> 00:19:44,307 Buradan iyi mi? 260 00:19:44,558 --> 00:19:45,433 Sanırım. 261 00:19:46,060 --> 00:19:47,602 İlk öldürüşün. 262 00:20:06,247 --> 00:20:07,205 Nişan al. 263 00:20:15,756 --> 00:20:17,090 Rüzgarı hesaba kat. 264 00:20:21,095 --> 00:20:22,303 Senin. 265 00:20:23,013 --> 00:20:24,139 Sonrakileri ben hallederim. 266 00:20:24,140 --> 00:20:24,931 Sonrakileri ben hallederim. 267 00:20:25,516 --> 00:20:26,599 Ne zaman istersen. 268 00:20:30,354 --> 00:20:31,354 Çıkar! 269 00:21:06,807 --> 00:21:07,766 Baba 270 00:21:16,066 --> 00:21:18,026 Harika bir ölüm, Spike 271 00:21:18,694 --> 00:21:19,819 İyi geldi mi? 272 00:21:20,362 --> 00:21:22,447 - Biraz, evet. - Şaşırmadım! 273 00:21:23,407 --> 00:21:24,657 Seninle gurur duyuyorum. 274 00:21:25,493 --> 00:21:26,785 Hadi, gitmeliyiz. 275 00:21:27,328 --> 00:21:30,079 Çığlıkları diğer enfekte olanları uyarmış olmalı. 276 00:21:30,664 --> 00:21:31,039 Hadi, gidelim. 277 00:21:31,040 --> 00:21:31,915 Hadi, ilerleyelim. 278 00:22:27,137 --> 00:22:28,221 İnanılmaz. 279 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 Harikalar. 280 00:22:35,437 --> 00:22:36,187 Gel. 281 00:22:37,606 --> 00:22:38,731 Şuraya bakalım. 282 00:22:46,532 --> 00:22:47,282 Güzel. 283 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 Her zaman bir şeyler buluruz. 284 00:23:21,942 --> 00:23:25,194 Burası yüzlerce kez aranmış olmalı, 285 00:23:25,654 --> 00:23:27,071 ama ne olacağı belli olmaz. 286 00:23:37,291 --> 00:23:38,207 Siktir. 287 00:23:46,342 --> 00:23:47,675 Bu işe yarar mı? 288 00:23:48,427 --> 00:23:50,094 Hayır, zaten yeterince var. 289 00:23:50,596 --> 00:23:51,721 Bu iyi. 290 00:23:52,598 --> 00:23:53,598 Nedir bu? 291 00:23:55,017 --> 00:23:55,767 Frizbi. 292 00:23:56,352 --> 00:23:57,560 Hiç görmedin mi? 293 00:23:59,146 --> 00:24:01,314 Harika bir şey, bayılacaksın. 294 00:24:29,176 --> 00:24:30,301 Gel bakalım evlat. 295 00:24:41,522 --> 00:24:42,981 Gözlerini indirme. 296 00:24:43,565 --> 00:24:44,524 Baba, lütfen... 297 00:24:45,025 --> 00:24:45,984 Dediğimi yap. 298 00:24:50,364 --> 00:24:51,990 Alman gereken bir ders var. 299 00:25:11,802 --> 00:25:13,261 Ona ne oldu? 300 00:25:14,221 --> 00:25:16,806 Biri onu enfekte olanlara teslim etmiş olmalı. 301 00:25:17,891 --> 00:25:19,350 Artık o da onlardan biri. 302 00:25:19,935 --> 00:25:20,852 Enfekte mi? 303 00:25:25,149 --> 00:25:26,065 Evet. 304 00:25:26,859 --> 00:25:28,234 Neden ona bunu yaptılar? 305 00:25:28,986 --> 00:25:30,486 Bir ceza olabilir. 306 00:25:33,115 --> 00:25:34,032 Ya da bir uyarı. 307 00:25:36,827 --> 00:25:39,162 Kıtada tuhaf insanlar var. 308 00:25:40,289 --> 00:25:41,581 Dolaşıyorlar. 309 00:25:42,416 --> 00:25:44,625 Bu yüzden köyümüz çok değerli. 310 00:25:47,379 --> 00:25:48,546 Dersim bu mu? 311 00:25:49,173 --> 00:25:50,048 Hayır. 312 00:25:51,675 --> 00:25:52,258 Öldür onu. 313 00:25:56,221 --> 00:25:58,264 Ne kadar çok öldürürsen, o kadar kolaylaşır. 314 00:26:01,852 --> 00:26:03,269 Yanlış bir şey yapmıyorsun. 315 00:26:03,937 --> 00:26:05,480 Onların vicdanı kalmadı. 316 00:26:07,483 --> 00:26:09,150 Vicdan yok, ruh yok. 317 00:26:18,452 --> 00:26:19,160 Spike! 318 00:26:20,913 --> 00:26:21,829 Öldür şu şeyi. 319 00:26:23,707 --> 00:26:24,415 Öldür onu! 320 00:26:25,918 --> 00:26:27,668 Ne bekliyorsun? 321 00:26:28,587 --> 00:26:29,462 Şimdi, evlat! 322 00:26:31,006 --> 00:26:31,380 Öldür onu! 323 00:26:33,550 --> 00:26:34,967 Tanrı aşkına, öldür onu! 324 00:26:44,520 --> 00:26:45,311 Aferin. 325 00:27:07,042 --> 00:27:08,292 Topluluğuma yardım ediyorum. 326 00:27:24,184 --> 00:27:24,976 Kafa. 327 00:27:25,644 --> 00:27:26,394 Kalp. 328 00:27:27,479 --> 00:27:28,062 Silahlanın. 329 00:27:32,109 --> 00:27:32,692 Okları çekin. 330 00:28:06,935 --> 00:28:09,103 Belki başkaları da öldürebiliriz. 331 00:28:09,646 --> 00:28:10,563 Gel. 332 00:28:22,993 --> 00:28:24,577 Yavaş hareket etmiyorlar. 333 00:28:25,746 --> 00:28:27,455 Bu sefer hızlılar. 334 00:28:31,919 --> 00:28:33,002  335 00:28:33,712 --> 00:28:34,545 Bağırsaklar. 336 00:28:37,257 --> 00:28:38,883 Garip bir şekilde, bu kokuyu seviyorum. 337 00:28:52,105 --> 00:28:52,897 Baba... 338 00:29:23,178 --> 00:29:23,844 Üuw? 339 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 Bunu bir alfa yaptı. 340 00:29:30,644 --> 00:29:31,978 Bu taraftan, gel. 341 00:29:32,396 --> 00:29:33,104 Çabuk ol! 342 00:29:36,608 --> 00:29:37,650 Geri dönüyoruz. 343 00:29:39,069 --> 00:29:41,570 Onu öldürdün, istediğimiz de buydu. 344 00:29:43,073 --> 00:29:46,701 - Çok erken değil mi? - Konuşmayı kes ve gözlerini aç. 345 00:29:51,373 --> 00:29:52,456 Yol açık. 346 00:29:53,041 --> 00:29:53,958 Gidelim. 347 00:30:10,475 --> 00:30:11,684 Hiç. 348 00:30:34,124 --> 00:30:35,041 Kahretsin. 349 00:30:35,709 --> 00:30:36,584 Geri dönelim. 350 00:30:37,252 --> 00:30:38,169 Hadi, çabuk! 351 00:30:38,837 --> 00:30:39,670 Baba! 352 00:30:54,686 --> 00:30:55,686 Hadi, koş! 353 00:31:01,651 --> 00:31:02,443 Çabuk. 354 00:31:03,362 --> 00:31:05,154 Koşmaya devam et. 355 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 Savunmaya geç. 356 00:31:09,284 --> 00:31:10,493 Nefesini topla. 357 00:31:10,744 --> 00:31:13,037 Ben ilkini alırım, sen ikincisini al. 358 00:31:14,373 --> 00:31:15,081 Nefesini. 359 00:31:15,957 --> 00:31:16,957 Kontrol et. 360 00:31:27,844 --> 00:31:28,719 Koş! 361 00:31:28,970 --> 00:31:29,387 Hareket et. 362 00:31:29,388 --> 00:31:29,887 Hareket et! 363 00:31:30,097 --> 00:31:30,888 Hadi 364 00:31:32,724 --> 00:31:33,474 Lanet olsun 365 00:31:36,269 --> 00:31:37,478 Benimle. 366 00:31:37,687 --> 00:31:38,729 Savunmada. 367 00:31:44,861 --> 00:31:46,362 Hadi, at. 368 00:31:47,572 --> 00:31:48,531 Kafa, kalp. 369 00:31:48,990 --> 00:31:50,324 Kafa, kalp, Spike. 370 00:32:02,254 --> 00:32:03,254 Bin. 371 00:32:09,803 --> 00:32:11,637 -Hadi! Nereye gidiyorum? 372 00:32:17,227 --> 00:32:17,935 Baba, nereye... 373 00:32:18,186 --> 00:32:19,228 Tavan arası. 374 00:32:24,651 --> 00:32:25,484 Ayağın. 375 00:32:29,406 --> 00:32:29,989 Kendini yukarı çek. 376 00:32:30,907 --> 00:32:31,907 Yapamıyorum. 377 00:33:25,670 --> 00:33:27,755 Hoş geldin Spike 378 00:33:40,602 --> 00:33:42,061 Arkaya dikkat et 379 00:33:42,729 --> 00:33:43,979 Geçmesine izin veriyoruz. 380 00:33:44,940 --> 00:33:45,940 Yemeğe! 381 00:33:47,108 --> 00:33:48,734 Bugün için tebrikler. 382 00:33:49,444 --> 00:33:50,486 İyi iş çıkardınız. 383 00:33:51,488 --> 00:33:53,447 Acele edin, gece çökmek üzere. 384 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 O bekliyor. 385 00:34:12,884 --> 00:34:14,969 Alfalar diğerleri gibi değildir. 386 00:34:15,762 --> 00:34:17,930 Fte Ptoir®©» sto® surtout plis® ®ah§ 387 00:34:18,723 --> 00:34:19,932 Ne yapacağız? 388 00:34:20,976 --> 00:34:22,476 En azından onunla yüzleşmeyeceğiz. 389 00:34:24,771 --> 00:34:26,272 Oklarım bitti. 390 00:34:28,316 --> 00:34:29,316 Zaten, 391 00:34:29,526 --> 00:34:32,403 onu öldürmek için on tane falan lazım. 392 00:34:33,905 --> 00:34:36,574 O zaman biz de bekliyoruz. 393 00:34:39,160 --> 00:34:40,703 Üzgünüm baba. 394 00:34:42,163 --> 00:34:42,913 Neden 395 00:34:44,165 --> 00:34:45,624 Benim hatam. 396 00:34:46,209 --> 00:34:48,043 Hiçbiri tutmadı. - Nasıl yani? 397 00:34:48,295 --> 00:34:51,005 Çok korktum, hepsini ıskaladım. 398 00:34:51,339 --> 00:34:53,132 Bu senin hatan değil. 399 00:34:53,383 --> 00:34:54,717 Ateş etmeye devam ettin. 400 00:34:55,385 --> 00:34:58,596 Silahlarını ateşleyemeyen, panik içindeki yetişkinler gördüm. 401 00:34:58,847 --> 00:35:00,389 senin aksine. 402 00:35:03,059 --> 00:35:04,184 Çok iyiydin. 403 00:35:05,604 --> 00:35:06,562 Sana garanti ederim. 404 00:35:12,319 --> 00:35:14,069 Gelgiti kaçıracağız. 405 00:35:15,989 --> 00:35:17,281 Bir sonrakini yakalarız. 406 00:35:29,377 --> 00:35:30,669 Denize bak. 407 00:35:32,005 --> 00:35:33,088 Orada. 408 00:35:36,468 --> 00:35:37,509 Bu... 409 00:35:38,803 --> 00:35:40,554 karantina devriyesi. 410 00:35:41,640 --> 00:35:43,015 Muhtemelen Fransızlar. 411 00:36:02,285 --> 00:36:02,993 Baba? 412 00:36:04,412 --> 00:36:05,537 Orada ne var? 413 00:36:13,296 --> 00:36:14,046 Ateş. 414 00:36:14,923 --> 00:36:16,382 Bir şey mi yanıyor? 415 00:36:17,092 --> 00:36:18,092 Evet, 416 00:36:18,885 --> 00:36:19,968 Bir şey. 417 00:36:21,429 --> 00:36:22,971 Başka bir köy mü? 418 00:36:24,432 --> 00:36:25,432 Hayır. 419 00:36:27,143 --> 00:36:28,435 O zaman nedir? 420 00:36:28,937 --> 00:36:31,230 Bilmiyorum, hiç gitmedim. 421 00:36:32,774 --> 00:36:33,649 Hiç sönmez. 422 00:36:33,900 --> 00:36:35,943 Hiç gitmedim, sana söylüyorum. 423 00:37:13,398 --> 00:37:14,064 İşte geldi. 424 00:37:14,649 --> 00:37:15,858 Spike, boğuluyorum. 425 00:37:41,342 --> 00:37:41,884 Kahretsin! 426 00:37:43,803 --> 00:37:44,678 Kalk ayağa, Spike! 427 00:37:46,014 --> 00:37:47,181 Aşağı in, kendine gel! 428 00:37:47,182 --> 00:37:47,556 Aşağı in, kendine gel! 429 00:37:54,564 --> 00:37:55,689 Her şey yolunda, evlat. 430 00:37:57,066 --> 00:37:57,399 Lanet olsun 431 00:38:03,948 --> 00:38:04,948 Ne oldu? 432 00:38:04,991 --> 00:38:05,949 Eski bir kulübe. 433 00:38:06,868 --> 00:38:09,161 Baca üzerimize düştü. 434 00:38:09,704 --> 00:38:11,079 Gürültü onları çekecek. 435 00:38:11,331 --> 00:38:12,247 Kaçmalıyız. 436 00:38:13,041 --> 00:38:14,750 Gelgit düşük mü? - Sorun yok. 437 00:38:16,503 --> 00:38:18,128 Hızlı ama dikkat çekmeden hareket etmeliyiz. 438 00:38:18,379 --> 00:38:21,673 Alfa'yı görürsen, setin önüne kadar koş ve devam et. 439 00:38:21,925 --> 00:38:22,591 Anladın mı? 440 00:38:22,842 --> 00:38:23,884 Durma. 441 00:38:24,177 --> 00:38:25,135 Hadi. 442 00:38:25,178 --> 00:38:27,262 - Ya sen? - Hemen arkanda olacağım. 443 00:38:44,489 --> 00:38:45,864 Alfa görünmüyor. 444 00:38:46,908 --> 00:38:49,493 - Hala gelgit yüksek. - Fazla sürmez. 445 00:38:49,953 --> 00:38:51,119 Sığ olacak. 446 00:39:03,883 --> 00:39:05,717 Baldır hizasında, tamamdır. 447 00:39:07,011 --> 00:39:07,970 Ayakkabılarını çıkar. 448 00:39:09,889 --> 00:39:10,764 Köprüyü hedef al. 449 00:39:12,308 --> 00:39:13,308 Düz git. 450 00:39:14,853 --> 00:39:16,478 Sorun yok, nefes al. 451 00:39:16,980 --> 00:39:18,772 Al. Gidelim. 452 00:39:19,566 --> 00:39:20,607 Önden git. 453 00:39:48,636 --> 00:39:50,512 Ne gün ama, Spike. 454 00:39:52,265 --> 00:39:53,640 Kıtaya ilk çıkış, 455 00:39:53,892 --> 00:39:56,351 ilk ölüm, ilk enfekte saldırısı. 456 00:39:57,896 --> 00:39:59,229 Bir alfa gördün! 457 00:40:00,148 --> 00:40:01,023 Ve gelgiti kaçırdın. 458 00:40:02,358 --> 00:40:04,818 Anneme anlatacak çok şeyim var. 459 00:40:25,882 --> 00:40:27,215  460 00:40:28,551 --> 00:40:29,301 Koş! 461 00:40:30,803 --> 00:40:32,596 Koş lanet olası! 462 00:40:39,354 --> 00:40:40,228 Durma! 463 00:40:44,067 --> 00:40:44,900 Kalk! 464 00:40:45,526 --> 00:40:46,652 - Yapamıyorum! - Kalk ayağa! 465 00:40:46,653 --> 00:40:47,069 - Yapamıyorum! - Kalk ayağa! 466 00:40:59,040 --> 00:40:59,915 - Yapamıyorum. - Yapabilirsin. 467 00:41:05,922 --> 00:41:06,338 Kahretsin! 468 00:41:10,051 --> 00:41:11,885 Alarm 469 00:41:13,513 --> 00:41:13,971 Kapıyı açın 470 00:41:18,017 --> 00:41:18,850 Jenny! 471 00:41:20,937 --> 00:41:22,354 Uyanıyoruz. 472 00:41:23,231 --> 00:41:24,272 Alarm 473 00:41:27,986 --> 00:41:29,111 Yerlerinize, çocuklar 474 00:41:31,114 --> 00:41:32,322 Gözlerimizi açıyoruz. 475 00:41:38,204 --> 00:41:38,870 Alfa 476 00:41:39,998 --> 00:41:41,540 Açın kapıyı lanet olası! 477 00:41:46,546 --> 00:41:47,796 Projektörü çevirin. 478 00:41:48,673 --> 00:41:49,673 Yere yat! 479 00:42:06,482 --> 00:42:07,190 Başardık Spike! 480 00:42:08,443 --> 00:42:08,900 Nefes al 481 00:42:13,990 --> 00:42:14,781 Vay canına! 482 00:42:21,039 --> 00:42:22,289 Kapıyı açın! 483 00:42:24,459 --> 00:42:25,417 Jenny! 484 00:42:25,918 --> 00:42:27,127 Açın kapıyı lanet olsun! 485 00:42:27,420 --> 00:42:28,086 Bekleyin 486 00:42:29,839 --> 00:42:31,006 Açın kapıyı lanet olsun 487 00:42:32,759 --> 00:42:33,508 Lanet olsun 488 00:42:33,801 --> 00:42:34,468 Bekleyin! 489 00:42:36,512 --> 00:42:37,095 Bekleyin! 490 00:42:38,556 --> 00:42:40,265 Gözlerime bak! Hiçbir şeyimiz yok. 491 00:42:40,475 --> 00:42:41,058 Bekleyin. 492 00:42:43,936 --> 00:42:44,853 Ona bak. 493 00:42:45,063 --> 00:42:47,981 Gözlerine bak, hiçbir şeyi yok. Hiçbir şey yok. 494 00:42:49,484 --> 00:42:50,692 Kapıyı açalım! 495 00:43:02,747 --> 00:43:03,747 Spike 496 00:43:08,961 --> 00:43:10,879 25, 30 metre uzaklıktalar. 497 00:43:11,214 --> 00:43:13,298 Uzun otlar. Rüzgar. 498 00:43:14,967 --> 00:43:16,927 Ok nereye gidiyor? 499 00:43:18,137 --> 00:43:19,846 Lanet boynuna. 500 00:43:23,976 --> 00:43:25,936 Ve o şişko herif ayağa kalkıyor, 501 00:43:26,395 --> 00:43:28,480 kız gibi çığlık atıyor... 502 00:43:29,899 --> 00:43:31,733 ve kendini büyük bir bok gibi yere atıyor 503 00:43:31,734 --> 00:43:32,567 ve kendini büyük bir bok gibi yere atıyor! 504 00:43:35,530 --> 00:43:36,404 Ve işte, 505 00:43:36,614 --> 00:43:38,740 8 tane lanet olası enfekte var... 506 00:43:38,991 --> 00:43:39,658 Kaba konuşuyorsun. 507 00:43:39,867 --> 00:43:41,451... ve peşimizde! 507 00:43:44,205 --> 00:43:46,456 “Siktir, başlıyoruz!” diyorum. 508 00:43:47,708 --> 00:43:50,836 Ve “cesur” bayım ateş etmeye başladı. 509 00:43:57,927 --> 00:43:59,678 - Hepsini ıskaladım. - Hayır, ıskalamadın. 510 00:43:59,929 --> 00:44:01,346 Mütevazı biri. 511 00:44:03,391 --> 00:44:04,516 Devleri öldüren adam. 512 00:44:19,031 --> 00:44:19,906 İç. 513 00:45:11,500 --> 00:45:13,335 Beni nereye götürüyorsun? 514 00:46:08,599 --> 00:46:11,101 Gece yarısından önce dönmeyeceğini sanıyordum. 515 00:46:11,352 --> 00:46:12,352 Annemi görmeye geldim. 516 00:46:12,979 --> 00:46:15,230 O iyi mi? 517 00:46:16,274 --> 00:46:17,732 Çok iyi. 518 00:46:19,151 --> 00:46:21,778 Boş durmadık, tarlalara kadar yürüdük. 519 00:46:22,029 --> 00:46:24,572 Kriz geçirmediğinde çok neşeli oluyor. 520 00:46:26,117 --> 00:46:27,367 Senin günün nasıldı? 521 00:46:29,662 --> 00:46:30,912 Önemli olan bu. 522 00:46:31,163 --> 00:46:32,956 Babamın söylediği şey doğru değil. 523 00:46:33,207 --> 00:46:33,999 Ne? 524 00:46:34,542 --> 00:46:35,500 Benim bir kahraman olduğumu. 525 00:46:36,002 --> 00:46:37,752 Onun için öylesin. 526 00:46:39,338 --> 00:46:40,797 Bence yalan söylüyor. 527 00:46:42,300 --> 00:46:44,217 Gerçekte ne oldu? 528 00:46:45,553 --> 00:46:47,095 Büyüklerinden birini öldürdüm. 529 00:46:47,847 --> 00:46:48,805 Neredeyse hiç hareket etmiyordu. 530 00:46:49,932 --> 00:46:51,975 Sonra hızlı olanlar bizi kovaladı. 531 00:46:53,102 --> 00:46:54,519 Hiçbiri beni yakalayamadı. 532 00:46:56,397 --> 00:46:58,398 Gece olana kadar saklandık. 533 00:47:00,526 --> 00:47:01,818 Çok korktum. 534 00:47:03,029 --> 00:47:04,154 Kusmak istedim. 535 00:47:05,948 --> 00:47:07,449 Annemin yanında olmak istedim. 536 00:47:08,034 --> 00:47:09,576 Baban da öyle, eminim. 537 00:47:14,415 --> 00:47:15,623 Her neyse, 538 00:47:15,875 --> 00:47:17,917 hiç bu kadar büyük ovalar görmemiştim. 539 00:47:18,127 --> 00:47:20,420 - Çok büyüktü. - Ne gördün? 540 00:47:21,172 --> 00:47:22,047 Tepeler, 541 00:47:22,840 --> 00:47:23,882 ormanlar. 542 00:47:25,760 --> 00:47:26,885 Ve bir ateş. 543 00:47:28,721 --> 00:47:29,929 Ateş mi? 544 00:47:33,809 --> 00:47:35,518 Belki de yaşlı Kelson'dır. 545 00:47:36,187 --> 00:47:38,355 Hala hayatta olduğunu sanmıyordum. 546 00:47:40,983 --> 00:47:41,900 Güneybatıda mı? 547 00:47:44,612 --> 00:47:46,905 Tanrım. Bu gerçekten Kelson. 548 00:47:51,619 --> 00:47:55,121 Düşünsene, o benim genel pratisyenimdi, yaklaşık... 549 00:47:55,956 --> 00:47:57,165 otuz yıl kadar önce. 550 00:47:57,708 --> 00:47:59,793 - Genel pratisyen ne demek? - Doktor. 551 00:48:00,086 --> 00:48:01,378 Doktor mu? 552 00:48:01,962 --> 00:48:04,756 Whitley Bay'in çıkışında muayenehanesi vardı. 553 00:48:07,718 --> 00:48:10,011 Babam ateşin ne olduğunu bilmiyordu. 554 00:48:10,888 --> 00:48:13,014 Artık doktor kalmadığını söylüyor. 555 00:48:13,391 --> 00:48:15,517 ve annemin neyi olduğunu bilemeyeceğimizi söyledi. 556 00:48:16,977 --> 00:48:19,062 Bana sürekli yalan söylüyor gibi geliyor. 557 00:48:20,439 --> 00:48:21,147 Bence... 558 00:48:24,318 --> 00:48:26,277 seni korkutmak istemedi. 559 00:48:27,321 --> 00:48:28,405 Doktor Kelson... 560 00:48:31,242 --> 00:48:32,033 özel biridir. 561 00:48:32,827 --> 00:48:33,618 Nasıl yani? 562 00:48:37,123 --> 00:48:38,415 Bu ateş de ne? 563 00:48:38,666 --> 00:48:41,167 Baban sana bir şey söylemediyse, ben de söylemeyeceğim. 564 00:48:44,922 --> 00:48:46,840 Partiye geri mi dönüyorsun? 565 00:48:48,843 --> 00:48:50,176 Annenin yanında kalacağım. 566 00:48:50,469 --> 00:48:51,302 Hayır. 567 00:48:52,012 --> 00:48:52,971 Sen git. 568 00:48:54,515 --> 00:48:56,182 Şimdi ona ben bakacağım. 569 00:49:07,236 --> 00:49:08,194 Seni kandırdım. 570 00:49:34,472 --> 00:49:36,014 Hepsi yalancı. 571 00:49:47,359 --> 00:49:49,569 Benim için bir iş yapar mısın? 572 00:49:51,071 --> 00:49:52,822 Nurofen'e ihtiyacım var. 573 00:49:55,868 --> 00:49:56,910 Nurofen mi? 574 00:49:57,119 --> 00:49:58,745 Başım için... 575 00:50:04,460 --> 00:50:06,336 Boş ver, önemli değil. 576 00:50:08,923 --> 00:50:10,173 Yukarıdayız. 577 00:50:13,719 --> 00:50:15,637 Ne gece ama, dostlar 578 00:50:16,180 --> 00:50:18,431 Çılgınca bir şey. 579 00:50:19,475 --> 00:50:22,185 Saçını tırmıkla taramışsın gibi görünüyor. 580 00:50:22,728 --> 00:50:23,978 Olabilir. 581 00:50:24,813 --> 00:50:26,814 Bir tarlada uyandım. 582 00:50:27,566 --> 00:50:29,817 Sen dün gece neredeydin? 583 00:50:30,194 --> 00:50:31,402 Her yeri aradım, 584 00:50:31,779 --> 00:50:33,696 kahramanımız ortadan kaybolmuştu. 585 00:50:34,490 --> 00:50:35,657 Eve döndüm. 586 00:50:36,617 --> 00:50:37,867 Dev katili. 587 00:50:56,595 --> 00:50:58,263 Kahvaltı hazırlayacağım. 588 00:51:11,151 --> 00:51:12,068 Ne oldu? 589 00:51:12,736 --> 00:51:15,697 Neden annem için bir doktor olduğunu söylemedin? 590 00:51:15,948 --> 00:51:16,948 Doktor mu? 591 00:51:18,701 --> 00:51:20,660 Uzun zamandır doktorumuz yok. 592 00:51:21,495 --> 00:51:22,328 Doktor Kelson. 593 00:51:23,289 --> 00:51:24,956 Gördüğümüz yangın. 594 00:51:25,207 --> 00:51:26,666 Kiminle konuştun? 595 00:51:28,043 --> 00:51:29,085 Demek doğruymuş. 596 00:51:29,920 --> 00:51:31,087 Sam mı? 597 00:51:31,589 --> 00:51:32,714 Ne aptal! 598 00:51:33,382 --> 00:51:35,008 Kafanı bozuyor. 599 00:51:36,885 --> 00:51:39,012 O bir doktor değil, Spike. 600 00:51:39,513 --> 00:51:42,181 Yıllar önce olabilir. 601 00:51:42,850 --> 00:51:44,976 Ama delirdi. 602 00:51:46,270 --> 00:51:47,395 Nasıl yani? 603 00:51:48,564 --> 00:51:50,648 O bir doktor mu, değil mi? 604 00:51:52,860 --> 00:51:54,444 Sen doğmadan önce, 605 00:51:55,154 --> 00:51:56,904 yiyeceklerimizi toplayarak geçiniyorduk. 606 00:51:57,990 --> 00:51:59,991 Her seferinde daha uzağa gidiyorduk. 607 00:52:00,242 --> 00:52:02,785 Ve bir gün Kelson'a rastladık. 608 00:52:06,332 --> 00:52:07,957 500 metreden daha az bir mesafede, 609 00:52:08,709 --> 00:52:10,501 ölüm kokusunu aldık. 610 00:52:11,920 --> 00:52:15,673 Bu kokuyu tanıyorduk, her yerde ölüler vardı. 611 00:52:16,550 --> 00:52:17,467 Ama bu seferki, 612 00:52:18,552 --> 00:52:20,261 bu bambaşka bir şeydi. 613 00:52:21,680 --> 00:52:23,389 Bu koku... 614 00:52:25,017 --> 00:52:26,392 bir duvar gibiydi. 615 00:52:26,602 --> 00:52:27,894 Hissedilebilirdi. 616 00:52:30,147 --> 00:52:32,732 Bir tepenin zirvesine ulaştık, 617 00:52:33,525 --> 00:52:34,942 aşağıya baktık... 618 00:52:37,780 --> 00:52:40,531 Hayatımda böyle bir şey görmemiştim. 619 00:52:43,452 --> 00:52:44,577 Cesetler. 620 00:52:45,162 --> 00:52:46,204 Yüzlerce. 621 00:52:50,334 --> 00:52:52,919 Hepsi düzgünce sıralanmıştı. 622 00:52:54,672 --> 00:52:57,215 Erkekler, kadınlar, çocuklar. 623 00:52:58,175 --> 00:52:59,926 Ve ortada bir odun yığını. 624 00:53:02,179 --> 00:53:03,429 _ - • c 1^©©^ 625 00:53:05,432 --> 00:53:06,474 Gizemli bir nedenden dolayı, cesetleri oraya sürüklemişti. 626 00:53:06,475 --> 00:53:09,852 Gizemli bir nedenden dolayı, cesetleri oraya sürüklemişti. 627 00:53:11,230 --> 00:53:14,899 Kısa bir süre sonra, geri döndü ve doğrudan bize baktı. 628 00:53:15,150 --> 00:53:16,234 ve bize işaret etti, 629 00:53:16,652 --> 00:53:19,445 sanki “Geliyor musunuz çocuklar?” der gibi. 630 00:53:23,283 --> 00:53:24,951 Hemen oradan uzaklaştık. 631 00:53:25,452 --> 00:53:27,203 Ve 15 yıl boyunca, 632 00:53:28,038 --> 00:53:30,081 hiçbirimiz oraya geri dönmedik. 633 00:53:32,209 --> 00:53:33,167 Sana söyledim. 634 00:53:34,962 --> 00:53:36,045 delidir. 635 00:53:39,633 --> 00:53:40,842 Siktir git. 636 00:53:44,847 --> 00:53:46,097 Annemin ölmesini mi istiyorsun? 637 00:53:48,016 --> 00:53:49,559 Tabii ki hayır. 638 00:53:51,395 --> 00:53:53,646 Bu ne sorusu böyle? 639 00:53:54,606 --> 00:53:56,065 Nesi var? 640 00:54:01,363 --> 00:54:02,405 Bilmiyorum. 641 00:54:03,699 --> 00:54:04,782 Ölecek. 642 00:54:08,454 --> 00:54:09,245 Bilmiyorum. 643 00:54:11,248 --> 00:54:12,915 Öleceğini düşünüyorum. 644 00:54:13,751 --> 00:54:15,126 Sen de öyle düşünüyorsun. 645 00:54:17,129 --> 00:54:17,962 Eğer ölürse, 646 00:54:18,547 --> 00:54:20,047 Rosey ile birlikte olacak mısın? 647 00:54:22,009 --> 00:54:23,050 Dikkatli ol. 648 00:54:23,469 --> 00:54:24,302 Ve Davey... 649 00:54:24,678 --> 00:54:26,971 Dikkatli ol dedim lanet olası! 650 00:54:29,850 --> 00:54:30,600 Oğlum... 651 00:54:40,778 --> 00:54:42,403 Acıyor Spike. 652 00:54:43,489 --> 00:54:44,906 Biliyorum, üzgünüm. 653 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 Biraz su ister misin, tatlım? 654 00:54:54,041 --> 00:54:55,792 Bize yaklaşma. 655 00:54:57,044 --> 00:54:57,752 Size mi? 656 00:55:36,416 --> 00:55:37,583 Doğru duydun. 657 00:55:57,145 --> 00:55:58,437 Git buradan baba. 658 00:56:42,774 --> 00:56:43,816 Yangın var! 659 00:56:46,778 --> 00:56:48,738 - Duman... - Ant! Mark! 660 00:56:48,989 --> 00:56:49,614 Yangın var! 661 00:56:50,657 --> 00:56:51,824 Ahıra! 662 00:56:52,242 --> 00:56:52,992 Gitmeliyiz. 663 00:56:53,285 --> 00:56:54,493 Kapıda kalmam lazım. 664 00:56:56,663 --> 00:56:57,288 Git hadi. 665 00:56:57,748 --> 00:56:59,123 Senin yerine ben bakarım. 666 00:56:59,374 --> 00:57:01,709 Sirenle ben ilgilenirim. Gitmelisin! 667 00:57:02,252 --> 00:57:03,294 Herkese ihtiyaçları var. 668 00:57:03,295 --> 00:57:03,628 Herkese ihtiyaçları var. 669 00:57:04,129 --> 00:57:05,546 - Hadi! - Kahretsin. 670 00:57:05,964 --> 00:57:06,839 Çabuk. 671 00:57:07,966 --> 00:57:09,258 Ufku iyi sabitle 672 00:57:09,509 --> 00:57:11,344 ve sireni bırakma 673 00:57:13,597 --> 00:57:15,556 Daha fazla su lazım. 674 00:57:29,947 --> 00:57:30,947 Gel anne. 675 00:57:31,406 --> 00:57:32,239 Gidelim. 676 00:57:32,491 --> 00:57:33,074 6 677 00:57:33,075 --> 00:57:34,450 - Su! - Denize! 678 00:57:35,494 --> 00:57:36,494 Nereye gidiyoruz? 679 00:57:36,995 --> 00:57:38,037 Plaja. 680 00:57:38,497 --> 00:57:39,997 Sonra da tarlalara. 681 00:57:40,415 --> 00:57:41,123 Plaja mı? 682 00:58:13,699 --> 00:58:15,282 Kıtadayız. 683 00:58:20,789 --> 00:58:22,748 Burada olmamalıyız. 684 00:58:23,250 --> 00:58:24,583 Bu çok tehlikeli. 685 00:58:24,835 --> 00:58:25,960 Her şey yolunda. - Hayır! 686 00:58:28,797 --> 00:58:29,755 - Sizi koruyacağım. - Hayır, bu hiç iyi değil. 687 00:58:31,174 --> 00:58:32,216 Jamie 688 00:58:36,138 --> 00:58:37,221 Babam nerede? 689 00:58:37,681 --> 00:58:38,639 Burada değil. 690 00:58:41,977 --> 00:58:42,560 Eve gitmeliyiz, çabuk. 691 00:58:42,811 --> 00:58:43,811 Anne 692 00:58:44,730 --> 00:58:46,147 Geri dönemeyiz. 693 00:58:46,815 --> 00:58:48,107 Gelgit var. 694 00:58:51,611 --> 00:58:53,779 Doktora gideceğiz. - Doktora mı? 695 00:58:54,031 --> 00:58:55,948 Eskisi gibi gerçek bir doktora. 696 00:58:57,242 --> 00:58:58,993 Bir sorunun var anne. 697 00:59:01,955 --> 00:59:03,622 Doktor seni iyileştirecek. 698 00:59:07,294 --> 00:59:08,210 Tamam mı? 699 00:59:37,324 --> 00:59:39,658 Bak, Jimmy. Bulutlarla birlikte geliyor. 700 01:00:02,599 --> 01:00:03,349 Anne, 701 01:00:04,392 --> 01:00:06,102 bu gece burada kalacağız. 702 01:00:08,230 --> 01:00:09,271 İçeride. 703 01:00:28,750 --> 01:00:30,376 Baban aptalca davranıyor. 704 01:00:35,632 --> 01:00:36,549 - Baba? - Evet. 705 01:00:37,259 --> 01:00:38,884 Sana şakalar mı yapıyor? 706 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 Büyükbaban da hep aptalca davranırdı. 707 01:00:45,725 --> 01:00:47,268 Hayal bile edemezsin. 708 01:00:49,729 --> 01:00:52,189 Diğerleri onu çok ciddi bulurdu, 709 01:00:52,983 --> 01:00:55,067 ama benimle birlikteyken tam bir palyaçoydu. 710 01:00:57,487 --> 01:00:59,155 Baban da öyle mi? 711 01:01:00,282 --> 01:01:02,032 Onunla yalnız kaldığında mı? 712 01:01:03,994 --> 01:01:04,910 Hayır. 713 01:01:07,998 --> 01:01:10,249 Senin sert bir adam olmanı istiyor. 714 01:01:11,126 --> 01:01:12,209 Kendisi gibi. 715 01:01:16,798 --> 01:01:18,090 Sana baktığımda, 716 01:01:20,218 --> 01:01:22,178 büyükbabanın gözlerini görüyorum. 717 01:01:22,888 --> 01:01:23,971 Bu çok güzel. 718 01:01:29,227 --> 01:01:30,227 İşte. 719 01:01:43,366 --> 01:01:44,909 Uyumalısın. 720 01:01:46,536 --> 01:01:48,662 Ben nöbet tutmak için ayakta kalacağım. 721 01:01:49,289 --> 01:01:50,164 Tamam baba. 722 01:04:24,152 --> 01:04:25,194 Ne oldu? 723 01:04:26,905 --> 01:04:27,738 Bilmiyorum. 724 01:04:29,741 --> 01:04:30,449 Al. 725 01:05:00,563 --> 01:05:01,397  726 01:05:07,404 --> 01:05:08,028  727 01:05:11,157 --> 01:05:11,907  728 01:05:14,077 --> 01:05:15,369  729 01:05:27,507 --> 01:05:28,632  730 01:05:33,596 --> 01:05:35,055  731 01:06:34,324 --> 01:06:35,741 Lanet olsun. 732 01:06:38,036 --> 01:06:39,161 Devam edelim. 733 01:08:43,661 --> 01:08:44,536 Bak. 734 01:08:46,539 --> 01:08:47,539 Melek! 735 01:08:49,208 --> 01:08:52,127 Bana ilk kez gösterdiğin zamanı hatırlıyor musun baba? 736 01:08:55,048 --> 01:08:56,340 Samanlıkta park etmiştik. 737 01:08:57,467 --> 01:08:58,508 Yürüdük. 738 01:09:00,637 --> 01:09:04,056 Ağaçların tepesinden görene kadar yürüdük. 739 01:09:05,350 --> 01:09:07,893 Orada sonsuza kadar duracağını söylemiştin. 740 01:09:08,519 --> 01:09:11,063 Piramitler veya Stonehenge taşları gibi. 741 01:09:11,397 --> 01:09:14,191 Ve ona bakarak geleceği görebileceğimizi 742 01:09:14,484 --> 01:09:15,484 Hatırlıyor musun? 743 01:09:20,698 --> 01:09:23,116 İkimiz de zamanda yolculuk yaptık, demiştin. 744 01:09:23,117 --> 01:09:24,076 İkimiz de zamanda yolculuk yaptık, demiştin. 745 01:09:25,787 --> 01:09:27,371 Geleceğe fırlatıldık. 746 01:09:29,165 --> 01:09:30,332 Ve bu beni 747 01:09:32,085 --> 01:09:33,335 korkuttu. 748 01:09:36,047 --> 01:09:39,716 Seni ciddiye almıştım, bunun doğru olduğuna inanmıştım. 749 01:09:43,096 --> 01:09:45,806 Bu sefer kaç yıl atladık? 750 01:09:47,684 --> 01:09:49,393 Binlerce mi, yoksa daha mı fazla? 751 01:09:58,236 --> 01:09:59,861 Hala kanaman var. Burun. 752 01:10:12,792 --> 01:10:13,583 Kıpırdama. 753 01:10:15,503 --> 01:10:16,128 Kıpırdama. 754 01:10:26,848 --> 01:10:27,264 Gözlerini açık tut. 755 01:10:27,265 --> 01:10:28,265 Gözlerini açık tut! 756 01:10:29,308 --> 01:10:30,100 Her şey yolunda. 757 01:10:36,190 --> 01:10:37,065 Kahretsin. 758 01:10:37,525 --> 01:10:38,191 Gel! 759 01:10:42,739 --> 01:10:44,156 Devam et anne. 760 01:10:46,784 --> 01:10:47,951 Durma 761 01:10:53,291 --> 01:10:54,207 Koş 762 01:10:58,796 --> 01:10:59,546 İçeri 763 01:11:09,682 --> 01:11:10,682 İçeri gir 764 01:11:16,731 --> 01:11:17,355 Lanet olsun 765 01:11:23,863 --> 01:11:24,738 Devam et. 766 01:11:27,200 --> 01:11:28,325 Boğuluyorum. 767 01:11:28,618 --> 01:11:29,910 Bu gaz. 768 01:11:32,371 --> 01:11:34,247 - Boğuluyorum! - Hayır, anne! 769 01:11:53,893 --> 01:11:54,559 Bırakın onu! 770 01:12:04,654 --> 01:12:05,529 Ellerinizi indirin! 771 01:12:55,496 --> 01:12:56,204 O neydi? 772 01:12:58,749 --> 01:13:00,917 Benzen. Gaz halinde. 773 01:13:02,003 --> 01:13:03,461 Birikmişti. 774 01:13:08,259 --> 01:13:09,384 Benim adım Spike. 775 01:13:11,470 --> 01:13:12,512 Bu benim annem. 776 01:13:14,849 --> 01:13:15,849 Benim adım Erik. 777 01:13:31,449 --> 01:13:32,657 Nesi var? 778 01:13:33,743 --> 01:13:34,951 Bilmiyorum. 779 01:13:36,495 --> 01:13:38,371 Onu doktora götüreceğim. 780 01:13:40,291 --> 01:13:40,832 Tamam. 781 01:13:41,459 --> 01:13:42,208 Ne yapıyoruz? 782 01:13:43,586 --> 01:13:45,378 - Ne demek? - Burada yaşıyorsun, değil mi? 783 01:13:45,671 --> 01:13:46,671  784 01:13:46,672 --> 01:13:47,505 Burası bir ada, sen buradanısın. 785 01:13:48,090 --> 01:13:48,924 Yerli mi? 786 01:13:49,175 --> 01:13:49,799 Ne yapıyoruz? Başka enfekte olanlar geliyor. 9 787 01:13:49,800 --> 01:13:50,550 Ne yapıyoruz? Başka enfekte olanlar geliyor. 788 01:13:50,551 --> 01:13:51,718 Başka enfekte olanlar mı geliyor? 789 01:13:52,219 --> 01:13:55,138 Bilmiyorum, muhtemelen. Bizi duymuş olmalılar. 790 01:13:55,431 --> 01:13:56,681 "Tabii ki geliyorlar. 791 01:13:57,099 --> 01:14:00,143 Bàrsàrk'lar gelip kafalarımızı koparacak! 792 01:14:01,854 --> 01:14:02,395 - Sen buralı değilsin. - Onu sustur. 793 01:14:02,396 --> 01:14:02,812 - Sen buralı değilsin. - Onu sustur. 794 01:14:04,023 --> 01:14:06,107 - Nerelisin? İsveç'ten. Onu sustur! 795 01:14:06,317 --> 01:14:07,400 Elinde değil. 796 01:14:07,610 --> 01:14:08,485 Elinde değil, yapabileceğin bir şey yok. 797 01:14:08,486 --> 01:14:09,527 O bir şey yapamaz, sen bir şey yapamazsın. 798 01:14:09,862 --> 01:14:11,696 Ve eğer ben yapmasaydım, ben 799 01:14:12,114 --> 01:14:12,989 J3, .^h AS! cÈOhé ‘TÎS’ • - - 800 01:14:12,990 --> 01:14:14,157 Mermi israf etmemiş olurdum. 801 01:14:19,455 --> 01:14:20,288 Gitmem gerek. 802 01:14:20,665 --> 01:14:22,415 Gidiyorum. - Git hadi. 803 01:14:23,459 --> 01:14:24,542 Onu bırakmıyorum. 804 01:14:25,044 --> 01:14:26,336 Teşekkürler baba. 805 01:14:27,421 --> 01:14:29,839 Tamamen çıldırmış durumdayız lan. 806 01:14:33,970 --> 01:14:35,095 Siktir et. 807 01:14:36,764 --> 01:14:38,098 Lisedeki en iyi arkadaşım şoför-teslimatçı. 808 01:14:38,099 --> 01:14:38,932 Lisedeki en iyi arkadaşım şoför-teslimatçı. 809 01:14:38,933 --> 01:14:39,391 Lisedeki en iyi arkadaşım bir teslimatçı. 810 01:14:39,392 --> 01:14:40,141 Lisedeki en iyi arkadaşım şoför-teslimatçı. 811 01:14:40,893 --> 01:14:41,434 -u s is pas ce , u c'e 812 01:14:41,435 --> 01:14:41,977 Sen... ne olduğunu... 813 01:14:41,978 --> 01:14:43,353 Bilmiyorsun... 814 01:14:44,313 --> 01:14:46,356 Online sipariş edilen paketleri teslim ediyor. 815 01:14:46,357 --> 01:14:47,315 Sipariş edilen paketleri teslim ediyor. 816 01:14:48,651 --> 01:14:49,985 Bu sana bir şey ifade etmiyor mu? 817 01:14:50,486 --> 01:14:52,946 Boş ver. O çiçek gibi. 818 01:14:53,322 --> 01:14:54,406 Ona dedim ki: 819 01:14:54,865 --> 01:14:56,741 "Hayatını mahvediyorsun, Félix. 820 01:14:57,284 --> 01:15:00,412 Tek bir hayatımız var. Sen seninkini mahvediyorsun." 821 01:15:01,747 --> 01:15:05,125 Ve bana şöyle dedi: “Sen seninkini ne yapıyorsun, aptal?” 822 01:15:06,627 --> 01:15:08,211 Sonra askere yazıldım. 823 01:15:08,963 --> 01:15:10,338 Onu haksız çıkarmak için. 824 01:15:10,631 --> 01:15:12,632 Şimdi kimin hayatı mahvoluyor? 825 01:15:14,135 --> 01:15:15,260 Hiç anlamıyorum. 826 01:15:15,469 --> 01:15:17,303 Teslimat şoförü olmalıydım. 827 01:15:17,847 --> 01:15:20,724 Burada olmak yerine, trafikte sıkışıp kalmış olurdum 828 01:15:21,183 --> 01:15:23,893 ya da bir ara sokakta hız yapıyordum 829 01:15:24,311 --> 01:15:24,936 Neden buradasın? 830 01:15:25,730 --> 01:15:27,397 Teknem battı. 831 01:15:28,941 --> 01:15:32,027 İskoçya'nın doğu kıyısında bir şeye çarptık. 832 01:15:33,404 --> 01:15:34,320 Buzlu viski. 833 01:15:36,240 --> 01:15:37,157 Boş ver. 834 01:15:38,576 --> 01:15:40,160 Bir sandal bulduk. 835 01:15:40,411 --> 01:15:42,912 Kıyıdan uzak durmak istedik ama rüzgar bizi itti. 836 01:15:43,914 --> 01:15:46,624 Sekiz kişiydik, tek kurtulan benim. 837 01:15:47,460 --> 01:15:48,835 Seni almaya geleceğiz. 838 01:15:51,255 --> 01:15:53,173 Tüm ada karantina altında. 839 01:15:53,424 --> 01:15:55,383 Devriye geziyorlar. 840 01:15:55,968 --> 01:15:59,304 Biliyorum. Ama bu sadece bizim için değil mi? 841 01:15:59,722 --> 01:16:03,016 Bu adaya ayak basan tüm aptallar için. 842 01:16:03,851 --> 01:16:05,685 Kimse burayı terk edemez. 843 01:16:09,565 --> 01:16:10,982 Bizim eve gel. 844 01:16:11,400 --> 01:16:13,359 Doktorla görüştükten sonra. 845 01:16:13,611 --> 01:16:15,236 Doktor nerede? 846 01:16:17,031 --> 01:16:17,864 Şurada. 847 01:16:19,825 --> 01:16:21,034 Uzak değil. 848 01:16:21,702 --> 01:16:22,619 Uzak değil mi? 849 01:16:23,329 --> 01:16:25,413 Anneni taşıyan sen değilsin. 850 01:16:26,540 --> 01:16:27,916 Bir mola veriyorum. 851 01:16:35,091 --> 01:16:36,758 İki gündür hiçbir şey yemedim. 852 01:16:40,429 --> 01:16:41,596 Bir tane daha al. 853 01:16:44,725 --> 01:16:46,893 * * 0 "g ©g |Wglin®g- 854 01:16:54,527 --> 01:16:55,276 Pil %1. 855 01:16:57,029 --> 01:16:57,904 Ağ yok. 856 01:17:01,951 --> 01:17:02,992 Bu ne? 857 01:17:05,037 --> 01:17:06,746 Yakında bir metal parçası olacak. 858 01:17:07,373 --> 01:17:08,873 Ama şu anda hala... 859 01:17:09,375 --> 01:17:12,210 bir tür radyo, ama içinde fotoğraflar var. 860 01:17:13,170 --> 01:17:14,504 Radyolarınız var mı? 861 01:17:16,215 --> 01:17:16,881 Fotoğraflar mı? 862 01:17:18,175 --> 01:17:19,384 Eski fotoğraflar. 863 01:17:22,638 --> 01:17:23,847 Şuna bak. 864 01:17:24,890 --> 01:17:26,099 Bu yeni çekilmiş. 865 01:17:27,977 --> 01:17:29,060 Bu benim nişanlım... 866 01:17:29,311 --> 01:17:30,478 Eski nişanlım, 867 01:17:31,147 --> 01:17:31,729 daha doğrusu. 868 01:17:32,898 --> 01:17:34,399 Yüzünde ne var? 869 01:17:35,151 --> 01:17:36,067 Nasıl 870 01:17:36,819 --> 01:17:37,986 O tuhaf. 871 01:17:38,571 --> 01:17:39,821 Tuhaf olan sensin. 872 01:17:40,030 --> 01:17:41,990 O çok güzel. Sen iyi misin? 873 01:17:42,158 --> 01:17:45,410 Ne olduğunu biliyorum. Köyümdeki bir kızda da bu sorun var. 874 01:17:45,619 --> 01:17:46,244 Bu sorun 875 01:17:46,662 --> 01:17:48,955 Deniz ürünlerine alerjisi var. 876 01:17:49,206 --> 01:17:53,501 Deniz tarağı yerse dudakları şişiyor. 877 01:17:56,589 --> 01:17:57,589 İşte böyle. 878 01:18:00,843 --> 01:18:02,093 Hoşça kal tatlım. 879 01:18:02,553 --> 01:18:03,845 Félix'e vurma. 880 01:18:06,765 --> 01:18:07,557 Baba, 881 01:18:08,100 --> 01:18:09,142 Üşüyorum. 882 01:18:16,734 --> 01:18:18,443 Neden sana “baba” diyor? 883 01:18:19,361 --> 01:18:20,403 Bu çok garip. 884 01:18:21,322 --> 01:18:25,074 Sanırım bu civarda kendi aranızda üreyorsunuz, 885 01:18:25,659 --> 01:18:28,661 ama bu mantıklı değil. 886 01:18:29,705 --> 01:18:31,206 O, bazı şeyleri karıştırıyor. 887 01:18:31,415 --> 01:18:35,210 O böyle değildi. Çoğu zaman eskisi gibi. 888 01:18:35,461 --> 01:18:36,586 Kim eskisi gibi? 889 01:18:39,840 --> 01:18:40,590 Sen, anne. 890 01:18:49,975 --> 01:18:50,516 Siz kimsiniz? 891 01:18:51,894 --> 01:18:52,936 Rik. 892 01:18:54,605 --> 01:18:55,897 O senin baban Spike. 893 01:18:57,608 --> 01:18:58,441 Ne? 894 01:18:58,943 --> 01:19:01,361 = CW oo© Ibfego©, = C"©®ê oo gras ©@oo 895 01:19:02,071 --> 01:19:02,737 Anne! 896 01:19:03,447 --> 01:19:04,364 Üzgünüm. 897 01:19:04,949 --> 01:19:05,823 Bizi kurtardı. 898 01:19:06,075 --> 01:19:07,992 Ben büyük bir pisliği tanırım. 899 01:19:12,122 --> 01:19:13,831 Nereye gittiğimizi hatırlat bana. 900 01:19:14,041 --> 01:19:15,166 Doktora. 901 01:19:16,418 --> 01:19:17,460 Ah, evet. 902 01:19:22,424 --> 01:19:23,800 Gidelim. 903 01:19:29,807 --> 01:19:31,015 Çalışıyor mu? 904 01:19:36,689 --> 01:19:38,523 Neden bu kadar güçlüler? 905 01:19:39,275 --> 01:19:40,400 Bàrsàrk. 906 01:19:43,362 --> 01:19:44,112 Sam'e göre 907 01:19:44,613 --> 01:19:45,655 bazılarında, 908 01:19:45,990 --> 01:19:48,241 virüs steroid gibi etki ediyor 909 01:19:49,076 --> 01:19:50,827 Ne olduğunu bilmiyorum, steroidler, 910 01:19:51,078 --> 01:19:53,121 ama sanırım onları alfa yapıyorlar. 911 01:19:54,123 --> 01:19:57,542 Alfa erkekler. Sanki tüccarlardan bahsediyormuşsun gibi. 912 01:19:58,002 --> 01:19:59,585 Wall Street'teki adamlar gibi. 913 01:19:59,878 --> 01:20:00,837 0® qiœf ? 914 01:20:01,672 --> 01:20:03,256 Bàrsàrk nedir biliyor musun? 915 01:20:03,507 --> 01:20:05,049 Bu durumu daha iyi tanımlıyor. 916 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 O bir deli, lanet olası bir Viking. 917 01:20:09,096 --> 01:20:10,096 Anladın mı? 918 01:20:12,766 --> 01:20:14,350 Ben bir Vikingim. 919 01:20:14,601 --> 01:20:16,644 Ben de alfa olabilirim. 920 01:20:19,606 --> 01:20:20,648 O neydi? 921 01:20:21,900 --> 01:20:22,608 Bilmiyorum. 922 01:20:26,488 --> 01:20:27,322 Nereye gidiyorsun? 923 01:20:27,740 --> 01:20:29,032 Onu yalnız bırakmayacağım. 924 01:21:17,122 --> 01:21:17,789 Anne 925 01:21:47,319 --> 01:21:48,403 Spike, bekle 926 01:21:49,113 --> 01:21:50,113 Ne yapıyorsun? 927 01:21:51,073 --> 01:21:51,614 Hayır! 928 01:22:21,812 --> 01:22:22,854 Lanet olsun! 929 01:22:27,317 --> 01:22:28,025 Ne yapıyorsun? 930 01:22:28,777 --> 01:22:30,027 Bırak onu! 931 01:22:38,704 --> 01:22:39,787 Kes şunu, Spike. 932 01:22:40,873 --> 01:22:41,664 Kes şunu 933 01:22:46,837 --> 01:22:48,004 -Nerede? - Orada. 934 01:22:48,338 --> 01:22:49,714 Siktir, rüya görüyorum. 935 01:22:51,258 --> 01:22:51,841 Su. 936 01:22:57,514 --> 01:22:58,764 Ellerini yıka. 937 01:23:00,976 --> 01:23:02,101 Bu ne? 938 01:23:03,145 --> 01:23:04,729 Hepiniz delisiniz. 939 01:23:07,649 --> 01:23:08,774 Aferin, Spike. 940 01:23:25,209 --> 01:23:25,833 Hadi. 941 01:23:27,044 --> 01:23:27,668 Bunu bırak. 942 01:23:29,046 --> 01:23:30,588 Yere bırak şunu. 943 01:23:31,048 --> 01:23:32,131 Bu bir bebek. 944 01:23:32,216 --> 01:23:35,176 Bu lanet olası bir zombi, ensestçi kaltak! 945 01:23:35,969 --> 01:23:38,513 Bu pisliklerin üremesine izin vermemeliyiz. 946 01:23:38,722 --> 01:23:39,514 Bu bir kız. 947 01:23:40,766 --> 01:23:41,724 Şu şeyi yere bırak. 948 01:23:42,017 --> 01:23:43,434 Yere bırak şunu lanet olası! 949 01:23:43,644 --> 01:23:45,645 - Virüs yok onda. - Yok. 950 01:23:45,896 --> 01:23:48,105 Onu bırakın yoksa ikinizi de öldürürüm. 951 01:23:48,440 --> 01:23:50,107 - Onda bir şey yok. - Sizi öldürürüm! 952 01:23:50,442 --> 01:23:51,484 5 saniyeniz var. 953 01:23:52,611 --> 01:23:54,028 - Beş... - Kalk anne. 954 01:23:54,279 --> 01:23:55,154 Dört... 955 01:24:15,592 --> 01:24:16,217 Bir alfa. 956 01:24:17,886 --> 01:24:18,594 Hadi anne. 957 01:24:19,137 --> 01:24:19,929 Hadi. 958 01:24:29,022 --> 01:24:29,438 Koş! 959 01:24:29,439 --> 01:24:30,147 Koş! 960 01:25:03,515 --> 01:25:05,808 Anne, trenden in! 961 01:25:13,775 --> 01:25:14,483 dumanın olduğu yere 962 01:25:14,484 --> 01:25:15,318 dumanın olduğu yere 963 01:25:19,906 --> 01:25:20,781 Durma 964 01:25:49,603 --> 01:25:51,646 Morfin, xyla ' e. 965 01:25:52,272 --> 01:25:53,981 Çok hızlı etki ediyor. 966 01:25:57,361 --> 01:26:00,446 Görünüşümü bağışlayın, iyot sürüyorum. 967 01:26:00,739 --> 01:26:03,741 Bu mükemmel bir koruyucu önlemdir. 968 01:26:04,576 --> 01:26:05,076 Virüs iyota karşı çok dirençlidir. 969 01:26:16,296 --> 01:26:17,380 İzin verir misin, 970 01:26:18,340 --> 01:26:19,090 Samson? 971 01:26:19,341 --> 01:26:20,049 Bırak. 972 01:26:24,137 --> 01:26:25,971 Ona Samson adını verdim. 973 01:26:26,223 --> 01:26:28,057 Üç yıldır buralarda yaşıyor. 974 01:26:32,646 --> 01:26:33,270 Bay... 975 01:26:36,942 --> 01:26:38,859 Kibar birisin, söyle bana. 976 01:26:39,361 --> 01:26:40,861 Siz Dr. Kelson musunuz? 977 01:26:45,117 --> 01:26:45,950 Adım Spi e. 978 01:26:46,451 --> 01:26:47,993 Bu annem, Isla. 979 01:26:48,286 --> 01:26:49,620 Spike, Isla. 980 01:26:50,122 --> 01:26:50,913 Bu bir bebek. 981 01:26:50,914 --> 01:26:51,789 Ve bu da bir bebek. 982 01:26:54,167 --> 01:26:55,584 Yardımınıza ihtiyacımız var. 983 01:26:58,672 --> 01:27:00,840 Uyanmadan gidelim. 984 01:27:10,225 --> 01:27:10,850 Ne oldu? 985 01:27:16,690 --> 01:27:18,482 Neredeyse... 986 01:27:19,317 --> 01:27:22,570 13 yıldır bu sorunun sorulmasını bekliyorum. 987 01:27:26,158 --> 01:27:28,534 Sık sık burada öleceğimi düşündüm, 988 01:27:28,744 --> 01:27:30,244 yalnız, yaşlılıktan, 989 01:27:30,454 --> 01:27:31,704 açlıktan, 990 01:27:31,997 --> 01:27:33,289 ya da şiddetli bir olaydan öleceğimi düşündüm, 991 01:27:33,540 --> 01:27:35,958 hiç cevap verme şansı olmadan. 992 01:27:37,669 --> 01:27:40,504 “Memento mon” deyimini biliyor musun? 993 01:27:42,466 --> 01:27:43,174 Hayır. 994 01:27:43,508 --> 01:27:46,927 Ölü bir dil, ne ironik. 995 01:27:47,137 --> 01:27:48,304 Anlamı: 996 01:27:49,014 --> 01:27:50,639 “Ölümü hatırla.” 997 01:27:52,267 --> 01:27:54,852 Öleceğini hatırla. 998 01:28:11,661 --> 01:28:13,329 Bu onları uzak tutar. 999 01:28:31,807 --> 01:28:33,557 Çok fazla ölüm oldu. 1000 01:28:35,227 --> 01:28:36,435 Enfekte olanlar 1001 01:28:37,437 --> 01:28:39,522 ve enfekte olmayanlar, ayrım yapılmadan. 1002 01:28:40,899 --> 01:28:41,941 Onları ayıran çok az şey var. 1003 01:28:41,983 --> 01:28:42,858 Çünkü onları ayıran çok az şey var. 1004 01:29:04,464 --> 01:29:07,299 Her kafatası bir düşünce akışıdır. 1005 01:29:08,718 --> 01:29:11,303 Bu göz çukurları gördü, 1006 01:29:12,973 --> 01:29:14,640 Ve bu çeneler konuştu ve çiğnedi. 1007 01:29:14,641 --> 01:29:16,725 Ve bu çeneler konuştu ve çiğnedi. 1008 01:29:17,227 --> 01:29:19,937 Bu, onların varlığına adanmış bir anıt. 1009 01:29:21,106 --> 01:29:22,189 Bir tapınak. 1010 01:29:25,735 --> 01:29:27,528 - Affedersin. - Önemli değil. 1011 01:29:28,029 --> 01:29:30,281 Onların değeri başka yerde. 1012 01:29:32,200 --> 01:29:33,242 Yapı sağlamdır, 1013 01:29:33,493 --> 01:29:36,245 ama bazen kemikler çöker. 1014 01:29:37,414 --> 01:29:40,291 zamanın ve doğa koşullarının etkisiyle. 1015 01:29:40,917 --> 01:29:42,293 Ya da Spike'ın eliyle. 1016 01:29:43,128 --> 01:29:44,920 ^nfàn&motb': 1017 01:29:47,257 --> 01:29:48,799 gerçekleşti. 1018 01:29:56,391 --> 01:29:57,433 Onu tanıyor musun? 1019 01:29:59,352 --> 01:30:00,686 Adı Erik'ti. 1020 01:30:02,063 --> 01:30:03,397 Hayatımızı kurtardı. 1021 01:30:05,817 --> 01:30:07,818 Ona bir ev bulalım. 1022 01:31:28,817 --> 01:31:30,192 Devam et, çok iyi. 1023 01:31:32,946 --> 01:31:34,238 Aferin, evlat. 1024 01:31:36,157 --> 01:31:36,782 Ne yazık, zavallı Eri 1025 01:31:36,783 --> 01:31:37,825 Ne yazık, zavallı Erik. 1026 01:31:43,039 --> 01:31:44,623 Ona bir yer seç. 1027 01:32:10,066 --> 01:32:11,233 Çok iyi. 1028 01:32:12,193 --> 01:32:13,527 Aferin, Spike. 1029 01:32:18,700 --> 01:32:19,700 Bebek 1030 01:32:20,577 --> 01:32:22,536 yeni doğmuş. 1031 01:32:24,122 --> 01:32:25,831 Enfekte bir kadının bebeği. 1032 01:32:27,208 --> 01:32:28,542 Ama sağlıklı. 1033 01:32:29,419 --> 01:32:30,878 Annesinden aldık. 1034 01:32:32,714 --> 01:32:33,839 İlginç. 1035 01:32:34,924 --> 01:32:37,176 Plasentanın büyüsü. 1036 01:32:39,804 --> 01:32:41,430 Bu senaryoyu hayal ettim. 1037 01:32:43,725 --> 01:32:45,476 Ama süt ihtiyacı olacak. 1038 01:32:46,144 --> 01:32:49,605 Sadece suyla birkaç gün hayatta kalabilir. 1039 01:32:51,024 --> 01:32:52,941 Bu yüzden mi buradasınız? 1040 01:32:54,569 --> 01:32:55,652 Bebek için mi? 1041 01:33:02,494 --> 01:33:05,079 Sağ işaret parmağınızı burnunuza koyun, 1042 01:33:05,580 --> 01:33:08,165 sonra benim işaret parmağıma dokunmaya çalışın. 1043 01:33:24,265 --> 01:33:26,600 İzninizle göğsünüzü 1044 01:33:26,810 --> 01:33:29,269 ve koltuk altlarınızı muayene etmem gerekiyor. 1045 01:33:37,487 --> 01:33:38,612 Acıtır mı? 1046 01:33:40,698 --> 01:33:42,366 Kafa karışıklığınız 1047 01:33:44,035 --> 01:33:46,245 aralıklı mı, 1048 01:33:46,621 --> 01:33:47,496 aralıklı mı, 1049 01:33:48,039 --> 01:33:49,873 yoksa sürekli mi? 1050 01:33:50,750 --> 01:33:52,709 Dalgalar halindeydi, ama... 1051 01:33:54,629 --> 01:33:56,255 gelgit geldiğini hissediyorum. 1052 01:33:58,174 --> 01:34:00,342 Sana bir kelime ezberlettim. 1053 01:34:01,261 --> 01:34:02,136 Evet. 1054 01:34:03,304 --> 01:34:04,972 Hatırlıyor musunuz? 1055 01:34:11,980 --> 01:34:12,938 Isla, 1056 01:34:13,731 --> 01:34:15,691 Teşhis ekipmanım yok 1057 01:34:15,942 --> 01:34:18,652 ve biyopsi yapamam. 1058 01:34:19,154 --> 01:34:21,196 Ama gözlemlerime göre, 1059 01:34:21,614 --> 01:34:23,323 muhtemelen kanser. 1060 01:34:24,993 --> 01:34:28,120 Beyninizden vücudunuzun geri kalanına yayılmış olmalı, 1061 01:34:28,413 --> 01:34:29,997 ya da tam tersi. 1062 01:34:30,206 --> 01:34:31,832 Her halükarda, 1063 01:34:32,458 --> 01:34:34,084 metastaz yapmış. 1064 01:34:35,753 --> 01:34:37,087 Bu da sizin semptomlarınızı 1065 01:34:37,338 --> 01:34:38,797 ve korkarım ki, 1066 01:34:39,299 --> 01:34:42,801 göğüslerinizde ve lenf bezlerinizde kitleler var. 1067 01:34:46,347 --> 01:34:47,681  1068 01:34:51,019 --> 01:34:53,937 Bir şeyleri karıştırdığımda, bunun farkına varırım. 1069 01:34:55,023 --> 01:34:56,899 Bu beni şaşırtıyor. 1070 01:34:57,734 --> 01:35:00,027 Garip kelimeler aklıma geliyor, 1071 01:35:01,196 --> 01:35:02,738 ama yine de söylüyorum. 1072 01:35:05,617 --> 01:35:07,910 Ama her şeyi karıştırmıyorum. 1073 01:35:12,081 --> 01:35:13,832 Kanser olduğunu düşündüm. 1074 01:35:16,127 --> 01:35:17,836 Sana nasıl söyleyeceğimi bilemedim, Spike. 1075 01:35:19,839 --> 01:35:21,298 Çok korkuyordum. 1076 01:35:23,384 --> 01:35:26,386 Başka birinin sana söylemesini istedim. 1077 01:35:30,016 --> 01:35:31,350 Anlamıyorum. 1078 01:35:31,893 --> 01:35:34,228 Annemin tedavisini yapamazsınız. 1079 01:35:34,771 --> 01:35:37,981 Çok isterdim, ama bu imkansız. 1080 01:35:39,442 --> 01:35:40,442 Bu ne anlama geliyor? 1081 01:35:41,819 --> 01:35:42,903 Ölecek mi? 1082 01:35:43,821 --> 01:35:45,572 Kanser onu öldürecek mi? 1083 01:35:45,990 --> 01:35:46,865 Evet. 1084 01:35:50,119 --> 01:35:50,994 Ne zaman? 1085 01:35:51,955 --> 01:35:53,288 Söylemesi zor. 1086 01:35:57,126 --> 01:35:58,168 Yakında. 1087 01:36:04,133 --> 01:36:05,175 Acı çekecek mi? 1088 01:36:05,718 --> 01:36:07,177 Spike, sevgilim, 1089 01:36:08,346 --> 01:36:09,805 zaten acı çekiyorum. 1090 01:36:11,099 --> 01:36:12,224 Bu mümkün değil. 1091 01:36:12,809 --> 01:36:14,059 Doktor, lütfen, 1092 01:36:14,644 --> 01:36:16,144 bir çözüm bulun. 1093 01:36:16,354 --> 01:36:17,813 İlaçlar var, 1094 01:36:18,022 --> 01:36:20,065 eskisi gibi, hastanelerde. 1095 01:36:20,316 --> 01:36:23,277 Hangisi olduğunu söyleyin, gidip getireyim. 1096 01:36:23,444 --> 01:36:24,528 Söyleyin bize. 1097 01:36:24,737 --> 01:36:27,364 Hiçbir ilaç onu iyileştiremez. 1098 01:36:42,547 --> 01:36:44,840 Doktor, yalvarıyorum. 1099 01:36:48,177 --> 01:36:49,970 Buraya gelmek için çok uğraştık. 1100 01:36:51,806 --> 01:36:52,806 Sizi bulmak için. 1101 01:36:53,057 --> 01:36:55,350 - Buraya gel. - Yapacak bir şey yok diyor. 1102 01:37:07,363 --> 01:37:08,822 Sana söylemeliydim. 1103 01:37:11,576 --> 01:37:13,327 Sana söylemeliydim. 1104 01:37:31,429 --> 01:37:34,598 Beni iyileştiremez, ama bana yardım edebilir. 1105 01:37:35,641 --> 01:37:37,809 - Anlamıyorum. - Ben anlıyorum. 1106 01:37:39,645 --> 01:37:42,606 Bunu her zaman hatırlamaya çalışmanı istiyorum. 1107 01:37:43,983 --> 01:37:45,192 Anlıyorum. 1108 01:37:53,993 --> 01:37:55,369 Her şey yolunda. 1109 01:38:01,876 --> 01:38:03,627 Rahatla, her şey yolunda. 1110 01:38:20,019 --> 01:38:21,436 Bak kim gelmiş. 1111 01:38:29,612 --> 01:38:31,196 Memento mori. 1112 01:38:32,824 --> 01:38:34,199 Bu ne anlama geliyor? 1113 01:38:34,575 --> 01:38:35,826 Unutma 1114 01:38:36,619 --> 01:38:38,078 hepimiz öleceğiz. 1115 01:38:38,329 --> 01:38:39,371 Bu gerçek. 1116 01:38:40,790 --> 01:38:42,707 Ölmenin birçok yolu var. 1117 01:38:45,420 --> 01:38:47,504 Bazıları diğerlerinden daha iyidir. 1118 01:38:49,966 --> 01:38:51,049 En iyileri 1119 01:38:51,426 --> 01:38:52,759 huzurlu olanlardır. 1120 01:38:53,719 --> 01:38:55,720 Arkalarında sevgi bırakırlar. 1121 01:38:57,348 --> 01:38:58,807 Anneni seviyorsun. 1122 01:39:00,810 --> 01:39:02,060 Evet, seviyorum. 1123 01:39:02,728 --> 01:39:03,770 Isla, Spike'ı seviyorsun. 1124 01:39:06,649 --> 01:39:08,150 Çok fazla. 1125 01:39:10,027 --> 01:39:12,487 Memento amoris. 1126 01:39:14,365 --> 01:39:16,324 Sevmen gerektiğini unutma. 1127 01:39:27,253 --> 01:39:28,253 Isla, 1128 01:39:29,464 --> 01:39:30,422 Gelin. 1129 01:39:37,388 --> 01:39:39,389 Bebekle birlikte burada kal. 1130 01:39:40,808 --> 01:39:42,267 Seni seviyorum Spike. 1131 01:39:44,770 --> 01:39:45,604 Unutma... 1132 01:40:05,041 --> 01:40:05,957 Anne? 1133 01:41:31,127 --> 01:41:32,043 Ona bir yer bul. 1134 01:41:32,420 --> 01:41:32,877 Ona bir yer bul. 1135 01:41:35,756 --> 01:41:37,299 En iyisini. 1136 01:41:54,650 --> 01:41:55,483 Anne... 1137 01:43:15,523 --> 01:43:16,731 Seni seviyorum anne. 1138 01:43:47,388 --> 01:43:49,305 İçeri gir! Saklan. 1139 01:43:51,517 --> 01:43:51,891 JW3©Û® ®@@]êo 1140 01:43:51,892 --> 01:43:52,308 Otur. 1141 01:43:53,519 --> 01:43:54,185 Kıpırdama. 1142 01:45:18,687 --> 01:45:19,646 Teşekkürler, Spike. 1143 01:45:26,237 --> 01:45:28,822 Sanırım senin ve bebeğin için 1144 01:45:30,032 --> 01:45:31,449 eve dönme zamanı geldi. 1145 01:46:54,116 --> 01:46:54,991 Baba 1146 01:46:56,327 --> 01:46:57,577 Ben iyiyim. 1147 01:47:00,998 --> 01:47:02,707 Endişelenmene gerek yok. 1148 01:47:04,209 --> 01:47:05,877 Hazır olduğumda geri döneceğim. 1149 01:47:08,213 --> 01:47:09,547 Çalışmaya devam etmek istiyorum. 1150 01:47:11,175 --> 01:47:12,884 Denizi göremeyene kadar. 1151 01:47:14,970 --> 01:47:16,721 Dr. Kefson bulundu. 1152 01:47:17,890 --> 01:47:19,057 Ölmemiş. 1153 01:47:20,517 --> 01:47:21,726 O bir erkek. 1154 01:47:30,152 --> 01:47:31,027 Bir bebek mi? 1155 01:47:40,913 --> 01:47:42,789 O bir madencinin bebeği. 1156 01:47:44,208 --> 01:47:45,416 Ama o... 1157 01:47:46,377 --> 01:47:47,377 Bir şeyi yok. 1158 01:47:51,256 --> 01:47:53,049 Onu kapıda bulduk. 1159 01:47:58,639 --> 01:47:59,973 Ona iyi bak. e e. 1160 01:48:02,601 --> 01:48:03,935 Adı Sa. 1161 01:48:25,457 --> 01:48:26,874 Spike . 1162 01:49:55,714 --> 01:49:57,298 BET Saf şiir. 1163 01:50:02,221 --> 01:50:04,180 Çam ağaçları, bu çok fazla olur. 1164 01:50:05,849 --> 01:50:07,558 Senin gibi genç bir okçu için bile. 1165 01:50:07,559 --> 01:50:08,684 1167 Hatta senin gibi genç bir okçu için bile. 1166 01:50:09,394 --> 01:50:10,895 o® inwftg <:Wî 1167 01:51:45,532 --> 01:51:46,824 Arkadaş olalım. 72512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.