Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,680
/EN KYRKKLOCKA KLÄMTAR/
2
00:00:41,040 --> 00:00:43,040
/VATTENKOKARE/
3
00:00:43,200 --> 00:00:46,280
/ALLSVENSKAN PÅ RADIO/
4
00:00:58,280 --> 00:01:00,400
/DÖRRKNACKNING/
5
00:01:13,560 --> 00:01:16,440
Marianne?
6
00:01:19,960 --> 00:01:23,240
/DÖRRKNACKNING/
Marianne?
7
00:02:09,200 --> 00:02:11,240
Wow!
8
00:02:12,800 --> 00:02:16,880
Snyggt, hörni! /APPLÅDER/
Det här var inte kattskit, va?
9
00:02:17,040 --> 00:02:18,880
Snyggt!
10
00:02:19,040 --> 00:02:21,400
/APPLÅDER/
11
00:02:27,400 --> 00:02:31,160
–Just det, det är hans namn där uppe.
–Så bra!
12
00:02:31,720 --> 00:02:36,120
Alltså, först... Ja, visst är det?
Det är nåt alldeles extra.
13
00:02:36,280 --> 00:02:38,120
Eh...
14
00:02:38,280 --> 00:02:40,600
Jag spyr.
15
00:02:44,120 --> 00:02:47,040
Och Marianne är så bra.
16
00:03:05,280 --> 00:03:08,600
Fyra veckor till och en ny klippare
så ska det bli nåt.
17
00:03:08,760 --> 00:03:12,080
Ska vi inte höra
vad de andra har att säga först?
18
00:03:14,600 --> 00:03:16,880
–David.
–Allan...
19
00:03:17,040 --> 00:03:21,120
Fan att ni låter mig göra
den här skitfilmen!
20
00:03:21,280 --> 00:03:23,320
Jag borde läggas in.
21
00:03:24,480 --> 00:03:30,880
Vi fick ett väldigt kul besked
för en liten stund sen.
22
00:03:31,040 --> 00:03:34,680
Spektrum
vill ha den som öppningsfilm.
23
00:03:35,600 --> 00:03:39,640
Roffe! Tror du vi kan få ihop
en A-kopia på tre veckor?
24
00:03:39,800 --> 00:03:43,640
–Vi måste ringa labbet, omedelbums.
–Isabelle!
25
00:03:43,800 --> 00:03:46,440
Där är du ju.
/SKRATT INIFRÅN HUSET/
26
00:03:49,640 --> 00:03:53,280
–Varför står du här?
–Det stinker där inne.
27
00:03:53,440 --> 00:03:56,080
–Va?
–Jag mår illa.
28
00:03:56,240 --> 00:03:59,360
–Mår du illa?
–Kanske.
29
00:03:59,520 --> 00:04:02,040
–Vilken visning!
–Marianne...
30
00:04:02,200 --> 00:04:05,320
–Oj, oj, oj.
–Ja, vad kul.
31
00:04:05,480 --> 00:04:08,960
Marianne...
32
00:04:09,120 --> 00:04:11,640
Vi ska på festival.
33
00:04:13,160 --> 00:04:14,400
Vad då?
34
00:04:14,560 --> 00:04:17,160
Det inte officiellt,
men du kan berätta för Markus.
35
00:04:17,320 --> 00:04:19,960
Jag tror Isabelle vill åka hem.
36
00:04:42,520 --> 00:04:44,960
/HÖGT KNÄPPANDE/
37
00:05:06,360 --> 00:05:09,400
–Hörru...
–Kan du sluta?!
38
00:05:19,400 --> 00:05:21,800
Har du verkligen ingenting att säga?
39
00:05:24,240 --> 00:05:26,720
Jo, den där scenen var övertygande.
40
00:05:30,080 --> 00:05:35,960
–Vilken scen?
–Ja, den där med killarna.
41
00:06:18,120 --> 00:06:21,120
Var mamma naken i filmen?
42
00:06:23,320 --> 00:06:24,480
Ja.
43
00:06:25,840 --> 00:06:28,960
I några scener är hon det.
44
00:06:29,120 --> 00:06:32,280
Så hon ska alltså visa upp sin kropp
för alla?
45
00:06:34,760 --> 00:06:39,240
Det är väl...en del av historien,
det där.
46
00:06:42,520 --> 00:06:45,160
"Susanna" är ju en bok.
47
00:06:45,320 --> 00:06:48,280
Och så har David gjort en film
av den.
48
00:06:50,600 --> 00:06:53,560
Har David sett mamma naken också?
49
00:06:56,720 --> 00:07:00,040
Men David är ju som en släkting.
50
00:07:01,600 --> 00:07:06,040
–Det är inte så farligt.
–Man kan inte lita på honom. Tyvärr.
51
00:07:13,040 --> 00:07:16,000
Varför säger du så?
52
00:07:19,320 --> 00:07:24,200
–Han håller inte vad han har lovat.
–Vad har han lovat, då?
53
00:07:27,360 --> 00:07:30,800
Han stal en teckning
som jag gav till honom.
54
00:07:33,000 --> 00:07:34,720
Hur då?
55
00:07:34,880 --> 00:07:38,480
Den där scenen,
när hon är naken med brudslöjan...
56
00:07:39,480 --> 00:07:43,840
Han hade lovat
att inte visa den för nån.
57
00:07:44,240 --> 00:07:50,800
Har du gett en teckning till David
med nakna människor?
58
00:07:53,320 --> 00:07:56,120
Inte nakna som i den äckliga filmen.
59
00:07:57,160 --> 00:07:59,320
Men du såg ju inte filmen.
60
00:08:01,440 --> 00:08:04,160
Nej, hur så?
61
00:08:12,000 --> 00:08:15,440
Jag gick in i maskinrummet.
62
00:08:15,600 --> 00:08:20,560
–Varför gjorde du det?
–För att det var intressant.
63
00:08:23,320 --> 00:08:26,680
Mamma spelar en roll.
Det är hennes jobb.
64
00:08:29,400 --> 00:08:31,960
Det var väldigt verkligt.
65
00:08:45,720 --> 00:08:48,680
Isabelle såg filmen.
66
00:08:48,840 --> 00:08:51,160
–Va?
–Från maskinrummet.
67
00:08:53,760 --> 00:08:56,040
Oj.
68
00:08:58,560 --> 00:09:00,680
Oh...
69
00:09:05,600 --> 00:09:10,600
Jag visste inte
att den skulle vara så pang på.
70
00:09:10,760 --> 00:09:13,120
Vad då?
71
00:09:15,080 --> 00:09:18,520
–Explicit.
–Jaha.
72
00:09:26,400 --> 00:09:29,960
Då måste du förklara för Isabelle
hur filmen blev till.
73
00:09:30,120 --> 00:09:32,480
Att det inte var på riktigt.
74
00:09:33,880 --> 00:09:37,600
Det kan inte vara min uppgift
att förklara det för henne.
75
00:10:41,640 --> 00:10:46,040
David: Nej, jag tänkte
att hon var hos dig.
76
00:10:46,200 --> 00:10:49,120
Nej, det...
77
00:10:49,280 --> 00:10:51,640
Kan... Ja.
78
00:10:54,360 --> 00:10:55,840
Ja...
79
00:10:58,160 --> 00:11:00,760
David: Kan jag komma förbi?
80
00:11:11,640 --> 00:11:12,680
/RINGKLOCKA/
81
00:11:19,000 --> 00:11:20,280
Isabelle.
82
00:11:20,440 --> 00:11:23,840
/EN KATT JAMAR OCH STICKER UT/
Nej, han får inte gå ut.
83
00:11:25,040 --> 00:11:27,320
Isabelle till katten: Hej.
84
00:11:32,600 --> 00:11:34,880
Hej.
85
00:11:37,080 --> 00:11:39,440
Hej.
86
00:11:45,720 --> 00:11:48,080
Det var längesen.
87
00:11:48,240 --> 00:11:51,480
Ja...det var det.
88
00:11:53,240 --> 00:11:57,160
–Vill du ha kaffe?
–Ja tack.
89
00:11:58,880 --> 00:12:02,560
–Nej, låt skorna vara på.
–Ja.
90
00:12:17,440 --> 00:12:22,560
–Ringde du sjukhuset?
–Ja, jag talade med en sjuksköterska.
91
00:12:22,720 --> 00:12:26,200
Hon lovade att hon skulle ringa
om hon kom tillbaka.
92
00:12:26,360 --> 00:12:27,760
Hm.
93
00:12:27,920 --> 00:12:31,840
Hon kanske har stuckit
till Sandbukta?
94
00:12:32,000 --> 00:12:34,240
Sätt dig.
95
00:12:37,160 --> 00:12:39,680
Man kanske skulle ringa polisen.
96
00:12:41,960 --> 00:12:46,200
–Ska du inte sätta dig ner?
–Jo, jo...
97
00:12:49,320 --> 00:12:54,080
Ja, jag tänkte att det var bäst
att köra henne tillbaka.
98
00:12:54,240 --> 00:12:56,560
Mm.
99
00:12:57,560 --> 00:13:00,080
Hade hon druckit?
100
00:13:00,240 --> 00:13:04,760
Eh... Jag är ju inte
nån sjuksköterska, precis.
101
00:13:09,000 --> 00:13:12,520
–Mjölk?
–Eh...ja, tack.
102
00:13:23,000 --> 00:13:28,560
Visst är Tobias lik sin morfar?
Det är pappa, 12, Tobias, 12.
103
00:13:35,600 --> 00:13:38,800
Man trodde pappa hade fått parkinson,
men han är okej nu.
104
00:13:41,120 --> 00:13:44,960
Reumatism, så...
105
00:13:45,120 --> 00:13:49,440
Ja, de flyttade till Kalifornien.
För värmen.
106
00:13:50,520 --> 00:13:52,640
Jaha.
107
00:13:55,800 --> 00:14:01,480
Mamma är nog på Sandbukta. Så...
Jag kan ta bussen ut.
108
00:14:03,000 --> 00:14:06,400
Hon blir säkert glad
att få träffa dig.
109
00:14:06,560 --> 00:14:08,440
Eller arg.
110
00:14:09,200 --> 00:14:13,400
–Arg?
–Ja, hon är ofta arg på mig.
111
00:14:14,400 --> 00:14:18,520
Ja, hon säger att hon skäms
bara hon ser mig, så...
112
00:14:19,920 --> 00:14:23,280
Och när hon skäms
så blir hon arg, så...
113
00:14:33,680 --> 00:14:39,600
Du, jag har ju lovat doktorn
att hon ska vara tillbaka i morgon.
114
00:14:40,640 --> 00:14:44,240
Jag kör.
115
00:14:44,400 --> 00:14:48,080
Nu, tyvärr. Tack.
116
00:15:02,360 --> 00:15:05,960
Marianne: Ja! Jag hittade det!
117
00:15:07,040 --> 00:15:09,640
Hörni, jag har hittat passet!
118
00:15:09,800 --> 00:15:12,280
Hej, hej.
119
00:15:17,400 --> 00:15:20,160
Marianne:
Ska du med ut och säga hej då?
120
00:15:20,320 --> 00:15:22,120
Nej, tack.
121
00:15:23,600 --> 00:15:26,400
Åh! Jag behöver en kram, ju.
122
00:15:27,640 --> 00:15:30,560
Älskar dig, glöm inte det.
123
00:15:34,280 --> 00:15:37,320
–Kom igen nu, Marianne.
–Jag kommer!
124
00:15:39,200 --> 00:15:42,040
Vet du var det var? I skolådan.
125
00:16:04,720 --> 00:16:09,400
Jaha... Vad ska du och jag
hitta på i dag, då?
126
00:16:10,840 --> 00:16:16,480
Ska vi ordna vår egen
lilla filmfestival, kanske? Mm?
127
00:17:14,240 --> 00:17:16,520
Hallå?
128
00:18:49,960 --> 00:18:51,880
Marianne!
129
00:19:25,440 --> 00:19:27,880
Nej, det här har vi inte tid med.
Häpp!
130
00:19:29,240 --> 00:19:31,240
Vi ses strax.
131
00:19:34,800 --> 00:19:38,640
Filmfestivalen i Bratislava
SPEKTRUM, 1979
132
00:19:41,400 --> 00:19:44,600
Tack. Och här är lite dricks.
133
00:19:56,240 --> 00:19:58,640
Det är bara jag.
134
00:20:02,320 --> 00:20:04,040
Mm?
135
00:20:04,920 --> 00:20:08,920
–Är du nöjd?
–Ja, vad eh... Ja.
136
00:20:09,080 --> 00:20:13,320
–Du?
–Ja, det ser ut ungefär som här.
137
00:20:13,480 --> 00:20:17,200
–Mm, jättefint.
–Jävligt fint.
138
00:20:35,320 --> 00:20:38,080
Oj, titta vad fint de har gjort.
139
00:20:43,960 --> 00:20:48,640
–Du, ska vi gå och käka nånting?
–Vi ska ju i väg nu.
140
00:20:48,800 --> 00:20:51,320
–Ja...
–Va...?
141
00:20:51,480 --> 00:20:54,160
Det är 20 minuter
tills visningen börjar.
142
00:20:54,320 --> 00:20:56,080
Du, du, du.
143
00:20:58,080 --> 00:21:03,080
Det kommer gå bra, det här.
Vi ska ha kul.
144
00:21:03,240 --> 00:21:07,200
–Mm.
–Du...
145
00:21:08,920 --> 00:21:12,040
Men...jag tänkte ta en dusch.
146
00:21:17,240 --> 00:21:22,480
–Vad betyder den blicken?
–Gå och gör dig i ordning.
147
00:21:29,760 --> 00:21:32,720
–Vi ses där nere, då.
–Mm.
148
00:21:53,600 --> 00:21:57,880
Ja, Allan Bergdahl.
Vi är här med filmen "Susanna".
149
00:21:58,040 --> 00:22:00,680
–Hej.
–Okej?
150
00:22:00,840 --> 00:22:05,280
–Vi har visst talats vid i telefon.
–Ja.
151
00:22:05,440 --> 00:22:10,800
Det har gått jättebra,
det var lite problem på hotellet, bara.
152
00:22:14,920 --> 00:22:17,440
Den här vägen.
153
00:22:17,600 --> 00:22:22,520
–Är de redan här?
–Ja, ja. Kom med här.
154
00:22:32,720 --> 00:22:36,320
...Marianne Vogler...
155
00:22:36,800 --> 00:22:38,720
...David Howard.
156
00:23:15,600 --> 00:23:18,920
Vill du visa dig för honom?
157
00:23:22,320 --> 00:23:24,880
Ja, det vill jag.
158
00:23:26,120 --> 00:23:29,240
/SUSANNA SKRATTAR TILL/
Kyss mig.
159
00:23:29,400 --> 00:23:32,280
Ja...
160
00:23:34,040 --> 00:23:36,680
/TILLTAGANDE FLÄMTANDE/
161
00:23:47,920 --> 00:23:52,680
Jag började genast se bilder
för mitt inre, och...
162
00:23:54,200 --> 00:23:57,880
...få idéer till filmen och rollsättningen.
163
00:24:04,800 --> 00:24:09,680
Vad kostade det att spela in filmen?
Vem finansierade och var visas filmen?
164
00:24:09,840 --> 00:24:18,240
–Det är en fråga för mannen här.
–Det var en normal svensk budget.
165
00:24:18,400 --> 00:24:23,840
Och vi vill gärna nå ut
till en slovakisk publik.
166
00:24:25,800 --> 00:24:28,960
...och jag har en kort fråga.
167
00:24:29,120 --> 00:24:34,840
Kommer filmen att vara på svenska,
eller kommer den att vara...
168
00:24:59,640 --> 00:25:01,240
Nej!
169
00:25:02,560 --> 00:25:04,760
David!
170
00:25:05,080 --> 00:25:07,760
Vänta! Stanna!
171
00:25:14,000 --> 00:25:17,640
Hej. Rum 107, tack.
172
00:26:54,360 --> 00:26:57,840
Kan vi inte vänta lite?
173
00:27:04,200 --> 00:27:06,400
Bara...
174
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
...ligga här lite.
175
00:27:09,600 --> 00:27:12,480
–Mm.
–Kom.
176
00:27:35,200 --> 00:27:38,920
Hur är det med dig och Markus, då?
177
00:27:44,480 --> 00:27:46,360
Vad tänker du på?
178
00:27:48,520 --> 00:27:50,920
Kärlekslivet.
179
00:27:55,040 --> 00:27:57,040
Du menar om vi har mycket sex?
180
00:28:00,320 --> 00:28:02,440
Mm.
181
00:28:05,160 --> 00:28:09,040
Är inte det lite illojalt
att prata om?
182
00:28:11,480 --> 00:28:13,440
Jo.
183
00:28:15,320 --> 00:28:21,160
Men pratar inte ni
med varandra om sånt? Va?
184
00:28:21,320 --> 00:28:24,840
Nej, vi är ju män.
Vi pratar inte om sånt.
185
00:28:25,000 --> 00:28:26,640
/MARIANNE SKRATTAR TILL/
186
00:28:30,280 --> 00:28:34,640
Förlåt. Jag borde inte ha frågat.
187
00:28:40,120 --> 00:28:42,960
Det är faktiskt ganska intressant.
188
00:28:44,080 --> 00:28:48,360
Han som är så mild och mjuk.
189
00:28:50,000 --> 00:28:53,800
I sängen är han ganska så auktoritär.
190
00:29:00,080 --> 00:29:03,040
–Auktoritär...?
–Mm.
191
00:29:05,320 --> 00:29:08,320
Han är lite som ett djur.
192
00:29:10,720 --> 00:29:13,280
Som ett djur?
193
00:29:15,120 --> 00:29:17,760
Mm.
194
00:29:17,920 --> 00:29:22,840
–Vad då för ett djur?
–Nej, jag vet inte, det...
195
00:29:23,720 --> 00:29:27,280
Nämen strunt i det nu.
196
00:29:41,720 --> 00:29:45,840
Och ja, det har verkligen varit fantastiskt.
197
00:29:46,000 --> 00:29:50,600
Från början
var manuset helt annorlunda.
198
00:29:50,760 --> 00:29:53,880
–Hur då?
–På vilket sätt?
199
00:29:54,040 --> 00:29:58,200
Jag gav boken "Susanna" till David.
200
00:29:58,360 --> 00:30:01,640
Och här är vi nu.
201
00:30:01,800 --> 00:30:04,600
Det har varit en riktig resa.
202
00:30:04,760 --> 00:30:06,720
Jaha.
203
00:30:06,880 --> 00:30:11,720
Signora Vogler gav er alltså boken
och idén att göra filmen?
204
00:30:11,880 --> 00:30:16,680
Gav miss Vogler er boken
och idén att göra filmen?
205
00:30:23,760 --> 00:30:26,040
Ja.
206
00:30:26,200 --> 00:30:30,400
Ställ samma frågor till David
som ni har ställt till mig.
207
00:30:30,560 --> 00:30:32,920
Fråga även David.
208
00:30:33,080 --> 00:30:38,480
Menar ni att ni, som regissör,
besitter en unik förmåga–
209
00:30:38,640 --> 00:30:43,000
–att skildra kvinnors sexualitet?
210
00:30:43,160 --> 00:30:50,760
Anser ni att ni, som regissör, är särskilt
ämnad att skildra kvinnors sexualitet?
211
00:31:02,120 --> 00:31:05,400
/EN CYKEL SAKTAR IN/
Kvinnoröst: Aj!
212
00:31:14,520 --> 00:31:17,120
Vad fa...?
213
00:31:18,760 --> 00:31:21,840
–Hallå?
–Marianne?
214
00:31:22,840 --> 00:31:24,280
Vad gör du här?
215
00:31:35,880 --> 00:31:38,960
Vi blev ju rädda.
216
00:31:39,960 --> 00:31:42,800
–Vilka vi?
–Isabelle och jag.
217
00:31:42,960 --> 00:31:47,920
–Du måste ju tillbaka till sjukhuset.
–Det här ska jag nog klara av. Stick.
218
00:31:49,080 --> 00:31:53,440
Är det så här vi ska vara
mot varann?
219
00:31:57,600 --> 00:32:02,760
Du, jag såg dig genom fönstret
första gången du kom till Backa.
220
00:32:02,920 --> 00:32:08,640
Och hur du sprang i väg till bilen
så fort du fick chansen. Mhm.
221
00:32:08,800 --> 00:32:12,680
Men det är ju du som springer i väg.
222
00:32:13,280 --> 00:32:15,840
Du ville ju inte ha mig där.
223
00:32:17,400 --> 00:32:19,240
Ah men...!
224
00:32:19,400 --> 00:32:21,640
Nämen...
225
00:32:21,800 --> 00:32:27,520
Ja, men stick i väg, då, innan du
får höra fler sanningar. Herregud!
226
00:32:45,000 --> 00:32:46,760
Åh!
227
00:32:56,120 --> 00:32:59,080
Nämen... – Va, glömde du nåt?
228
00:32:59,240 --> 00:33:03,400
Tycker du verkligen det är jag
som är rädd för sanningen?
229
00:33:10,240 --> 00:33:12,280
Mm?
230
00:33:18,160 --> 00:33:21,080
Tack.
231
00:33:23,040 --> 00:33:25,360
–Ah...
–Det här var ju bra.
232
00:33:25,520 --> 00:33:28,360
–Starters menu.
–Har du en engelsk?
233
00:33:34,520 --> 00:33:38,320
Skål
för den skandinaviska friheten, då.
234
00:33:38,480 --> 00:33:40,440
Skål.
235
00:33:53,160 --> 00:33:56,440
–Är du okej?
–Ja.
236
00:34:00,280 --> 00:34:05,360
Jag är bara lite nyfiken
på det här du sa om att..
237
00:34:05,520 --> 00:34:08,160
...att Markus är som ett djur.
238
00:34:08,320 --> 00:34:10,720
Åh...
239
00:34:10,880 --> 00:34:12,400
Va?
240
00:34:17,480 --> 00:34:18,680
Mm.
241
00:34:19,520 --> 00:34:21,880
–Vad?
–Ja... Hur då?
242
00:34:26,280 --> 00:34:29,640
–Ja, han är liksom...
–Mm?
243
00:34:31,400 --> 00:34:35,320
–Okomplicerat kåt.
–Okomplicerat kåt?
244
00:34:35,480 --> 00:34:39,160
–Mm...
–Mm.
245
00:34:42,080 --> 00:34:44,400
En apa.
246
00:34:45,840 --> 00:34:51,240
Nej, det var inte en apa
jag tänkte på. Nej.
247
00:34:51,400 --> 00:34:53,720
Nej, nej.
248
00:35:00,680 --> 00:35:04,960
En hund? /DAVID SKRATTAR TILL/
249
00:35:05,120 --> 00:35:07,560
–Nej...
–Va?
250
00:35:07,720 --> 00:35:10,480
–Vill du verkligen veta?
–Det är kul. Jag gissar igen.
251
00:35:10,640 --> 00:35:15,280
–Jag vill veta allt om dig.
–Snälla, sluta, sluta. Stopp!
252
00:35:16,040 --> 00:35:22,160
Det tror jag inte. Släpp det.
Släpp det, bara.
253
00:35:22,320 --> 00:35:25,440
Det är så svårt att tänka sig
Markus som dominant.
254
00:35:25,600 --> 00:35:28,040
Mja...
255
00:35:29,320 --> 00:35:34,800
Mm... Nu tar vi en sängfösare
på hotellet, va?
256
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Kom.
257
00:35:45,000 --> 00:35:48,440
–Nämen, Allan-Ballan!
–Där är ni! Var har ni varit?
258
00:35:48,600 --> 00:35:52,280
Kolla! Recensionerna.
Ganska lovande.
259
00:35:52,440 --> 00:35:56,920
Får jag se? "Zuzana pro..."
Men titta här!
260
00:35:57,080 --> 00:36:00,360
"Susanna"
en provokativ triumf
261
00:36:00,520 --> 00:36:02,320
Va!
262
00:36:04,200 --> 00:36:06,360
"...internationellt
med filmen Pingvin"–
263
00:36:06,520 --> 00:36:10,240
–"för sitt kontroversiella porträtt
av moderskap..."
264
00:36:10,400 --> 00:36:14,000
–Jag vill fortsätta!
–"En fantastisk..."
265
00:36:15,840 --> 00:36:18,880
–Ja!
–Fantastiskt.
266
00:36:19,160 --> 00:36:21,800
Champagne. Vi måste ha champagne!
Jag bjuder.
267
00:36:21,960 --> 00:36:24,560
Jag är så trött.
Jag går och knyter mig.
268
00:36:24,720 --> 00:36:28,800
–Nej, sluta. Inte en chans!
–Jo. Tack för i kväll.
269
00:36:29,000 --> 00:36:33,320
Och vi ses i morgon till frukost.
God natt. – God natt.
270
00:36:33,480 --> 00:36:36,280
–Du vill ha lite champagne?
–Ja.
271
00:36:36,440 --> 00:36:38,840
Champagne, tack.
272
00:36:39,080 --> 00:36:41,720
Bra. Fler recensioner.
273
00:36:42,720 --> 00:36:44,200
Kolla här.
274
00:37:12,960 --> 00:37:15,560
/DET KNACKAR PÅ DÖRREN/
275
00:37:20,840 --> 00:37:24,920
Rumsbetjäning till mr Howard.
276
00:37:28,960 --> 00:37:30,520
Ja.
277
00:37:30,680 --> 00:37:33,960
/DÖRREN ÖPPNAS/
/MARIANNE SKRATTAR TILL/
278
00:37:34,120 --> 00:37:36,240
/DÖRREN STÄNGS/
279
00:37:40,440 --> 00:37:42,960
Baren stängde.
280
00:37:47,480 --> 00:37:51,280
–Har det hänt nåt?
–Nej.
281
00:38:36,080 --> 00:38:38,400
Nej...
282
00:38:40,520 --> 00:38:43,200
Vad då?
283
00:38:43,360 --> 00:38:47,400
Jag tror att det är bäst
att du sover på ditt rum.
284
00:38:58,000 --> 00:38:59,440
Så...
285
00:38:59,600 --> 00:39:03,960
"Jag gav boken till David,
och här är vi nu."
286
00:39:05,000 --> 00:39:07,440
"Det har varit en riktig resa."
287
00:39:07,600 --> 00:39:10,480
–David, snälla...
–Du är bara mycket!
288
00:39:15,920 --> 00:39:18,040
Förlåt, det är bara för jävla mycket.
289
00:39:25,880 --> 00:39:28,840
–Fy fan!
–Nämen, det...
290
00:39:30,720 --> 00:39:34,600
Fy fan,
det är fan du som ska skämmas.
291
00:39:38,480 --> 00:39:41,720
Du med din frigjorda Susanna.
292
00:39:41,880 --> 00:39:45,480
Den här moralhatten
klär dig jävligt illa!
293
00:39:48,160 --> 00:39:50,280
/HON DRÄMMER IGEN DÖRREN/
294
00:39:58,200 --> 00:40:00,400
/EN HUND SKÄLLER TILL/
295
00:40:06,240 --> 00:40:09,440
Marianne: Jag har varit skamlös.
296
00:40:12,960 --> 00:40:16,920
–Men jag har varit ärlig.
–Du älskar bara en känsla.
297
00:40:18,600 --> 00:40:21,920
En känsla
som får dig att glömma den du är.
298
00:40:27,480 --> 00:40:31,360
Den känslan
är som en underbar hunger.
299
00:40:31,520 --> 00:40:34,080
Och den kan fylla hela dig.
300
00:40:35,840 --> 00:40:40,600
Du kallar det att älska, men
du vill bara vara i den berusningen.
301
00:40:46,600 --> 00:40:51,440
Den här åldrade huden
som har lagt sig över dig...
302
00:40:51,600 --> 00:40:56,440
...ger ju en illusion
av nån slags insikt.
303
00:40:56,600 --> 00:41:00,920
Men du är samma gamla idiot.
Samma egoistiska idiot.
304
00:41:01,080 --> 00:41:03,720
Vad vet du om mitt liv?
305
00:41:03,880 --> 00:41:08,480
Du kan ju säga de här sakerna...
för du har aldrig älskat nån.
306
00:41:08,640 --> 00:41:11,520
Då är vi två om det.
307
00:41:13,520 --> 00:41:18,400
Du älskade aldrig mig.
Inte ens kåtheten drev dig.
308
00:41:22,040 --> 00:41:25,000
–Vad var det då?
–Det var Markus.
309
00:41:27,120 --> 00:41:29,680
–Mhm.
–Markus?
310
00:41:40,480 --> 00:41:43,360
Och din svartsjuka.
311
00:41:48,960 --> 00:41:51,800
Och ditt mindervärdeskomplex.
312
00:42:06,320 --> 00:42:11,480
–Nämen, du kan inte bara säga så där.
–Du bestämmer inte vad jag ska säga.
313
00:42:11,640 --> 00:42:14,560
Och du bestämmer inte
vad jag ska göra!
314
00:43:03,600 --> 00:43:05,400
Översättning: Claudia Dyfverman
Iyuno för SVT
315
00:43:14,640 --> 00:43:17,840
Svensktextning: Claudia Dyfverman
Iyuno för SVT
22806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.