Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,399 --> 00:00:05,399
Hi.
2
00:00:08,440 --> 00:00:11,120
Are you all right?
3
00:00:11,720 --> 00:00:16,059
I'm fine. I'm fine. I'm just not myself
this morning.
4
00:00:16,660 --> 00:00:20,200
Oh, anything to do with what was said
last night?
5
00:00:20,480 --> 00:00:21,640
Oh, no, no.
6
00:00:23,380 --> 00:00:26,660
Maybe a little.
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,700
I just, I couldn't sleep a wink last
night.
8
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
Me either.
9
00:00:33,160 --> 00:00:35,700
I mean, I just couldn't stop thinking
about you, you know?
10
00:00:36,380 --> 00:00:37,980
You in your room, me in mine.
11
00:00:38,440 --> 00:00:40,680
Only a few measly feet apart.
12
00:00:41,260 --> 00:00:46,360
The only thing separating you from me
and me from you is one thin wall, a
13
00:00:46,360 --> 00:00:53,000
hallway, another thin wall, Jonathan's
room, and a half a bath.
14
00:00:56,320 --> 00:01:01,100
Tony... It's so wonderful to finally be
able to express how we feel. Oh, you
15
00:01:01,100 --> 00:01:03,540
ain't kidding, Nancy. You know, I'm so
tired of keeping it bottled up.
16
00:01:03,860 --> 00:01:08,200
I mean, I want to shout it from the
rooftops. I want to tell it to the
17
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
Oh, Tommy.
18
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
Oh, Angela.
19
00:01:12,880 --> 00:01:13,880
Morning,
20
00:01:14,820 --> 00:01:16,040
buddy. Juice?
21
00:01:38,409 --> 00:01:41,210
Thank you.
22
00:01:57,230 --> 00:01:58,230
my friend.
23
00:01:58,370 --> 00:02:04,530
Nights are long, but you might awake to
a brand new life, a brand new life, a
24
00:02:04,530 --> 00:02:07,310
brand new life around the bend.
25
00:02:16,530 --> 00:02:18,270
Gordon, what is wrong?
26
00:02:18,630 --> 00:02:20,250
Why did you pull away from me like that?
27
00:02:20,890 --> 00:02:23,370
It was just a reflex. I'm sorry.
28
00:02:23,970 --> 00:02:26,090
Hey, what's going on back there?
29
00:02:27,750 --> 00:02:32,190
Nothing. We were just debating whether
it was time to change the old baking
30
00:02:32,190 --> 00:02:33,190
soda.
31
00:02:33,410 --> 00:02:34,410
It's time.
32
00:02:36,310 --> 00:02:39,670
Tony! Angela, we'll talk about it later.
33
00:02:40,110 --> 00:02:41,110
Fine.
34
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
Okay.
35
00:02:52,010 --> 00:02:53,610
I know what's going on here.
36
00:02:54,310 --> 00:02:55,269
You do?
37
00:02:55,270 --> 00:02:56,270
Really?
38
00:02:57,070 --> 00:02:58,730
Oh, Jonathan, let me explain.
39
00:02:59,170 --> 00:03:01,650
What's to explain? You're staring at my
zit, right?
40
00:03:07,650 --> 00:03:08,650
Right.
41
00:03:09,650 --> 00:03:13,450
I knew it. I can just hear my date
tonight. Thanks for taking me to the
42
00:03:13,450 --> 00:03:16,870
game, Jonathan, but could you keep your
head down? Your zit's blocking my view.
43
00:03:17,510 --> 00:03:19,730
I mean, it's not that bad.
44
00:03:20,230 --> 00:03:21,230
It's a bomber, Mom.
45
00:03:28,010 --> 00:03:29,150
Now, what is the problem?
46
00:03:29,470 --> 00:03:32,290
The kid's got the ruby out of cayenne
growing out of his head.
47
00:03:33,670 --> 00:03:35,070
What do you mean with you?
48
00:03:35,430 --> 00:03:38,530
You obviously don't want to kiss me.
Well, at least not in front of Jonathan.
49
00:03:38,750 --> 00:03:42,950
Angela, I mean, it's, you know, after
seven years, it's hard to just change
50
00:03:42,950 --> 00:03:44,670
overnight. I think I need time to
adjust.
51
00:03:45,150 --> 00:03:46,730
Well, it's kind of new for me, too.
52
00:03:46,930 --> 00:03:48,390
Exactly. That's what I'm saying.
53
00:03:48,910 --> 00:03:50,010
That's all? You're sure?
54
00:03:50,210 --> 00:03:54,350
Yes. Look, I think all we need is like a
little practice.
55
00:03:55,190 --> 00:03:56,190
Hmm.
56
00:04:08,930 --> 00:04:12,210
coffee. Tony, could I see you in the
living room, please?
57
00:04:15,490 --> 00:04:20,810
Why don't you want the family to know
what's going on? Are you ashamed by
58
00:04:20,829 --> 00:04:21,809
Are you embarrassed?
59
00:04:21,810 --> 00:04:23,350
No, no, you're well -groomed and
everything.
60
00:04:24,230 --> 00:04:25,230
Look,
61
00:04:25,730 --> 00:04:29,210
Angela, I'm just not ready to go public
with this shit, you know? I'm a private
62
00:04:29,210 --> 00:04:32,270
person. I think we need some time to
adjust.
63
00:04:32,610 --> 00:04:33,610
But they're family.
64
00:04:34,290 --> 00:04:35,490
Family's the worst, Angela.
65
00:04:35,770 --> 00:04:37,250
They're gonna be watching our every
move.
66
00:04:37,610 --> 00:04:39,810
We'll be under a microscope. We don't
need that pressure.
67
00:04:40,030 --> 00:04:43,570
Tony, you're being too sensitive. I'm
sure they're going to respect our
68
00:04:44,010 --> 00:04:45,370
Quick, binoculars.
69
00:04:45,630 --> 00:04:47,870
Old man Jackson's in the hot tub with
the maid.
70
00:04:52,210 --> 00:04:53,510
Broom closet, top shelf.
71
00:04:53,890 --> 00:04:54,890
Thanks, Fuzzy.
72
00:04:59,330 --> 00:05:02,350
Okay, okay, maybe you have a point.
73
00:05:04,140 --> 00:05:06,640
That's all I'm saying. Well, what are we
supposed to do tonight? Are we supposed
74
00:05:06,640 --> 00:05:08,260
to sneak around like a couple of
teenagers?
75
00:05:08,600 --> 00:05:13,120
Well, for now. I mean, it could be fun,
huh? A stolen moment here, a little kiss
76
00:05:13,120 --> 00:05:17,040
there, all the while knowing your
mother's in the next room.
77
00:05:17,680 --> 00:05:18,820
Jackson, go!
78
00:05:20,780 --> 00:05:24,660
Of course, you realize I'm speaking
about mother in a more universal sense.
79
00:05:25,680 --> 00:05:30,000
Tony, I don't know. I was hoping for
more than stolen moments. I want to
80
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
this relationship.
81
00:05:31,240 --> 00:05:34,620
Well, so do I, Angela. And believe me,
we'll have plenty of time to spend
82
00:05:34,620 --> 00:05:36,700
together. We just have to be smart and
plan carefully.
83
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
Okay, I'm going.
84
00:05:42,840 --> 00:05:45,240
Hey, it was either cover it or name it.
85
00:05:47,620 --> 00:05:50,900
I'll be back at ten. Oh, yeah, that's
right. You have a date tonight, right,
86
00:05:50,980 --> 00:05:51,980
Jonathan?
87
00:05:52,220 --> 00:05:55,820
Listen, Jonathan, your mother and I, we
were talking, and we decided that if
88
00:05:55,820 --> 00:05:58,640
you're old enough to have pimples,
you're old enough to stay out till 11.
89
00:05:59,160 --> 00:06:01,380
Really? That's a big pimple. Make it
midnight.
90
00:06:03,500 --> 00:06:05,720
Okay, great. See you guys later. Okay.
91
00:06:06,300 --> 00:06:07,780
Be careful out there.
92
00:06:07,980 --> 00:06:10,360
Okay. One down, one to go.
93
00:06:10,680 --> 00:06:14,540
Well, that was very clever. Except
mother and I have to be at the ad week
94
00:06:14,540 --> 00:06:17,600
banquet tonight. Oh, then I guess I'll
be home alone tonight.
95
00:06:19,210 --> 00:06:21,450
Of course, I don't really have to go.
96
00:06:22,010 --> 00:06:23,010
Oh, Mother!
97
00:06:23,210 --> 00:06:24,590
Hey, hey, what are you going to tell
her?
98
00:06:24,790 --> 00:06:25,790
I'll think of something.
99
00:06:27,990 --> 00:06:34,130
I'm thinking Jackson's been in the water
too long. He's all pruney.
100
00:06:36,330 --> 00:06:39,010
Then I realize he's 85 years old.
101
00:06:40,950 --> 00:06:45,270
Mother, you have to do me this huge
favor. My old friend from college,
102
00:06:45,290 --> 00:06:46,570
is in town for just one night.
103
00:06:47,070 --> 00:06:49,930
She just got divorced a couple of weeks
ago, and her husband got custody of
104
00:06:49,930 --> 00:06:51,110
their golden retriever, Harry.
105
00:06:51,350 --> 00:06:54,590
Well, naturally, she is completely
distraught. She needs a shoulder to cry
106
00:06:54,650 --> 00:06:58,390
So I'm going to meet her at her hotel
tonight, the Sherry Netherland Room,
107
00:06:59,330 --> 00:07:02,110
Then you want me to cover the banquet,
right? Would you?
108
00:07:02,590 --> 00:07:04,930
Well, I guess so. Why can't Tony do it?
109
00:07:05,260 --> 00:07:08,740
Oh, well, I'm, you know, I'm just
gonna... Tony's going to be at the
110
00:07:08,740 --> 00:07:12,440
preparing a paper on the Peloponnesian
War. Professor Hendricks is being a real
111
00:07:12,440 --> 00:07:16,120
bear about it. He's demanding 10 ,000
words, type, double space, footnotes,
112
00:07:16,120 --> 00:07:17,320
appendix, and bibliography.
113
00:07:20,640 --> 00:07:22,460
Oh, and I gotta get a folder for it,
too.
114
00:07:25,120 --> 00:07:26,800
Oh, Tony.
115
00:07:27,980 --> 00:07:30,120
You have really outdone yourself.
116
00:07:30,360 --> 00:07:33,560
Oh, not really, not really. It's just a
little simple dinner at home.
117
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
What?
118
00:07:47,660 --> 00:07:48,960
Nothing on the clapper?
119
00:07:54,180 --> 00:07:56,780
Old man Jackson may have binoculars too,
you know.
120
00:07:59,560 --> 00:08:00,880
Champagne? May we?
121
00:08:01,180 --> 00:08:02,300
Who's going to stop us?
122
00:08:08,830 --> 00:08:09,830
Yes.
123
00:08:16,410 --> 00:08:17,410
To us.
124
00:08:20,430 --> 00:08:21,430
What was that noise?
125
00:08:22,230 --> 00:08:23,230
I didn't hear anything.
126
00:08:23,430 --> 00:08:24,109
You're sure?
127
00:08:24,110 --> 00:08:28,370
I'm positive, but look, if it'll make
you feel better, I'll just go check and
128
00:08:28,370 --> 00:08:29,570
make sure. Hang on one second.
129
00:08:29,950 --> 00:08:30,950
Uh -huh.
130
00:08:30,990 --> 00:08:31,989
Uh -huh.
131
00:08:31,990 --> 00:08:33,590
Oh, it's just a cab.
132
00:08:38,439 --> 00:08:39,820
The food, the food.
133
00:08:41,960 --> 00:08:42,980
There's no time.
134
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
Kill the music.
135
00:08:47,760 --> 00:08:49,820
I love
136
00:08:49,820 --> 00:08:55,700
that show.
137
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
down over there.
138
00:09:23,380 --> 00:09:24,540
All right, fine.
139
00:09:25,340 --> 00:09:27,900
Here you go, my good man. This is for
you.
140
00:09:28,620 --> 00:09:29,620
Fifty bucks?
141
00:09:30,200 --> 00:09:31,920
I don't think I can change that.
142
00:09:32,160 --> 00:09:33,900
Keep it. The money belongs to my
daughter.
143
00:09:36,460 --> 00:09:37,580
Won't she be mad?
144
00:09:37,840 --> 00:09:41,200
Oh, not nearly as mad as she's going to
be when she finds out I didn't go to the
145
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
stupid banquet.
146
00:09:42,680 --> 00:09:45,240
Thank you.
147
00:09:45,440 --> 00:09:46,900
Thanks a bunch, lady. Yeah.
148
00:09:56,110 --> 00:09:57,089
She's in the kitchen.
149
00:09:57,090 --> 00:09:58,190
Okay, what do you want to do?
150
00:09:58,610 --> 00:09:59,610
Kill her. No, no, no.
151
00:09:59,950 --> 00:10:03,630
We need a plan. Come on, we need a plan.
Okay, I've got a plan. Let's get out of
152
00:10:03,630 --> 00:10:06,330
here. Oh, good plan, good plan. Don't
worry, nobody's home.
153
00:10:06,550 --> 00:10:07,690
Oh, new plan, new plan.
154
00:10:10,670 --> 00:10:11,670
Hike.
155
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
Okay,
156
00:10:16,570 --> 00:10:17,489
are you sure?
157
00:10:17,490 --> 00:10:20,270
Positive. My grandmother said
everybody's going to be out. We've got
158
00:10:20,270 --> 00:10:21,270
for ourselves.
159
00:10:21,330 --> 00:10:24,390
Oh, sneaking a girl into the house. Why
that little... Angela.
160
00:10:24,910 --> 00:10:26,170
Technically, that's what I'm doing, too.
161
00:10:27,150 --> 00:10:28,270
Although not very well.
162
00:10:29,530 --> 00:10:33,170
Come on, I'll show you the hockey puck
that did this. Luckily, I was able to
163
00:10:33,170 --> 00:10:35,030
deflect it off my head into the goal.
164
00:10:36,090 --> 00:10:37,089
Tony. Yes?
165
00:10:37,090 --> 00:10:40,130
We have got to get out of here. Yes, we
do. We've got to find some place where
166
00:10:40,130 --> 00:10:42,970
we can be alone, Angela. Some place
where we don't have to sit on a hoover.
167
00:10:43,730 --> 00:10:46,450
I think I just found that drapery
attachment.
168
00:10:49,790 --> 00:10:51,990
Any place but here. Come on.
169
00:10:53,190 --> 00:10:54,190
Right this way.
170
00:10:54,600 --> 00:10:56,580
Best room in the house, Mr. Gladstone.
171
00:10:59,380 --> 00:11:00,640
Just call me Irving.
172
00:11:04,260 --> 00:11:10,180
Here's your bathroom, your cable TV, wet
bar, and stock refrigerator, and your
173
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
luggage, sir.
174
00:11:14,620 --> 00:11:18,520
The reason that we don't have any
luggage is that we were just looking for
175
00:11:18,520 --> 00:11:22,060
place to cool off. We were driving
around and we finally ended up here.
176
00:11:22,280 --> 00:11:25,520
I'm sorry, but the air conditioning
isn't working. If you want to cool the
177
00:11:25,600 --> 00:11:26,900
we can go back to the front desk. No.
178
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
No.
179
00:11:29,340 --> 00:11:31,500
Checking in once was stressful enough.
180
00:11:33,040 --> 00:11:35,100
His mother ran off with a concierge.
181
00:11:39,500 --> 00:11:42,160
to come in and turn down your bed? Oh,
no, no, no. No, no.
182
00:11:42,360 --> 00:11:45,580
No, no. There won't be any need for
that. Don't you agree, Angelita?
183
00:11:47,800 --> 00:11:50,000
Absolutely, Irv. We're nice people.
184
00:11:50,200 --> 00:11:54,320
Yeah, we drink so much cola and coffee,
we'll probably be up all night talking
185
00:11:54,320 --> 00:11:56,040
and laughing and going to the bathroom.
186
00:11:57,460 --> 00:12:00,140
Then would you like me to fill your ice
bucket? No. No, no.
187
00:12:00,640 --> 00:12:01,539
No ice.
188
00:12:01,540 --> 00:12:05,480
I can't have it. I can't have it. His
grandfather died on the Titanic.
189
00:12:12,260 --> 00:12:13,700
Thank you. Thank you very much.
190
00:12:14,740 --> 00:12:15,740
Thank you.
191
00:12:16,960 --> 00:12:19,420
Here we are.
192
00:12:20,180 --> 00:12:21,660
Yes. Here we are.
193
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
In a hotel.
194
00:12:23,740 --> 00:12:24,740
All alone.
195
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
Finally.
196
00:12:28,920 --> 00:12:32,760
Did you want ice? Because maybe I
shouldn't have answered for the two of
197
00:12:32,760 --> 00:12:35,240
know what I mean. If you want ice, I'll
take the bucket. I'll go down. The
198
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
machine must be down.
199
00:12:36,440 --> 00:12:38,060
I don't want ice.
200
00:12:38,680 --> 00:12:41,080
And there's no reason for us to be so
nervous, right?
201
00:12:41,900 --> 00:12:44,160
Right, right. I mean, we're adults.
202
00:12:44,600 --> 00:12:47,340
If we want to go to a hotel, we can go
to a hotel.
203
00:12:47,700 --> 00:12:53,460
I mean, to cool off or to talk or to
check
204
00:12:53,460 --> 00:12:55,020
out the view.
205
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Absolutely.
206
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
Oh, my.
207
00:12:59,660 --> 00:13:00,980
It really is beautiful.
208
00:13:01,300 --> 00:13:02,300
Yes.
209
00:13:02,420 --> 00:13:03,339
Yes, it is.
210
00:13:03,340 --> 00:13:07,400
Yeah, look at the way the moonlight's
dancing on the water, shining as if it's
211
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
just for us.
212
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
Yeah.
213
00:13:11,520 --> 00:13:12,520
Do you want a kiss?
214
00:13:15,380 --> 00:13:16,380
Uh -huh.
215
00:13:19,220 --> 00:13:20,840
Oh, now what?
216
00:13:21,060 --> 00:13:22,060
Who is it?
217
00:13:22,120 --> 00:13:23,580
Air conditioning repairman.
218
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
Go away.
219
00:13:27,400 --> 00:13:28,400
Okay.
220
00:13:31,340 --> 00:13:34,660
The only thing is, is I got a work
order. If I don't do this job now, my
221
00:13:34,660 --> 00:13:35,660
will get mad.
222
00:13:35,720 --> 00:13:36,820
Unless you write him a note.
223
00:13:37,230 --> 00:13:38,450
His name is George Tully.
224
00:13:38,670 --> 00:13:40,070
That's T -U -L -L -Y.
225
00:13:40,610 --> 00:13:42,730
Tony, let him in. It's going to be a lot
faster.
226
00:13:42,990 --> 00:13:45,910
And that's George. G -E -O -R -G -E.
227
00:13:46,150 --> 00:13:49,910
Get in here. Sorry to bother you folks.
I'll be out of here in a jiffy.
228
00:13:50,590 --> 00:13:54,250
Oh! What happened? Are you all right?
That's the first thing they teach in
229
00:13:54,250 --> 00:13:55,930
school is never wear a claw hammer in
front.
230
00:13:58,570 --> 00:14:01,050
I graduated from American Conditioning
and Heating Academy.
231
00:14:01,270 --> 00:14:02,410
I majored in heating.
232
00:14:02,810 --> 00:14:04,390
I can't hardly wait till winter.
233
00:14:05,640 --> 00:14:06,780
Hopefully fixes it by then.
234
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
It's your thermostat.
235
00:14:09,640 --> 00:14:12,920
Well, can you fix it? In a jiffy. In a
jiffy. That's right.
236
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
In a jiffy.
237
00:14:14,620 --> 00:14:16,400
Any of you read Korean? That's it.
238
00:14:17,140 --> 00:14:20,540
What about the unit? You want to fix the
unit? You want to fix the unit?
239
00:14:43,690 --> 00:14:44,449
after another.
240
00:14:44,450 --> 00:14:47,890
I mean, the whole mood is ruined. It's
destroyed, Angus.
241
00:14:48,110 --> 00:14:49,630
Destroyed, and I can't get it back.
242
00:14:50,850 --> 00:14:55,550
I could be wrong.
243
00:14:57,450 --> 00:14:59,210
You are so easy.
244
00:15:03,050 --> 00:15:04,670
What? What is it?
245
00:15:04,890 --> 00:15:06,410
I don't know. It's like a mosquito.
246
00:15:07,070 --> 00:15:08,510
He's probably a hotel employee.
247
00:15:17,409 --> 00:15:19,730
Where are all these things coming from?
248
00:15:20,230 --> 00:15:22,690
Probably from the hole someone made in
the wall.
249
00:15:27,470 --> 00:15:28,289
Don't move.
250
00:15:28,290 --> 00:15:29,229
Don't move.
251
00:15:29,230 --> 00:15:30,230
You either.
252
00:15:33,390 --> 00:15:36,430
That's it, Andrew. I think it's time to
check out. I'm ready when you are. I'll
253
00:15:36,430 --> 00:15:37,430
get the luggage.
254
00:15:46,350 --> 00:15:47,910
This is better. At least it's quiet.
255
00:15:48,410 --> 00:15:51,150
Really? This has been so evening.
256
00:15:51,790 --> 00:15:52,890
It's not over yet.
257
00:15:53,110 --> 00:15:55,570
The earth could still open up and
swallow us.
258
00:15:56,070 --> 00:15:59,550
It really does seem like somebody's
trying to tell us something.
259
00:16:00,030 --> 00:16:03,630
Yeah, like maybe this isn't meant to
happen.
260
00:16:03,990 --> 00:16:04,990
Yeah.
261
00:16:05,350 --> 00:16:06,350
Ever?
262
00:16:06,830 --> 00:16:10,190
No, no. Not ever. Just maybe not
tonight.
263
00:16:10,790 --> 00:16:11,790
I agree.
264
00:16:12,230 --> 00:16:13,230
When?
265
00:16:16,110 --> 00:16:17,110
I don't know.
266
00:16:17,610 --> 00:16:21,990
Probably when the time is right, we'll
know it.
267
00:16:22,330 --> 00:16:23,850
Is that crazy?
268
00:16:24,330 --> 00:16:25,610
Well, a little.
269
00:16:25,990 --> 00:16:29,110
But you're probably right. We shouldn't
try to force this.
270
00:16:29,390 --> 00:16:35,250
Yeah. I mean, I think we should just,
you know, let this happen at its own
271
00:16:35,250 --> 00:16:37,450
time and pace.
272
00:16:41,750 --> 00:16:45,210
Absolutely. We should just let
everything evolve naturally.
273
00:16:49,040 --> 00:16:55,920
I mean, after all, even a fine wine
needs to be aged before
274
00:16:55,920 --> 00:16:56,980
it's uncorked.
275
00:17:03,640 --> 00:17:05,800
Patience is the key.
276
00:17:09,040 --> 00:17:11,200
I'm ready to be uncorked, Angela.
277
00:17:17,949 --> 00:17:21,190
Angela, Angela, I feel, I feel the earth
moving beneath us.
278
00:17:21,510 --> 00:17:24,190
Tony, Tony, it's not the earth, it's us.
279
00:17:25,270 --> 00:17:26,569
It's a break. It's a break.
280
00:17:29,770 --> 00:17:30,170
Since
281
00:17:30,170 --> 00:17:38,790
no
282
00:17:38,790 --> 00:17:41,110
other vehicle was involved, there's no
need to file an accident report.
283
00:17:41,550 --> 00:17:44,030
Oh, good, good. Thank you, officer,
because, you know, we...
284
00:17:44,400 --> 00:17:46,160
She'd like to keep this between us, you
know.
285
00:17:46,880 --> 00:17:48,180
Pat! Angela!
286
00:17:50,380 --> 00:17:51,860
So I guess I shouldn't have called them.
287
00:17:53,960 --> 00:17:56,280
We are all... We are fine.
288
00:17:56,640 --> 00:17:58,080
We're fine. We're just a little wet.
289
00:17:58,380 --> 00:18:01,900
Yes, there's nothing to worry about.
Nothing to discuss. Let's go home.
290
00:18:02,360 --> 00:18:03,680
Hold it, flipper.
291
00:18:04,420 --> 00:18:06,380
What are you two doing together?
292
00:18:06,780 --> 00:18:09,780
You're supposed to be at the Sherry
Netherland with your friend Louisa.
293
00:18:10,280 --> 00:18:12,700
And you're supposed to be writing some
big term paper.
294
00:18:13,000 --> 00:18:15,880
No, they are not. They're both supposed
to be at the potluck charity dinner with
295
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
the Hendersons.
296
00:18:20,240 --> 00:18:25,620
Actually, you're all right. You see,
what happened was my friend Louisa, who
297
00:18:25,620 --> 00:18:28,380
happens to be really good friends with
the Hendersons, decided to come to the
298
00:18:28,380 --> 00:18:31,220
potluck dinner with us. It really worked
out great for Tony because the
299
00:18:31,220 --> 00:18:35,080
Hendersons and Louisa happened to be
experts on the Peloponnesian... Louisa!
300
00:18:37,610 --> 00:18:44,010
Please give it up. Please give it up.
Look, we needed some time alone, and so
301
00:18:44,010 --> 00:18:47,290
made up some stories. It was a mistake.
The end. Let's go home, please.
302
00:18:47,670 --> 00:18:50,450
Yeah, but how did the car get in the
lake?
303
00:18:51,730 --> 00:18:56,350
You know, something like this happened
to friends of mine once, but that was
304
00:18:56,350 --> 00:18:59,790
only because they were in the car making
out, and then her foot slipped and...
305
00:19:08,460 --> 00:19:09,319
Nothing happened.
306
00:19:09,320 --> 00:19:11,600
Well, get back in that car until it's
done.
307
00:19:17,660 --> 00:19:22,280
Mother, look, this is not some seedy,
smarmy thing going on here. Then what is
308
00:19:22,280 --> 00:19:26,160
going on here? Yes, you two have been
acting very strange all day.
309
00:19:26,680 --> 00:19:29,380
Angela, you should just tell him the
truth.
310
00:19:30,400 --> 00:19:34,140
I love Angela.
311
00:19:40,840 --> 00:19:41,599
You don't understand.
312
00:19:41,600 --> 00:19:44,020
Angela and I are in love.
313
00:19:45,720 --> 00:19:48,140
Oh, my God.
314
00:19:49,420 --> 00:19:50,660
Really? Yeah.
315
00:20:09,160 --> 00:20:13,660
I don't understand, but what is all the
sneaking around about and all the lies?
316
00:20:14,080 --> 00:20:17,240
Well, we just, you know, we needed some
time to adjust.
317
00:20:17,440 --> 00:20:20,640
Right, and we thought that it would take
some of the pressure off us if we kept
318
00:20:20,640 --> 00:20:24,100
it private. Yeah, I mean, you know, who
wants to live under a microscope?
319
00:20:24,480 --> 00:20:25,520
I found them. Here they are.
320
00:20:28,200 --> 00:20:32,400
Action News reporter Lori Lee, live on
the scene at Pequot Lake, where the
321
00:20:32,400 --> 00:20:35,620
victims of tonight's freak car accident
just emerged from their car.
322
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
And you are?
323
00:20:40,439 --> 00:20:41,439
Irving Gladstone.
324
00:20:45,160 --> 00:20:49,180
See, Jonathan, a lot of times these
problems can be caused by diet.
325
00:20:49,680 --> 00:20:51,680
But they can also be caused by stress.
326
00:20:52,200 --> 00:20:55,540
The kind of stress you get from sneaking
girls around and lying.
327
00:20:56,820 --> 00:21:00,160
But look, as you get older, you learn to
cope with these pressures.
328
00:21:00,500 --> 00:21:03,700
And I'm telling you, you won't have
these complexion problems any longer.
329
00:21:04,200 --> 00:21:05,480
Great. Thanks, Tony.
330
00:21:05,680 --> 00:21:07,040
Anytime, buddy. Anytime.
25614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.