Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:05,950
This is a very interesting resume, Miss
Glover, but Angela's new housekeeper
2
00:00:05,950 --> 00:00:08,810
must be the very best. I'm afraid this
just doesn't make the grade.
3
00:00:09,130 --> 00:00:12,270
But I worked 17 years for the royal
family.
4
00:00:12,770 --> 00:00:15,130
I'm sorry. I'll need at least two
references.
5
00:00:16,190 --> 00:00:18,950
Thank you very much for coming by.
Here's your coat.
6
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
Thank you.
7
00:00:20,770 --> 00:00:22,050
Thank you. There you go.
8
00:00:22,650 --> 00:00:24,650
Help Princess Di. I think she's a little
too thin.
9
00:00:27,150 --> 00:00:29,090
What did you think?
10
00:00:31,330 --> 00:00:32,249
Me too.
11
00:00:32,250 --> 00:00:37,390
I like number 12 the best. Oh, number
12? Let's see here. Oh, yeah, yeah, the
12
00:00:37,390 --> 00:00:39,210
-year -old exchange student from Sweden.
13
00:00:41,370 --> 00:00:42,610
Ja, inga.
14
00:00:44,010 --> 00:00:45,330
Hi. Hey.
15
00:00:45,530 --> 00:00:47,930
Is that another applicant? She seemed
nice. How'd she do?
16
00:00:48,130 --> 00:00:50,650
Yes. Oh, well, that's too bad.
17
00:00:50,930 --> 00:00:55,110
You're telling me. My teaching
internship starts tomorrow. I can't
18
00:00:55,110 --> 00:00:57,450
a whole two weeks without a housekeeper.
You're not.
19
00:00:57,980 --> 00:01:01,220
I found someone, and she's perfect. She
knows the neighborhood, she loves kids,
20
00:01:01,400 --> 00:01:03,320
she's very diligent, and she lives
nearby.
21
00:01:03,580 --> 00:01:05,900
Great, great. Who is she? You're looking
at her.
22
00:01:08,960 --> 00:01:09,960
You?
23
00:01:13,580 --> 00:01:14,960
Oh, my God, you're serious.
24
00:01:15,780 --> 00:01:18,440
You're only going to be working for two
weeks. I've got some vacation time
25
00:01:18,440 --> 00:01:22,220
coming. Angela, Angela, housekeeping is
not a vacation. I mean, sure, it looks
26
00:01:22,220 --> 00:01:26,000
glamorous, but it's not all mopping
floors and scrubbing toilets.
27
00:01:26,200 --> 00:01:27,280
Some of it's pretty dreary.
28
00:01:27,820 --> 00:01:32,260
Not if you've never done it before. Who
knows? I may like it. I don't think so.
29
00:01:32,840 --> 00:01:33,840
Let's find out.
30
00:01:34,440 --> 00:01:38,100
Angela, you work very hard all year. You
only take off a couple of weeks. Why
31
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
would you want to do this?
32
00:01:39,380 --> 00:01:43,520
Well, in the future, I may want to take
a little bit more time off. And who
33
00:01:43,520 --> 00:01:46,400
knows, with you venturing out into the
workforce, you may need me to help
34
00:01:46,400 --> 00:01:48,400
here. I don't think so.
35
00:01:48,640 --> 00:01:52,660
Let me clean my own house, please.
36
00:02:03,770 --> 00:02:08,590
for love and a time for living. Take a
chance and face the wind.
37
00:02:08,990 --> 00:02:14,590
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
38
00:02:15,010 --> 00:02:19,950
There were times I lost a dream or two.
39
00:02:36,620 --> 00:02:38,720
So long that you might awake.
40
00:03:09,100 --> 00:03:11,700
Sweetheart, why don't you eat yours
first?
41
00:03:16,140 --> 00:03:17,640
No convulsion.
42
00:03:32,700 --> 00:03:35,680
Angel, look, you know, I wanted to jot
down some household hints. You know,
43
00:03:35,680 --> 00:03:37,700
and don'ts, things to remember, but I
didn't have the time.
44
00:03:37,920 --> 00:03:40,100
Good. Yeah, so I dictated them onto
these tapes.
45
00:03:42,100 --> 00:03:43,640
But it was a lot to cover.
46
00:03:44,980 --> 00:03:48,680
Millions of years ago, when the Earth
was first created, God said, let there
47
00:03:48,680 --> 00:03:53,320
light. And there was light. And then he
said, boy, what a mess. I'm not cleaning
48
00:03:53,320 --> 00:03:54,520
this up. I'm God.
49
00:03:56,320 --> 00:03:57,640
Man was created.
50
00:04:00,040 --> 00:04:03,820
Well, I hope I was thorough enough.
Tony, you started at the dawn of time.
51
00:04:04,240 --> 00:04:07,640
Why don't you sit down? I've made you a
perfectly fabulous breakfast. Okay,
52
00:04:07,640 --> 00:04:08,638
fine.
53
00:04:08,640 --> 00:04:10,140
Safe to eat?
54
00:04:10,540 --> 00:04:11,540
No convulsion.
55
00:04:13,620 --> 00:04:14,620
Okay.
56
00:04:14,880 --> 00:04:16,560
Here you go.
57
00:04:17,160 --> 00:04:18,680
Oh, Angela.
58
00:04:18,959 --> 00:04:22,680
Wow, it's beautiful. It's absolutely
perfect.
59
00:04:23,040 --> 00:04:26,980
Thank you. Although, you know, if you
want to get rid of these brown spots,
60
00:04:26,980 --> 00:04:29,300
know, you cook it for a little longer
time on a lower flame.
61
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
Good tip.
62
00:04:31,000 --> 00:04:32,180
Tape three, side A.
63
00:04:34,960 --> 00:04:36,140
Hi, guys. Good morning.
64
00:04:36,680 --> 00:04:39,940
Sam, what are you doing here so early? I
wanted to stop by and wish you luck on
65
00:04:39,940 --> 00:04:40,940
your first day of teaching.
66
00:04:41,460 --> 00:04:42,460
And here, Dad.
67
00:04:42,900 --> 00:04:47,640
Oh, Sam, that is so sweet. Oh, a tie.
68
00:04:48,160 --> 00:04:49,400
A paisley tie.
69
00:04:49,900 --> 00:04:51,320
That's my paisley tie.
70
00:04:52,580 --> 00:04:55,420
I borrowed it to wear to a fraternity
dress like a geek party.
71
00:05:01,100 --> 00:05:05,260
See you later, guys. Oh, honey, don't
forget your lunch, and after school,
72
00:05:05,260 --> 00:05:06,580
have milk and cookies for you.
73
00:05:07,000 --> 00:05:08,400
I'll rush right home.
74
00:05:11,940 --> 00:05:15,340
Boy, I've heard about families where the
woman stays home and cooks, and the man
75
00:05:15,340 --> 00:05:17,640
goes off to work, but to actually see it
in my own home.
76
00:05:18,340 --> 00:05:19,600
How retro.
77
00:05:22,080 --> 00:05:25,460
Tony, when you come home, can you teach
Madeline the bike?
78
00:05:25,700 --> 00:05:29,640
Honey, you don't have to wait. I'll
teach you. I'll be home all day.
79
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
Oh, but...
80
00:05:31,440 --> 00:05:34,200
Did you hear that? He said, oh, boy.
81
00:05:34,500 --> 00:05:35,640
That's what this is all about.
82
00:05:35,960 --> 00:05:39,520
Oh, this is a day to remember, Angela,
huh? Both of us off to conquer new
83
00:05:39,520 --> 00:05:42,320
worlds. Well, I'm off.
84
00:05:42,960 --> 00:05:43,960
How do I look?
85
00:05:47,720 --> 00:05:48,940
Weak headgear, huh?
86
00:05:49,360 --> 00:05:51,160
Now, that would have won you first
place.
87
00:05:53,550 --> 00:05:56,230
I'm trying to make a good impression on
the faculty, that's all. Don't you
88
00:05:56,230 --> 00:06:01,350
worry. They're going to love you. Just
remember, people like to work with their
89
00:06:01,350 --> 00:06:02,930
friends, so become their friend.
90
00:06:03,250 --> 00:06:04,310
Good advice, Angela.
91
00:06:04,570 --> 00:06:06,390
Look out, real world. Here I come.
92
00:06:07,550 --> 00:06:11,430
Oh, Angela, by the way, you know, when
you clean these windows, pour a little
93
00:06:11,430 --> 00:06:15,650
vinegar in the water. It's on tape six.
Vinegar. It's not just for salads
94
00:06:15,650 --> 00:06:16,650
anymore.
95
00:06:41,420 --> 00:06:44,340
Yeah, but does he let you do super fun
things like sort socks?
96
00:06:44,720 --> 00:06:46,860
No, and he doesn't try to fool me
either.
97
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
Do it anyway.
98
00:06:55,000 --> 00:06:59,240
Just as soon as I get rid of this jelly
stain that somebody left me, we'll go
99
00:06:59,240 --> 00:07:01,000
outside and practice riding your bike.
100
00:07:02,420 --> 00:07:04,200
Mom, this soda has caffeine.
101
00:07:04,600 --> 00:07:08,900
So? Well, it's not the kind Tony buys.
He buys caffeine -free. Sorry, I'll get
102
00:07:08,900 --> 00:07:09,869
you some tomorrow.
103
00:07:09,870 --> 00:07:13,090
No problem. I'll just be up in my room
bouncing off the wall.
104
00:07:15,370 --> 00:07:16,690
Wear a helmet, dear.
105
00:07:21,070 --> 00:07:25,910
That's not how Tony does it. Well,
Billy, it would be a very boring world
106
00:07:25,910 --> 00:07:27,290
everybody did it the same way.
107
00:07:27,630 --> 00:07:29,970
But when Tony does it, the stain gets
smaller.
108
00:07:33,710 --> 00:07:35,370
Hello, loved ones.
109
00:07:36,330 --> 00:07:37,730
Oh, what a...
110
00:07:38,090 --> 00:07:40,150
Wonderful afternoon at the spa.
111
00:07:41,330 --> 00:07:43,050
That's not how Tony does it.
112
00:07:44,750 --> 00:07:49,090
The world would be very boring if
everybody did it the same way.
113
00:07:50,130 --> 00:07:51,930
Always been my motto, kid.
114
00:07:57,270 --> 00:08:01,930
By the way, Angela, did you finish all
my ironing? Yes, wicked stepmother.
115
00:08:02,190 --> 00:08:03,190
Good.
116
00:08:03,630 --> 00:08:05,810
Thank you. Here's the list for tomorrow.
117
00:08:07,310 --> 00:08:08,790
Change the oil in your car?
118
00:08:09,190 --> 00:08:10,530
Tony does it for me.
119
00:08:12,070 --> 00:08:13,070
Hi,
120
00:08:15,850 --> 00:08:16,850
honey. I'm home.
121
00:08:19,270 --> 00:08:20,550
Is it that late already?
122
00:08:20,910 --> 00:08:23,390
Oh, you wouldn't believe the day I had
Angela.
123
00:08:23,910 --> 00:08:27,590
First I get to the school and no one's
ever even heard of me. Then I find the
124
00:08:27,590 --> 00:08:30,710
classroom and then... Angela, that's not
how I do it.
125
00:08:31,930 --> 00:08:33,630
I tried to tell her.
126
00:08:34,409 --> 00:08:36,130
So, Angela, how was your day?
127
00:08:37,680 --> 00:08:39,580
Actually, you know, it went pretty well.
128
00:08:39,919 --> 00:08:43,400
I guess some things were tougher than
others. Oh, tough. You want to hear a
129
00:08:43,400 --> 00:08:44,600
tough answer? I'll tell you tough.
130
00:08:45,200 --> 00:08:47,360
Elementary school. It's a dog -eat -dog
world.
131
00:08:49,460 --> 00:08:50,920
Oh, chicken.
132
00:08:51,140 --> 00:08:54,260
Uh -huh. Oh, and that faculty lounge.
It's a shark tank.
133
00:08:55,820 --> 00:09:02,300
Get this, get this. One of the other
TAs, he offers me a prune danish. So, of
134
00:09:02,300 --> 00:09:03,300
course, I ate it.
135
00:09:03,480 --> 00:09:04,480
He knew.
136
00:09:04,550 --> 00:09:08,550
That was the principal's Danish. So when
the principal shows up for it, there I
137
00:09:08,550 --> 00:09:10,190
am, reeking of prune.
138
00:09:12,310 --> 00:09:16,470
I'm telling you, if it wasn't for sweet
little Lois, I just wouldn't have had a
139
00:09:16,470 --> 00:09:18,530
friend there at all. I mean, but things
worked out.
140
00:09:18,810 --> 00:09:19,810
Uh -huh.
141
00:09:20,030 --> 00:09:23,530
Are you listening to me? Sure am. Shark
tank, prune Danish.
142
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
Who's Lois?
143
00:09:25,910 --> 00:09:28,190
Oh, she's the teacher. I'm assisting.
144
00:09:28,890 --> 00:09:31,050
I have so much to learn from her.
145
00:09:34,420 --> 00:09:35,760
Grizzled old veteran, huh?
146
00:09:35,980 --> 00:09:38,620
Oh, not really, not really. I think it's
only been about two years since she was
147
00:09:38,620 --> 00:09:39,620
Miss Delaware.
148
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Angela, Angela.
149
00:09:43,800 --> 00:09:44,800
Yes, what?
150
00:09:45,000 --> 00:09:48,880
Nothing, nothing. It's just that that
isn't the knife I would use, you know.
151
00:09:52,340 --> 00:09:55,460
Angela, what is wrong with this blouse?
152
00:09:56,020 --> 00:09:57,020
Nothing.
153
00:09:57,240 --> 00:10:00,740
It's beautifully clean, it's beautifully
ironed, and it's sparkling white.
154
00:10:01,370 --> 00:10:04,130
Which would be fine, if this weren't my
red blouse.
155
00:10:08,890 --> 00:10:11,690
A little too much bleach.
156
00:10:12,810 --> 00:10:13,810
That'd be my guess.
157
00:10:15,010 --> 00:10:19,650
Well, uh, see, uh, Billy was hanging on
my leg, and I... What did we eat?
158
00:10:20,050 --> 00:10:23,330
Just a minute, just a minute. The
chicken is cooking, the salad is being
159
00:10:23,390 --> 00:10:25,170
the rice... Oh, I forgot to make the
rice.
160
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
Oh, great.
161
00:10:27,140 --> 00:10:29,080
It won't take long.
162
00:10:29,300 --> 00:10:31,920
Angela, why don't you finish the salad
and I'll make the rice. It's okay, I got
163
00:10:31,920 --> 00:10:34,420
it. No, no, please, I'd like to do it.
Tony, really, I can handle it. I know
164
00:10:34,420 --> 00:10:36,760
can handle it, but there's a little
trick with a bouillon cube I never told
165
00:10:36,760 --> 00:10:37,900
about. Yes, you did.
166
00:10:38,340 --> 00:10:41,080
It's on tape seven, side B, right after
the history of wheat.
167
00:10:46,320 --> 00:10:50,100
Okay, you do it, you do it. Thank you.
Although, you know, that's not the pot I
168
00:10:50,100 --> 00:10:50,739
would use.
169
00:10:50,740 --> 00:10:54,740
I don't cook like you. I don't clean
like you. I don't do anything like you.
170
00:10:54,740 --> 00:10:57,520
you know what? I don't... Don't care,
because from now on, we're going to do
171
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
things my way.
172
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
You got it?
173
00:11:02,740 --> 00:11:05,980
Good. And if you don't like it, you can
all get out of my kitchen. Any
174
00:11:05,980 --> 00:11:06,980
questions?
175
00:11:12,280 --> 00:11:14,460
You bought the soda with the caffeine,
didn't you?
176
00:11:27,060 --> 00:11:28,820
Okay. Breakfast is ready.
177
00:11:32,080 --> 00:11:34,680
Let's move it. I'm on a tight schedule.
178
00:11:36,740 --> 00:11:37,740
Hold it.
179
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
Where are you going?
180
00:11:40,040 --> 00:11:42,060
Come with us. We're going for Egg
McMuffins.
181
00:11:43,500 --> 00:11:45,080
They don't yell at you there.
182
00:11:46,240 --> 00:11:50,100
I know Angela's been a little tense, but
she's in there making you a simply
183
00:11:50,100 --> 00:11:51,120
delicious breakfast.
184
00:11:52,160 --> 00:11:53,160
What are you...
185
00:11:58,320 --> 00:11:59,780
You see, she asked nicely.
186
00:12:00,340 --> 00:12:01,340
Come on.
187
00:12:06,500 --> 00:12:09,680
Okay, we've got a busy schedule here.
Jonathan, I'm going to drop you off at
188
00:12:09,680 --> 00:12:11,960
school ten minutes early so I can get to
Billy's craft show by nine.
189
00:12:12,200 --> 00:12:14,900
Then I've got to rush back here for the
TV repairman who's supposed to be here
190
00:12:14,900 --> 00:12:16,680
sometime between ten and next Friday.
191
00:12:18,990 --> 00:12:22,210
I want you out front of the school at
exactly 115 because you have a haircut
192
00:12:22,210 --> 00:12:25,630
145. Then we've got to get back here no
later than 305 because that's when I
193
00:12:25,630 --> 00:12:27,870
penciled in to go to the bathroom. I
skipped that yesterday.
194
00:12:31,150 --> 00:12:32,150
Morning. Morning.
195
00:12:33,890 --> 00:12:35,430
Almost all Angela again?
196
00:12:36,190 --> 00:12:37,470
Is there a problem?
197
00:12:38,350 --> 00:12:40,570
Well, I sort of wanted scrambled eggs.
198
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
You want scrambled?
199
00:12:50,660 --> 00:12:54,620
Personally, I love eating omelets. Well,
I could eat them every day.
200
00:12:57,300 --> 00:12:59,280
I know because I do.
201
00:13:01,460 --> 00:13:03,140
Look, here's the plan.
202
00:13:03,400 --> 00:13:04,460
We'll mutiny.
203
00:13:04,720 --> 00:13:08,800
I'll drop my napkin on the floor. When
Angela bends down to pick it up, you
204
00:13:08,800 --> 00:13:10,040
whack her with the ladle.
205
00:13:10,900 --> 00:13:14,640
Then we'll stuff her in a hefty bag and
lock her in the trunk of the car.
206
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
Okay.
207
00:13:18,680 --> 00:13:21,240
Not so fast, Mr. Christian. Look, guys,
come on.
208
00:13:21,640 --> 00:13:24,360
For better or for worse, this is what
Angela wants, and I think we should be
209
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
supportive.
210
00:13:25,820 --> 00:13:27,380
Give her one more chance for me, okay?
211
00:13:28,720 --> 00:13:30,000
Okay. All right, come on.
212
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
Let's move it.
213
00:13:35,580 --> 00:13:36,580
Whoops.
214
00:13:37,880 --> 00:13:39,380
The ladle, the ladle.
215
00:13:42,360 --> 00:13:46,180
What is going on here? Nothing, nothing,
nothing at all, nothing at all. Well,
216
00:13:46,220 --> 00:13:47,660
I've... I gotta get the rest of my
stuff.
217
00:13:48,220 --> 00:13:50,700
Lois is picking me up. We're really
buried at work.
218
00:13:57,220 --> 00:14:01,060
I love taking out the garbage. I really
do.
219
00:14:04,460 --> 00:14:06,160
She's ready to snap, isn't she?
220
00:14:07,400 --> 00:14:08,980
Like a cheap brassiere.
221
00:14:22,920 --> 00:14:28,280
The first one who says this is not how
Tony does it gets a breakfast sausage up
222
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
her nose.
223
00:14:31,220 --> 00:14:32,400
Nice seeing you, Angela.
224
00:14:39,000 --> 00:14:43,060
Can you teach me how to ride my bike
again, Angela?
225
00:14:43,690 --> 00:14:47,370
All right, but just for five minutes
before you have to go to school. Easy.
226
00:14:48,150 --> 00:14:49,990
Okay, I'll take you around here.
227
00:14:51,390 --> 00:14:55,010
Remember what I told you. Imagine that
you're on a tightrope. Just keep looking
228
00:14:55,010 --> 00:14:56,410
straight ahead. Don't look down.
229
00:14:57,350 --> 00:14:58,350
Hey, hey, hey!
230
00:14:59,790 --> 00:15:01,830
Looking good on that bike there, buddy.
231
00:15:03,690 --> 00:15:05,630
Oh, there's my ride. Bye, guys.
232
00:15:05,850 --> 00:15:06,850
Morning, Lois!
233
00:15:09,970 --> 00:15:11,730
Doing really good.
234
00:15:23,690 --> 00:15:25,070
You're sure this is no trouble?
235
00:15:25,430 --> 00:15:29,570
For sure, Mr. Campbell. Are you kidding
me? Hey, I don't think of you as just a
236
00:15:29,570 --> 00:15:33,210
principal in the school. I think of you
as a friend. And as Angela and I say,
237
00:15:33,450 --> 00:15:35,470
our house is always open to our friends.
238
00:15:36,710 --> 00:15:37,710
Come on in.
239
00:15:41,630 --> 00:15:42,950
Or we could go for Mexican.
240
00:15:44,350 --> 00:15:48,470
I knew it. This is a problem. No, no,
no. Please, please. Come on in. Come on
241
00:15:48,470 --> 00:15:49,490
in. Angela!
242
00:15:55,440 --> 00:15:57,960
Angela, this is Mr. Campbell, the
principal of the school.
243
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
Hello.
244
00:16:02,000 --> 00:16:04,400
The one I said I was bringing home for
dinner.
245
00:16:05,020 --> 00:16:06,020
Dinner?
246
00:16:06,140 --> 00:16:08,780
I left you three messages. Didn't you
check the answering machine?
247
00:16:09,320 --> 00:16:12,720
Tony, if it isn't dirty, sticky, or
hungry, I haven't touched it.
248
00:16:14,340 --> 00:16:18,220
Maybe I should go. Oh, no, please,
please, Mr. Campbell, please come in and
249
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
yourself comfortable.
250
00:16:19,640 --> 00:16:20,980
Have a seat here.
251
00:16:25,040 --> 00:16:29,060
The house doesn't usually look like
this.
252
00:16:29,760 --> 00:16:32,380
Well, it was perfectly clean ten minutes
ago.
253
00:16:32,700 --> 00:16:33,700
Well, what happened?
254
00:16:39,620 --> 00:16:45,640
They did.
255
00:16:45,880 --> 00:16:47,820
Fire, pestilence, and death.
256
00:16:50,190 --> 00:16:52,250
Okay, look, you straighten up. I'll go
make the fish.
257
00:16:52,470 --> 00:16:54,290
I didn't get any fish. I didn't go to
the market.
258
00:16:54,550 --> 00:16:56,670
What do you mean you didn't go to the
market? I mean, what were you doing all
259
00:16:56,670 --> 00:16:57,670
day?
260
00:16:57,750 --> 00:17:01,250
Let's start with a car full of screaming
kids with stops at the cleaner, the
261
00:17:01,250 --> 00:17:04,849
bakery, the shoemaker, and the car wash.
Oh, you had time to go to the car wash?
262
00:17:05,050 --> 00:17:07,550
When a child pukes in your car, you make
time.
263
00:17:13,030 --> 00:17:16,650
I will warm up some chicken. Oh, you're
not going to give my boss that chicken.
264
00:17:16,910 --> 00:17:18,910
Last night you said you liked it. Well,
I lied.
265
00:17:20,119 --> 00:17:21,780
I suppose you've been lying about
everything.
266
00:17:22,400 --> 00:17:24,800
No, no, not everything. I honestly think
the house is a mess.
267
00:17:26,060 --> 00:17:30,120
Fine. That's the thanks I get after
giving you the three best days of my
268
00:17:30,320 --> 00:17:34,940
Well, if you want a chicken, have Lois
make you a chicken because I quit.
269
00:17:41,120 --> 00:17:47,000
So you got the hots for Lois, too.
270
00:18:02,920 --> 00:18:04,120
I never do those things.
271
00:18:12,080 --> 00:18:13,080
Truce?
272
00:18:13,560 --> 00:18:16,200
You lure him in, I'll whack him with a
ladle.
273
00:18:18,200 --> 00:18:23,580
You know, when your father and I wanted
to make up after a fight, we'd build a
274
00:18:23,580 --> 00:18:28,120
fire, we'd get a good bottle of wine,
and then we'd...
275
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
Have a nice chat.
276
00:18:36,730 --> 00:18:40,230
I guess I said some pretty harsh things
down there.
277
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
You did.
278
00:18:41,570 --> 00:18:43,790
You insulted me and my chicken.
279
00:18:46,710 --> 00:18:48,850
I apologize to the both of you.
280
00:18:50,090 --> 00:18:54,070
Listen, I guess I was feeling a lot of
pressure, you know, with the new job,
281
00:18:54,070 --> 00:18:55,310
it finally all came out.
282
00:18:56,010 --> 00:18:57,510
You've been feeling pressure, too?
283
00:18:57,710 --> 00:19:00,850
Oh, yeah, yeah. But, hey, that's no
excuse. I mean, you have every right to
284
00:19:00,850 --> 00:19:01,890
mad at me. That's right.
285
00:19:03,010 --> 00:19:04,190
But I'm not mad at you.
286
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
I'm mad at me.
287
00:19:06,290 --> 00:19:07,490
What do you mean?
288
00:19:08,170 --> 00:19:10,930
Tell me, how many times have I surprised
you with a dinner guest?
289
00:19:11,270 --> 00:19:14,710
The house is always immaculate. You whip
up a wonderful meal. You make the
290
00:19:14,710 --> 00:19:16,490
guests feel comfortable, and you never
break a sweat.
291
00:19:16,810 --> 00:19:17,990
Gee, Angelina, I...
292
00:19:18,220 --> 00:19:21,300
I've been doing this for a lot of years,
you know. I was born to be a
293
00:19:21,300 --> 00:19:25,840
housekeeper. I guess I've been stressed
out because I've been trying to be as
294
00:19:25,840 --> 00:19:28,140
good as you. Oh, wow, that is stressful.
295
00:19:29,480 --> 00:19:33,200
I just wanted this to work out for
everybody. I wanted it to work out for
296
00:19:33,200 --> 00:19:37,880
and me, all of us. And I just don't feel
like I accomplished anything this week.
297
00:19:38,240 --> 00:19:40,860
I feel like a failure. That is not true.
298
00:19:43,020 --> 00:19:44,500
Hang on, hang on, hang on one second.
299
00:19:44,740 --> 00:19:45,740
Hang on.
300
00:19:46,420 --> 00:19:50,900
Just a second here, Billy boy. We'll be
right down. Hey, be careful. Don't ride
301
00:19:50,900 --> 00:19:51,900
too close to that garden.
302
00:19:52,200 --> 00:19:55,240
Angela, you are not a failure, Angela.
Wait a minute.
303
00:19:55,460 --> 00:19:56,860
Is he riding his bike?
304
00:20:01,000 --> 00:20:02,680
He's riding his bike!
305
00:20:02,940 --> 00:20:04,320
Oh, a Kodak moment!
306
00:20:21,350 --> 00:20:23,770
Oh, let me see you go. Come on, let me
see you go.
307
00:20:24,110 --> 00:20:25,110
Whoa!
308
00:20:25,950 --> 00:20:28,830
And you said you thought you were a
failure.
309
00:20:29,170 --> 00:20:31,390
Well, I guess I did one thing right.
310
00:20:32,290 --> 00:20:35,010
And you know, you look pretty good doing
it, too.
311
00:20:35,290 --> 00:20:36,290
You think?
312
00:21:03,500 --> 00:21:05,960
I can't wait till we run out of that
soda with the caffeine.
25379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.