Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:03,720
He's still on his feet, ladies and
gentlemen. He's the wonderkind of
2
00:00:03,940 --> 00:00:07,120
the Stravinsky of strolling, the Gretzky
of gait.
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,340
I'm not all right.
4
00:00:10,280 --> 00:00:13,320
Yes, yes, you're right, you're right.
Anyway, I'm warmed up enough.
5
00:00:13,880 --> 00:00:17,400
Now, Billy, the first thing you learn in
sports is to size up the competition,
6
00:00:17,560 --> 00:00:22,060
okay? Excuse me. Is this where you sign
up for the sportscaster tryout?
7
00:00:24,160 --> 00:00:25,960
Yeah, yeah, right over there, right over
there.
8
00:00:26,540 --> 00:00:29,660
Did the word slam dunk mean anything to
you, Billy? No.
9
00:00:31,819 --> 00:00:32,819
Hey, guys.
10
00:00:32,980 --> 00:00:33,879
Hi, Sam.
11
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
What are you doing?
12
00:00:35,480 --> 00:00:36,740
Are you going out for this?
13
00:00:37,160 --> 00:00:38,880
Yeah. What are you doing here?
14
00:00:39,120 --> 00:00:43,140
Well, I was... Well, I came by to wish
you luck, so good luck. Come on, Billy,
15
00:00:43,160 --> 00:00:44,260
let's get out of here. What's this?
16
00:00:45,240 --> 00:00:49,180
An application and your Tony Maselli
baseball card.
17
00:00:49,640 --> 00:00:53,180
Okay, so I was thinking about it. It was
just a lock. I don't want to be a
18
00:00:53,180 --> 00:00:54,180
sportscaster.
19
00:00:54,760 --> 00:00:57,840
Then how come you keep saying, he
shoots, he scores?
20
00:00:59,660 --> 00:01:01,100
He sits. He's quiet.
21
00:01:02,160 --> 00:01:06,080
All right, so I did want to do it, but
now that I know you want to do it, I
22
00:01:06,080 --> 00:01:08,380
don't want to do it. And besides, you
don't want to send the communication.
23
00:01:08,720 --> 00:01:13,040
No, Dad, sports is your life. You should
do this. And besides, you were here
24
00:01:13,040 --> 00:01:16,520
first, so I'll just leave. No, no, Sam,
Sam. If anybody's going to make the
25
00:01:16,520 --> 00:01:18,480
sacrifice and just leave, it's got to be
me.
26
00:01:19,580 --> 00:01:24,820
Indeed, this man is most giving,
although it would be best, Miss, if you
27
00:01:24,820 --> 00:01:27,720
most rightfully to the cheerleading
squadron.
28
00:01:33,100 --> 00:01:36,000
So, uh, Dad, why should you be the one
to drop out?
29
00:01:36,200 --> 00:01:37,460
Because I'm the father.
30
00:01:37,920 --> 00:01:39,540
Didn't I ever tell you the story of the
mama eagle?
31
00:01:39,900 --> 00:01:43,920
Yeah, she risked her life flying through
a storm with her baby on her back. And
32
00:01:43,920 --> 00:01:46,600
then when they were safe, she asked the
little eaglet, would you do the same
33
00:01:46,600 --> 00:01:50,480
thing for me? And the eaglet said, no,
but I'd do it for my kid. See, it's the
34
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
law of nature.
35
00:01:52,260 --> 00:01:53,940
And some animals eat their young.
36
00:01:54,730 --> 00:01:58,190
So much for the law of nature. Yeah, but
Sam, I mean, she besmirches your
37
00:01:58,190 --> 00:02:02,150
beautiful parable, and yet she has the
face of a faun.
38
00:02:05,710 --> 00:02:06,710
I am not here.
39
00:02:10,470 --> 00:02:13,770
And anyway, Dad, weren't you the one
that said that if I went to Ridgemont,
40
00:02:13,770 --> 00:02:16,850
wouldn't be father and daughter? We'd
just be two students at the same campus?
41
00:02:17,110 --> 00:02:21,310
Yeah, yeah, but Sam, what... No, no, but
we both want this. We should both go
42
00:02:21,310 --> 00:02:22,310
for it.
43
00:02:23,010 --> 00:02:26,390
Unless, of course, you're afraid I might
beat you.
44
00:02:26,670 --> 00:02:27,750
Huh? Huh?
45
00:02:28,010 --> 00:02:29,010
Huh?
46
00:02:31,310 --> 00:02:33,070
That's cute, little Samantha.
47
00:02:33,890 --> 00:02:38,230
So you'll do it? Yeah, sure, I'm in. I'm
in and may the best Miss Sully win.
48
00:02:38,810 --> 00:02:40,510
I will. Okay, we'll see.
49
00:02:41,350 --> 00:02:43,770
I was here first. Hey, you snooze,
you'll lose.
50
00:02:53,130 --> 00:02:59,030
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
51
00:02:59,470 --> 00:03:05,050
Open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
52
00:03:05,550 --> 00:03:10,430
There were times I lost a dream or two.
53
00:03:11,810 --> 00:03:16,550
Found a trail and at the end was you.
54
00:03:20,360 --> 00:03:26,160
There's a fancy taking a bath, not
taking. The choice is up to you, my
55
00:03:26,660 --> 00:03:32,840
Nights are long, but you might awaken to
a brand new life, a brand new life, a
56
00:03:32,840 --> 00:03:35,360
brand new life around your bed.
57
00:04:03,480 --> 00:04:05,440
Mike, you're killing me here.
58
00:04:06,420 --> 00:04:08,340
How did you see that move?
59
00:04:08,940 --> 00:04:11,160
It was the only one that didn't make you
cough.
60
00:04:13,480 --> 00:04:14,640
Hi, guys. Hi, Sam.
61
00:04:15,020 --> 00:04:18,579
Hi, Sam. You want to play checkers? Oh,
can't, kiddo. I just played my audition
62
00:04:18,579 --> 00:04:21,880
tape for Mona and I have to go make some
revisions. Oh, Sam, Sam.
63
00:04:22,280 --> 00:04:25,880
Want some help? You know, as an ex -pro
ball player, I have some experience with
64
00:04:25,880 --> 00:04:27,100
interviewing athletes.
65
00:04:27,440 --> 00:04:29,880
Oh, no thanks, Dad. I think I'm doing
just fine.
66
00:04:30,410 --> 00:04:33,570
Sure you are, honey, sure you are. Hey,
listen, let me give you a tip anyway. If
67
00:04:33,570 --> 00:04:37,350
you interview any hockey players, don't
make them use too many S -words.
68
00:04:37,630 --> 00:04:39,070
No front teeth, fam.
69
00:04:42,610 --> 00:04:46,050
Words to live by, Dad, but I'm almost
done.
70
00:04:46,530 --> 00:04:49,630
How's yours going? Oh, great, great. Got
it all mapped out right here in the old
71
00:04:49,630 --> 00:04:52,610
noggin. Mapped out? Dad, it's due in two
days.
72
00:04:53,190 --> 00:04:54,770
You're throwing this, aren't you?
73
00:04:55,180 --> 00:04:58,920
Are you kidding me? You know how
competitive I am. I don't take a dive
74
00:04:58,920 --> 00:05:01,860
one. Don't flake out on me, okay? I
expect you to do your best.
75
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
Keep him on it, then.
76
00:05:03,760 --> 00:05:07,360
Hey, listen, let me tell you something,
Samantha. Your father does not flake.
77
00:05:07,420 --> 00:05:10,740
I'm going to go to work on it right now,
Sam, right now. As soon as I win back
78
00:05:10,740 --> 00:05:11,740
my Jeep.
79
00:05:11,880 --> 00:05:15,640
You're flaking, aren't you? No, I'm not
flaking. I'm helping.
80
00:05:16,300 --> 00:05:19,620
Listen, with my experience, I have the
edge. I don't want to destroy Sam's
81
00:05:19,620 --> 00:05:23,920
confidence. What you're doing is
undermining Sam's and Billy's confidence
82
00:05:23,920 --> 00:05:26,580
being... C -O -M -P -E -P -I -T -I -V
-E.
83
00:05:27,960 --> 00:05:30,700
Oh, I'm sorry. I missed the first 19 or
20 letters.
84
00:05:34,960 --> 00:05:38,660
Competitive. Oh, oh, I'm sorry. Well,
listen, I just don't think I have to
85
00:05:38,660 --> 00:05:40,660
these kids' lives any harder than they
already are.
86
00:05:40,980 --> 00:05:45,120
I mean, as a parent, you should know
that. Well, I do, but I also know how
87
00:05:45,120 --> 00:05:48,760
important it is that you treat Sam like
an equal. That's exactly the way my
88
00:05:48,760 --> 00:05:49,760
father treated me.
89
00:05:49,900 --> 00:05:52,880
And if he hadn't, I don't think I ever
would have made it in a man's world.
90
00:05:53,610 --> 00:05:56,550
He always said, Angela, be strong.
91
00:05:57,510 --> 00:06:02,750
He never treated me like some emotional,
fragile little girl.
92
00:06:09,870 --> 00:06:14,730
Gee, I hate to think I ever did anything
to hold Sam back. I mean, I want to at
93
00:06:14,730 --> 00:06:15,950
least be as strong as you.
94
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
Here, blow.
95
00:06:22,080 --> 00:06:24,320
And I really do have a killer idea for
my interview.
96
00:06:24,680 --> 00:06:28,320
That's great, Tony. You put everything
you've got into that tape.
97
00:06:28,720 --> 00:06:32,180
Now, you're right, Angela. You're 100 %
right. I'm going to pull out all the
98
00:06:32,180 --> 00:06:33,960
stops. I'm going to kick my daughter's
butt.
99
00:06:36,260 --> 00:06:38,960
You're a good father, Tony.
100
00:06:43,240 --> 00:06:44,240
Hey, Miss Kelly.
101
00:06:44,420 --> 00:06:46,440
Steve Barton, Ridgemont Station Manager.
102
00:06:46,720 --> 00:06:50,080
You know what I think what you, an ex
-pro ballplayer, can do for our
103
00:06:50,080 --> 00:06:52,910
sportscast? Thank God I'm young and my
heart is strong.
104
00:06:54,670 --> 00:06:58,150
That's nice of you to say there. But
flattery aside, Steve, I want you to
105
00:06:58,150 --> 00:07:01,210
an open mind. You know, give everybody a
fair chance and then pick me.
106
00:07:03,010 --> 00:07:04,370
Funny, funny, funny man.
107
00:07:05,370 --> 00:07:07,150
What is that?
108
00:07:08,130 --> 00:07:09,130
Oh, hey, Sam.
109
00:07:09,410 --> 00:07:10,910
Finished the old videotape.
110
00:07:11,130 --> 00:07:12,130
You'll be sorry.
111
00:07:12,410 --> 00:07:13,410
Uh -huh.
112
00:07:13,810 --> 00:07:14,810
What's the matter, Sam?
113
00:07:15,330 --> 00:07:19,420
Nervous? Todd, I brought the wrong tape,
and Mona was supposed to be here five
114
00:07:19,420 --> 00:07:20,600
minutes ago with the right one.
115
00:07:21,000 --> 00:07:25,360
Well, uh, very nice machine. It's a real
top drawer.
116
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Hey, Sam.
117
00:07:27,360 --> 00:07:28,360
Here you go.
118
00:07:28,740 --> 00:07:30,500
Thanks, Mona. You're a lightsaber.
119
00:07:30,900 --> 00:07:34,600
Okay, next up, Tony Mazzella. Oh, all
right. Hey, Mona, Mona, come here, come
120
00:07:34,600 --> 00:07:36,280
here. Hang out a while. Hang out. You've
got to see this.
121
00:07:36,540 --> 00:07:41,520
It's got what I call a field of dreams
quality. You know, if you build it, he
122
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
will come.
123
00:07:43,930 --> 00:07:45,890
If you bore me, I will go.
124
00:07:48,490 --> 00:07:49,490
Here you go, son.
125
00:07:49,610 --> 00:07:53,730
As you're about to see, folks, baseball
isn't all contracts and egos.
126
00:07:54,130 --> 00:07:55,390
There's a personal side.
127
00:07:55,850 --> 00:07:57,670
I know. I was there.
128
00:07:58,030 --> 00:07:59,150
I played the game.
129
00:08:00,550 --> 00:08:01,550
Hit it.
130
00:08:06,830 --> 00:08:08,990
Welcome to Tony's Corner.
131
00:08:09,390 --> 00:08:11,950
I'm Tony, and I'm here with Chappie.
132
00:08:12,250 --> 00:08:17,570
groundskeeper of the Ridgemont Baseball
Diamond for the past 35 years. Chappy,
133
00:08:17,670 --> 00:08:20,930
you've been around a long time, so I'm
sure you've seen some fine young
134
00:08:20,930 --> 00:08:25,090
ballplayers come and go. Yeah, but don't
ask me to name names.
135
00:08:25,450 --> 00:08:31,470
If I gotta remember some damn kid's
name, I get an awful pain behind my
136
00:08:36,200 --> 00:08:40,460
Chappie, legend has it that in order to
slow down the opponent's base runners,
137
00:08:40,679 --> 00:08:43,539
you would actually muddy up the base
path. Is that true?
138
00:08:44,179 --> 00:08:45,180
Yeah.
139
00:08:46,160 --> 00:08:49,860
Ain't I a dirty, no good son of a gun.
140
00:08:52,980 --> 00:08:57,960
Chappie, let's move on here, Chappie.
You know, do you have any words of
141
00:08:57,960 --> 00:09:02,420
to any of our young viewers out there
who are about to embark on their own
142
00:09:02,420 --> 00:09:03,420
baseball careers?
143
00:09:04,600 --> 00:09:05,600
No.
144
00:09:06,859 --> 00:09:10,100
You didn't tell me this was going to be
a think piece.
145
00:09:11,280 --> 00:09:13,800
Chappy, you are a national treasure.
146
00:09:14,820 --> 00:09:17,400
Hey, Chappy, what do you say? How about
a cold one on me?
147
00:09:17,840 --> 00:09:20,800
Okay, but I got to empty before I can
fill up.
148
00:09:28,420 --> 00:09:29,800
Thank you.
149
00:09:30,120 --> 00:09:31,620
Thank you. Thank you. Thank you.
150
00:09:32,300 --> 00:09:36,200
So, Steve, what'd you think? I've never
seen anything like it.
151
00:09:36,540 --> 00:09:37,540
Sam, you ready?
152
00:09:37,880 --> 00:09:38,479
What's that?
153
00:09:38,480 --> 00:09:39,439
Hear that, Sam?
154
00:09:39,440 --> 00:09:40,860
Never seen anything like it.
155
00:09:41,100 --> 00:09:42,100
Me neither, Dad.
156
00:09:43,280 --> 00:09:48,100
Hey, Mona, no matter how Sam does, let's
just tell her she did terrific, even if
157
00:09:48,100 --> 00:09:49,100
you don't mean it.
158
00:09:49,120 --> 00:09:51,660
Okay. Hey, by the way, how'd you think I
did?
159
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
You were terrific.
160
00:10:10,560 --> 00:10:14,340
I'm loving it. It's got punch. It's got
edge. It's got pop.
161
00:10:14,980 --> 00:10:17,580
Today, my special guest is Bo Jackson.
162
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
Bono Sam?
163
00:10:39,530 --> 00:10:41,550
I don't care. I'm not letting her in
until she stops laughing.
164
00:10:44,390 --> 00:10:46,450
Okay, I'll stop.
165
00:10:49,610 --> 00:10:54,330
What is so funny?
166
00:10:55,250 --> 00:10:58,310
Tony's tape. It had him rolling in the
aisle.
167
00:10:59,190 --> 00:11:00,590
That is wonderful.
168
00:11:01,430 --> 00:11:03,430
It isn't a comedy, Angela.
169
00:11:04,990 --> 00:11:08,450
Hey, look, a lot of people like my tape.
Not everybody hated it. Hey, Jonathan.
170
00:11:08,920 --> 00:11:10,260
You saw my tape. What'd you think?
171
00:11:10,460 --> 00:11:11,460
Cracked me up.
172
00:11:12,900 --> 00:11:14,580
It wasn't a comedy.
173
00:11:15,700 --> 00:11:18,980
Comedy? Tragedy? It's such a fine line.
Get out, please.
174
00:11:19,580 --> 00:11:22,880
Tony, the only thing that matters is you
did the best you could.
175
00:11:23,280 --> 00:11:24,740
That's the saddest part.
176
00:11:28,080 --> 00:11:30,080
How could you?
177
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
How could I what?
178
00:11:31,820 --> 00:11:33,120
Don't play dumb with me.
179
00:11:33,400 --> 00:11:34,460
He's not playing.
180
00:11:38,380 --> 00:11:40,880
I promised you were going to take this
competition seriously. What do you do?
181
00:11:40,900 --> 00:11:43,160
You show up with that ridiculous tape of
Chappie.
182
00:11:43,640 --> 00:11:48,200
Ridiculous? It was good. I liked it. It
was endearing. It was Americana.
183
00:11:48,640 --> 00:11:50,440
And it wasn't a comedy.
184
00:11:52,020 --> 00:11:53,020
Right.
185
00:11:53,900 --> 00:11:56,960
Sam, your father thought he did the best
he could.
186
00:11:57,580 --> 00:11:59,740
See, he thought Chappie was his eighth
in the whole.
187
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
Really?
188
00:12:05,720 --> 00:12:07,900
You know, Dad, it did have some good
points.
189
00:12:08,300 --> 00:12:11,380
like an American Gothic, and that rake
was a nice touch.
190
00:12:12,080 --> 00:12:13,620
That was Chappie's idea.
191
00:12:16,100 --> 00:12:21,420
Look, Dad, um, I'm sorry. If there's
anything I could do to help with maybe
192
00:12:21,420 --> 00:12:22,460
rest of the triad... Oh!
193
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
Oh,
194
00:12:24,640 --> 00:12:29,580
if I were you, I wouldn't worry about
me. I'd worry about you, because let me
195
00:12:29,580 --> 00:12:30,419
tell you something.
196
00:12:30,420 --> 00:12:32,560
Announcing play -by -play is my strong
suit.
197
00:12:32,920 --> 00:12:34,580
Okay, I'm sure you'll do fine.
198
00:12:34,840 --> 00:12:35,840
Yeah, you betcha.
199
00:12:36,060 --> 00:12:38,000
Help me. How do you like them apples?
200
00:12:38,240 --> 00:12:42,060
Well, Tony, I know exactly how you feel.
You see, you're going through a rite of
201
00:12:42,060 --> 00:12:45,620
passage. It's the first time the child
is surpassing the parent.
202
00:12:48,000 --> 00:12:50,140
Nobody's surpassing nobody around here.
203
00:12:50,640 --> 00:12:54,840
Oh, it starts in little ways like this,
and the next thing you know, she's
204
00:12:54,840 --> 00:12:59,020
wheeling you into a home, closing your
robe, and wiping oatmeal off your chin.
205
00:13:02,340 --> 00:13:05,010
Well... I gotta get going, Dad. I
borrowed your sports helmet.
206
00:13:05,210 --> 00:13:06,129
Good luck.
207
00:13:06,130 --> 00:13:07,650
I don't need luck, Sam.
208
00:13:08,390 --> 00:13:10,750
Dad, you have a crime or something on
your... Leave it alone!
209
00:13:13,930 --> 00:13:15,010
I put it there.
210
00:13:16,410 --> 00:13:20,050
All right, listen up, people. Here's how
the play -by -play is gonna work. All
211
00:13:20,050 --> 00:13:23,730
right, you'll be watching a Ridgemont
Walden tech game from three years ago.
212
00:13:23,890 --> 00:13:26,650
You'll alternate innings, calling the
game off the monitor.
213
00:13:26,870 --> 00:13:27,870
Everybody got that? Yeah.
214
00:13:27,930 --> 00:13:28,930
Sony? Okay.
215
00:13:32,650 --> 00:13:33,650
You're on the air.
216
00:13:35,530 --> 00:13:37,030
Hello, sports fans.
217
00:13:37,610 --> 00:13:41,490
Tony M. here from Ridgemont Field. And
boy, do I have a game for you today.
218
00:13:41,650 --> 00:13:44,130
Well, at least I better have or I'm in
big trouble.
219
00:13:48,250 --> 00:13:54,990
Up first will be Mikey Battaglia. He's a
punching Judy type lefty. And he'll be
220
00:13:54,990 --> 00:13:56,570
trying to drive the ball to the opposite
field.
221
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
Lewis delivers.
222
00:13:58,470 --> 00:14:00,630
Battaglia swings and fouls the ball back
into the stands.
223
00:14:05,230 --> 00:14:06,790
Sorry about that, ma 'am.
224
00:14:08,090 --> 00:14:09,089
Funny man.
225
00:14:09,090 --> 00:14:10,130
And he sure knows the game.
226
00:14:10,350 --> 00:14:11,590
There's a hot shot up the middle.
227
00:14:11,870 --> 00:14:13,610
Wide murder snags it. Flips to
Middleton.
228
00:14:13,870 --> 00:14:17,030
Over to Jaffe at first. Double play and
the side is retired.
229
00:14:17,270 --> 00:14:18,610
And the crowd goes wild.
230
00:14:23,590 --> 00:14:27,890
I still think I need help.
231
00:14:28,230 --> 00:14:30,290
It ain't over till the fat lady sings.
232
00:14:43,480 --> 00:14:49,720
I must say, your zany
233
00:14:49,720 --> 00:14:51,960
shenanigans gave me much pleasure.
234
00:14:54,560 --> 00:14:56,700
Well, then it was all worth it. Oh,
thank you.
235
00:14:58,420 --> 00:14:59,420
Hello,
236
00:15:03,700 --> 00:15:04,700
hello.
237
00:15:06,260 --> 00:15:07,960
Testing one, two, three.
238
00:15:09,800 --> 00:15:11,740
Welcome back to the top of the second
inning.
239
00:15:14,569 --> 00:15:16,070
Sean Teeber up for Walden.
240
00:15:16,350 --> 00:15:17,730
Harris' first pitch.
241
00:15:18,130 --> 00:15:20,790
Blazing fastball. That boy's throwing
BBs.
242
00:15:21,270 --> 00:15:24,790
Teeber swings and hits the rope to deep
left field. It's going back, back, back.
243
00:15:24,950 --> 00:15:29,830
It's gone. A four -bagger puts the
kettle on the stove top. Mama, this
244
00:15:29,830 --> 00:15:30,830
coming home.
245
00:15:39,550 --> 00:15:41,310
He's channeling Vin Scully.
246
00:15:44,939 --> 00:15:46,120
It is overcast.
247
00:15:46,880 --> 00:15:52,300
As the bright green grass rises to meet
the pearl gray sky, sweet notes of the
248
00:15:52,300 --> 00:15:54,800
pipe organ call out a familiar charge.
249
00:15:56,740 --> 00:16:01,640
In the bleachers, a young boy sits, his
hopes and dreams riding on every pitch.
250
00:16:02,880 --> 00:16:05,720
Pardon me, but I am in need of a tissue.
251
00:16:07,660 --> 00:16:11,100
Hey, hey, hey, you mind? You're dripping
all over my auger horn.
252
00:16:13,130 --> 00:16:18,230
He swings and sends a high drive to deep
left. This one's gone. A home run.
253
00:16:19,110 --> 00:16:22,110
Let's just sit back and let the picture
tell the story.
254
00:16:23,230 --> 00:16:27,010
Not good. Dead air. Not good at all.
255
00:16:28,130 --> 00:16:29,230
Night's work.
256
00:16:30,170 --> 00:16:33,450
Resisting the temptation to over
-announce. Very poetic.
257
00:16:34,410 --> 00:16:35,910
Sounded like dead air to me.
258
00:16:37,970 --> 00:16:43,020
Harris waits for the sign and oh my, the
sky... have opened up its story.
259
00:16:43,920 --> 00:16:49,280
Well, I guess it's time we sign off. So,
goodbye. No, no, no. It's just a rain
260
00:16:49,280 --> 00:16:51,440
delay. It's part of the test. Fill in
the time.
261
00:16:52,540 --> 00:16:53,540
Okay.
262
00:16:54,760 --> 00:16:57,360
Look at what the... Let's check the old
mail bag.
263
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
Why, looky here.
264
00:17:00,940 --> 00:17:05,780
Nora Harding of Wallaby, Kansas is 100
years young today. No, no, no.
265
00:17:06,000 --> 00:17:07,040
Sam, jump in.
266
00:17:07,880 --> 00:17:08,880
Okay.
267
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
the field.
268
00:17:15,800 --> 00:17:18,920
Let's just sit back and let the picture
tell the story.
269
00:17:22,200 --> 00:17:23,200
Or not.
270
00:17:24,400 --> 00:17:26,619
Tony, take it. Yeah, I got it, I got it,
I got it.
271
00:17:27,380 --> 00:17:30,820
As the ground crew rolls out the top...
Wait a minute.
272
00:17:31,100 --> 00:17:32,100
That's no crew.
273
00:17:32,460 --> 00:17:35,300
That's one brave soul. It's Chappy.
274
00:17:39,040 --> 00:17:41,740
The only one -man talk crew in the
business.
275
00:17:43,080 --> 00:17:44,080
Bo don't know that.
276
00:17:45,760 --> 00:17:50,300
You know, folks, when I was playing for
the St. Louis Cards, there will always
277
00:17:50,300 --> 00:17:53,060
be one rain delay that's sort of special
to me.
278
00:17:53,940 --> 00:17:55,920
My wife and I were huddled in the
dugout.
279
00:17:56,160 --> 00:17:57,500
She was nine months pregnant.
280
00:17:57,980 --> 00:17:59,860
Of course, she refused to miss a game.
281
00:18:00,560 --> 00:18:04,620
Just then, she started having
contractions. And I panicked.
282
00:18:04,820 --> 00:18:07,160
And she said, we'll never make it to the
hospital on time.
283
00:18:08,000 --> 00:18:10,960
Thank God, Doc, the team trainer was
there.
284
00:18:11,390 --> 00:18:15,290
He had me carry her into the clubhouse,
and an hour later, we had the most
285
00:18:15,290 --> 00:18:17,910
beautiful little daughter anyone's ever
seen.
286
00:18:19,110 --> 00:18:23,930
Doc wrapped her up and handed her to me,
and I stepped out onto that field with
287
00:18:23,930 --> 00:18:24,930
my little girl.
288
00:18:25,090 --> 00:18:30,310
The clouds parted, and I looked up, and
I swear, I saw a rainbow.
289
00:18:31,250 --> 00:18:32,270
Oh, my goodness!
290
00:18:35,310 --> 00:18:38,010
I've never seen a whole bunch of
tissues!
291
00:18:42,920 --> 00:18:43,920
Me too.
292
00:18:45,380 --> 00:18:48,940
Oh, I feel terrible. I feel awful.
293
00:18:49,480 --> 00:18:51,480
Come on, Dad. It's not the end of the
world.
294
00:18:51,800 --> 00:18:54,280
Oh, you didn't get the job. Oh.
295
00:18:55,320 --> 00:18:58,440
No, I'm the one who didn't get the job.
Oh.
296
00:19:00,580 --> 00:19:02,560
What kind of father am I?
297
00:19:02,840 --> 00:19:04,680
Stealing my daughter's spotlight.
298
00:19:05,200 --> 00:19:07,060
Wrenching her from her place and her
son.
299
00:19:07,520 --> 00:19:10,080
Oh, you'll get used to it. I do it every
day.
300
00:19:12,400 --> 00:19:15,300
Dad, you did great. You won fair and
square.
301
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
Oh, no.
302
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
What?
303
00:19:18,500 --> 00:19:22,980
He told the most beautiful story about
how I was born during a rain delay.
304
00:19:23,800 --> 00:19:27,080
I don't understand why he didn't tell me
that story before.
305
00:19:31,380 --> 00:19:32,620
It was a lie.
306
00:19:34,320 --> 00:19:38,780
Yes, it was. I made the whole thing up.
I got so wrapped up in a competition, I
307
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
couldn't stop myself.
308
00:19:42,330 --> 00:19:49,010
that just to beat your own daughter yes
yes i'm so
309
00:19:49,010 --> 00:19:54,710
ashamed you're the greatest dad in the
whole world
310
00:19:54,710 --> 00:20:01,690
don't you get it you didn't hold back
you pulled out all the stops
311
00:20:01,690 --> 00:20:08,410
you you finally treated me like an equal
so i did good
312
00:20:12,220 --> 00:20:15,500
Losing today felt better than all those
times you let me win.
313
00:20:16,720 --> 00:20:17,720
Really?
314
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
Yeah.
315
00:20:20,180 --> 00:20:22,880
Tony, you see, you did the right thing.
316
00:20:23,600 --> 00:20:25,220
Just like my father.
317
00:20:27,700 --> 00:20:28,840
Not again.
318
00:20:31,880 --> 00:20:35,400
Foster takes the ball, fakes left, turns
right, shoots, and scores.
319
00:20:35,820 --> 00:20:37,100
About time he scored a basket.
320
00:20:38,320 --> 00:20:39,860
Tony's doing a great job.
321
00:20:40,060 --> 00:20:41,880
He better be good. He beat the best.
322
00:20:43,580 --> 00:20:46,360
Moriarty takes the ball, dribbles down
the lane, and slam dunk.
323
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
Oh, gosh.
324
00:20:47,740 --> 00:20:49,100
He's broken the backboard.
325
00:20:49,540 --> 00:20:52,240
Uh -oh. Now you'll have to fill some
time.
326
00:20:52,640 --> 00:20:56,520
He'll probably make up some story about
me being born on the basketball court.
327
00:20:57,600 --> 00:20:59,320
Five, six, seven, eight.
27051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.