Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:17,750
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:18,290 --> 00:00:23,850
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:24,250 --> 00:00:29,170
There were times when you're three or
two.
4
00:00:30,330 --> 00:00:32,229
Found prayer.
5
00:00:33,260 --> 00:00:39,980
And at the end was you There's a path
you take and a path not taken The choice
6
00:00:39,980 --> 00:00:46,300
is up to you, my friend It ain't so
long, but you might awaken To a brand
7
00:00:46,300 --> 00:00:51,420
life, brand new life A brand new life
all around the bend
8
00:00:51,420 --> 00:01:01,300
Well,
9
00:01:01,400 --> 00:01:02,520
now, here we are, right?
10
00:01:02,810 --> 00:01:08,130
Okay, so what we'll do is we'll head
straight up this way here to your first
11
00:01:08,130 --> 00:01:09,550
interview at Ryerson College.
12
00:01:09,850 --> 00:01:14,610
Then we'll head over to here to Marston,
then up to Winnetka, then over to
13
00:01:14,610 --> 00:01:18,750
Sinclair College, and then to
Northeastern University. And then we'll
14
00:01:18,750 --> 00:01:23,710
route as we come all the way back home.
Oh, you know something?
15
00:01:24,090 --> 00:01:27,870
If we detour at Woonsocket, we'd have
Bob Hope's nose.
16
00:01:29,550 --> 00:01:31,950
Right, five colleges in three days.
17
00:01:32,540 --> 00:01:34,240
I could get smart and carsick.
18
00:01:35,360 --> 00:01:37,440
I wish I was going to check out
colleges.
19
00:01:37,800 --> 00:01:39,580
I wish I was graduating a year earlier.
20
00:01:40,060 --> 00:01:41,660
I wish my name was Vivian.
21
00:01:45,000 --> 00:01:45,818
Don't worry.
22
00:01:45,820 --> 00:01:47,420
Next year's your year, Viv.
23
00:01:48,740 --> 00:01:52,880
This year's Sam's. You know, I've been
waiting 17 years for this, Sam.
24
00:01:53,280 --> 00:01:56,440
Now, when you were a little baby, I used
to put you on my knee, and you'd look
25
00:01:56,440 --> 00:01:58,180
up at me and give me that old college
cheer.
26
00:01:58,420 --> 00:01:59,420
You'd say, rah -rah.
27
00:02:00,560 --> 00:02:01,700
Maybe it was da -da.
28
00:02:02,800 --> 00:02:07,320
Maybe it was ca -ca. But anyway, all I
know is my Sammy's going to college.
29
00:02:07,400 --> 00:02:10,479
Let's get out there and find you one,
huh? Oh, Dad, you said we could wait
30
00:02:10,479 --> 00:02:11,480
the mail comes.
31
00:02:11,600 --> 00:02:15,760
Oh, Sam, Sam, please. We're not back on
a Tate University thing. I mean, if they
32
00:02:15,760 --> 00:02:18,100
haven't set up an interview for you yet,
I don't know if they're going to. Dad,
33
00:02:18,100 --> 00:02:21,640
there's still time. I mean, maybe the
problem is that I'm an M, and the
34
00:02:21,640 --> 00:02:23,620
admissions office is only up to the L's.
35
00:02:23,940 --> 00:02:25,500
Zoe Zucker got her letter.
36
00:02:26,240 --> 00:02:29,340
Okay, maybe the problem is that they're
working backwards through the alphabet.
37
00:02:29,880 --> 00:02:31,240
Adam Anderson got his.
38
00:02:32,420 --> 00:02:34,920
Okay, so maybe... They're using the
Hebrew alphabet.
39
00:02:36,840 --> 00:02:38,340
Moishe Greenberg got his.
40
00:02:40,660 --> 00:02:42,880
You see, Moishe got his, huh?
41
00:02:43,140 --> 00:02:47,160
Why are you putting all your eggs in one
basket, Samuel? Why are you setting
42
00:02:47,160 --> 00:02:48,660
yourself up for the big disappointment?
43
00:02:49,500 --> 00:02:51,560
And why do you want to call yourself
Vivian?
44
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
Isn't it obvious?
45
00:03:00,500 --> 00:03:07,000
Oh, holy massive. What a
46
00:03:07,000 --> 00:03:08,980
beautiful campus, isn't it?
47
00:03:09,360 --> 00:03:12,210
Dad. How could you tell it's buried
under snow?
48
00:03:12,850 --> 00:03:16,390
Well, that's the beauty of it, Sam. You
could ski to class, you know.
49
00:03:16,970 --> 00:03:21,090
I know, Dad, but Tate is so... Oh,
please, Sam, Sam. You promised me you
50
00:03:21,090 --> 00:03:22,250
going to keep an open mind.
51
00:03:22,550 --> 00:03:25,990
Now, look, this college has one of the
best communications departments in the
52
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
whole Northeast.
53
00:03:27,170 --> 00:03:31,470
Right, you're right. Good curriculum, a
chance at a scholarship, and once the
54
00:03:31,470 --> 00:03:34,210
snow melts, I'm sure we'll never run out
of drinking water.
55
00:03:38,410 --> 00:03:41,610
I'm Tony Maselli, and this is my
daughter, Samantha, and she has an
56
00:03:41,610 --> 00:03:43,070
with Dean Miyashiro.
57
00:03:43,330 --> 00:03:44,690
He'll be right with you.
58
00:03:44,910 --> 00:03:46,350
Okay, okay, thank you, thank you.
59
00:03:46,570 --> 00:03:49,410
Hey, Sam, get a load of this building,
huh?
60
00:03:49,670 --> 00:03:52,330
Excuse me, what do you call this style
of architecture?
61
00:03:52,990 --> 00:03:53,990
Old.
62
00:03:56,010 --> 00:03:57,170
See, old, Sam.
63
00:03:57,370 --> 00:04:01,090
Old traditions, old values. That's what
you look for in a college, old, Sam.
64
00:04:01,150 --> 00:04:04,630
Actually, this spring, they're tearing
down this building to make room for a
65
00:04:04,630 --> 00:04:07,300
one. Out with the old and in with the
new, Sam.
66
00:04:07,980 --> 00:04:10,600
Progress, Sam. That's what you look for
in a college, progress.
67
00:04:10,960 --> 00:04:12,420
Dad, you don't have to oversell.
68
00:04:12,620 --> 00:04:15,860
You're 100 % right, Sam. I don't have to
oversell. You know why? Because this
69
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
place sells itself.
70
00:04:16,980 --> 00:04:17,980
Am I right?
71
00:04:18,760 --> 00:04:20,920
God, I'd give anything to get out of
here.
72
00:04:22,720 --> 00:04:24,720
If only I could find my car.
73
00:04:26,480 --> 00:04:28,560
Well, it's probably white. You know what
I mean?
74
00:04:34,350 --> 00:04:35,350
Ooh, great shoes.
75
00:04:36,070 --> 00:04:39,330
Yeah? Hey, Sam, making friends already,
huh?
76
00:04:39,970 --> 00:04:42,790
We don't see many shoes around here
before Memorial Day.
77
00:04:43,070 --> 00:04:45,570
Oh, yeah? Really? Why not? Well, that's
when the snow ends.
78
00:04:46,370 --> 00:04:51,670
It snows until May. Oh, well, that's
great, Santa. That means the luge will
79
00:04:51,670 --> 00:04:52,670
open all year round.
80
00:04:53,290 --> 00:04:54,290
Not really.
81
00:04:54,450 --> 00:04:55,830
That's when the rains start.
82
00:04:57,670 --> 00:04:58,830
What's after the rain?
83
00:04:59,190 --> 00:05:00,190
Locusts?
84
00:05:00,670 --> 00:05:01,670
Mosquitoes?
85
00:05:03,600 --> 00:05:05,620
Was this the college that was destroyed
in the Bible?
86
00:05:08,600 --> 00:05:12,380
Sam. Sam, you don't judge a college by
its cover. You look at its courses. Its
87
00:05:12,380 --> 00:05:13,380
academic standing.
88
00:05:13,400 --> 00:05:16,300
The teachers, Sam. And Ryerson is a
terrific school.
89
00:05:19,540 --> 00:05:22,500
But we still have four more colleges to
look at.
90
00:05:27,160 --> 00:05:29,440
And this is our student union.
91
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
Oh, wow.
92
00:05:31,390 --> 00:05:35,770
Nice. Very nice. Isn't it beautiful,
Sam? It's nice, huh? Lynn, thanks so
93
00:05:35,770 --> 00:05:37,830
for the tours. Great. Thank you. Sam,
look.
94
00:05:38,310 --> 00:05:39,430
Shoes. Open -toed.
95
00:05:40,750 --> 00:05:43,550
Dad, can I borrow some change? I want to
call home and see if I got the letter
96
00:05:43,550 --> 00:05:47,190
from Tate. Oh, Sam, your fixation is
showing, Sam.
97
00:05:47,650 --> 00:05:49,110
Come on, here. Take a look around.
98
00:05:49,370 --> 00:05:50,370
Isn't this nice?
99
00:05:50,510 --> 00:05:51,890
I mean, couldn't you see yourself going
here?
100
00:05:52,590 --> 00:05:55,350
It's possible. It's possible. Yeah, come
on.
101
00:05:56,810 --> 00:05:57,810
One question.
102
00:05:57,930 --> 00:06:00,130
All I've seen here are girls. Where are
all the boys?
103
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
He's sick.
104
00:06:06,940 --> 00:06:12,120
He? But the college guide said that the
male -female ratio was three to one.
105
00:06:12,840 --> 00:06:14,640
No, that was misprint.
106
00:06:15,220 --> 00:06:17,360
Well, girls could be fun too, Sam.
107
00:06:17,600 --> 00:06:21,280
All right, all right. Hey, wait a
minute, wait a minute. There's a boy. I
108
00:06:21,280 --> 00:06:22,300
boy. Look, there's a boy.
109
00:06:23,660 --> 00:06:26,720
No, it's my roommate, Annie.
110
00:06:30,000 --> 00:06:31,720
You know, the facial hair threw me, you
know.
111
00:06:32,760 --> 00:06:34,520
She's a big girl, too, you know.
112
00:06:35,520 --> 00:06:39,240
Okay, Ryerson and Marston are out, but
there was nothing wrong with those other
113
00:06:39,240 --> 00:06:41,280
colleges. They just weren't Tate.
114
00:06:41,660 --> 00:06:43,300
What have you never heard from Tate?
115
00:06:43,560 --> 00:06:44,560
I don't know.
116
00:06:44,620 --> 00:06:46,760
Maybe I'll take the year off and bum
across Europe.
117
00:06:48,420 --> 00:06:51,440
Hey, Sam, you're going to college, all
right, but in America.
118
00:06:51,920 --> 00:06:54,440
Oh, beautiful for spacious skies.
119
00:06:54,980 --> 00:06:55,980
Hey,
120
00:06:56,640 --> 00:06:57,459
buddy!
121
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
Move it already!
122
00:06:58,660 --> 00:06:59,559
Hey, hey, hey!
123
00:06:59,560 --> 00:07:01,980
There's singing going on here about
America.
124
00:07:02,220 --> 00:07:06,540
The purple mountain majesties above the
fruited plains.
125
00:07:07,360 --> 00:07:11,820
Dad, I'm not being picky. I just want to
go to Tate. Sam, you are being
126
00:07:11,820 --> 00:07:15,020
stubborn. I mean, you know, sometimes in
life you just can't get what you want.
127
00:07:15,280 --> 00:07:19,540
I mean, sometimes you have to live with
snow or a narrow curriculum or Harry
128
00:07:19,540 --> 00:07:20,540
Annie.
129
00:07:23,080 --> 00:07:25,180
Tate's going to come through for me,
Dad. I know it.
130
00:07:25,680 --> 00:07:28,200
If you're somebody college -bound,
you're acting awfully immature.
131
00:07:28,580 --> 00:07:30,120
Now, Tate is gone.
132
00:07:30,340 --> 00:07:31,340
Tate is history.
133
00:07:31,480 --> 00:07:32,740
Tate is ghost.
134
00:07:34,660 --> 00:07:36,080
It ain't gonna happen.
135
00:07:36,860 --> 00:07:38,920
Oh, you are here.
136
00:07:39,220 --> 00:07:44,320
Guess what? You got a letter from Tate.
I wanted to tell her.
137
00:07:44,800 --> 00:07:46,620
Well, you snooze, you lose.
138
00:07:48,720 --> 00:07:50,880
Tate. Wait a second. Okay, okay, okay.
139
00:07:54,210 --> 00:07:58,270
There will be a representative in our
area, and he wants to interview me.
140
00:07:59,170 --> 00:08:06,170
Sweetheart, this illustrates something
that I've tried to instill in you your
141
00:08:06,170 --> 00:08:07,170
whole lifetime.
142
00:08:07,710 --> 00:08:13,890
When you have a dream, hold it close to
your heart and never, ever, ever let it
143
00:08:13,890 --> 00:08:14,890
go.
144
00:08:23,560 --> 00:08:29,820
Bula bula, bula bula, bula bula, bula
bula. Scientific American, foreign
145
00:08:29,820 --> 00:08:34,059
affairs. Yes, yes, that's so. When the
interviewer gets here, he'll see that
146
00:08:34,059 --> 00:08:36,299
comes from a cultured, cerebral
environment.
147
00:08:37,039 --> 00:08:39,039
Mad magazine.
148
00:08:40,299 --> 00:08:43,360
Well, that shows him we're smart, but
farcically inclined.
149
00:08:45,700 --> 00:08:49,440
Sam is going to get in on the strength
of her academic achievement and the
150
00:08:49,440 --> 00:08:52,600
impression she makes. Of course, Angela,
don't you think I know that?
151
00:08:52,990 --> 00:08:53,990
But every little bit helps.
152
00:08:54,870 --> 00:08:58,670
A perfect Rubik's Cube.
153
00:08:58,950 --> 00:08:59,749
Don't touch it.
154
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
I bought it that way.
155
00:09:02,490 --> 00:09:04,590
If anybody asks, Sam did that.
156
00:09:05,630 --> 00:09:09,650
Tony, do you think this outright blatant
pandering could turn him off?
157
00:09:10,850 --> 00:09:13,590
Hmm. Well, maybe you're right, Angela.
158
00:09:13,910 --> 00:09:15,930
I'll mess this up a little bit. That's
what I'll do.
159
00:09:16,190 --> 00:09:17,510
But then again, it might not.
160
00:09:17,770 --> 00:09:19,850
Oh, Angela, please. Don't do this to me.
161
00:09:20,530 --> 00:09:21,570
Okay, okay, okay.
162
00:09:22,220 --> 00:09:23,400
Look, how do I look? Is my hair okay?
163
00:09:23,600 --> 00:09:27,040
Do these earrings go with this outfit?
And what about these shoes? You know,
164
00:09:27,080 --> 00:09:30,380
maybe I should have worn the blue dress.
Blue is so much more decisive and
165
00:09:30,380 --> 00:09:31,520
assertive, isn't it?
166
00:09:31,820 --> 00:09:34,520
I'm going to go change. Now, wait, wait,
wait. Sam, Sam, wait a minute.
167
00:09:34,800 --> 00:09:37,640
Look, you're going to get into college
on the strength of your academic
168
00:09:37,640 --> 00:09:39,280
achievements, not on what you wear.
169
00:09:39,880 --> 00:09:42,760
But let me ask you a question. Does this
color wash me out?
170
00:09:43,720 --> 00:09:46,920
What did you say? Blue is more decisive?
Because I could change, too. Let me go
171
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
change. Stop, stop.
172
00:09:48,020 --> 00:09:49,640
You both look terrific.
173
00:09:50,250 --> 00:09:52,130
Nothing is going to spoil this
interview.
174
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
Hi, hi.
175
00:09:55,710 --> 00:09:59,870
You know, Sam, I've been thinking about
your interview.
176
00:10:00,090 --> 00:10:03,890
And I have two words for you. Body
language.
177
00:10:04,530 --> 00:10:06,130
I got two words for you.
178
00:10:06,390 --> 00:10:07,390
Adios.
179
00:10:09,150 --> 00:10:10,750
I am serious.
180
00:10:11,210 --> 00:10:15,170
You sit up straight. You look him
directly in the eye.
181
00:10:15,760 --> 00:10:17,420
And you nod intelligently.
182
00:10:17,760 --> 00:10:21,660
And if all else fails, use me as a
reference.
183
00:10:22,260 --> 00:10:26,060
Mother, she's not trying to get into the
floozy Institute of Technology.
184
00:10:28,380 --> 00:10:32,740
I am just trying to be helpful here.
After all, I got into every college I
185
00:10:32,740 --> 00:10:35,080
applied to. And a couple I didn't.
186
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
Adios.
187
00:10:40,380 --> 00:10:41,760
Okay, here we go.
188
00:10:44,910 --> 00:10:45,869
Good afternoon.
189
00:10:45,870 --> 00:10:47,150
Welcome to the Bauer House.
190
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
I'm Everett J. Warner.
191
00:10:48,610 --> 00:10:49,630
From Tate University?
192
00:10:50,190 --> 00:10:51,189
A pleasure.
193
00:10:51,190 --> 00:10:52,190
My transcript.
194
00:10:52,410 --> 00:10:53,410
Keep it on file.
195
00:10:53,570 --> 00:10:56,110
And remember... Hi. I am Samantha
Maselli.
196
00:10:56,430 --> 00:10:58,830
It's nice to meet you, Mr. Warner. It's
nice to meet you.
197
00:10:59,070 --> 00:11:00,070
Won't you come in?
198
00:11:00,790 --> 00:11:02,570
This is Tony Maselli, her father.
199
00:11:02,790 --> 00:11:06,110
How do you do, sir? And Angela Bauer, my
mother. Hello. Who is not above
200
00:11:06,110 --> 00:11:08,990
greasing some palms to ensure her son's
academic future.
201
00:11:09,910 --> 00:11:10,910
I am good.
202
00:11:12,110 --> 00:11:15,970
Why don't we get comfortable? Would you
like to take a seat? A little
203
00:11:15,970 --> 00:11:18,010
refreshment? No, thank you. Oh, okay.
204
00:11:18,410 --> 00:11:23,610
Oops. Oh, Sam, Sam. How many times must
I tell you to not leave your proust
205
00:11:23,610 --> 00:11:24,610
lying about?
206
00:11:26,150 --> 00:11:27,150
Unbelievable.
207
00:11:28,530 --> 00:11:29,530
Unbelievable.
208
00:11:30,230 --> 00:11:31,890
She's not normally like this.
209
00:11:32,230 --> 00:11:33,069
Don't worry.
210
00:11:33,070 --> 00:11:36,970
When something's this important, it's
natural to be nervous. I can't believe
211
00:11:37,150 --> 00:11:38,150
My daughter.
212
00:11:38,480 --> 00:11:42,540
My little girl being interviewed by one
of the finest colleges in these here
213
00:11:42,540 --> 00:11:43,640
fine United States.
214
00:11:44,280 --> 00:11:45,520
These here fine.
215
00:11:45,800 --> 00:11:46,920
And you go to college?
216
00:11:47,240 --> 00:11:51,160
I was just using hyperbole, Angela, to
express my pride and exhilaration at my
217
00:11:51,160 --> 00:11:52,160
progeny's achievement.
218
00:11:52,940 --> 00:11:54,800
And don't tell me that ain't hyperbole.
219
00:11:57,080 --> 00:12:01,600
Imagine the two of you, both of you,
going to college at the same time next
220
00:12:01,600 --> 00:12:02,600
year. Yes, yes.
221
00:12:02,880 --> 00:12:06,240
Me at Ridgemont, her at Tate. Two Miss
Ellis in the hallowed halls of learning.
222
00:12:06,520 --> 00:12:09,080
I'm telling you, Angela, we got brains
coming out of our ears.
223
00:12:11,700 --> 00:12:13,520
Very good SATs.
224
00:12:13,760 --> 00:12:14,760
Impressive GPA.
225
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Gee, thanks.
226
00:12:16,180 --> 00:12:18,420
I take my schoolwork very seriously.
227
00:12:18,780 --> 00:12:21,620
Well, that's one of the things we look
for in a Tate student. Oh, of course.
228
00:12:22,420 --> 00:12:24,260
But we also look beyond academics.
229
00:12:24,660 --> 00:12:26,220
Oh, of course, of course.
230
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Like what?
231
00:12:29,080 --> 00:12:32,140
Well, we look for well -rounded, self
-motivated individuals.
232
00:12:32,880 --> 00:12:34,560
People with verve and fire.
233
00:12:34,940 --> 00:12:38,940
For example, I just interviewed a
student who spent the summer in
234
00:12:38,940 --> 00:12:41,500
helping design irrigation ditches.
235
00:12:42,560 --> 00:12:46,060
Tell me, Samantha, what's your
irrigation ditch?
236
00:12:49,620 --> 00:12:55,580
Well, I helped pick out the typeface for
the yearbook, Helvetica.
237
00:12:56,940 --> 00:13:00,920
But I bet you're looking for something a
little bit more Peace Corps -ish,
238
00:13:00,960 --> 00:13:05,090
right? Samantha, tell me something
that's not in here. I really want to go
239
00:13:05,090 --> 00:13:07,630
Tate. Something you haven't said four
times already.
240
00:13:08,310 --> 00:13:12,170
I'm sorry. I'm sorry. I just really,
really want to go to Tate.
241
00:13:12,410 --> 00:13:13,410
Oh, sorry.
242
00:13:14,510 --> 00:13:16,750
I want to know what you hope to get from
our school.
243
00:13:16,950 --> 00:13:19,850
A full scholarship. Oh, God, did I just
say that?
244
00:13:20,870 --> 00:13:26,230
No, no. See, what I meant was that I
really feel that I could benefit...
245
00:13:26,730 --> 00:13:29,710
from Tate because it's got an excellent
communications department and the
246
00:13:29,710 --> 00:13:34,130
faculty is first rate and it's got one
of the most beautiful campuses in these
247
00:13:34,130 --> 00:13:38,290
here fine... I mean, in the United
States.
248
00:13:38,890 --> 00:13:39,890
You're right.
249
00:13:39,910 --> 00:13:43,510
And because of that, we have 50
applications for every opening.
250
00:13:43,790 --> 00:13:46,270
50? Well, what do you think my chances
are?
251
00:13:46,550 --> 00:13:47,850
I usually don't discuss that.
252
00:13:48,070 --> 00:13:50,530
I know, but if you could kind of tell me
how you're leaning... And the
253
00:13:50,530 --> 00:13:52,090
admissions committee notifies the
applicants.
254
00:13:52,310 --> 00:13:54,550
Oh, yeah, but your opinion must mean so
much.
255
00:13:56,660 --> 00:14:01,020
Well, if you really want to know, I'm
leaning towards Appalachia.
256
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
Oh.
257
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
I'm sorry.
258
00:14:08,880 --> 00:14:10,700
But you must have some other options.
259
00:14:11,260 --> 00:14:12,400
Where else have you applied?
260
00:14:12,760 --> 00:14:17,960
Uh, Ryerson, Marston, Northeastern, um,
Winnetka. All good schools.
261
00:14:18,620 --> 00:14:21,680
But there's an excellent school right in
your own neighborhood.
262
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
Ridgemont.
263
00:14:24,060 --> 00:14:28,200
Ridgemont? It's got a solid
communications program. And because
264
00:14:28,280 --> 00:14:29,840
you have a great chance of that full
scholarship.
265
00:14:30,840 --> 00:14:32,440
Yeah, but it's Ridgemont.
266
00:14:33,200 --> 00:14:36,880
Well, if you're not sure, why don't you
talk to some of the other students? Do
267
00:14:36,880 --> 00:14:37,880
you know any?
268
00:14:38,100 --> 00:14:39,019
Just one.
269
00:14:39,020 --> 00:14:40,060
A guy named Tony.
270
00:14:42,260 --> 00:14:43,960
Great. You should get together with him.
271
00:14:45,440 --> 00:14:47,360
Well, thanks for the interview, Mr.
Warner.
272
00:14:51,240 --> 00:14:52,800
It's been nice meeting you. You too.
273
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Good luck.
274
00:15:00,430 --> 00:15:07,190
So when does orientation start? Is
someone
275
00:15:07,190 --> 00:15:08,630
in the Tate class of 94?
276
00:15:10,330 --> 00:15:11,330
No one I know.
277
00:15:27,820 --> 00:15:28,820
How you doing, sweetheart?
278
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
Never been better.
279
00:15:32,000 --> 00:15:34,380
Sam, I know how you feel.
280
00:15:35,160 --> 00:15:40,160
It's tough not to get into the school
that you want to go to, but, oh, that's
281
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
happened to all of us.
282
00:15:41,600 --> 00:15:42,640
Did it happen to you?
283
00:15:43,040 --> 00:15:47,760
Well, no, but, you know, I'm no stranger
to disappointment.
284
00:15:48,420 --> 00:15:49,680
I never went to the prom.
285
00:15:49,900 --> 00:15:52,660
Well, at least not with a boy over 4
'10".
286
00:15:56,720 --> 00:15:59,780
You know, there must be another school
out there that's right for you.
287
00:16:00,340 --> 00:16:02,020
Well, actually, Mr.
288
00:16:02,300 --> 00:16:04,980
Warner did suggest one. Well, that's
wonderful. You see?
289
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Ridgemont.
290
00:16:08,700 --> 00:16:09,780
Tony's Ridgemont?
291
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Yes.
292
00:16:11,300 --> 00:16:13,520
Well, is that a school that you would
consider?
293
00:16:14,320 --> 00:16:16,120
Yeah, if my dad didn't go there.
294
00:16:17,160 --> 00:16:21,000
Angela, this would be such a disaster. I
mean, I'd never have my own space. I'd
295
00:16:21,000 --> 00:16:21,759
never have freedom.
296
00:16:21,760 --> 00:16:23,220
You'd always have a ride to school.
297
00:16:29,680 --> 00:16:31,160
Honey, I can empathize with you.
298
00:16:31,680 --> 00:16:35,320
But maybe you should just step back and
look at it. You don't want to limit your
299
00:16:35,320 --> 00:16:37,400
options for your future because of your
father.
300
00:16:38,260 --> 00:16:40,000
I know, but it's not fair.
301
00:16:40,840 --> 00:16:43,680
Oh, this is tough for you.
302
00:16:44,240 --> 00:16:45,660
It's just not fair.
303
00:16:46,480 --> 00:16:47,600
Oh, Sam.
304
00:16:48,520 --> 00:16:51,200
If I could make things right for you, I
would.
305
00:16:51,480 --> 00:16:55,600
I mean, why me? Why does this have to
happen to me? It's not fair.
306
00:16:55,940 --> 00:16:58,740
Sam, honey. It's just not fair. Enough.
307
00:17:00,349 --> 00:17:01,349
That's right.
308
00:17:01,690 --> 00:17:03,090
Life isn't fair.
309
00:17:03,890 --> 00:17:05,950
And nobody ever said that it was.
310
00:17:07,490 --> 00:17:11,089
Now, you didn't get into Tate, so you've
got some tough choices to make.
311
00:17:12,270 --> 00:17:14,569
You be a big girl and make them.
312
00:17:16,569 --> 00:17:18,329
It's still not fair. Oh, come on.
313
00:17:21,089 --> 00:17:22,170
Go to Ridgemont?
314
00:17:22,430 --> 00:17:27,369
Don't go to Ridgemont. Go to Ridgemont?
Don't go to Ridgemont. Go to Ridgemont.
315
00:17:29,310 --> 00:17:30,490
Go to Ridgemont?
316
00:17:32,070 --> 00:17:33,190
Don't go to Ridgemont.
317
00:17:35,450 --> 00:17:40,210
Albert Schweitzer, Mother Teresa, and
Ernest Hemingway.
318
00:17:40,610 --> 00:17:42,030
What do these people have in common?
319
00:17:42,370 --> 00:17:44,970
I think they all won Nobel Prizes.
Correct.
320
00:17:45,230 --> 00:17:47,170
And not one of them went to Tate.
321
00:17:48,750 --> 00:17:52,710
Hey, listen. No one who has ever walked
on the moon has gone to Tate. No Supreme
322
00:17:52,710 --> 00:17:57,310
Court justice has ever gone to Tate. You
know, the more I find out who didn't go
323
00:17:57,310 --> 00:18:00,270
to Tate, the more I'm starting to
believe it's just an educational black
324
00:18:02,190 --> 00:18:04,550
There you go. There's a little smile
now, Sam. Come on.
325
00:18:04,850 --> 00:18:06,830
We're going to find you the perfect
school. I promise.
326
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
Well, actually,
327
00:18:08,790 --> 00:18:11,090
Dad, the Tate recruiter did mention one.
328
00:18:11,350 --> 00:18:13,170
Oh, really? What was it?
329
00:18:15,950 --> 00:18:16,950
Ridgemont.
330
00:18:18,560 --> 00:18:22,000
Ridgemont? Well, academically, it's got
everything I'm looking for,
331
00:18:22,140 --> 00:18:23,140
unfortunately.
332
00:18:24,100 --> 00:18:27,020
Ridgemont? And I'd have a chance at a
full scholarship.
333
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
Bummer.
334
00:18:29,800 --> 00:18:33,160
I mean, Sam, you realize that's where I
go to school.
335
00:18:33,900 --> 00:18:36,280
No, so that's what's been bothering me.
336
00:18:37,020 --> 00:18:41,780
Oh, Sam, I mean, I don't know if I like
this, Sam. I mean, really, it must have
337
00:18:41,780 --> 00:18:45,120
some other options, some options far,
far away.
338
00:18:46,370 --> 00:18:50,930
Dad, it's not like I don't want to go
far away. It's just that I've looked at
339
00:18:50,930 --> 00:18:53,930
this from every angle, and it looks like
Ridgemont is the way to go.
340
00:18:54,530 --> 00:18:55,530
Sadly enough.
341
00:18:56,010 --> 00:18:59,250
I don't know, Sam. I think you just got
to look a little harder, that's all.
342
00:19:00,250 --> 00:19:03,950
Dad, I don't get it. I thought you'd be
in daddy heaven. You get to keep your
343
00:19:03,950 --> 00:19:04,950
little girl home.
344
00:19:05,110 --> 00:19:08,870
Hey, Sam, it's taken me a long time to
accept the fact that you're an adult.
345
00:19:09,110 --> 00:19:12,570
And as an adult, you have to make the
decision that's right for you. I don't
346
00:19:12,570 --> 00:19:13,570
want you settling.
347
00:19:13,710 --> 00:19:17,790
Dad, I am not settling. I know it's best
for me, and it's Ridgemont.
348
00:19:18,190 --> 00:19:20,050
Oh, my God, did I just say that?
349
00:19:21,530 --> 00:19:24,290
Sam, are you positive about this?
350
00:19:25,970 --> 00:19:26,970
I'm afraid I am.
351
00:19:28,050 --> 00:19:29,050
I see.
352
00:19:29,530 --> 00:19:30,690
Oh, this is great.
353
00:19:33,190 --> 00:19:35,890
We'll go to school together. We'll come
home. We'll have lunch together. We'll
354
00:19:35,890 --> 00:19:38,390
drive home together. We'll study. That's
if I live at home.
355
00:19:39,030 --> 00:19:40,030
Huh?
356
00:19:40,460 --> 00:19:43,780
Well, I've been thinking, and even
though I'm not going away to college, it
357
00:19:43,780 --> 00:19:45,400
doesn't mean I can't go away to college.
358
00:19:45,700 --> 00:19:46,700
Huh?
359
00:19:47,940 --> 00:19:49,660
I'm thinking about living in a dorm.
360
00:19:50,380 --> 00:19:51,380
Huh?
361
00:19:51,940 --> 00:19:52,940
A dorm?
362
00:19:53,380 --> 00:19:57,320
Oh, wouldn't you be happier if you were
just... Oh,
363
00:19:58,320 --> 00:19:59,520
wouldn't you like it a lot more? No.
364
00:20:00,640 --> 00:20:02,980
Well, it's not fair, Sam.
365
00:20:04,720 --> 00:20:08,820
Dad, sometimes life isn't fair.
366
00:20:11,050 --> 00:20:12,170
I'll see you at registration.
367
00:20:13,650 --> 00:20:16,850
Oh, but Sam, it's not fair, Sam.
368
00:20:17,670 --> 00:20:19,290
It's not fair.
369
00:20:21,670 --> 00:20:23,930
But it beats the hell out of bombing
across Europe.
370
00:20:31,870 --> 00:20:34,810
Tony, when are you going to be through
studying? I want to play.
371
00:20:36,690 --> 00:20:38,710
No, I want to be a concert pianist.
372
00:20:39,000 --> 00:20:40,100
But that ain't gonna happen either.
373
00:20:40,760 --> 00:20:41,940
But I'm bored.
374
00:20:42,780 --> 00:20:43,780
Well, here, here.
375
00:20:44,440 --> 00:20:47,240
Here. This should keep you busy for
about a thousand years.
376
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
Rubik's Cube.
377
00:20:51,260 --> 00:20:56,060
Here you go.
378
00:21:00,860 --> 00:21:01,860
How'd you do that?
379
00:21:02,820 --> 00:21:04,360
I used to date Rubik.
30542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.