Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,120 --> 00:00:16,880
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the
2
00:00:17,400 --> 00:00:22,920
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,460 --> 00:00:28,220
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:28,920 --> 00:00:31,400
And found a trail.
5
00:00:31,980 --> 00:00:34,300
And at the end was you.
6
00:00:34,940 --> 00:00:38,300
There's a path you take and a path not
taken.
7
00:00:38,640 --> 00:00:40,860
The choice is up to you, my friend.
8
00:00:41,220 --> 00:00:47,940
Not so long, but you might awaken to a
brand new life. A brand new life. A
9
00:00:47,940 --> 00:00:48,940
new life.
10
00:01:02,060 --> 00:01:05,780
Hi, Angela. Hey, look who's here. The
man who sells us our H2O.
11
00:01:06,000 --> 00:01:07,420
The Willie Loman of water.
12
00:01:07,820 --> 00:01:10,620
Our good friend. What was your name
again?
13
00:01:11,560 --> 00:01:12,900
The little guy.
14
00:01:13,260 --> 00:01:14,260
Hi, Ernie.
15
00:01:14,520 --> 00:01:15,960
So, what's the latest gossip?
16
00:01:16,240 --> 00:01:18,300
Who's pregnant? Who's cheating? Who's
divorcing?
17
00:01:18,580 --> 00:01:23,260
Okay, Mark Harper is cheating. Pam
Harper is divorcing. And Mary Fuller is
18
00:01:23,260 --> 00:01:24,260
pregnant.
19
00:01:24,980 --> 00:01:27,860
Who's Mary Fuller? The reason Mark and
Pam are divorcing.
20
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
So sad.
21
00:01:31,130 --> 00:01:35,130
Yeah, yeah, it's sad for them, Angela,
but it's an opportunity for you. Their
22
00:01:35,130 --> 00:01:38,370
house is for sale. Look, look. Hey, you
know how your accountant's been urging
23
00:01:38,370 --> 00:01:39,490
you to invest in real estate?
24
00:01:39,870 --> 00:01:40,990
How did he know that?
25
00:01:41,250 --> 00:01:44,230
Well, you know, Angela, he has a sixth
sense about the... I told him.
26
00:01:45,890 --> 00:01:50,630
Looks like a good deal, but you know,
rental property can be such a hassle.
27
00:01:50,630 --> 00:01:53,950
an investment of time as well as money.
All right, so look. Hey, look, look.
28
00:01:54,030 --> 00:01:57,190
I'll put in the time, you put in the
money, eh? I'll be your superintendent.
29
00:01:57,910 --> 00:01:59,650
Imagine me working for you.
30
00:02:01,080 --> 00:02:02,200
It's worked so far.
31
00:02:03,320 --> 00:02:07,240
With all your new responsibilities, I
insist on paying you. Well, hey, I
32
00:02:07,240 --> 00:02:08,880
on being paid. Are you kidding me?
33
00:02:09,479 --> 00:02:13,540
You've got the best boss. No, Ernie,
Ernie, you don't know the half of it.
34
00:02:13,540 --> 00:02:15,820
a slave driver. She's hot as nails.
35
00:02:16,060 --> 00:02:17,320
That's right, buster.
36
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
Oh.
37
00:02:19,760 --> 00:02:20,840
You have any references?
38
00:02:21,520 --> 00:02:25,580
Well, ma 'am, you're just going to have
to call my current employer. I think
39
00:02:25,580 --> 00:02:29,740
you've got the number. Oh, she must be a
very smart lady to employ somebody like
40
00:02:29,740 --> 00:02:32,360
you. Well, smart and smart -looking.
41
00:02:32,980 --> 00:02:33,980
Oh, well.
42
00:02:34,780 --> 00:02:37,100
That goes for the man she employs as
well.
43
00:02:37,340 --> 00:02:38,680
Well, that man... Stop!
44
00:02:39,280 --> 00:02:40,480
You're making me sweaty.
45
00:02:46,380 --> 00:02:48,160
Okay, okay, hold it, hold it. Hold it.
46
00:02:48,420 --> 00:02:52,540
Upon entering what is now officially
Angela's new house, it calls for a
47
00:02:52,540 --> 00:02:53,540
momentous ceremony.
48
00:02:54,090 --> 00:02:55,790
Oh, no, you're not going to sing.
49
00:02:56,530 --> 00:03:00,250
No, I'm not going to sing. But there is
a work by the poet Keats that I find
50
00:03:00,250 --> 00:03:02,270
appropriate. Oh, get out of here.
51
00:03:03,850 --> 00:03:04,850
Maybe later?
52
00:03:05,010 --> 00:03:08,250
No. Oh, this is perfect.
53
00:03:08,770 --> 00:03:12,770
I love the windows and the light and the
flow.
54
00:03:13,310 --> 00:03:15,650
Forget it, Mother. You're not going to
live here rent -free.
55
00:03:16,690 --> 00:03:17,710
What a dump.
56
00:03:19,730 --> 00:03:20,910
What do you think, huh?
57
00:03:22,050 --> 00:03:25,450
Well, it looks different.
58
00:03:26,230 --> 00:03:30,590
That's because I repainted in a new and
exciting color, Tuscany Taupe.
59
00:03:32,790 --> 00:03:34,990
What's the matter? You don't like
Tuscany Taupe?
60
00:03:35,290 --> 00:03:39,850
Well, it just wouldn't have been my
first choice. But that's okay. You
61
00:03:39,850 --> 00:03:41,810
wanted to surprise me. That's nice.
62
00:03:42,890 --> 00:03:44,750
What are these lamps doing here?
63
00:03:45,130 --> 00:03:48,250
Oh, I pulled them out of the garage. Are
you kidding me? They're a perfect
64
00:03:48,250 --> 00:03:50,850
counterpoint to the room's negative
space continuum.
65
00:03:51,820 --> 00:03:53,020
I saw that in Red Book.
66
00:03:54,980 --> 00:03:58,080
Well, you know, Tony, this is a big
room, and they're probably going to want
67
00:03:58,080 --> 00:04:00,400
track lighting. Oh, oh, Angela.
68
00:04:01,060 --> 00:04:02,540
Not track lighting, please.
69
00:04:03,140 --> 00:04:06,860
I mean, that is so passé, so neo
-contemporary.
70
00:04:07,840 --> 00:04:08,719
Red Book?
71
00:04:08,720 --> 00:04:09,720
Ladies' Home Journal.
72
00:04:11,500 --> 00:04:16,140
Well, you know, I guess I just had one
vision for the house, and you evidently
73
00:04:16,140 --> 00:04:16,999
had another.
74
00:04:17,000 --> 00:04:20,390
Okay, hey, I'll lose the lamp. No, no,
no. No, no, no, no. You don't have to
75
00:04:20,390 --> 00:04:24,370
lose the lamp. It's just that next time,
maybe you could consult me before
76
00:04:24,370 --> 00:04:26,070
making any decision about the house.
77
00:04:26,410 --> 00:04:30,090
Well, gee, boss, is that an order?
78
00:04:30,450 --> 00:04:34,270
No, no, it's a request based on good
taste.
79
00:04:38,830 --> 00:04:40,010
Hello. Oh, hi.
80
00:04:40,230 --> 00:04:43,470
Hi, how are you? I'm Russ Johnson. I'm
here to see the house. Oh, hi, Russ. How
81
00:04:43,470 --> 00:04:47,110
are you? I'm Tony Micelli. This is
Angela Bauer, the owner. Nice to meet
82
00:04:47,230 --> 00:04:52,900
Gee. This is a great place. Thank you.
Thank you. Let me ask you. Are there
83
00:04:52,900 --> 00:04:54,860
single women in the neighborhood?
84
00:04:56,640 --> 00:04:58,100
Why do you ask, Russ?
85
00:04:59,460 --> 00:05:00,500
I like to party.
86
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Boy, I hope I can get my speakers
through this door.
87
00:05:05,180 --> 00:05:06,180
Bye, Russ.
88
00:05:08,720 --> 00:05:11,700
Thank you very much for coming. Really,
folks. Hey, listen.
89
00:05:12,100 --> 00:05:15,180
Check with me again if you ever get out
of the witness protection program.
90
00:05:19,000 --> 00:05:23,140
This is so frustrating. We see 12
people, we get 12 losers.
91
00:05:23,640 --> 00:05:27,080
Maybe what we should do is lower the
rent to $12 .50. Then we'll get a better
92
00:05:27,080 --> 00:05:31,920
response. No, no, never, Angela, never.
Hold your ground. Keep a positive
93
00:05:31,920 --> 00:05:34,960
attitude. We'll have this place rented
before you leave on your business trip.
94
00:05:35,260 --> 00:05:36,260
I'll leave in one hour.
95
00:05:36,740 --> 00:05:40,680
Well, see, Angela, just when it appears
darkest, that's when Lady Luck comes a
96
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
-knocking at your door.
97
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Hello?
98
00:05:46,380 --> 00:05:48,240
Well, her father, old man luck. Come on.
99
00:05:49,380 --> 00:05:52,160
Hi there, Don Lester. Hi, Don.
100
00:05:52,460 --> 00:05:55,880
How are you? I'm Tony Maselli. I do. And
this is Angela Bowden. How are you?
101
00:05:56,060 --> 00:05:57,060
Hello. Won't you come in?
102
00:05:57,460 --> 00:06:00,560
Oh, what a wonderful, wonderful room.
103
00:06:00,800 --> 00:06:03,800
Okay. So, Don, why do you want to rent?
104
00:06:04,400 --> 00:06:09,600
Well, now that I'm retired, I travel a
lot. So, well, renting is ideal.
105
00:06:10,830 --> 00:06:14,490
Besides, this place is near where my
barbershop quartet practice is.
106
00:06:14,950 --> 00:06:19,470
Barbershop quartet? I love barbershop
quartets. I was in one myself. There
107
00:06:19,470 --> 00:06:20,470
five of us.
108
00:06:23,130 --> 00:06:25,110
You're very funny, young man.
109
00:06:25,490 --> 00:06:26,650
I like this guy.
110
00:06:27,530 --> 00:06:30,810
So, how much are you asking?
111
00:06:31,190 --> 00:06:33,430
$1 ,500 a month, two months in advance.
112
00:06:33,870 --> 00:06:36,070
Oh, gee, two months, huh?
113
00:06:36,980 --> 00:06:42,140
You know, it would be easier for my
bookkeeping if I could pay you six
114
00:06:42,140 --> 00:06:43,140
advance.
115
00:06:44,600 --> 00:06:49,400
Oh, well, sure, well, it's a lot to ask,
Don, but maybe we could work something
116
00:06:49,400 --> 00:06:53,300
out, you know. We have a few more people
to see, but we'll be deciding soon. I
117
00:06:53,300 --> 00:06:56,580
understand. Oh, gee, I do love this
house.
118
00:06:57,080 --> 00:06:59,960
That is a great color. Is that taupe?
119
00:07:01,980 --> 00:07:06,800
It's Tuscany token. Oh, that's a good
choice. Oh, there are my references.
120
00:07:07,160 --> 00:07:08,580
Stay by your phone.
121
00:07:09,220 --> 00:07:11,580
Five guys in a quartet.
122
00:07:12,260 --> 00:07:13,620
That is rich.
123
00:07:18,580 --> 00:07:19,980
Let's just adopt him.
124
00:07:22,109 --> 00:07:23,810
Tony, I think we found our man.
125
00:07:24,110 --> 00:07:27,490
Oh, did I tell you, boss? Yes, I'll see
you in a couple of days. Okay, okay.
126
00:07:27,570 --> 00:07:30,510
Hey, have a safe and successful trip. We
will. Thank you, too. Bye -bye.
127
00:07:30,810 --> 00:07:36,710
Oh, hey, girls, get around for what I'm
putting down. Oh, baby, I'm your
128
00:07:36,710 --> 00:07:37,710
handyman.
129
00:07:39,050 --> 00:07:43,450
Oh, shoot, I'm too late, aren't I? Just
say I'm too late and I'll turn right
130
00:07:43,450 --> 00:07:44,450
around and I'll leave, okay?
131
00:07:45,310 --> 00:07:46,650
No, no, no, please don't leave.
132
00:07:48,250 --> 00:07:49,250
I'm Tony.
133
00:07:49,390 --> 00:07:51,630
Oh. Oh, you're the guy I spoke to about
the ad.
134
00:07:51,910 --> 00:07:52,689
I'm Michelle.
135
00:07:52,690 --> 00:07:53,950
Hi. Hi, hi, hi.
136
00:07:54,170 --> 00:07:55,250
Oh, wow.
137
00:07:55,670 --> 00:07:56,970
Look at this place.
138
00:07:57,870 --> 00:08:01,090
You know, I was supposed to be here at
three, but my audition ran late.
139
00:08:02,030 --> 00:08:03,030
Audition?
140
00:08:03,190 --> 00:08:04,570
You're an actress, aren't you?
141
00:08:04,910 --> 00:08:09,870
You know, you look so familiar to me.
Really? Well, I was in a rock video. I
142
00:08:09,870 --> 00:08:10,870
played a mannequin.
143
00:08:11,390 --> 00:08:12,790
That's where I've seen you.
144
00:08:13,090 --> 00:08:17,110
Oh, you were very good. Very good. The
way you just stood there.
145
00:08:18,070 --> 00:08:22,240
Hey, Tony, I heard you're over here. I
thought I'd... Hi, I'm Michelle.
146
00:08:22,780 --> 00:08:24,280
You are that and more.
147
00:08:25,060 --> 00:08:26,060
I'm Arnie.
148
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
Hi.
149
00:08:27,400 --> 00:08:28,740
Well, I'm just going to look around.
150
00:08:31,000 --> 00:08:32,740
Boy, she's going to make a great tenant.
151
00:08:32,980 --> 00:08:34,140
Yeah, yeah, she will.
152
00:08:35,460 --> 00:08:36,960
Do you think she goes for men in
uniform?
153
00:08:37,940 --> 00:08:40,559
Damn, I should have worn those pants
that hug my butt tighter.
154
00:08:42,980 --> 00:08:45,740
Arnie, hold it. Wait a minute, wait a
minute. I can't keep her to house.
155
00:08:46,170 --> 00:08:48,970
Andrew and I just agreed, sort of, to
give this guy that was just here the
156
00:08:48,970 --> 00:08:50,310
house. Dump him!
157
00:08:50,750 --> 00:08:54,210
Dump him, dump him, dump him, dump him!
But I can't, I can't.
158
00:08:54,590 --> 00:09:00,390
Um, Michelle, look, about the house, I'm
sorry, but somebody just beat you to
159
00:09:00,390 --> 00:09:01,390
it. Oh!
160
00:09:03,650 --> 00:09:04,650
Darn, Will.
161
00:09:05,050 --> 00:09:06,550
It's my fault I was too late.
162
00:09:07,010 --> 00:09:08,010
Need a hug?
163
00:09:10,570 --> 00:09:11,590
I'm out of here.
164
00:09:12,050 --> 00:09:14,690
Michelle, thanks a lot for stopping in,
and good luck.
165
00:09:15,280 --> 00:09:16,580
Thanks for being so sweet.
166
00:09:16,900 --> 00:09:21,540
You need a hug?
167
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
Mr.
168
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
Lester?
169
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
Don?
170
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
Yoo -hoo!
171
00:09:33,540 --> 00:09:35,040
It's your new landlady!
172
00:09:36,160 --> 00:09:37,320
Mr. Lester?
173
00:09:38,300 --> 00:09:39,300
Hi,
174
00:09:40,160 --> 00:09:41,420
I'm Michelle.
175
00:09:41,960 --> 00:09:44,080
Hi, I'm confused.
176
00:09:49,670 --> 00:09:50,670
The place is rented.
177
00:09:54,550 --> 00:09:57,010
Tell him his boss wants an explanation.
178
00:10:05,710 --> 00:10:06,950
I'm in a lot of trouble.
179
00:10:09,890 --> 00:10:10,930
Have you two met?
180
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
I'm Angela.
181
00:10:14,010 --> 00:10:18,380
Boy. From the way Tony described you, I
was expecting a much older woman.
182
00:10:24,580 --> 00:10:27,420
And I was expecting a much older man.
183
00:10:28,940 --> 00:10:31,500
Well, I think I'll go finish unpacking.
184
00:10:35,380 --> 00:10:37,940
Well, what happened to Don Lester?
185
00:10:38,400 --> 00:10:41,260
Oh, poor...
186
00:10:42,169 --> 00:10:47,010
Angela, dear, sweet, naive Angela, you
didn't go for his song and dance, did
187
00:10:47,010 --> 00:10:48,670
you? What song and dance was that?
188
00:10:49,070 --> 00:10:53,810
Angela, let's analyze what he said. He
said he travels, Angela. Who travels,
189
00:10:53,870 --> 00:10:55,450
Angela? Vagrants travel.
190
00:10:55,870 --> 00:10:57,270
Convicted felons travel.
191
00:10:57,730 --> 00:10:59,750
Colombian cartel members, they travel.
192
00:11:00,710 --> 00:11:05,150
The man sings in a barbershop quartet.
Yes, but what tune is he singing in?
193
00:11:05,150 --> 00:11:06,810
That's what I want to know. Boy, are you
reaching.
194
00:11:07,490 --> 00:11:10,130
Okay, okay, maybe I'm reaching a little.
Okay, but, but hey.
195
00:11:10,490 --> 00:11:11,750
I reached out to help somebody.
196
00:11:12,030 --> 00:11:15,250
I mean, look, when Michelle came for the
house, I told her no, it was rented.
197
00:11:15,430 --> 00:11:19,070
But then she had to come back because
her car broke down, and she didn't
198
00:11:19,070 --> 00:11:23,290
complain not once, not once, not one
word, this after a week of losing her
199
00:11:23,290 --> 00:11:25,990
agent, her boyfriend, and a national
ravioli commercial.
200
00:11:28,550 --> 00:11:30,070
Okay, she's a trooper.
201
00:11:30,920 --> 00:11:34,760
Yes, she is, she is. Do you know, this
girl put herself through school.
202
00:11:35,180 --> 00:11:39,100
Yes, she has no family, few friends, and
all she wants out of life is a nice,
203
00:11:39,100 --> 00:11:42,540
clean place to live. Oh, and maybe
another shot at selling raviolis.
204
00:11:42,760 --> 00:11:44,780
Hey, maybe you could make a couple of
calls.
205
00:11:45,540 --> 00:11:50,040
Tony. All I know is, had you been here,
you would have made the same decision as
206
00:11:50,040 --> 00:11:52,900
me, because you care as much about
people as I do.
207
00:11:55,600 --> 00:11:59,020
Okay, okay, she can stay and...
208
00:11:59,720 --> 00:12:02,360
I'll see what I can do about the ravioli
commercial.
209
00:12:03,140 --> 00:12:06,340
Well, we've got to keep her working.
After all, we want to keep getting our
210
00:12:06,340 --> 00:12:07,340
,500 a month.
211
00:12:08,420 --> 00:12:15,420
See, that's another thing. You know, you
remember when you said $1 ,500 may
212
00:12:15,420 --> 00:12:18,000
be too high and that $1 ,250 was a nice
round number?
213
00:12:18,840 --> 00:12:20,200
You gave it to her for $1 ,250.
214
00:12:20,540 --> 00:12:22,680
Well, she needed the other $2 ,250 for
tap lessons.
215
00:12:22,900 --> 00:12:25,020
You know, you've got to have that on
your resume, Angela.
216
00:12:25,640 --> 00:12:26,599
All right.
217
00:12:26,600 --> 00:12:27,740
All right, it's done.
218
00:12:28,540 --> 00:12:32,480
Look, I know that I sound like a broken
record, but please, please don't make
219
00:12:32,480 --> 00:12:35,400
any decisions concerning the house until
you consult with me first.
220
00:12:36,160 --> 00:12:38,020
Okay, okay, boss.
221
00:12:38,220 --> 00:12:39,560
I made a boo -boo.
222
00:12:40,480 --> 00:12:43,600
Hey, it won't happen again. From now on,
any decision, we make together.
223
00:12:43,940 --> 00:12:45,480
Thank you. No problem.
224
00:12:46,020 --> 00:12:47,180
Oh, Tony? Yes?
225
00:12:47,480 --> 00:12:50,300
Do you think that maybe you can help me
put in the track lights?
226
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Maybe?
227
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
Oh?
228
00:12:56,750 --> 00:12:58,170
You're putting in track lighting?
229
00:12:58,470 --> 00:13:01,570
I love track lighting. Tony does, too.
230
00:13:02,050 --> 00:13:03,050
He does!
231
00:13:04,610 --> 00:13:07,350
What was the word you used to describe
it?
232
00:13:10,410 --> 00:13:11,410
Theatrical.
233
00:13:12,930 --> 00:13:14,110
Hey, Angela, Angela.
234
00:13:21,060 --> 00:13:24,200
You know how you told me you want me to
check with you on anything concerning
235
00:13:24,200 --> 00:13:27,240
Michelle's house? Oh, I like to think of
it as my house, so go on.
236
00:13:27,440 --> 00:13:31,600
Well, what would you think about me
building some bookshelves for her living
237
00:13:31,600 --> 00:13:35,440
room? I like to think of it as my living
room, and I don't think it's necessary.
238
00:13:35,860 --> 00:13:38,420
What would you think if I told you I
already bought the lumber, the nails,
239
00:13:38,420 --> 00:13:39,279
the brackets?
240
00:13:39,280 --> 00:13:40,340
I'd say return them.
241
00:13:41,000 --> 00:13:43,020
Oh, what would you think if I told you I
already made it?
242
00:13:44,080 --> 00:13:45,680
I'd say move them over to my study.
243
00:13:45,940 --> 00:13:48,000
Well, I'd like to think of Michelle's
study as your study.
244
00:13:49,220 --> 00:13:51,120
We have got to talk about Michelle.
245
00:13:51,760 --> 00:13:53,380
Is there a problem?
246
00:13:54,860 --> 00:13:59,220
Tony, look, it's just, it's getting out
of hand. I didn't sleep a wink last
247
00:13:59,220 --> 00:14:02,540
night. I heard some guy yelling until
one o 'clock in the morning.
248
00:14:03,140 --> 00:14:07,100
Was he screaming, Babette, over and over
again?
249
00:14:07,460 --> 00:14:10,600
No. Oh, then it wasn't coming from my
place.
250
00:14:16,130 --> 00:14:20,530
Angela, Angela, Michelle was rehearsing
a scene with an actor friend. Come on,
251
00:14:20,530 --> 00:14:21,730
let's support the arts here.
252
00:14:23,690 --> 00:14:26,330
Phew, I could use a tall, cold one.
253
00:14:27,210 --> 00:14:28,510
What have you been doing?
254
00:14:28,950 --> 00:14:33,310
Michelle's yard, it needed some mowing,
some weeding. I planted some squash.
255
00:14:34,790 --> 00:14:38,290
Don't you see that, Angela? You see, the
whole family is pitching in to make
256
00:14:38,290 --> 00:14:41,510
sure that your investment goes great,
huh? We're doing this for you.
257
00:14:41,830 --> 00:14:43,070
Hey, speak for yourself.
258
00:14:43,770 --> 00:14:47,490
I do it because Michelle makes me feel
real loose like a long -necked goose.
259
00:14:51,730 --> 00:14:56,390
Do you not see that renting to this
woman was a mistake? She's always coming
260
00:14:56,390 --> 00:14:59,670
with these little chores for you to do.
Well, that's because she doesn't have
261
00:14:59,670 --> 00:15:03,530
any money to hire someone, which is
probably why her rent check bounced.
262
00:15:04,110 --> 00:15:05,910
Her rent check bounced?
263
00:15:06,540 --> 00:15:09,940
Oh, yeah, well, I just found out about
it myself. Hey, hey, but don't worry
264
00:15:09,940 --> 00:15:13,900
about a thing, huh? As soon as that uh
-uh gig comes through, she'll be rolling
265
00:15:13,900 --> 00:15:18,040
in dough. She'll be on Easy Street.
Well, it won't be Oak Hill's Drive.
266
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
out.
267
00:15:19,240 --> 00:15:21,720
Oh, is that an order, boss?
268
00:15:22,240 --> 00:15:23,320
Yeah, it's an order.
269
00:15:23,860 --> 00:15:28,120
Well, fine, fine, fine. She's out. She's
not a good tenant, so she's gone. I'll
270
00:15:28,120 --> 00:15:31,560
go move her right now. But let me say
one thing, and here it is, Angela.
271
00:15:31,560 --> 00:15:32,580
something else going on here.
272
00:15:32,840 --> 00:15:33,940
Something not very pretty.
273
00:15:34,590 --> 00:15:35,630
Something downright ugly.
274
00:15:38,610 --> 00:15:40,130
Oh, and what is that?
275
00:15:40,890 --> 00:15:42,310
The J word, Angel.
276
00:15:44,630 --> 00:15:45,630
Jaundice?
277
00:15:47,770 --> 00:15:48,770
Jujubees?
278
00:15:49,250 --> 00:15:50,250
The big J.
279
00:15:52,170 --> 00:15:53,170
Ja -ja.
280
00:15:54,770 --> 00:15:56,070
No, that's with a Z.
281
00:15:57,010 --> 00:15:58,330
Jealousy, Mother. You know, jealousy.
282
00:15:58,650 --> 00:16:00,310
Oh, well, I would never have gotten
that.
283
00:16:01,610 --> 00:16:04,330
And I am not jealous. Sure you are.
284
00:16:05,150 --> 00:16:09,050
But there's nothing wrong with that.
It's a human emotion.
285
00:16:09,710 --> 00:16:14,330
Did you know seven out of ten domestic
murders are caused by jealousy?
286
00:16:15,770 --> 00:16:19,270
Thank you, Mother, for that barely
relevant statistic.
287
00:16:19,750 --> 00:16:22,770
Hey, I don't make this stuff up. I just
report it.
288
00:16:24,210 --> 00:16:25,250
Mother, look.
289
00:16:25,650 --> 00:16:28,650
Having the big J is not a problem.
290
00:16:29,340 --> 00:16:34,200
Unless it makes you do things you
regret, like pulling rank on your best
291
00:16:35,100 --> 00:16:37,720
I was just protecting my investment.
292
00:16:37,940 --> 00:16:41,080
Fine, fine, but keep one thing in mind.
293
00:16:41,680 --> 00:16:47,740
33 % of all women who are jealous of
younger women with shiny brown hair are
294
00:16:47,740 --> 00:16:49,940
riding around on bald tires.
295
00:16:53,120 --> 00:16:56,880
I read that on the side of a blimp, so
it may not be accurate.
296
00:17:01,800 --> 00:17:03,140
Thy will be done.
297
00:17:03,680 --> 00:17:07,319
I told her to vacate, just like you
said. She's moving. Good. Thank you for
298
00:17:07,319 --> 00:17:10,800
efficiency. Oh, hey, hey, just doing my
job, you know. Hey, anybody else you
299
00:17:10,800 --> 00:17:13,940
want me to evict? Sam getting on your
nerves? She's out, too. Oh, now, that's
300
00:17:13,940 --> 00:17:16,940
it. I am sick of this. Both of you, sit
down.
301
00:17:17,839 --> 00:17:20,359
Sit. I don't want to sit. Well, sit
anyway.
302
00:17:23,079 --> 00:17:25,740
Now, it's pretty clear what's going on
here.
303
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
Huh?
304
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
Tony is right.
305
00:17:29,400 --> 00:17:34,540
You are not just protecting your
interest. You're upset because of all
306
00:17:34,540 --> 00:17:36,020
that he's spending with Dimpleface.
307
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
Told you.
308
00:17:37,700 --> 00:17:40,920
And Angela is right. So there.
309
00:17:41,500 --> 00:17:44,120
You are letting Michelle get away with
murder.
310
00:17:44,820 --> 00:17:49,360
Simply because she's the best looking 30
year old around since, well, since I
311
00:17:49,360 --> 00:17:50,360
was 30 years old.
312
00:17:51,220 --> 00:17:53,440
This isn't about you. No.
313
00:17:53,780 --> 00:17:55,540
It's about a couple of children.
314
00:17:56,440 --> 00:17:58,340
So I want you to stop bickering.
315
00:17:59,000 --> 00:18:02,720
Swallow your pride. And for Pete's sake,
let me see some smiles here.
316
00:18:06,760 --> 00:18:09,960
Now shake hands.
317
00:18:12,980 --> 00:18:15,020
Now kiss each other full on the lips.
318
00:18:18,360 --> 00:18:19,420
I took a shot.
319
00:18:28,200 --> 00:18:30,780
I guess I was taken in a bit by a pretty
face.
320
00:18:31,280 --> 00:18:34,860
Yeah, I guess I was a little bit
jealous.
321
00:18:35,660 --> 00:18:37,180
Really? I hadn't noticed.
322
00:18:37,680 --> 00:18:39,780
You know what the worst part about this
is?
323
00:18:40,260 --> 00:18:42,520
I treated you like an employee.
324
00:18:43,720 --> 00:18:47,700
Tony, I gave you an order. I don't
remember the last time I did that.
325
00:18:48,280 --> 00:18:49,680
February 2nd, 1987.
326
00:18:52,140 --> 00:18:57,060
It was pouring, and you ordered me to go
out and unclog the rain gutters.
327
00:18:57,690 --> 00:18:58,950
Why did I have to order you?
328
00:18:59,270 --> 00:19:01,030
There's spiders up there, Angela.
329
00:19:02,530 --> 00:19:06,830
Well, I guess we're all through that
boss -employee stuff.
330
00:19:08,390 --> 00:19:12,910
Yeah, yeah. Hey, what do you say we do
this right, huh? What do you say we find
331
00:19:12,910 --> 00:19:17,230
that perfect tenant? You're on. When do
we start? Tomorrow morning. Well, only
332
00:19:17,230 --> 00:19:20,130
if that's convenient for you. Well, no,
it's convenient for me if it's
333
00:19:20,130 --> 00:19:22,930
convenient for you. No, I really wanted
it to work for you. No, no, no.
334
00:19:22,930 --> 00:19:26,210
Remember, remember, I'm working for you.
It's yours. You're the boss. You're the
335
00:19:26,210 --> 00:19:27,570
boss. Hi.
336
00:19:27,910 --> 00:19:28,990
No hard feelings.
337
00:19:29,270 --> 00:19:31,270
I really belong back in New York anyway.
338
00:19:31,490 --> 00:19:33,150
But I just have one little question.
339
00:19:33,810 --> 00:19:37,470
Do you think that maybe I could just
stay on until I can find another place?
340
00:19:39,810 --> 00:19:43,630
Well, I think this is a question for the
superintendent. What do you say?
341
00:19:43,870 --> 00:19:46,510
Well, of course, I say whatever you say.
342
00:19:47,190 --> 00:19:48,610
Appreciated, but I defer to you.
343
00:19:49,590 --> 00:19:50,830
Partners conference, okay?
344
00:19:51,090 --> 00:19:52,230
Could you excuse us a minute?
345
00:19:52,650 --> 00:19:56,740
Angela. It could take this woman nine
weeks, months to find an apartment in
346
00:19:56,740 --> 00:19:59,860
York City. Well, then, Tony, it could
take just a couple of days. You're
347
00:19:59,960 --> 00:20:01,160
Okay, Michelle, you can stay.
348
00:20:04,220 --> 00:20:05,220
Oh,
349
00:20:05,940 --> 00:20:07,440
it's good to have you.
350
00:20:08,820 --> 00:20:10,900
Oh, you two are the sweetest things.
351
00:20:11,180 --> 00:20:12,540
I could gobble you up.
352
00:20:13,440 --> 00:20:14,780
Especially this boy.
353
00:20:19,540 --> 00:20:21,480
Aw, shucks, ma 'am.
354
00:20:22,720 --> 00:20:24,100
I think I'll just go and make dinner.
355
00:20:25,060 --> 00:20:26,060
Arrivederci.
356
00:20:28,020 --> 00:20:34,120
Oh, thank you so much, Angela. You are
so...
357
00:20:34,120 --> 00:20:36,080
Money?
358
00:20:36,920 --> 00:20:38,280
Why are you giving me money?
359
00:20:39,000 --> 00:20:43,380
Well, if you're going to be looking for
an apartment in the city, wouldn't it be
360
00:20:43,380 --> 00:20:44,720
better if you stayed in a hotel there?
361
00:20:45,700 --> 00:20:47,480
Well, yeah, but I can't take your money.
362
00:20:47,740 --> 00:20:51,700
Oh, well, Michelle, just think of it as
my contribution to the arts.
363
00:20:52,170 --> 00:20:58,530
Bye. Oh, Angela, every time I step on
stage, I will remember this wonderful
364
00:20:58,530 --> 00:20:59,530
of generosity.
365
00:20:59,670 --> 00:21:00,670
Arrivederci.
366
00:21:04,290 --> 00:21:07,730
Okay, Tony, you can move those
bookcases.
29926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.