All language subtitles for whos_the_boss_s06e11_the_world_according_t

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,580 --> 00:00:15,340 There's a time for love and a time for living. Take a chance and face the wind. 2 00:00:15,840 --> 00:00:21,360 Open road and a road that's hidden. Brand new life around the bend. 3 00:00:21,900 --> 00:00:26,700 There were times I lost a dream or two. 4 00:00:27,780 --> 00:00:32,800 Found a trail and at the end was you. 5 00:00:33,420 --> 00:00:36,760 There's a path you take and a path not taken. 6 00:00:37,110 --> 00:00:39,370 The choice is up to you, my friend. 7 00:00:39,710 --> 00:00:46,370 Not so long, but you might awaken to a brand new life. A brand new life. A 8 00:00:46,370 --> 00:00:47,370 new life. 9 00:00:47,590 --> 00:00:48,590 Hey, 10 00:01:02,330 --> 00:01:03,910 hey, hey, look what I got, Jonathan, huh? 11 00:01:04,569 --> 00:01:07,170 What the world needs now is gloves, sweet gloves. 12 00:01:08,690 --> 00:01:14,030 It looks a little old in you. That's right, Angel. I broke it in good. You 13 00:01:14,070 --> 00:01:17,810 I oiled it, I strapped a ball in it, and I put it under my spare tire for three 14 00:01:17,810 --> 00:01:18,810 whole days. 15 00:01:18,970 --> 00:01:20,850 Thank God you didn't get him a puppy. 16 00:01:22,970 --> 00:01:25,270 Hey, everybody. Mr. Lucky's home. 17 00:01:25,570 --> 00:01:28,470 Hey. Looks like Mr. Lucky's going to end up with Mr. Hernia. 18 00:01:29,390 --> 00:01:30,510 What do you got there? 19 00:01:30,790 --> 00:01:31,790 Why Mr. 20 00:01:31,950 --> 00:01:33,810 Lucky? Mr. Lucky because... 21 00:01:34,490 --> 00:01:37,350 I have probably the finest musical instrument on earth. 22 00:01:40,550 --> 00:01:42,830 Funny. That looks like an accordion. 23 00:01:43,650 --> 00:01:47,450 It is. I had to get to music class real early so no one else would get it. 24 00:01:47,710 --> 00:01:48,750 Isn't she a beaut? 25 00:01:49,310 --> 00:01:52,050 Yeah. Makes me want to polka my brains out. 26 00:01:54,830 --> 00:01:59,320 Honey, I didn't know you liked the accordion so much. Oh. Oh, big fan. Big, 27 00:01:59,320 --> 00:02:02,700 fan. Yeah, yeah. Well, me too, Jonathan. You know, you can play all sorts of 28 00:02:02,700 --> 00:02:05,840 neat songs on this. Like, Lady of Spain, I adore you. 29 00:02:07,720 --> 00:02:12,120 When I was in Barcelona, Carlos used to sing me that song. 30 00:02:12,840 --> 00:02:15,020 Who would have thought he'd become king? 31 00:02:17,960 --> 00:02:23,180 Mother, the only king you ever dated was Leon Gold, the bedspread king. 32 00:02:27,280 --> 00:02:30,900 I'm just dying to jump on this baby. Good night, buddy. Hit it hard. Hit it 33 00:02:30,900 --> 00:02:35,120 hard. You know, Tony, maybe someday Jonathan and I could play a concert 34 00:02:35,120 --> 00:02:40,220 together. He on the accordion, me on my cello. This house is not big enough. 35 00:02:41,700 --> 00:02:45,820 Well, my day was a total embarrassment. How was yours? Well, what happened? What 36 00:02:45,820 --> 00:02:50,040 happened? Jonathan got stuck with the accordion, and everybody at school made 37 00:02:50,040 --> 00:02:54,560 fun of him. He was so upset, he threw up on the music teacher. 38 00:02:54,860 --> 00:02:55,860 Oh, yeah. 39 00:02:56,620 --> 00:03:01,140 Oh, my baby. He's always had a nervous stomach. I better go talk to him. Take 40 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 apron. 41 00:03:02,560 --> 00:03:06,740 Wait for me. Wait for me. This will cheer him up. I'll give him the glove. 42 00:03:06,740 --> 00:03:12,040 thinking. Oh, poor little fella. I feel sorry for him. Well, mother, do you want 43 00:03:12,040 --> 00:03:13,040 to come with us? 44 00:03:13,160 --> 00:03:14,400 No. Too depressing. 45 00:03:16,120 --> 00:03:17,620 Can we come in? 46 00:03:18,780 --> 00:03:22,460 Phew, this sucker's big. But then there's all the more to love. 47 00:03:23,180 --> 00:03:26,630 Sweetheart. You don't need to do this. We know what happened in school today. 48 00:03:27,130 --> 00:03:29,430 Everything? Yeah, can I get you an antacid? 49 00:03:31,230 --> 00:03:33,910 I hate this thing. It's totally uncool. 50 00:03:34,110 --> 00:03:35,910 Well, hey, Jonathan, you know what's cool? 51 00:03:36,110 --> 00:03:37,110 I'll tell you what's cool. 52 00:03:37,670 --> 00:03:38,670 Baseball's cool, huh? 53 00:03:39,170 --> 00:03:40,690 I got caught from the team. 54 00:03:41,010 --> 00:03:42,890 Well, baseball's not that cool, you know. 55 00:03:43,110 --> 00:03:45,450 Well, honey, I'm sure a lot of kids got caught. 56 00:03:45,850 --> 00:03:47,290 No, I was the only one. 57 00:03:47,890 --> 00:03:50,990 But then I went to try out for the band, and look what I got stuck with. 58 00:03:51,780 --> 00:03:55,940 Sweetheart, you know, there's more to life than sports and music and 59 00:03:55,940 --> 00:03:59,280 by your peers and feeling good about yourself. 60 00:04:01,120 --> 00:04:04,320 There's, uh, a mother's love. 61 00:04:04,800 --> 00:04:09,600 But, Mom, I want to belong. I mean, I've got to belong to something besides you. 62 00:04:11,300 --> 00:04:13,380 Well, hey, Jonathan, look, you want to be in that band? 63 00:04:13,620 --> 00:04:15,100 Then we make that accordion thing work. 64 00:04:15,320 --> 00:04:18,640 I mean, hey, you got lemons, you make lemonade. That's right, Tony. 65 00:04:18,880 --> 00:04:19,940 And you know what else? 66 00:04:20,700 --> 00:04:24,100 Sometimes you might even find a little lump of sugar on the bottom of the 67 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 Yeah, yeah, sure, sure. 68 00:04:27,460 --> 00:04:32,100 Listen, I got a buddy, my best friend, Bobby Guvanelli. You heard me talk about 69 00:04:32,100 --> 00:04:35,040 him. He plays the accordion, too. And let me tell you something. When we were 70 00:04:35,040 --> 00:04:38,640 young, all the kids made fun of him. But because Bobby was always practicing and 71 00:04:38,640 --> 00:04:43,060 squeezing that accordion, he built his biceps up as hard as baseballs. And you 72 00:04:43,060 --> 00:04:44,060 know what that did for him? 73 00:04:44,360 --> 00:04:45,880 It made him feel better about himself. 74 00:04:46,140 --> 00:04:49,060 Yeah, that's true. It made him feel better about himself, but it also got 75 00:04:49,060 --> 00:04:52,360 guys to stop laughing and appreciate the accordion more right after he beat the 76 00:04:52,360 --> 00:04:53,360 hell out of them. 77 00:04:54,560 --> 00:04:56,640 Oh, forget it. I'm a loser. 78 00:04:57,460 --> 00:04:58,460 Oh, John. 79 00:04:58,820 --> 00:05:00,580 Sweetheart, you are special. 80 00:05:01,280 --> 00:05:02,720 Sell it to someone else. 81 00:05:04,940 --> 00:05:06,360 I'd like to be alone now. 82 00:05:07,460 --> 00:05:08,500 All right, okay. 83 00:05:09,840 --> 00:05:14,360 Hey, hey, kid, for what it's worth, I think you're a hell of a baseball 84 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 There you go. 85 00:05:22,660 --> 00:05:27,220 What a day that kid had. My poor baby. 86 00:05:27,820 --> 00:05:28,920 I'm not a baby. 87 00:05:30,000 --> 00:05:32,120 Move down the hall. Thank you. 88 00:05:33,640 --> 00:05:36,120 You think there's a sport that requires great hearing? 89 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 No, I already... 90 00:05:41,680 --> 00:05:45,080 I can't stand to see him hurting like this. Don't worry about a thing, Angela. 91 00:05:45,240 --> 00:05:49,020 You know, a kid his age, he needs a guy's influence, and I'm just the guy 92 00:05:49,020 --> 00:05:52,040 the job, you know? I'm going to start an all -out campaign to build up his 93 00:05:52,040 --> 00:05:55,460 confidence. When I'm through with him, he's going to have a sport he's great 94 00:05:55,560 --> 00:05:58,580 He'll have friends coming out of his ears, and he'll play that accordion 95 00:05:58,580 --> 00:05:59,580 brilliantly. 96 00:06:02,040 --> 00:06:03,460 Well, two out of three. Come on. 97 00:06:24,580 --> 00:06:27,900 And then when you get your opponent laughing like that, you take them down. 98 00:06:29,340 --> 00:06:33,120 Oh, hey, Jonathan, I've been thinking. I know how much you like the races. 99 00:06:33,340 --> 00:06:34,640 Yeah, I like them a lot. 100 00:06:35,460 --> 00:06:40,280 All right, buddy, so what do you say Sunday, Jonathan and Tony, at Lime Rock 101 00:06:40,280 --> 00:06:46,300 Raceway, Sunday, where the cars meet the stars and your tires are on fire and it 102 00:06:46,300 --> 00:06:48,720 treads on your head, room, be there. 103 00:06:49,320 --> 00:06:50,660 Really? That'd be great. 104 00:06:51,160 --> 00:06:57,920 Hey, is that your watch? Your old watch under the couch trick. I should have 105 00:06:57,920 --> 00:06:58,659 seen it coming. 106 00:06:58,660 --> 00:06:59,960 Oh, you're lightning fast. 107 00:07:00,220 --> 00:07:01,740 You got the reflexes of a puma. 108 00:07:02,200 --> 00:07:03,720 Hey, it's all in the hearing. 109 00:07:04,360 --> 00:07:05,360 All right. 110 00:07:05,480 --> 00:07:06,660 Oh, I'll get that. 111 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 Hey, 112 00:07:11,800 --> 00:07:13,260 it's my man Bobby. 113 00:07:13,520 --> 00:07:14,520 My friend Tony. 114 00:07:14,900 --> 00:07:15,900 Ooh, 115 00:07:16,320 --> 00:07:17,940 you really should have that thing lanced. 116 00:07:22,290 --> 00:07:26,310 This is Bobby Groovy Gooby Goobanelli. Hey, nice house. 117 00:07:26,530 --> 00:07:27,489 You like it, huh? 118 00:07:27,490 --> 00:07:30,310 Are you here from Wino? You kidding me? He was over at my house again for 119 00:07:30,310 --> 00:07:32,270 dinner. Nothing changes. Don't give him my address. 120 00:07:33,070 --> 00:07:34,490 Oh, it's good to see you, buddy. 121 00:07:35,010 --> 00:07:37,330 Jonathan, you want to be great in that school band? 122 00:07:37,710 --> 00:07:41,530 You want to have arms that'll rip the seams right out of your shirt? Then let 123 00:07:41,530 --> 00:07:46,510 this man here, let this man teach you how to play the squeeze box. 124 00:07:47,030 --> 00:07:49,410 Bobby, please, tickle those ivories for us. 125 00:07:57,620 --> 00:08:00,420 Thank you. 126 00:08:25,390 --> 00:08:27,010 Oh, that's great, Bobby. That's great. 127 00:08:27,710 --> 00:08:29,990 How does that make you feel? Doesn't that make you just want to play that 128 00:08:29,990 --> 00:08:30,990 accordion? What do you think? 129 00:08:31,150 --> 00:08:33,289 Wow, can you teach me to play like that? 130 00:08:33,549 --> 00:08:36,230 Are you kidding, kid? With hands like yours, you're a natural. 131 00:08:36,510 --> 00:08:39,950 Hey, before you know it, you'll be a star on one of my recitals. Hey, did you 132 00:08:39,950 --> 00:08:43,390 hear that, huh? Hey, Bobby, Bobby, you can teach him my favorite. A lady of 133 00:08:43,390 --> 00:08:44,990 Spain, I had told you not to. 134 00:08:45,930 --> 00:08:46,930 No, 135 00:08:47,130 --> 00:08:48,990 not for nothing, Tony, but I hate that song. 136 00:08:49,270 --> 00:08:53,050 It's giving the accordion a bad rap from day one. I refuse to play it or teach 137 00:08:53,050 --> 00:08:56,400 it. Well, Bobby, you know, you're missing out on a real crowd -pleaser 138 00:08:56,500 --> 00:08:59,260 It's a showstopper. You know, I've seen it stop shows. 139 00:08:59,600 --> 00:09:05,940 Are you okay? Who's making that god -awfully wonderful sound on 140 00:09:05,940 --> 00:09:08,420 my favorite instrument? 141 00:09:09,800 --> 00:09:11,520 Bobby Guvanelli, Mona Robinson. 142 00:09:11,840 --> 00:09:12,880 Oh, you like the accordion? 143 00:09:13,220 --> 00:09:14,219 Like it. 144 00:09:14,220 --> 00:09:19,260 Like it. Every time I hear it, I feel like slipping into my lace and silk 145 00:09:19,260 --> 00:09:20,260 lederhosen. 146 00:09:22,140 --> 00:09:24,760 Mona celebrates the Oktoberfest all year long. 147 00:09:25,160 --> 00:09:28,460 Well, I gotta be going. Mona, it was a pleasure to meet you. 148 00:09:29,020 --> 00:09:31,540 Tony, see you later. Okay, buddy. And you, I'll see you tomorrow. 149 00:09:32,380 --> 00:09:33,880 Hey, great hands. 150 00:09:34,320 --> 00:09:35,860 He gets them from me. 151 00:09:36,860 --> 00:09:42,600 Bob, could you drop me off at the Pulaski home? I want to pick up my 152 00:09:44,600 --> 00:09:47,120 All right, Bob, see you tomorrow, and watch yourself. 153 00:09:49,470 --> 00:09:52,070 Did I handle it? Did I get the guy for you or what, huh? 154 00:09:52,310 --> 00:09:56,510 Okay, where were we? Hey, watch it. You heard Bobby the hand. Okay, no hands. 155 00:09:56,590 --> 00:09:57,590 Body slam. 156 00:10:31,490 --> 00:10:37,010 Hello. My name is Angela Bauer, and I'm having a small recital in my home on 157 00:10:37,010 --> 00:10:39,550 Tuesday night, and I need to rent 20 chairs. 158 00:10:40,170 --> 00:10:43,410 My son, Jonathan, is making his debut. 159 00:10:44,390 --> 00:10:45,650 The accordion. 160 00:10:46,620 --> 00:10:47,640 Yes, I'm serious. 161 00:10:50,420 --> 00:10:54,420 He's only been taking lessons for two weeks, but he's very, very good. 162 00:10:54,660 --> 00:10:57,480 He's also quite an athlete. He just got a new glove, you know. 163 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 I'm sorry. 164 00:10:58,880 --> 00:11:00,500 I'm Mrs. Bauer's nurse. 165 00:11:00,780 --> 00:11:07,380 That will be 6 o 'clock at 166 00:11:07,380 --> 00:11:09,780 3344 Oak Hills Drive. 167 00:11:10,620 --> 00:11:12,020 Thank you. Goodbye. 168 00:11:14,060 --> 00:11:16,040 Lime Rock Raceway, here we come. 169 00:11:16,240 --> 00:11:21,140 Doo -dah, doo -dah. Oh, Tony, Jonathan's going to be so excited. He thought 170 00:11:21,140 --> 00:11:22,420 today's race was sold out. 171 00:11:22,720 --> 00:11:25,920 It was, it was, but when I got to that ticket booth, I turned on the old street 172 00:11:25,920 --> 00:11:28,420 smarts. You pushed, you hustled. I cried. 173 00:11:29,840 --> 00:11:32,860 It worked, too. It worked because the ticket girl felt bad for me. She gave me 174 00:11:32,860 --> 00:11:33,860 her seats. 175 00:11:33,960 --> 00:11:38,580 Tony, you are the sweetest, most wonderful man in the whole world. 176 00:11:39,420 --> 00:11:40,800 Talk is cheap. 177 00:11:43,240 --> 00:11:44,900 How about a little action, huh? 178 00:11:46,680 --> 00:11:48,720 Yeah, how about a little action, huh? 179 00:11:54,300 --> 00:11:55,300 Hello, 180 00:11:57,420 --> 00:11:59,960 Bobby, I was just about to call you. 181 00:12:00,240 --> 00:12:02,240 Everything's all set for the recital. That's great. 182 00:12:02,440 --> 00:12:05,380 Angela, thanks again for letting us use your house for the recital. You bet. 183 00:12:05,780 --> 00:12:10,160 Hey, Tony, Bobby, what's happening? Hey, hey, hey, nice suit. Who died? 184 00:12:12,610 --> 00:12:15,310 You, if you keep on insulting my clothes... Hey, 185 00:12:16,230 --> 00:12:17,230 Bobby! 186 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 Johnny! 187 00:12:21,470 --> 00:12:22,470 Hey, 188 00:12:23,570 --> 00:12:26,930 how's the school band going? 189 00:12:27,670 --> 00:12:31,070 Oh, great. I'm getting a solo in Abraham, Martin, and John. 190 00:12:31,730 --> 00:12:33,610 You are? You didn't tell me that. 191 00:12:34,010 --> 00:12:35,390 Oh, sorry. I forgot. 192 00:12:36,050 --> 00:12:39,430 Well, hey, Bobby, what are you doing here? You guys ain't got another lesson 193 00:12:39,430 --> 00:12:40,430 today, do you? 194 00:12:40,510 --> 00:12:43,690 Now, I got this gig over in Hartford. I'm doing a big bar mitzvah, and I 195 00:12:43,690 --> 00:12:45,990 my main man, Johnny, would like to come and see me play. 196 00:12:46,690 --> 00:12:47,930 Really? That'd be great. 197 00:12:48,210 --> 00:12:49,210 Let's go. 198 00:12:49,810 --> 00:12:53,170 Sweetheart, Tony just got tickets for the races, and he went to a lot of 199 00:12:53,170 --> 00:12:57,530 trouble. At Lime Rock? Yeah, yeah. Hey, we'll have a blast. You know, the roar 200 00:12:57,530 --> 00:12:59,110 of the engines, the smell of the pit crew. 201 00:13:02,210 --> 00:13:05,890 Oh, well, hey, hey, Jonathan, if you'd rather go to the bar mitzvah, it's okay 202 00:13:05,890 --> 00:13:06,890 with me. 203 00:13:07,290 --> 00:13:09,230 Hey, thanks, Tony. Come on. 204 00:13:10,840 --> 00:13:11,900 Tony, are you okay with that? 205 00:13:12,180 --> 00:13:16,500 Oh, sure, of course, Bob. Hey, hey, car races happen every day. A bar mitzvah 206 00:13:16,500 --> 00:13:18,580 happens once every 13 years. 207 00:13:21,020 --> 00:13:22,020 Have a nagila. 208 00:13:26,420 --> 00:13:29,920 Dad, are you still upset about Jonathan dumping you to go to the bar mitzvah 209 00:13:29,920 --> 00:13:34,120 with Bobby? I am not upset about him dumping me. I mean, I want the kid to 210 00:13:34,120 --> 00:13:37,860 new friends and be exposed to other religions and eat gefilte fish. 211 00:13:39,300 --> 00:13:42,950 Anyway. Anyway, it's what I've been saying all along. The kid needs to be 212 00:13:42,950 --> 00:13:43,950 well -rounded. 213 00:13:45,150 --> 00:13:46,150 Hey, everybody. 214 00:13:47,510 --> 00:13:48,510 Hey, 215 00:13:49,850 --> 00:13:53,070 guys. So, did you guys have fun? 216 00:13:53,310 --> 00:13:57,490 Oh, yeah. This girl Debbie slipped me her number on a matchbook cover. What 217 00:13:57,490 --> 00:13:58,129 I say? 218 00:13:58,130 --> 00:13:59,130 Chicks love musicians. 219 00:14:00,550 --> 00:14:03,530 All right. Hey, Bobby, can I speak to you in the kitchen, please? Sure. 220 00:14:04,010 --> 00:14:05,230 Be back in a minute, lady killer. 221 00:14:05,510 --> 00:14:07,110 Oh, lady killer. 222 00:14:08,030 --> 00:14:09,130 Lady killer. 223 00:14:09,490 --> 00:14:10,490 Hey, 224 00:14:10,970 --> 00:14:14,810 Bobby, great job with Jonathan. You know, he's been squeezing that accordion 225 00:14:14,810 --> 00:14:17,350 much, before you know it, he'll be beating up them kids that were making 226 00:14:17,350 --> 00:14:20,310 him. Hey, that's important to a kid. Yeah, and you should know. 227 00:14:21,020 --> 00:14:22,900 But anyway, look, Bob, I got a little problem. 228 00:14:23,200 --> 00:14:26,880 You see, I had this plan to sort of build up his confidence in a lot of 229 00:14:26,880 --> 00:14:30,720 different areas, but now all he's doing is spending his time on that accordion. 230 00:14:30,900 --> 00:14:34,160 Yeah, but Tony, he's got to practice. He's got an important recital coming up. 231 00:14:34,300 --> 00:14:37,880 Yeah, I know about the recital, and that's what I was thinking. You know, 232 00:14:37,880 --> 00:14:40,340 after the recital, we could cut back on his lessons. 233 00:14:40,800 --> 00:14:42,340 Cut back on his lessons? 234 00:14:42,680 --> 00:14:45,480 Cut back on my lessons? You can't do that. 235 00:14:46,280 --> 00:14:49,720 You know, Jonathan, this has nothing to do with you being well -rounded. 236 00:14:50,220 --> 00:14:52,820 It's that old accordion bigotry rearing its ugly head. 237 00:14:55,200 --> 00:14:57,080 Accordion bigotry? That's ridiculous. 238 00:14:57,580 --> 00:14:59,440 Then how come you used to make fun of me when I was a kid? 239 00:14:59,940 --> 00:15:03,080 Bobby, I was eight years old. I made fun of everybody. I called everybody names, 240 00:15:03,080 --> 00:15:05,120 remember? I used to call the triangle player a square. 241 00:15:07,380 --> 00:15:11,060 Come on, admit it, Tony. You thought all accordion players were jerks. Bobby, I 242 00:15:11,060 --> 00:15:12,200 did not. Admit it. 243 00:15:12,420 --> 00:15:14,800 I did not. Come on, admit it. All right, fine. 244 00:15:15,040 --> 00:15:16,980 I thought all accordion players were jerks, okay? 245 00:15:17,760 --> 00:15:20,100 So you think I'm a jerk because I play the accordion? 246 00:15:20,640 --> 00:15:23,500 No, Jonathan, that's not what I meant. I mean, when I was a kid. 247 00:15:23,780 --> 00:15:27,120 And anyway, that was before I heard Lady of Spain played on it, you know? 248 00:15:27,340 --> 00:15:29,920 You know, Jonathan, that's an accordion bigger. 249 00:15:30,180 --> 00:15:34,140 He's sweet to your face, but behind your back he's saying, we don't want them 250 00:15:34,140 --> 00:15:37,300 living next door. We don't want that kind marrying our daughter. 251 00:15:39,040 --> 00:15:40,340 Is that true, Tony? 252 00:15:41,020 --> 00:15:42,680 Of course not. Don't listen to this nut job. 253 00:15:42,900 --> 00:15:46,060 What, are you kidding me? Hey, you want to propose to Sam? You got my blessing. 254 00:15:46,400 --> 00:15:50,960 Too little, too late. Look, don't bother. And don't bother coming to the 255 00:15:50,960 --> 00:15:54,460 either. I don't want you anywhere near us. Oh, wait a minute, Jonathan. 256 00:15:54,760 --> 00:15:55,860 Well, well, well. 257 00:15:56,080 --> 00:15:59,760 An accordion play living under your very own roof. There's a certain twist of 258 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 justice to that. 259 00:16:03,560 --> 00:16:09,660 And if you call right now, you can get everybody's favorite, the two -bat 260 00:16:19,410 --> 00:16:21,690 Can I talk to you for a minute? 261 00:16:27,370 --> 00:16:28,590 Heard you got angry at Tony. 262 00:16:28,910 --> 00:16:32,930 Well, he lied to me. He told me he liked the accordion, but he really doesn't. 263 00:16:33,330 --> 00:16:35,750 He's just another closet accordion bigot. 264 00:16:37,430 --> 00:16:38,450 No, he's not. 265 00:16:38,970 --> 00:16:42,110 Then why did you want me to cut back on my lessons? Because he doesn't want you 266 00:16:42,110 --> 00:16:43,110 to limit yourself. 267 00:16:43,610 --> 00:16:47,410 Let's face it, honey, not many boys your age have a complete collection of 268 00:16:47,410 --> 00:16:48,410 Lawrence Welk records. 269 00:16:49,530 --> 00:16:51,750 Oh, now you hate the accordion, too. 270 00:16:52,130 --> 00:16:55,110 Bobby was right. This society will never accept us. 271 00:16:56,010 --> 00:17:00,050 Jonathan, I love the accordion, and Tony loves the accordion, but more 272 00:17:00,050 --> 00:17:01,670 importantly, Tony loves you. 273 00:17:02,550 --> 00:17:05,910 Do you know how much it hurt him when you said you didn't want him to come to 274 00:17:05,910 --> 00:17:06,910 your recital? 275 00:17:06,990 --> 00:17:09,710 I hope as much as it hurt when he made fun of my accordion. 276 00:17:10,690 --> 00:17:11,690 Oh, sweetheart. 277 00:17:12,510 --> 00:17:14,270 Oh, I'm sorry you're hurt. 278 00:17:14,750 --> 00:17:18,030 But you've got to remember that Tony was the one who brought Bobby here in the 279 00:17:18,030 --> 00:17:20,250 first place because he wants to make you happy. 280 00:17:21,450 --> 00:17:25,170 Now that you're spending so much time with Bobby, I think Tony kind of misses 281 00:17:25,170 --> 00:17:26,170 you. 282 00:17:27,310 --> 00:17:29,690 I have to practice, if you don't mind. 283 00:17:54,570 --> 00:17:56,710 I think this is terrific. 284 00:17:57,750 --> 00:18:02,630 I think this is okay. 285 00:18:03,690 --> 00:18:07,270 I think we've died and gone to music hell. 286 00:18:19,650 --> 00:18:20,770 Jonathan's on next. 287 00:18:21,720 --> 00:18:23,300 Sam, he doesn't want me in there. 288 00:18:23,540 --> 00:18:27,760 Sure he does. No, he doesn't, Sam. Our relationship has deteriorated to good 289 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 morning, good evening, and please pass the gavilta fish. 290 00:18:34,820 --> 00:18:36,100 You're really hurt, aren't you? 291 00:18:36,320 --> 00:18:38,020 No, Sam, I'm not hurt. I'm stupid. 292 00:18:38,300 --> 00:18:39,420 I should have expected this. 293 00:18:39,660 --> 00:18:42,840 I mean, you teach a kid everything you know about being a guy, and then he bars 294 00:18:42,840 --> 00:18:45,000 you from his accordion recital. It's the same old story. 295 00:18:47,660 --> 00:18:49,800 Dad, as a former kid... 296 00:18:50,400 --> 00:18:51,400 Let me just tell you. 297 00:18:52,420 --> 00:18:56,360 Sometimes kids say things they don't mean. Or they mean things they don't 298 00:18:56,540 --> 00:18:59,760 Or they say things they mean, but then they take it back because they realize 299 00:18:59,760 --> 00:19:00,760 was really too mean. 300 00:19:01,520 --> 00:19:02,520 What do you mean? 301 00:19:05,440 --> 00:19:06,920 This is a big day for Jonathan. 302 00:19:07,240 --> 00:19:12,460 And even though he may not admit it, I think he wants you out there. Sam, he 303 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 doesn't. 304 00:19:27,150 --> 00:19:28,650 Thank you, amethyst. 305 00:19:32,350 --> 00:19:36,970 And now, ladies and gentlemen, a special treat. I am honored and proud to 306 00:19:36,970 --> 00:19:41,790 present my friend, my student, my main man, Mr. Johnny B. 307 00:20:02,879 --> 00:20:07,040 Ladies and gentlemen, I can't continue with this song. See, Sam, I told you I 308 00:20:07,040 --> 00:20:08,040 shouldn't have come in here. 309 00:20:08,520 --> 00:20:10,460 I'd like to try something a little different. 310 00:20:11,220 --> 00:20:13,000 This is for my main man. 311 00:20:13,220 --> 00:20:14,280 Oh, his main man. 312 00:20:53,660 --> 00:20:57,140 Could anything be nerdier than this? 26532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.