Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:17,060
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:17,600 --> 00:00:23,100
An open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,580 --> 00:00:28,400
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,120 --> 00:00:31,620
And found a trail.
5
00:00:32,159 --> 00:00:34,460
And at the end was you.
6
00:00:35,120 --> 00:00:38,460
There's a path you take and a path not
taken.
7
00:00:38,810 --> 00:00:41,030
The choice is up to you, my friend.
8
00:00:41,390 --> 00:00:45,730
Not so long, but you're not awake to a
brand new life.
9
00:00:46,070 --> 00:00:49,310
Brand new life. A brand new life for us.
10
00:00:52,170 --> 00:00:53,170
Listen,
11
00:01:00,750 --> 00:01:01,750
Dad, this one's tough.
12
00:01:01,890 --> 00:01:04,190
Two trans... are a mile and a half
apart.
13
00:01:04,629 --> 00:01:08,190
Train A is traveling at three -fourths
the speed of train B.
14
00:01:08,490 --> 00:01:10,350
They'll collide in four and a half
minutes.
15
00:01:10,810 --> 00:01:12,670
How fast is each train going?
16
00:01:12,870 --> 00:01:13,870
Well, I don't know.
17
00:01:13,950 --> 00:01:15,850
Sounds like the passengers have a great
lawsuit.
18
00:01:18,270 --> 00:01:19,510
Thank you.
19
00:01:21,430 --> 00:01:25,110
How am I supposed to figure this out?
Hey, Samantha, I could tell you this in
20
00:01:25,110 --> 00:01:26,930
hot second, but that's not going to do
you any good.
21
00:01:27,430 --> 00:01:29,930
I'm not one of these parents that does
their kids' homework for them.
22
00:01:30,310 --> 00:01:31,310
Couldn't hack it, huh?
23
00:01:32,970 --> 00:01:34,450
I blanked out right after train A.
24
00:01:35,010 --> 00:01:36,150
Oh, I forgot.
25
00:01:36,450 --> 00:01:38,470
English was always your best subject.
26
00:01:38,730 --> 00:01:40,250
You ain't just whistling Dixie there,
Mama.
27
00:01:43,570 --> 00:01:46,150
Angela, what are you doing here?
28
00:01:46,430 --> 00:01:49,510
I thought you were driving to the
mountains today with what's -his -face.
29
00:01:50,470 --> 00:01:53,930
Miss Jeffrey, it's not here yet. Well,
the train must be late.
30
00:01:54,170 --> 00:01:55,790
Perhaps it was train A.
31
00:01:58,480 --> 00:02:03,920
Angela, you're about to go on a romantic
date. Why are you eating onion dip?
32
00:02:04,920 --> 00:02:08,199
Well, the truth is, Mother, I'm a little
nervous.
33
00:02:08,800 --> 00:02:14,260
You see, Jeffrey said that he had
something very important to ask me,
34
00:02:14,260 --> 00:02:15,800
that would affect both our futures.
35
00:02:17,080 --> 00:02:21,800
Mother, I have this feeling he's going
to pop the question.
36
00:02:23,220 --> 00:02:24,880
Have some more dip, dear.
37
00:02:27,020 --> 00:02:28,680
I know how you feel about Jeffrey.
38
00:02:29,040 --> 00:02:31,700
I thought I covered my contempt rather
well.
39
00:02:32,380 --> 00:02:34,520
No, you never actually spit on him.
40
00:02:37,580 --> 00:02:40,460
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute. It was train B. He's moving
41
00:02:40,460 --> 00:02:43,160
-fourths as fast as train... Eh, take
the bus.
42
00:02:47,320 --> 00:02:48,980
Come on in, Jeffrey. It's open.
43
00:02:50,100 --> 00:02:52,220
Hey, Tony, my main man.
44
00:02:52,740 --> 00:02:53,740
Hey.
45
00:02:54,460 --> 00:02:55,660
Power seat.
46
00:02:57,720 --> 00:02:59,220
Right on there, soul buddy.
47
00:03:01,180 --> 00:03:02,180
Angela.
48
00:03:02,440 --> 00:03:03,418
Hi, Jeffrey.
49
00:03:03,420 --> 00:03:04,420
Hi, Angela.
50
00:03:05,700 --> 00:03:07,720
Must be a new one. She is so hip.
51
00:03:08,420 --> 00:03:10,260
I think she's going to host Saturday
Night Live.
52
00:03:12,000 --> 00:03:13,100
Tony, are you busy?
53
00:03:13,580 --> 00:03:15,440
Well, I was going to go weigh myself.
54
00:03:16,060 --> 00:03:17,060
Can that wait?
55
00:03:20,980 --> 00:03:23,880
Tony, I'd kind of like to talk to you.
56
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Guy to guy.
57
00:03:25,580 --> 00:03:26,359
Oh, sure.
58
00:03:26,360 --> 00:03:27,360
What's up, guy?
59
00:03:27,440 --> 00:03:31,860
Me. Tony, you know, I have given some
serious thought to our relationship and
60
00:03:31,860 --> 00:03:35,980
where it's going. Oh, but Jeffrey, I
haven't even met your parents yet. Come
61
00:03:35,980 --> 00:03:40,440
Tony. I'm talking about Angela and me. I
have made a decision that could affect
62
00:03:40,440 --> 00:03:41,440
our future.
63
00:03:41,780 --> 00:03:43,000
Oh? Yeah.
64
00:03:43,520 --> 00:03:47,920
I am going to ask Angela to join me in a
timeshare in the Catskills.
65
00:03:48,820 --> 00:03:49,820
Oy.
66
00:03:50,260 --> 00:03:52,340
Tony, take a look at this place. Look.
67
00:03:53,010 --> 00:03:57,150
If Angela invests with me, we can be
spending wonderful weekends together,
68
00:03:57,150 --> 00:04:01,470
every fourth national holiday. Oh, I
hope you pull flag day.
69
00:04:02,830 --> 00:04:08,010
You don't think I'm rushing the
relationship too much, do you? Oh, no.
70
00:04:08,010 --> 00:04:11,690
you kidding me, Jeffrey? Hey, you know
what they say, nothing ventured, nothing
71
00:04:11,690 --> 00:04:12,690
capital gained.
72
00:04:13,530 --> 00:04:16,269
I like that. I'm going to use it. I knew
you would.
73
00:04:17,390 --> 00:04:20,690
Hello, Lenny. Your carriage awaits, my
lady.
74
00:04:22,120 --> 00:04:23,340
Thank you, kind sir.
75
00:04:23,660 --> 00:04:25,860
Off we go to Pollock in Yarn Forest.
76
00:04:26,640 --> 00:04:30,980
Off I go to Barf in Yarn Basin.
77
00:04:49,980 --> 00:04:51,760
Jeffrey, this is just beautiful.
78
00:04:52,540 --> 00:04:54,720
It's just like you to pick the perfect
setting.
79
00:04:55,020 --> 00:04:56,020
That's right.
80
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
Solid as a rock.
81
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
Yes.
82
00:05:01,160 --> 00:05:04,960
Angela, you and I have been seeing each
other for what now?
83
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
116 days.
84
00:05:07,480 --> 00:05:12,520
I think that it's time that we talk
about our future.
85
00:05:13,680 --> 00:05:16,380
Oh, you want to talk about that now?
86
00:05:18,370 --> 00:05:20,230
Nothing ventured, nothing capital
gained.
87
00:05:23,970 --> 00:05:25,570
Jeffrey, you are so clever!
88
00:05:25,990 --> 00:05:26,990
Just came to me.
89
00:05:29,490 --> 00:05:33,850
Angela, we are perfect for one another.
We fit just like this tongue -and
90
00:05:33,850 --> 00:05:34,850
-groove floor.
91
00:05:35,470 --> 00:05:36,470
Tongue -and -groove?
92
00:05:37,030 --> 00:05:39,350
What I'm trying to say, Angel... No, no,
no, Jeffrey.
93
00:06:00,640 --> 00:06:01,640
Go ahead.
94
00:06:03,780 --> 00:06:08,180
Angela, my love, will you be my partner
in this timeshare?
95
00:06:13,720 --> 00:06:14,720
Timeshare?
96
00:06:14,960 --> 00:06:16,740
That's what you're asking me?
97
00:06:17,020 --> 00:06:18,020
Think about it, Angela.
98
00:06:18,790 --> 00:06:23,150
$18 ,000 buys us a week, prime time in
perpetuity. But there's more to it than
99
00:06:23,150 --> 00:06:26,710
that. We'll have a partnership, a joint
account. This will take our relationship
100
00:06:26,710 --> 00:06:31,130
to new levels of commitment and
indebtedness. Angela, Angela, I know I'm
101
00:06:31,130 --> 00:06:34,630
kind of hard, but I think our
relationship can handle it. Angela, not
102
00:06:34,630 --> 00:06:37,650
we have this wonderful cabin in the
mountains, but we'll have a terrific,
103
00:06:37,790 --> 00:06:40,110
terrific class right now. What do you
think? Angela.
104
00:06:42,030 --> 00:06:45,950
You don't like the mountains?
105
00:06:47,080 --> 00:06:48,300
How about a nice place at the beach?
106
00:06:51,100 --> 00:06:53,860
Mash them, bash them, hit them in the
groin.
107
00:06:55,980 --> 00:06:58,120
Hey, what's with you, Mona? You can't
sleep?
108
00:06:59,800 --> 00:07:03,000
Just thought I'd wait up and see how
Angela's evening went.
109
00:07:03,400 --> 00:07:06,940
Oh, you mean the big question that
Jeffrey's going to ask her, huh?
110
00:07:07,220 --> 00:07:08,440
What, you know?
111
00:07:08,980 --> 00:07:12,360
Of course I know. Are you kidding me? Me
and Jeffrey are like this.
112
00:07:15,310 --> 00:07:18,730
You seem to be taking it very well.
Doesn't it bother you?
113
00:07:19,270 --> 00:07:22,910
Bother me? Why? Hey, if it doesn't work
out, she could put it right back on the
114
00:07:22,910 --> 00:07:23,910
market. Hey.
115
00:07:26,690 --> 00:07:30,490
I mean, you don't care if Angela gets
married to Jeffrey?
116
00:07:30,730 --> 00:07:33,210
No, wait, wait, wait, Mona. I think you
have your signals crossed.
117
00:07:33,830 --> 00:07:36,470
Jeffrey told me the question he's going
to ask her is whether or not she wants
118
00:07:36,470 --> 00:07:38,430
to be his partner in a timeshare.
119
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
Yeah? Yeah.
120
00:07:40,350 --> 00:07:41,630
Oh, no.
121
00:07:42,710 --> 00:07:44,510
Angela thought he was going to propose.
122
00:07:45,350 --> 00:07:48,310
Oh, my poor, stupid baby.
123
00:07:50,390 --> 00:07:54,910
Oh, she's going to come back here just
totally crushed.
124
00:07:55,310 --> 00:07:57,790
She's really going to need somebody to
talk to.
125
00:07:58,250 --> 00:07:59,250
Good night, Tony.
126
00:08:05,250 --> 00:08:08,090
Angela, would you at least talk to me? I
mean, you haven't said a word since you
127
00:08:08,090 --> 00:08:09,090
tried to set me on fire.
128
00:08:11,980 --> 00:08:16,420
I took you to a romantic spot. We had a
wonderful gourmet dinner. I made a
129
00:08:16,420 --> 00:08:22,260
terrific proposal and I... Oh, my God.
130
00:08:23,680 --> 00:08:25,620
You thought... No, I didn't.
131
00:08:29,900 --> 00:08:30,960
Oh, Angela.
132
00:08:31,440 --> 00:08:37,900
Do you mean that you would actually
consider a marriage proposal from me?
133
00:08:42,990 --> 00:08:44,270
A few hours ago, I might have.
134
00:08:45,570 --> 00:08:46,690
Oh, that's wonderful.
135
00:08:49,710 --> 00:08:51,410
I would love to marry you.
136
00:08:51,610 --> 00:08:52,610
Well, I didn't ask you.
137
00:08:53,050 --> 00:08:56,370
I'm asking you. I'll get that on one
knee. I'll get that on both knees.
138
00:08:56,990 --> 00:08:58,830
Angela, I love you.
139
00:09:00,630 --> 00:09:02,250
Will you marry me?
140
00:09:08,330 --> 00:09:09,890
I have to think about it.
141
00:09:13,230 --> 00:09:15,970
to be the happiest guy in the world.
Now, I will leave so you can start
142
00:09:15,970 --> 00:09:21,230
thinking. In dreams I kiss your hand,
madame, your dainty fingertips,
143
00:09:21,970 --> 00:09:23,770
and while I slumber...
144
00:09:23,770 --> 00:09:39,790
Tony!
145
00:09:42,010 --> 00:09:43,690
So? What's new?
146
00:09:49,110 --> 00:09:51,650
Well, I guess you heard everything.
147
00:09:51,950 --> 00:09:52,990
Oh, no, no.
148
00:09:53,290 --> 00:09:57,530
Just the dainty fingertips song. I heard
that. Well, you can imagine how
149
00:09:57,530 --> 00:09:58,770
surprised I was.
150
00:10:00,070 --> 00:10:03,050
Well, you don't need to imagine you were
right here.
151
00:10:03,270 --> 00:10:06,430
Well, I didn't mean to be right here.
And I could leave right now. No, that's
152
00:10:06,430 --> 00:10:07,430
okay.
153
00:10:12,030 --> 00:10:13,030
Um...
154
00:10:13,320 --> 00:10:16,420
I'm going to go upstairs and get some
sleep. Well, I'm going to lock up. Oh,
155
00:10:16,420 --> 00:10:17,420
good.
156
00:10:17,960 --> 00:10:19,120
Angela. Yeah.
157
00:10:22,240 --> 00:10:23,240
Good night.
158
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
Good night.
159
00:10:53,420 --> 00:10:55,620
Something very special.
160
00:11:22,700 --> 00:11:25,660
And high tide was at 418 today.
161
00:11:26,180 --> 00:11:28,540
Low tide at 619.
162
00:11:29,820 --> 00:11:33,140
High tide tomorrow will be at 419.
163
00:11:34,280 --> 00:11:36,480
Low tide at 620.
164
00:11:37,860 --> 00:11:41,040
Winds from the northeast at 15 to 20
knots.
165
00:11:41,960 --> 00:11:46,560
And some swells with wave heights up to
6 feet are expected.
166
00:11:47,800 --> 00:11:50,820
There's an upper level low pressure
system developing.
167
00:11:51,630 --> 00:11:56,710
which could lead to possible late
afternoon precipitation, late night fog,
168
00:11:56,970 --> 00:12:03,970
visibility reduced to one month, and a
small craft advisory will
169
00:12:03,970 --> 00:12:08,270
be in effect from Addis Gwan to Cape
Penelope.
170
00:12:10,070 --> 00:12:13,770
Come on. Oh, hi, you two. Gee, you're up
and out pretty early.
171
00:12:14,400 --> 00:12:18,080
Sam invited me over to the pond to play
crack the whip with the big kids. Oh.
172
00:12:19,020 --> 00:12:21,980
Um, Sam, honey, would you mind if
Jonathan caught up with you? I need to
173
00:12:21,980 --> 00:12:22,699
him for a minute.
174
00:12:22,700 --> 00:12:25,260
Sure. I guess we could find somebody
else to crack.
175
00:12:29,620 --> 00:12:30,620
Here.
176
00:12:31,400 --> 00:12:32,540
Why don't you sit down, sweetheart?
177
00:12:34,320 --> 00:12:39,120
I want to talk to you about Jeffrey.
178
00:12:39,740 --> 00:12:40,920
You mean what's -his -face?
179
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
Jonathan.
180
00:12:45,040 --> 00:12:46,860
Never mind about Grandma.
181
00:12:47,860 --> 00:12:49,800
Now, you tell me, honey.
182
00:12:50,120 --> 00:12:51,460
Do you like Jeffrey?
183
00:12:52,620 --> 00:12:53,800
Well, he's okay.
184
00:12:54,340 --> 00:12:55,800
He never yells at me.
185
00:12:56,120 --> 00:12:58,020
And he gives me good investment advice.
186
00:13:00,140 --> 00:13:03,600
Maybe you could spend more time with
him. You know, like a pal around
187
00:13:03,780 --> 00:13:05,460
go to baseball games, play catch.
188
00:13:05,780 --> 00:13:07,420
I already do that stuff with Tony.
189
00:13:09,700 --> 00:13:12,480
Well, maybe you could study the new tax
laws together.
190
00:13:14,730 --> 00:13:15,730
know them.
191
00:13:17,330 --> 00:13:20,550
Can I go now, Mom? My long johns are
starting to itch. Yeah.
192
00:13:21,210 --> 00:13:22,590
Go ahead. You have a good time.
193
00:13:45,160 --> 00:13:46,280
Angela, the phone's ringing.
194
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
I know.
195
00:13:51,100 --> 00:13:56,920
Hello. Yeah, oh, hi. Hi, Jeffrey. Yeah,
she's... No,
196
00:13:58,320 --> 00:14:00,120
no, no. She's in the shower, Jeffrey.
197
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
No,
198
00:14:03,340 --> 00:14:04,340
no, I'm not in there with her.
199
00:14:07,180 --> 00:14:09,400
Yeah, okay, I'll tell her it's real
important.
200
00:14:09,760 --> 00:14:11,240
Yeah, okay, bye.
201
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
Guess who?
202
00:14:14,580 --> 00:14:16,540
Well, I'm just not ready to talk to him
yet.
203
00:14:17,020 --> 00:14:19,900
I'm going to make this decision the way
I make all my important decisions.
204
00:14:20,340 --> 00:14:21,720
Eeny, meeny, miny, moe? No.
205
00:14:22,680 --> 00:14:28,620
I'm making a list. I'm putting all the
pros in one column, all the cons in the
206
00:14:28,620 --> 00:14:30,600
other. Oh, well, it's good to keep them
separate.
207
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
Let's see.
208
00:14:36,540 --> 00:14:40,240
He's neat, punctual, belongs to the
Audubon Society.
209
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
Oh, he's so...
210
00:14:44,170 --> 00:14:45,350
I almost forgot he's a great cook.
211
00:14:45,990 --> 00:14:48,690
Jeffrey? Yeah. Actually, he's a better
cook than I am.
212
00:14:48,930 --> 00:14:51,010
Oh, now there's a bake -off I wouldn't
want to miss.
213
00:14:52,550 --> 00:14:55,770
Well, looks like Jeffrey certainly has a
lot to offer.
214
00:14:56,130 --> 00:15:00,110
Hey, Angela, if this guy is such a great
deal, then why don't you just say yes
215
00:15:00,110 --> 00:15:01,110
the first time?
216
00:15:02,150 --> 00:15:05,430
Tony, you don't rush into these things.
You've got to think them through.
217
00:15:05,770 --> 00:15:08,450
Oh, yeah, Angela? Well, maybe that's
your problem. You see, you don't think
218
00:15:08,450 --> 00:15:09,970
these things. You feel them.
219
00:15:10,350 --> 00:15:12,410
See, I remember when I asked Marina to
marry me.
220
00:15:12,840 --> 00:15:16,280
She didn't think. She just yelled up to
her parents up on the third floor. Hey,
221
00:15:16,340 --> 00:15:18,000
Ma, hey, Pa, I'm marrying Tony.
222
00:15:18,560 --> 00:15:22,980
She didn't even care that I was playing
class D ball in some two -bit town and
223
00:15:22,980 --> 00:15:24,400
the owner's checks were bouncing.
224
00:15:24,720 --> 00:15:29,960
Of course, her father did, but she just
jumped in my arms and said yes.
225
00:15:30,340 --> 00:15:33,760
You see, we didn't have to think things
through. We knew.
226
00:15:35,460 --> 00:15:36,460
That's so sweet.
227
00:15:37,620 --> 00:15:41,460
But it's just... It's different from me.
You know, you were young and foolish.
228
00:15:41,760 --> 00:15:42,780
And in love.
229
00:15:45,920 --> 00:15:51,340
Thank you, doctor.
230
00:15:52,280 --> 00:15:53,520
Well, what did he say?
231
00:15:54,460 --> 00:15:59,200
He said I have laryngitis and that I
shouldn't talk. I should stay in bed. I
232
00:15:59,200 --> 00:16:02,220
should get plenty of rest. I should
drink fluids. If I don't feel better in
233
00:16:02,220 --> 00:16:05,420
couple of days, he told me to come back
and that I should get... Angela, shut
234
00:16:05,420 --> 00:16:06,420
up.
235
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
Doctor's orders.
236
00:16:12,360 --> 00:16:13,740
Angela, are you decent?
237
00:16:15,660 --> 00:16:16,660
Yeah.
238
00:16:16,840 --> 00:16:18,060
You sound terrible.
239
00:16:23,220 --> 00:16:24,220
Oh, Angel.
240
00:16:24,920 --> 00:16:28,980
Hey, look, Angela, if you need me, I'll
be... Oh, Jeffrey's here.
241
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
Are you okay?
242
00:16:33,040 --> 00:16:35,640
I was so worried when you didn't call. I
would have called you back, but I
243
00:16:35,640 --> 00:16:37,440
didn't want to seem too anxious, so I
rushed right over.
244
00:16:42,830 --> 00:16:43,910
Hi. Hey, Mona.
245
00:16:44,790 --> 00:16:45,790
Hey, congratulations.
246
00:16:46,510 --> 00:16:48,030
Looks like you're going to be a mother
-in -law again.
247
00:16:49,010 --> 00:16:51,670
What? That's right. They're up there
right now.
248
00:16:52,570 --> 00:16:54,210
He's proposing and she's accepting.
249
00:16:54,810 --> 00:16:58,570
What are you doing down here? Why aren't
you breaking it up?
250
00:17:00,270 --> 00:17:03,010
Mona, I can't do that. It's her life.
251
00:17:03,770 --> 00:17:07,109
You're going to leave something as
important as that up to her?
252
00:17:09,369 --> 00:17:12,069
Mona, if that's the way you feel, how
come you don't go up there and talk to
253
00:17:12,069 --> 00:17:16,130
her? Tony. Don't you know anything?
She's not going to listen to me. I'm her
254
00:17:16,130 --> 00:17:17,130
mother.
255
00:17:18,829 --> 00:17:21,410
Ramona, I just don't think... This is
not my place.
256
00:17:21,829 --> 00:17:22,829
Sure it is.
257
00:17:23,050 --> 00:17:25,490
She trusts you. She respects your
opinion.
258
00:17:25,710 --> 00:17:27,150
I'll give you a hundred bucks.
259
00:17:30,310 --> 00:17:33,950
Angela, I know you need time to think
about my proposal, and I don't want to
260
00:17:33,950 --> 00:17:35,490
pressure you, but I have to have your
answer now.
261
00:17:37,430 --> 00:17:39,050
Thank you for not pressuring me.
262
00:17:44,940 --> 00:17:45,940
I'm going crazy.
263
00:17:46,040 --> 00:17:47,760
Just a simple yes or no.
264
00:17:49,400 --> 00:17:51,780
Think about it. We're perfect for one
another.
265
00:17:52,020 --> 00:17:54,000
We have so many things in common.
266
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
See?
267
00:17:55,600 --> 00:17:56,680
I even made a list.
268
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
A list?
269
00:17:58,240 --> 00:17:59,240
Yeah.
270
00:18:00,180 --> 00:18:01,180
Here's your copy.
271
00:18:07,320 --> 00:18:08,320
So?
272
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
What do you say?
273
00:18:30,220 --> 00:18:31,220
Oh, Jeffrey.
274
00:18:32,440 --> 00:18:34,720
I'm afraid the answer would be the same
tomorrow.
275
00:18:36,580 --> 00:18:38,460
You are a very special man.
276
00:18:39,300 --> 00:18:42,940
But you don't get married to somebody
because it looks good on paper.
277
00:18:43,460 --> 00:18:46,780
You want somebody who will leap into
your arms and shout yes.
278
00:18:47,340 --> 00:18:48,980
No, I don't. I want you.
279
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
No, Jeffrey.
280
00:18:51,960 --> 00:18:54,220
You deserve somebody who's going to make
you happy.
281
00:18:54,600 --> 00:18:56,700
Oh, Angela, you make me happy.
282
00:18:57,660 --> 00:18:58,900
You're the one still searching.
283
00:19:00,310 --> 00:19:01,310
I'm sorry.
284
00:19:04,090 --> 00:19:06,270
We're not going to see each other again,
are we?
285
00:19:35,980 --> 00:19:37,340
Get the timeshares out of the question,
huh?
286
00:20:10,090 --> 00:20:12,510
No, no, no, no, I'm fine, really,
really, I'm fine.
287
00:20:13,850 --> 00:20:15,430
Nice day for window cleaning.
288
00:20:16,510 --> 00:20:18,190
I see you got your voice back.
289
00:20:18,910 --> 00:20:20,830
Yeah, it's a funny thing.
290
00:20:21,250 --> 00:20:23,210
It came back to me when I was saying no.
291
00:20:24,430 --> 00:20:26,450
So you're not going to marry him?
292
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
No.
293
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
All right.
294
00:20:33,890 --> 00:20:35,450
And I'm not going to see him anymore.
295
00:20:36,130 --> 00:20:40,570
Gee, that's a shame, because, you know,
he was such a nice guy. guy and so very
296
00:20:40,570 --> 00:20:41,570
witty.
297
00:20:44,070 --> 00:20:48,110
If you thought he was such a nice guy,
how come you were out there pleading
298
00:20:48,110 --> 00:20:49,990
me not to marry him? Oh, hey.
299
00:20:50,190 --> 00:20:53,030
Hey, yo, Angela. I was not out there
pleading.
300
00:20:53,270 --> 00:20:57,510
You asked me to give you my advice and
at the last second, I thought I'd give
301
00:20:57,510 --> 00:20:58,510
to you.
302
00:20:59,230 --> 00:21:00,230
I'm glad you did.
303
00:21:02,610 --> 00:21:03,930
You think you made the right decision?
304
00:21:05,970 --> 00:21:10,910
Tony, Tony, you don't... Think about
these things. You feel them.
305
00:21:12,310 --> 00:21:13,310
Oh.
23839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.