Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,340 --> 00:00:17,120
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:17,580 --> 00:00:23,120
Open road and a road that's hidden. A
brand new life around the bend.
3
00:00:23,660 --> 00:00:28,440
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:29,460 --> 00:00:34,540
Found a trail and at the end was you.
5
00:00:35,180 --> 00:00:38,520
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:38,860 --> 00:00:41,080
The choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,480 --> 00:00:47,940
Not so long, but you're might awake to a
brand new life. A brand new life. A
8
00:00:47,940 --> 00:00:52,340
brand new life. A brand new life. Romeo
9
00:00:52,340 --> 00:01:06,420
and
10
00:01:06,420 --> 00:01:07,420
Juliet.
11
00:01:11,330 --> 00:01:12,330
Hey,
12
00:01:14,090 --> 00:01:15,190
Tony. Hey,
13
00:01:16,070 --> 00:01:17,070
what do you say, kid?
14
00:01:17,390 --> 00:01:21,030
Tony, sometime when you're making
cookies, can I invite Jenny over?
15
00:01:21,330 --> 00:01:23,210
Oh, Jenny Wittner, huh?
16
00:01:24,050 --> 00:01:27,630
That's pretty smart, you know, because
the road to love is paved with chocolate
17
00:01:27,630 --> 00:01:28,650
chips. Yeah.
18
00:01:29,070 --> 00:01:31,310
So, can I? Anytime, buddy, anytime.
19
00:01:32,910 --> 00:01:33,910
Come on in.
20
00:01:36,560 --> 00:01:37,600
You work fast.
21
00:01:38,080 --> 00:01:39,018
Hello, Jenny.
22
00:01:39,020 --> 00:01:40,020
Hi, Mr. Rosselli.
23
00:01:40,920 --> 00:01:44,100
Oh, Jonathan, what a gentleman. You
going to pull out the chair for the
24
00:01:44,420 --> 00:01:45,318
Oh, yeah.
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,540
Here, Jenny, take a seat. Thank you,
Jonathan.
26
00:01:51,420 --> 00:01:54,720
Jonathan, who'd think you'd have to cut
the little lady's head off for you?
27
00:01:55,400 --> 00:01:56,400
Sorry.
28
00:01:57,000 --> 00:01:58,460
Can I offer you a cookie?
29
00:01:58,840 --> 00:02:01,140
And a nice glass of milk to wash it down
with.
30
00:02:01,860 --> 00:02:03,740
Oh, Mr. Masali, these are divine.
31
00:02:04,300 --> 00:02:07,760
Oh, well, what can I say? You know,
before he knew me, Amos wasn't famous.
32
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
Where are you going?
33
00:02:10,580 --> 00:02:14,900
Well, I'm going to give you a little
time to get to know each other, right?
34
00:02:15,400 --> 00:02:16,520
Yeah, alone.
35
00:02:17,040 --> 00:02:20,980
Oh, come on, come on, come on. Take it
easy, huh? Be a cool dude in a loose
36
00:02:20,980 --> 00:02:22,360
mood. So,
37
00:02:24,340 --> 00:02:27,440
Jenny, a cool dude like me, a loose girl
like you?
38
00:02:34,000 --> 00:02:36,100
Wouldn't you rather do your homework up
in your room where you have a nice desk
39
00:02:36,100 --> 00:02:36,839
and a chair?
40
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
That's so uncomfortable.
41
00:02:41,160 --> 00:02:44,900
Tony, do I smell walnut chocolate chip
cookies?
42
00:02:45,300 --> 00:02:47,580
You know, you're the only person I know
who can smell walnuts.
43
00:02:48,300 --> 00:02:49,300
No, no, no.
44
00:02:49,580 --> 00:02:50,519
It's off limits.
45
00:02:50,520 --> 00:02:51,499
What do you mean?
46
00:02:51,500 --> 00:02:54,280
Jonathan and Jenny are having, like, a
romantic snack.
47
00:02:54,580 --> 00:02:57,180
Oh, that's a darling. My little boy.
48
00:02:57,460 --> 00:02:59,560
The first stirrings of puppy love.
49
00:03:00,380 --> 00:03:01,740
Hope they don't eat all the cookies.
50
00:03:04,080 --> 00:03:05,200
I saved you some.
51
00:03:05,420 --> 00:03:06,420
Thank you. Okay.
52
00:03:07,460 --> 00:03:10,000
Oh, hey, Mona. How was obedience school?
53
00:03:10,360 --> 00:03:13,100
Terrific. Grover's at the top of his
class. Watch.
54
00:03:13,560 --> 00:03:14,560
Heel.
55
00:03:15,420 --> 00:03:19,720
Good boy.
56
00:03:20,260 --> 00:03:22,540
Does he know his shoes or what?
57
00:03:24,500 --> 00:03:25,500
Hi,
58
00:03:27,540 --> 00:03:30,380
Mom. Hi. Can I go to the movies next
Saturday? Well, sure.
59
00:03:30,640 --> 00:03:32,260
Can I have enough money for two?
60
00:03:32,540 --> 00:03:33,540
For two?
61
00:03:33,740 --> 00:03:34,559
Way to go, Jonathan.
62
00:03:34,560 --> 00:03:35,560
Hooray!
63
00:03:37,160 --> 00:03:38,820
You're taking Jenny to the movies?
64
00:03:39,300 --> 00:03:43,100
Stand back. I hear a gusher coming. Oh,
sweetheart!
65
00:03:43,660 --> 00:03:45,400
It's your first date!
66
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Now she blows.
67
00:03:47,260 --> 00:03:52,100
You are growing up so fast. It seems
like only yesterday you were eating
68
00:03:52,100 --> 00:03:53,760
carrots and I was changing your diapers.
69
00:03:54,140 --> 00:03:55,140
Oh, gross.
70
00:03:56,480 --> 00:03:59,700
Pretty soon you're going to be going off
to college, getting married.
71
00:04:00,869 --> 00:04:03,790
Starting families. Take it easy, Angela.
I'm pretty sure you have the kid in a
72
00:04:03,790 --> 00:04:04,790
rest home.
73
00:04:05,610 --> 00:04:09,210
Tony, before I go out on a date, could
you just tell me one thing?
74
00:04:10,410 --> 00:04:11,410
Anything.
75
00:04:12,030 --> 00:04:13,290
How do I ask her?
76
00:04:13,670 --> 00:04:16,190
Hmm. Well, I'm going to tell you what my
dad told me.
77
00:04:16,510 --> 00:04:20,310
A woman likes a man who respects her.
All right? He says what's on his mind,
78
00:04:20,310 --> 00:04:21,310
he's open and direct.
79
00:04:21,329 --> 00:04:23,090
And if that doesn't work, beg.
80
00:04:25,350 --> 00:04:26,870
You knew my father? Yes.
81
00:04:28,110 --> 00:04:31,010
you two are taking this so lightly, but
your first date is a very serious
82
00:04:31,010 --> 00:04:32,630
matter. I want this to go right.
83
00:04:33,250 --> 00:04:35,690
Now, asking girls out.
84
00:04:36,110 --> 00:04:37,110
Let's outline this.
85
00:04:37,270 --> 00:04:40,990
Number one, when you are planning a
date, always make sure to give the lady
86
00:04:40,990 --> 00:04:44,450
couple of choices. Yeah, yeah, yeah.
Like, A, she's going, and B, she ain't.
87
00:04:44,450 --> 00:04:45,450
What, are you kidding me?
88
00:04:45,770 --> 00:04:48,730
Take it easy, please. You're going to
make the kid up tight. I am not.
89
00:04:49,590 --> 00:04:53,130
I'm just trying to build up his
confidence. I mean, if he gets rejected,
90
00:04:53,130 --> 00:04:54,890
emotional scars could last the rest of
his life.
91
00:04:55,370 --> 00:04:56,450
Thanks a lot, Mom.
92
00:04:57,870 --> 00:04:59,670
She's good. You're good.
93
00:05:01,230 --> 00:05:05,990
Jenny, I believe in being open and
direct.
94
00:05:06,730 --> 00:05:11,730
So, A, do you want to go to the movie
Saturday? Or B, do you want to forget
95
00:05:11,730 --> 00:05:12,730
whole thing?
96
00:05:13,630 --> 00:05:14,910
Well, let me see.
97
00:05:15,450 --> 00:05:22,350
Saturday the 12th, 8 o 'clock breakfast,
8 .30 cartoons. Yes, I'm
98
00:05:22,350 --> 00:05:23,350
free.
99
00:05:43,750 --> 00:05:46,810
Gee, I told you he wouldn't be on the
couch.
100
00:05:49,010 --> 00:05:50,010
For once.
101
00:05:51,350 --> 00:05:52,350
Hello?
102
00:05:53,190 --> 00:05:54,190
Hello?
103
00:05:54,510 --> 00:05:55,510
Anybody home?
104
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
Hello?
105
00:05:58,250 --> 00:06:00,110
Guess they're not back from the movies
yet.
106
00:06:01,690 --> 00:06:05,410
Oh, Jonathan was so nervous when he left
for the day.
107
00:06:05,750 --> 00:06:09,710
Well, I don't wonder. You were ironing
his pants on the way out the door.
108
00:06:15,720 --> 00:06:17,740
The date is going well. Oh, don't worry.
109
00:06:18,220 --> 00:06:21,360
He has Tony with him. He'll show him the
ropes. Yeah, I know.
110
00:06:21,940 --> 00:06:25,620
I'm so glad Jonathan has a man like Tony
to talk to at a time like this.
111
00:06:26,300 --> 00:06:29,440
After all, that's why I brought Tony
here.
112
00:06:30,460 --> 00:06:31,720
Who brought him here?
113
00:06:33,000 --> 00:06:35,540
Well, you found him, but I hired him.
114
00:06:35,780 --> 00:06:40,480
But I had the vision and the foresight
to know how well he would work with my
115
00:06:40,480 --> 00:06:44,320
grandson and how capable he would be in
every other way.
116
00:06:45,050 --> 00:06:47,010
And how great he'd look with his shirt
off.
117
00:06:51,610 --> 00:06:54,450
Oh, what do you say? We're back. Hey.
Hi. Hi.
118
00:06:54,990 --> 00:06:58,530
How was the attack of the laser lizards?
We saw Sleeping Beauty.
119
00:07:00,610 --> 00:07:02,250
Jonathan saw Sleeping Beauty.
120
00:07:02,550 --> 00:07:03,910
It was Jenny's choice.
121
00:07:04,310 --> 00:07:05,910
We cope, huh? Oh.
122
00:07:10,810 --> 00:07:16,010
Oh, yes. It's very romantic when a young
girl finds her Prince Charming. Yeah.
123
00:07:16,370 --> 00:07:18,810
Mr. Maselli let me ride in the front
seat of the car.
124
00:07:19,030 --> 00:07:20,070
I rode him back.
125
00:07:21,290 --> 00:07:22,570
Jonathan, you're interrupting.
126
00:07:23,850 --> 00:07:27,610
Then when we got there, Mr. Maselli
bought me some goobers. I got popcorn.
127
00:07:34,670 --> 00:07:36,270
Sounds like you all had a wonderful
time.
128
00:07:36,490 --> 00:07:39,670
Oh, yeah, it was a biggie. You know, I
never thought that princess was going to
129
00:07:39,670 --> 00:07:40,669
wake up.
130
00:07:40,670 --> 00:07:43,890
Hey, look, I got to go because I don't
think I can stand any more excitement.
131
00:07:44,390 --> 00:07:44,750
Guess
132
00:07:44,750 --> 00:07:52,090
you
133
00:07:52,090 --> 00:07:54,050
don't need me hanging around here.
134
00:07:57,030 --> 00:08:03,430
I guess I'll just go somewhere else.
135
00:08:12,189 --> 00:08:13,690
Is your mom okay?
136
00:08:15,710 --> 00:08:17,530
Yeah, that's the way she is.
137
00:08:17,830 --> 00:08:19,370
What do you want to do now, Jenny?
138
00:08:19,610 --> 00:08:20,610
I don't know.
139
00:08:20,750 --> 00:08:22,810
You want to play with my reptile
collection?
140
00:08:23,250 --> 00:08:25,630
I've got a new South American tree
lizard.
141
00:08:26,290 --> 00:08:30,710
I'm thinking of branching off into
primates, but I haven't asked my mom
142
00:08:31,870 --> 00:08:32,870
Jenny?
143
00:08:44,910 --> 00:08:46,130
Let me defog you.
144
00:08:49,110 --> 00:08:50,110
Boy,
145
00:08:50,870 --> 00:08:51,870
you can do anything.
146
00:08:52,130 --> 00:08:54,750
Yeah, you know, but I'm a little weak on
nuclear physics.
147
00:08:55,690 --> 00:08:56,690
Where's Jonathan?
148
00:08:56,850 --> 00:08:58,450
Playing with his lizards. Uh -huh.
149
00:08:58,870 --> 00:09:00,190
Johnny, where'd you go?
150
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
Into the kitchen.
151
00:09:01,930 --> 00:09:05,550
Oh, right. Well, do you want to play
with my lizards? No, I have to go.
152
00:09:05,850 --> 00:09:06,870
Thanks a lot, Jonathan.
153
00:09:07,990 --> 00:09:10,970
And you too, Mr. Maselli. I had a
wonderful time.
154
00:09:11,390 --> 00:09:13,770
I'll remember this day for the rest of
the week.
155
00:09:17,380 --> 00:09:18,660
How am I doing, Tony?
156
00:09:18,860 --> 00:09:22,540
I really want her to like me. Well, I
tell you what. Why don't you walk her to
157
00:09:22,540 --> 00:09:23,479
the end of the driveway?
158
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Show her you really care.
159
00:09:24,800 --> 00:09:27,240
Yeah! Tony, you've got great ideas.
160
00:09:27,520 --> 00:09:29,260
If you think these are good, wait till
you're 11.
161
00:09:32,900 --> 00:09:36,200
I love that little kid.
162
00:09:37,160 --> 00:09:38,620
Tony! Tony!
163
00:09:39,780 --> 00:09:41,300
How's my little Casanova doing?
164
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
Fine, thanks.
165
00:09:45,320 --> 00:09:48,000
You mean Jonathan? Yeah. He's outside
right now. He's doing good.
166
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
He's out there right now?
167
00:09:49,340 --> 00:09:52,200
Yeah, yeah. Why? What are you going to
do? You want to spy on them? Uh -huh.
168
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
Don't hog the window.
169
00:09:55,400 --> 00:09:56,920
Oh, they're so cute.
170
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
Look at that kid's swagger.
171
00:09:59,880 --> 00:10:01,620
Yeah, we're going to pick up something
like that.
172
00:10:03,700 --> 00:10:05,000
Chip off the old housekeeper.
173
00:10:07,280 --> 00:10:08,940
Oh, he's going to kiss her.
174
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Nope, he missed.
175
00:10:11,560 --> 00:10:12,820
I know where he got that from.
176
00:10:23,280 --> 00:10:24,940
I really blew it.
177
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Sweetheart, what's wrong?
178
00:10:27,700 --> 00:10:31,960
I think I struck out. I tried to kiss
Jenny, but she didn't kiss me back.
179
00:10:32,380 --> 00:10:34,740
Oh, honey, I just think your timing was
a little off.
180
00:10:34,960 --> 00:10:37,060
Yeah, next time try kissing her when
she's facing you.
181
00:10:38,900 --> 00:10:41,520
I don't know if there's going to be a
next time.
182
00:10:42,140 --> 00:10:45,100
I don't even know if she likes me. Oh,
sure she does.
183
00:10:45,720 --> 00:10:47,880
Well, she hardly talks to me at the
movie.
184
00:10:48,600 --> 00:10:53,860
Jonathan, it's a movie. You're not
supposed to talk. And anyway, didn't I
185
00:10:53,860 --> 00:10:55,040
her whisper something in your ear?
186
00:10:55,620 --> 00:10:58,140
She asked me to chew with my mouth
closed.
187
00:10:59,080 --> 00:11:01,960
Honey, I know she likes you.
188
00:11:02,280 --> 00:11:06,020
Sometimes girls are just a little shy,
but she'll find a way to let you know
189
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
she feels.
190
00:11:07,220 --> 00:11:08,700
Bingo, bingo.
191
00:11:09,040 --> 00:11:10,880
She left her organizer here.
192
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
So?
193
00:11:13,680 --> 00:11:17,060
This is just like a woman. She left this
here so you could bring it back to her.
194
00:11:17,520 --> 00:11:20,780
Really? Sure. Are you kidding me? This
happens to me all the time. Although
195
00:11:20,780 --> 00:11:22,160
usually with me, it's an article.
196
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
Never mind, Jonathan.
197
00:11:26,680 --> 00:11:27,439
Tony's right.
198
00:11:27,440 --> 00:11:29,360
I bet he's over there waiting for you
right now.
199
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
Yeah. Here you go, buddy. Go over there
and get it.
200
00:11:35,800 --> 00:11:37,500
Tony, how could you do this to me?
201
00:11:38,320 --> 00:11:40,340
I hate you. I wish you were dead.
202
00:11:40,680 --> 00:11:42,460
Jonathan. Jonathan, I didn't do it.
203
00:11:46,140 --> 00:11:48,160
Jenny loves Tony.
204
00:11:52,000 --> 00:11:53,920
I never should have bought her them
goopers.
205
00:12:03,180 --> 00:12:08,400
I know you're upset, but this is not
Tony's fault.
206
00:12:09,440 --> 00:12:13,040
You know, sometimes little girls get
crushes on older men.
207
00:12:14,010 --> 00:12:19,110
Did you? As a matter of fact, when I was
a little girl, I was madly in love with
208
00:12:19,110 --> 00:12:20,210
Dr. Kildare.
209
00:12:20,790 --> 00:12:21,930
And Ben Casey.
210
00:12:23,190 --> 00:12:24,450
And Roy Rogers.
211
00:12:26,110 --> 00:12:27,570
Little Joe Cartwright.
212
00:12:29,110 --> 00:12:30,230
President Kennedy.
213
00:12:30,470 --> 00:12:31,470
Howdy Doody.
214
00:12:31,970 --> 00:12:33,450
Mom, he's a puppet.
215
00:12:33,890 --> 00:12:35,490
Well, I know, but he was cute.
216
00:12:37,550 --> 00:12:38,550
Anyway.
217
00:12:39,820 --> 00:12:44,300
The point is that sometimes people think
they're in love, and it's really just a
218
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
crush.
219
00:12:46,060 --> 00:12:52,560
But when you have real love between
friends like you and Tony, you don't
220
00:12:52,560 --> 00:12:53,560
throw that away.
221
00:12:54,880 --> 00:12:56,320
You understand what I'm saying?
222
00:12:57,100 --> 00:12:59,720
Yeah, and I never want to see him again.
223
00:12:59,980 --> 00:13:03,060
Jonathan, Tony is a part of our family.
224
00:13:04,440 --> 00:13:07,700
Yeah, well, either he goes or I go.
225
00:13:44,250 --> 00:13:45,250
Sam?
226
00:13:45,850 --> 00:13:46,850
Yeah?
227
00:13:47,130 --> 00:13:48,690
Have you ever been in love?
228
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
Oh, sure.
229
00:13:50,210 --> 00:13:51,370
Thousands of times.
230
00:13:53,070 --> 00:13:54,910
It only happened to me once.
231
00:13:55,170 --> 00:13:56,190
But it's over.
232
00:13:56,510 --> 00:13:57,670
Oh, with Jenny?
233
00:13:57,970 --> 00:14:00,210
Oh, she's so cute and so nice.
234
00:14:00,470 --> 00:14:02,410
She went for another guy.
235
00:14:02,950 --> 00:14:04,030
Dump her, she's trash.
236
00:14:06,370 --> 00:14:08,030
Who is this creep anyway?
237
00:14:12,319 --> 00:14:15,760
size. Oh, no, I wouldn't, Jonathan. He
stole your girl.
238
00:14:16,660 --> 00:14:20,460
Well, I just wish I could beat him up,
but he's bigger than me.
239
00:14:20,800 --> 00:14:22,440
Want me to beat him up? No.
240
00:14:23,920 --> 00:14:25,300
He's bigger than you, too.
241
00:14:26,200 --> 00:14:27,580
That doesn't matter.
242
00:14:28,260 --> 00:14:29,640
It's not size.
243
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
It's smart.
244
00:14:31,680 --> 00:14:33,600
Haven't you ever heard of David and
Goliath?
245
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
Sounds familiar.
246
00:14:35,480 --> 00:14:36,580
Do they go to your school?
247
00:14:41,360 --> 00:14:42,620
was this big bully.
248
00:14:42,820 --> 00:14:45,640
And David was this puny little runk guy.
249
00:14:46,120 --> 00:14:47,220
Kind of like you.
250
00:14:48,240 --> 00:14:50,000
I think he was semi -popular.
251
00:14:50,580 --> 00:14:51,960
What happened?
252
00:14:52,400 --> 00:14:57,420
Well, Goliath was picking on all of
David's friends. And David got sick of
253
00:14:57,740 --> 00:15:04,100
And David was too small to beat up on
him. So David got a slingshot and bam,
254
00:15:04,180 --> 00:15:05,200
right between the eyes.
255
00:15:06,120 --> 00:15:10,800
Wow. After that, David got really
popular and he started dating the head
256
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
cheerleader.
257
00:15:13,920 --> 00:15:14,920
That's Sheba.
258
00:15:19,520 --> 00:15:21,580
Ah, now this smells good, huh?
259
00:15:24,920 --> 00:15:26,580
Sort of bring that kid running.
260
00:15:30,540 --> 00:15:35,880
Five, four, three, two, one.
261
00:15:37,960 --> 00:15:38,960
banana bread?
262
00:15:39,900 --> 00:15:42,060
You say just banana bread. It's bait.
263
00:15:42,260 --> 00:15:44,040
I'm trying to lure Jonathan back to the
house.
264
00:15:44,380 --> 00:15:48,820
Well, it worked for me, but it's not
working for Jonathan.
265
00:15:49,040 --> 00:15:51,980
He just went back into his tent and
dropped his flap.
266
00:15:53,500 --> 00:15:55,580
I've never seen him like this. I don't
know what to do.
267
00:15:56,220 --> 00:16:01,940
Well, I don't know about you, Tony, but
a little banana bread always helps me to
268
00:16:01,940 --> 00:16:03,160
put things in perspective.
269
00:16:05,930 --> 00:16:07,330
I'm sorry, Mona. Of course.
270
00:16:08,270 --> 00:16:09,630
Aren't you going to have some?
271
00:16:09,910 --> 00:16:10,910
Nah.
272
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
I'm not hungry.
273
00:16:12,650 --> 00:16:13,890
I just feel terrible.
274
00:16:14,110 --> 00:16:17,530
I feel like I wrecked that kid's whole
life.
275
00:16:17,870 --> 00:16:18,870
Oh, Tony.
276
00:16:19,070 --> 00:16:20,710
You didn't wreck his whole life.
277
00:16:21,270 --> 00:16:22,410
Just his childhood.
278
00:16:24,030 --> 00:16:26,830
You know, Mona, all my life it's been
this way.
279
00:16:27,650 --> 00:16:30,870
I get close to a guy and his woman falls
for me.
280
00:16:31,830 --> 00:16:33,090
And then I lose a friend.
281
00:16:33,370 --> 00:16:34,960
Well, Well, it's understandable.
282
00:16:35,500 --> 00:16:40,960
I mean, you're an attractive guy with a
great personality and a body that won't
283
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
quit.
284
00:16:42,980 --> 00:16:44,200
It's tough, I know.
285
00:16:45,200 --> 00:16:46,740
I have the same problem.
286
00:16:49,440 --> 00:16:50,960
You have trouble keeping girlfriends?
287
00:16:51,380 --> 00:16:53,460
Yeah, but who needs them?
288
00:16:54,700 --> 00:16:56,880
Well, Jonathan's one friend that I need.
289
00:16:57,260 --> 00:17:00,760
Well, then what are you doing sitting in
here stuffing your face with banana
290
00:17:00,760 --> 00:17:03,180
bread? Get out there and patch things
up.
291
00:17:04,130 --> 00:17:05,130
Jonathan?
292
00:17:09,950 --> 00:17:10,950
Jonathan?
293
00:17:12,130 --> 00:17:13,589
Behind you, Miss Ellie.
294
00:17:16,150 --> 00:17:17,950
Jonathan, don't do that.
295
00:17:19,250 --> 00:17:20,250
Gotcha.
296
00:17:21,609 --> 00:17:23,690
Bam. Right between the eyes.
297
00:17:23,910 --> 00:17:25,589
Guess I showed you. Hi, Tony.
298
00:17:28,230 --> 00:17:29,230
Tony?
299
00:17:30,770 --> 00:17:33,730
Come on, Tony. I was just trying to
scare you.
300
00:18:07,340 --> 00:18:08,340
Bad dream.
301
00:18:09,360 --> 00:18:11,640
Oh, Tony, you're not dead.
302
00:18:12,100 --> 00:18:14,000
Oh, I'm so glad you're here.
303
00:18:14,380 --> 00:18:17,060
Oh, so then you're not mad at me
anymore.
304
00:18:17,500 --> 00:18:19,740
Oh, yeah, I forgot I'm mad.
305
00:18:21,820 --> 00:18:25,600
What I mean is I want to be mad at you,
but I can't.
306
00:18:26,340 --> 00:18:29,700
Look, Jonathan, I'm sorry things didn't
work out with Jenny. I know.
307
00:18:31,200 --> 00:18:35,100
Tony, you're the best friend I've got,
and I'm never going to kill you again.
308
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
That's aces with me.
309
00:18:39,450 --> 00:18:44,870
All right, come here. Sit down. I want
to tell you something.
310
00:18:45,110 --> 00:18:46,890
You know, we did something terrible.
311
00:18:47,490 --> 00:18:49,550
We let a girl come between us.
312
00:18:49,830 --> 00:18:50,930
Oh, yeah.
313
00:18:51,490 --> 00:18:54,150
I don't want to have anything to do with
girls again.
314
00:18:54,510 --> 00:18:57,930
Yeah, yeah. Well, you know, I felt that
way myself many times, many times, but I
315
00:18:57,930 --> 00:18:58,930
got over it.
316
00:18:59,970 --> 00:19:01,770
With the help of Trixie D 'Amato.
317
00:19:03,350 --> 00:19:05,390
And someday you'll find your Trixie,
too.
318
00:19:05,850 --> 00:19:06,850
No rush.
319
00:19:08,000 --> 00:19:09,060
Give me some skin.
320
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
All right.
321
00:19:10,480 --> 00:19:13,060
I'll tell you what we're going to do.
Tonight we're going to stay out here all
322
00:19:13,060 --> 00:19:14,680
night, just guys roughing it.
323
00:19:14,920 --> 00:19:17,580
All right. And we won't have to take a
bath or anything.
324
00:19:17,920 --> 00:19:18,920
No bath.
325
00:19:20,200 --> 00:19:24,860
Oh, you made up.
326
00:19:27,800 --> 00:19:29,800
I knew that you would.
327
00:19:30,920 --> 00:19:32,680
It's so sweet.
328
00:19:34,220 --> 00:19:39,990
It reminds me of that time. that Kathy
Winthrop and I had this terrible,
329
00:19:40,210 --> 00:19:41,490
terrible fight.
330
00:19:46,850 --> 00:19:48,190
Good night, Johnny.
331
00:19:48,530 --> 00:19:49,830
Good night, Jonathan.
332
00:19:51,250 --> 00:19:53,270
Mother, do you remember...
333
00:20:12,780 --> 00:20:16,200
are singing the great outdoors.
334
00:20:24,180 --> 00:20:27,140
Hello. Hello there. How did you sleep?
335
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
Like this.
336
00:20:31,380 --> 00:20:34,540
Oh, I hope Jonathan slept better than
me.
337
00:20:34,860 --> 00:20:40,280
He certainly did. He came upstairs
around 10 o 'clock and I tucked him into
338
00:20:40,280 --> 00:20:42,190
bed. Or posing comfortably.
339
00:20:43,770 --> 00:20:47,170
Is that... I slept out here for nothing?
340
00:20:47,650 --> 00:20:51,990
Oh, no. Think of it as an adventure. And
in that spirit, I've brought you a
341
00:20:51,990 --> 00:20:53,210
hearty pioneer breakfast.
342
00:20:53,990 --> 00:20:56,290
Quiche, croissant, and cafe au lait.
343
00:20:59,570 --> 00:21:01,510
Pioneers? Okay, French pioneers.
25628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.