Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:17,460
There's a time for love and a time for
living. Take a chance and face the wind.
2
00:00:18,000 --> 00:00:23,440
Open road and a road that's hidden.
Brand new life around the bend.
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,780
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:30,020 --> 00:00:34,920
Found a friend and at the end was you.
5
00:00:35,520 --> 00:00:38,860
There's a path you take and a path not
taken.
6
00:00:39,200 --> 00:00:41,440
Choice is up to you, my friend.
7
00:00:41,920 --> 00:00:47,940
That's a long way she might have waited
to a brand new life, brand new life,
8
00:00:47,960 --> 00:00:50,700
brand new life both round the field.
9
00:01:02,990 --> 00:01:06,790
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
10
00:01:06,790 --> 00:01:08,990
Merry Christmas and a Happy New Year.
11
00:01:11,790 --> 00:01:15,030
Chestnuts roasting on an open fire.
12
00:01:15,730 --> 00:01:19,570
Jack Frost nipping all over the ledger
nose.
13
00:01:25,610 --> 00:01:29,470
Jeffrey, don't you think there's
something just a little impersonal about
14
00:01:29,470 --> 00:01:31,490
postage meter on a Christmas card? Why?
15
00:01:31,980 --> 00:01:33,160
It's got a Christmas message on it.
16
00:01:33,800 --> 00:01:34,920
Peace on Earth.
17
00:01:35,160 --> 00:01:36,160
Bulk rate.
18
00:01:37,500 --> 00:01:38,620
Ho, ho, ho.
19
00:01:39,260 --> 00:01:40,400
Merry Christmas.
20
00:01:41,620 --> 00:01:43,480
Tis the season to be jolly.
21
00:01:43,800 --> 00:01:44,800
Oh, hi, Jeff.
22
00:01:47,840 --> 00:01:50,000
What a beauty, huh?
23
00:01:50,420 --> 00:01:54,100
That's gonna look great all lit up.
Yeah, just like the guy who sold it to
24
00:01:59,470 --> 00:02:03,210
This is going to be a great Christmas.
You should see the goose I got. You sat
25
00:02:03,210 --> 00:02:04,490
on Santa's lap, too?
26
00:02:08,250 --> 00:02:12,010
You know, Mona, I was going to tell you
about my special stuffing, but now I'm
27
00:02:12,010 --> 00:02:13,010
afraid.
28
00:02:14,170 --> 00:02:18,670
Let's just say this Christmas is going
to be a festival of Yuletide yummies.
29
00:02:19,170 --> 00:02:20,210
You'd better tell him.
30
00:02:20,630 --> 00:02:21,630
I know.
31
00:02:21,730 --> 00:02:25,750
I'm talking six digits in calories here.
Six digits. Have you got a belt?
32
00:02:26,160 --> 00:02:28,820
Open it one notch. In fact, forget the
belt. Get suspenders.
33
00:02:29,540 --> 00:02:34,140
Tony. Hey, I'm talking Scrooge would
smile if he saw this dinner. If Tiny Tim
34
00:02:34,140 --> 00:02:36,780
came to this dinner, he'd leave Tim the
refrigerator.
35
00:02:38,360 --> 00:02:43,000
Tony. I know it's a lot, Angela. I know
it's a lot. But hey, Christmas comes
36
00:02:43,000 --> 00:02:45,980
just once a year. And you should see the
way she packs it in. Whoa.
37
00:02:46,940 --> 00:02:47,940
Tony.
38
00:02:49,140 --> 00:02:53,300
Jonathan, Mother, and I have been
invited to Christmas dinner at Jeffrey's
39
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
mother's house.
40
00:02:56,200 --> 00:02:57,059
Oh, well.
41
00:02:57,060 --> 00:02:58,460
They're all so anxious to meet Angela.
42
00:02:59,120 --> 00:03:01,620
And her family. Oh, well, I'm having
dinner here.
43
00:03:02,300 --> 00:03:04,380
Tony's got a shovel with my name on it.
44
00:03:06,740 --> 00:03:09,560
Oh, Jeffrey, I have a great idea. Why
don't we invite them all here?
45
00:03:10,420 --> 00:03:14,040
Great idea, great idea. The more the
merrier, right? Look, I'll tell you
46
00:03:14,080 --> 00:03:16,560
I'll make six kinds of pie. I was only
going to make three, but we'd guess.
47
00:03:16,640 --> 00:03:20,120
Tony, Tony, it won't work. I won't make
pie. I'll make plum pudding. Tony, Tony,
48
00:03:20,200 --> 00:03:22,500
you don't understand. It's just
impossible. You see, Mother's already
49
00:03:22,500 --> 00:03:23,640
caterers. She's hired to help.
50
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Oh, well.
51
00:03:25,870 --> 00:03:27,150
I wouldn't want to upset the help.
52
00:03:29,090 --> 00:03:30,490
Hey, Tony.
53
00:03:31,190 --> 00:03:32,930
Let's go get the Christmas lights, huh?
54
00:03:33,170 --> 00:03:36,490
I have a sudden urge to string something
up.
55
00:03:39,570 --> 00:03:40,570
Hey, hey.
56
00:03:41,050 --> 00:03:42,050
I'm sorry.
57
00:03:42,270 --> 00:03:43,350
I hope you understand.
58
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Yeah, I understand.
59
00:03:45,150 --> 00:03:48,010
Are you kidding me? It's Christmas,
families, caterers.
60
00:03:48,470 --> 00:03:52,330
Hey, this is just like a regular Dickens
story. You know, all you need is Mr.
61
00:03:52,370 --> 00:03:53,370
Magoo.
62
00:03:59,210 --> 00:04:00,510
believe I didn't find a thing for Tony.
63
00:04:00,710 --> 00:04:05,730
Well, it wasn't a complete waste of
time. You found a lovely present for me.
64
00:04:08,070 --> 00:04:09,070
I did?
65
00:04:09,390 --> 00:04:10,770
It's on your charge card.
66
00:04:13,270 --> 00:04:15,970
And you shouldn't have been so
extravagant.
67
00:04:18,990 --> 00:04:20,190
Mother, what am I going to do?
68
00:04:20,790 --> 00:04:22,530
Pay it out in installments. No!
69
00:04:28,200 --> 00:04:32,000
There's a lot of things that Tony likes.
The wallet, the belt, the girl at the
70
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
perfume counter.
71
00:04:35,140 --> 00:04:37,940
No, I want to find him something that's
just right.
72
00:04:38,360 --> 00:04:41,760
Something that lets him know how I feel
about him.
73
00:04:42,240 --> 00:04:43,840
How do you feel about him?
74
00:04:44,300 --> 00:04:51,020
Well, you know, I feel that we have a...
But it's not what you'd call...
75
00:04:51,020 --> 00:04:52,940
And yet...
76
00:04:57,070 --> 00:04:58,310
that to the sales lady.
77
00:04:59,670 --> 00:05:03,210
Thanks again for the present. Oh, you're
welcome.
78
00:05:03,410 --> 00:05:04,690
You're so easy to shop for.
79
00:05:06,110 --> 00:05:08,630
By the way, Mother, what did I get you?
80
00:05:09,190 --> 00:05:13,090
I can't tell you that, Angela. I want it
to be a surprise.
81
00:05:37,930 --> 00:05:38,869
Christmas spirit.
82
00:05:38,870 --> 00:05:40,710
Come on, Sam. Popcorn's all strong. Come
on.
83
00:05:41,610 --> 00:05:42,610
Hi, guys.
84
00:05:43,170 --> 00:05:47,230
Oh, the stores were just mud and you
didn't have time for dinner. Ooh,
85
00:05:51,250 --> 00:05:53,690
Go ahead, Angela. Finish it. It comes
with its own dental floss.
86
00:05:55,470 --> 00:05:56,830
Okay, Dr. Ferguson.
87
00:05:58,010 --> 00:06:02,030
Double or nothing, what baseball player
do you want? You know the only baseball
88
00:06:02,030 --> 00:06:03,210
card I really want?
89
00:06:03,770 --> 00:06:05,050
A Tony Maselli.
90
00:06:05,370 --> 00:06:06,670
Did they ever make one of those?
91
00:06:07,180 --> 00:06:08,220
Yeah, they made a few.
92
00:06:09,520 --> 00:06:12,020
The kid and I had a great pose.
93
00:06:12,300 --> 00:06:15,040
You know, I had that face on that said,
wouldn't you like this guy to endorse
94
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
your product?
95
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
Something like this.
96
00:06:19,760 --> 00:06:20,760
Boy,
97
00:06:21,380 --> 00:06:22,980
I'd really like that baseball card.
98
00:06:24,100 --> 00:06:25,640
It'd make a great Christmas present.
99
00:06:26,840 --> 00:06:28,340
Oh, I wish I had one to give you.
100
00:06:29,840 --> 00:06:30,920
You don't even have one?
101
00:06:31,300 --> 00:06:33,320
How can you not have your own baseball
card?
102
00:06:34,900 --> 00:06:35,900
But that...
103
00:06:37,360 --> 00:06:41,280
I used to have one, but a terrible thing
happened. Terrible.
104
00:06:42,180 --> 00:06:43,180
What?
105
00:06:44,240 --> 00:06:48,840
Well, there was this sports fan, and he
was in the hospital.
106
00:06:49,320 --> 00:06:54,260
It was his final wish to have a Tony
Maselli baseball card. So what could I
107
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
I gave him my last one.
108
00:06:56,860 --> 00:07:00,760
You know, his wife called me. She said,
hey, you could have it back after, you
109
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
know.
110
00:07:02,180 --> 00:07:06,220
But just my luck, the guy gets better,
hits the lottery, and he moves to
111
00:07:09,420 --> 00:07:10,880
Oh, be nice to people, huh? Oh,
112
00:07:13,120 --> 00:07:16,060
Tony, you did the right thing.
113
00:07:16,300 --> 00:07:17,300
Well, you know.
114
00:07:19,760 --> 00:07:23,460
Samantha, don't you think we should go
and hang what's left of this popcorn on
115
00:07:23,460 --> 00:07:24,419
the tree? Come on.
116
00:07:24,420 --> 00:07:25,780
Come on. Thank you.
117
00:07:27,020 --> 00:07:30,520
Gee, I can't believe the guy doesn't
have his own baseball card.
118
00:07:30,820 --> 00:07:32,060
It's a piece of his history.
119
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
That's it.
120
00:07:34,280 --> 00:07:37,920
His baseball card. It's the perfect
gift. Oh, Angela.
121
00:07:38,270 --> 00:07:39,270
Thank you.
122
00:07:39,910 --> 00:07:42,470
No, not for you. For Tony.
123
00:07:43,330 --> 00:07:44,330
Oh.
124
00:07:45,470 --> 00:07:49,770
Guy in the hospital, wins the lottery,
moves to France.
125
00:07:50,750 --> 00:07:52,750
Dad, you lied to Dr. Ferguson.
126
00:07:53,610 --> 00:07:56,270
Me? Lie? Are you saying that your father
lied?
127
00:07:56,730 --> 00:07:57,730
Like a rug.
128
00:07:59,190 --> 00:08:01,630
You held that card. I just saw it the
other day.
129
00:08:01,890 --> 00:08:03,210
All right, Samantha, I lied.
130
00:08:03,590 --> 00:08:04,770
And I had a good reason.
131
00:08:05,110 --> 00:08:07,010
If he knew I had that card, he'd want
it.
132
00:08:07,470 --> 00:08:10,100
Dad. He would not take your last
baseball card.
133
00:08:10,420 --> 00:08:12,120
Yes, he would. You saw him.
134
00:08:12,340 --> 00:08:13,740
He takes cards from children.
135
00:08:14,920 --> 00:08:18,400
Are you kidding me? I want that card in
our family. You know, someday you're
136
00:08:18,400 --> 00:08:21,980
going to grow up and have kids, and I
want to see what their old Grandpa Tony
137
00:08:21,980 --> 00:08:22,980
used to do, you know?
138
00:08:23,440 --> 00:08:26,280
You don't remember my baseball days,
huh?
139
00:08:27,240 --> 00:08:28,420
Sure I do.
140
00:08:29,200 --> 00:08:32,460
Yeah. They had the best peanuts and the
best...
141
00:08:36,299 --> 00:08:39,340
They just don't make junk food like they
used to. Yeah, yeah.
142
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
No,
143
00:08:41,480 --> 00:08:44,780
no, what I mean is, I mean when your old
man was out on the field hitting home
144
00:08:44,780 --> 00:08:46,860
runs and turning a double play at second
base.
145
00:08:47,420 --> 00:08:48,740
No, you were all dressed alike.
146
00:08:51,940 --> 00:08:54,700
Well, those happened to be very special
time in my life.
147
00:08:54,960 --> 00:08:57,640
That's a very special time. You know,
sometimes I dream about it.
148
00:08:58,580 --> 00:09:03,040
You know, I think about the crack of the
bat and the sun on the back of my neck
149
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
and the crowd cheering.
150
00:09:04,730 --> 00:09:06,070
And then I wake up and it's gone.
151
00:09:06,730 --> 00:09:10,490
And all that's left, a few memories and
that baseball card.
152
00:09:11,470 --> 00:09:12,470
Right.
153
00:09:12,670 --> 00:09:17,510
I won't tell Dr. Ferguson. But, Dad, the
next time you tell that story, lose
154
00:09:17,510 --> 00:09:19,110
France and kill off the guy.
155
00:09:19,810 --> 00:09:22,030
Again, I'll bury the card with the guy.
156
00:09:22,430 --> 00:09:25,290
Oh, nice punch. I like that.
157
00:09:26,390 --> 00:09:29,310
So, are you going to come back in? No,
I've got to get Angel's Christmas
158
00:09:29,310 --> 00:09:31,910
finished. Oh, let me see it. Come on,
Maria.
159
00:09:32,720 --> 00:09:34,420
Oh, it's coming. Great. It's coming.
Great.
160
00:09:35,920 --> 00:09:39,820
It's a little primitive, but this
handmade look is in, you know? She's
161
00:09:39,820 --> 00:09:40,459
love it.
162
00:09:40,460 --> 00:09:41,460
Look at that.
163
00:09:45,080 --> 00:09:47,800
Are you sure you read the instructions
right?
164
00:09:48,220 --> 00:09:53,940
Oh, yeah. Are you kidding me? When this
is finished, it's going to look just
165
00:09:53,940 --> 00:09:54,940
like this.
166
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
That's amazing.
167
00:10:00,720 --> 00:10:01,720
Yeah, yeah.
168
00:10:10,090 --> 00:10:12,710
I thought Santa came down a chimney.
It's Jeffrey Wells.
169
00:10:14,030 --> 00:10:16,390
Yeah, well, that would have been my next
guess.
170
00:10:18,410 --> 00:10:21,010
Can I give you a hand with that, Jeff?
171
00:10:21,950 --> 00:10:23,150
No, I think I've got it.
172
00:10:24,130 --> 00:10:25,310
There's an awful lot of stuff.
173
00:10:25,510 --> 00:10:27,570
Yeah, just doing my part for the retail
sector.
174
00:10:28,090 --> 00:10:29,990
Way to trickle down, Jeff.
175
00:10:33,030 --> 00:10:36,310
So, how many of these are for Angela?
Oh, none.
176
00:10:36,790 --> 00:10:37,810
Her present's right here.
177
00:10:39,080 --> 00:10:40,280
Oh, that's sweet, Jeffrey.
178
00:10:40,480 --> 00:10:41,480
You love an affection.
179
00:10:41,740 --> 00:10:42,740
No.
180
00:10:43,680 --> 00:10:44,680
Diamond earrings.
181
00:10:46,420 --> 00:10:48,720
Oh, well, they're good, too.
182
00:10:50,500 --> 00:10:52,000
You don't think they're too big, do you?
183
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
No, no. Are you kidding? They're
perfect.
184
00:10:55,300 --> 00:10:58,240
They're perfect. She could use them to
signal passing ships.
185
00:11:00,380 --> 00:11:02,280
So, what are you getting, Angela?
186
00:11:02,540 --> 00:11:05,480
Oh, I got her something great. Something
really great.
187
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
It's fabulous.
188
00:11:07,140 --> 00:11:09,930
But... I want to keep it a secret. It's
top secret. I'm not going to tell
189
00:11:09,930 --> 00:11:10,930
anybody.
190
00:11:18,130 --> 00:11:18,490
All
191
00:11:18,490 --> 00:11:29,270
right,
192
00:11:29,290 --> 00:11:30,570
ladies, what's your pleasure?
193
00:11:31,090 --> 00:11:33,570
We got Jim Palmer in his jockey shorts.
194
00:11:34,610 --> 00:11:35,870
Don't you get, beefcake?
195
00:11:36,480 --> 00:11:38,820
Uh, actually, we're looking for a
baseball card.
196
00:11:39,100 --> 00:11:40,720
Oh, but I'll browse.
197
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
You draw on it, you buy it.
198
00:11:48,800 --> 00:11:53,040
So you're looking for a baseball card. I
got them all. I know every player that
199
00:11:53,040 --> 00:11:53,859
ever was.
200
00:11:53,860 --> 00:11:55,780
I'd like one Tony Maselli, please.
201
00:11:56,020 --> 00:11:57,020
Never heard of him.
202
00:11:58,480 --> 00:12:03,680
I'll give you $50 for it. Oh, that Tony
Maselli! Yeah, yeah, he played, uh...
203
00:12:03,710 --> 00:12:06,390
Second base. Right, right. For the...
St. Louis.
204
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
Berg team.
205
00:12:08,650 --> 00:12:09,650
Cardinal. Right.
206
00:12:11,570 --> 00:12:13,970
I'm so glad. This is so important to me.
207
00:12:14,270 --> 00:12:15,269
Oh, yeah?
208
00:12:15,270 --> 00:12:17,610
But not that important.
209
00:12:19,670 --> 00:12:24,070
Prices tend to go up when one appears to
want things too badly, dear. Right.
210
00:12:25,710 --> 00:12:28,990
It's no big deal. It's just a little
stocking stuffer.
211
00:12:29,400 --> 00:12:31,360
Oh, you need it by Christmas.
212
00:12:32,680 --> 00:12:36,740
All right, I'll give you $100 for it.
Check back in January.
213
00:12:37,140 --> 00:12:40,160
$150. Hey, how about a nice mess beer
mug? $200.
214
00:12:40,600 --> 00:12:43,500
What if she just signs over her
firstborn?
215
00:12:44,940 --> 00:12:49,780
You know, people don't realize how much
is involved in hunting these things
216
00:12:49,780 --> 00:12:51,980
down. How much is involved?
217
00:12:52,540 --> 00:12:53,680
About another $150.
218
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
$350?
219
00:12:57,580 --> 00:13:00,180
You must think I just fell off a turnip
truck.
220
00:13:02,400 --> 00:13:06,780
I'll give you $325, not a penny more.
221
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
Deal.
222
00:13:08,240 --> 00:13:10,420
You drive a very hard bargain.
223
00:13:12,800 --> 00:13:14,520
So how much you want for this?
224
00:13:14,840 --> 00:13:17,180
That's a very rare poster, $45.
225
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
I'll give you six bucks. Sold.
226
00:13:44,010 --> 00:13:46,190
singing that obnoxious Christmas music.
227
00:13:46,630 --> 00:13:51,010
Dad, you better watch out because you
know Santa Claus is coming and he is not
228
00:13:51,010 --> 00:13:52,010
going to like that attitude.
229
00:13:54,710 --> 00:13:56,190
Sam, I know.
230
00:13:56,650 --> 00:13:58,090
I'm acting just like a Grinch.
231
00:13:58,730 --> 00:14:01,270
But I just can't figure out what to get
Angela for Christmas.
232
00:14:01,790 --> 00:14:03,070
Well, what about the scarf?
233
00:14:03,490 --> 00:14:05,270
Oh, come on, honey. It's not good
enough.
234
00:14:06,090 --> 00:14:10,610
Angela's used to the best and my wallet
isn't. Oh, Dad, she'll love it because
235
00:14:10,610 --> 00:14:11,610
you made it yourself.
236
00:14:12,240 --> 00:14:15,160
You know, it's just like that ashtray I
made for you in first grade.
237
00:14:15,700 --> 00:14:17,240
It's not that bad, is it?
238
00:14:19,940 --> 00:14:23,440
Not that I didn't like your real estate,
sweetheart. I loved your real estate. I
239
00:14:23,440 --> 00:14:25,440
don't smoke, but I loved your real
estate.
240
00:14:27,360 --> 00:14:28,360
Hello.
241
00:14:28,980 --> 00:14:30,120
Yeah, this is Tony Masselli.
242
00:14:31,360 --> 00:14:33,240
Yeah, I used to play for the Cardinals.
243
00:14:35,540 --> 00:14:38,520
There's a guy on the phone who wants to
buy my baseball card for 25 bucks.
244
00:14:39,880 --> 00:14:42,740
It's not for sale. Oh, you're kidding.
It's not for sale.
245
00:14:43,100 --> 00:14:45,620
Hey, look, pal, I'm sorry, but it's not
for sale.
246
00:14:45,940 --> 00:14:49,920
That card is a piece of my history. It's
worth a lot more than 25 bucks.
247
00:14:51,140 --> 00:14:53,080
Hey, it's worth more than 50 bucks.
248
00:14:54,360 --> 00:14:55,360
100 bucks?
249
00:14:56,460 --> 00:14:57,840
Are you sure you got the right, Miss
Ellie?
250
00:14:59,260 --> 00:15:00,420
Hey, forget it.
251
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
Forget it.
252
00:15:02,400 --> 00:15:06,060
Hey, look, they don't print enough money
for me to sell that card.
253
00:15:08,410 --> 00:15:11,210
You're like this guy, huh? Wants to buy
my car for a hundred bucks.
254
00:15:11,970 --> 00:15:13,350
I'm a legend of my own time.
255
00:15:15,190 --> 00:15:18,170
Well, you told him that. I sure did, I
sure did.
256
00:15:19,130 --> 00:15:21,590
Not that a hundred bucks wouldn't come
in real handy right now.
257
00:15:22,550 --> 00:15:24,550
See, I could get Angela something really
special.
258
00:15:25,550 --> 00:15:28,950
Ah, look, I hung up on the guy. I don't
even know who it is.
259
00:15:46,000 --> 00:15:48,700
Everybody's got their price, but $2 .25,
that's mine.
260
00:15:51,780 --> 00:15:52,780
Okay.
261
00:15:53,900 --> 00:15:55,400
You sold your card?
262
00:15:56,060 --> 00:15:59,460
Dad, whatever happens is showing your
grandkids what Grandpa Tony used to do.
263
00:15:59,800 --> 00:16:01,820
I'll dress up in my uniform and tell
them stories.
264
00:16:03,500 --> 00:16:04,900
Hey, here it is.
265
00:16:05,320 --> 00:16:07,780
Here it is. This is going to blow Angela
away, huh?
266
00:16:08,580 --> 00:16:12,720
$250. Dad, you always told me it's just
the thought that counts.
267
00:16:13,020 --> 00:16:14,020
Yeah, that's right.
268
00:16:14,270 --> 00:16:15,590
I thought, and now I'm going to buy.
269
00:16:21,850 --> 00:16:22,850
Oh,
270
00:16:29,450 --> 00:16:34,170
oh, Ed is so thoughtful. Look, he
remembers.
271
00:16:34,890 --> 00:16:38,530
Passion pink is my favorite color. They
all remembered, Mona.
272
00:16:43,440 --> 00:16:45,580
A few more presents, huh? Okay. What do
you say, James?
273
00:16:45,820 --> 00:16:46,820
Come in here.
274
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
That's my boy.
275
00:16:53,660 --> 00:16:55,120
That's my boy. Let me tell you
something, Jeff.
276
00:16:55,340 --> 00:16:59,180
I've got to hand it to you. This is
Rusty the Robot. What a great gift.
277
00:16:59,180 --> 00:17:02,120
figured he'd be a great help in your
work with the dusting and the buffing
278
00:17:02,120 --> 00:17:04,380
the sweeping. Plus, he'll be a fun pal
to hang around with.
279
00:17:04,680 --> 00:17:08,579
Oh, yeah, he'll be a great pal. We could
watch a game and split a six -pack SDP,
280
00:17:08,819 --> 00:17:09,819
right?
281
00:17:15,760 --> 00:17:17,960
You're welcome, Jonathan. But now
remember, this isn't just a toy.
282
00:17:18,200 --> 00:17:19,599
There is a lesson to be learned here.
283
00:17:19,819 --> 00:17:23,119
Ants work very hard. They're
industrious. They're nature's little
284
00:17:23,599 --> 00:17:26,660
Well, yeah, but no matter how busy they
are, they always have time for a picnic,
285
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
Jonathan.
286
00:17:29,400 --> 00:17:33,560
Santa gave me something for you, Angela.
287
00:17:37,940 --> 00:17:38,940
Oh,
288
00:17:39,120 --> 00:17:41,440
Jeffrey, they're gorgeous.
289
00:17:46,770 --> 00:17:47,930
They are.
290
00:17:48,650 --> 00:17:51,810
Well, dear, you must have been very
good.
291
00:17:56,910 --> 00:17:58,750
Here's a little something to go along
with it.
292
00:17:58,970 --> 00:18:00,250
Oh, Jeffrey.
293
00:18:03,130 --> 00:18:06,910
Oh, a rider for my insurance policy.
294
00:18:07,250 --> 00:18:08,850
Oh, thank you.
295
00:18:09,370 --> 00:18:11,790
Here's another one for Angela. Oh,
Jeffrey.
296
00:18:12,590 --> 00:18:13,730
Tiffany's. You...
297
00:18:13,980 --> 00:18:14,879
Spoil me.
298
00:18:14,880 --> 00:18:17,740
Well, actually, it's not from Jeffrey.
299
00:18:21,600 --> 00:18:22,960
Tony? Yeah.
300
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
Oh.
301
00:18:35,280 --> 00:18:40,140
Oh, what a beautiful face.
302
00:18:40,740 --> 00:18:42,360
Oh, no, it's a vase.
303
00:18:47,310 --> 00:18:48,630
French lead crystal.
304
00:18:49,090 --> 00:18:53,030
Boy, oh boy, that must have cost
beaucoup de bucks.
305
00:18:54,490 --> 00:18:55,730
Oui, oui, madame.
306
00:18:56,230 --> 00:19:01,970
Oh, Tony, it's just... It's beautiful,
but you shouldn't have spent so much
307
00:19:01,970 --> 00:19:02,970
money on me.
308
00:19:03,350 --> 00:19:05,330
Well, yeah, but... Merry Christmas.
309
00:19:06,390 --> 00:19:07,390
Thank you.
310
00:19:08,790 --> 00:19:13,610
Here's love for Tony. From Angela.
311
00:19:14,070 --> 00:19:15,090
Let me guess.
312
00:19:15,290 --> 00:19:16,290
A tennis racket.
313
00:19:16,450 --> 00:19:17,450
No!
314
00:19:31,500 --> 00:19:34,600
This is the greatest present anybody's
ever given me.
315
00:19:35,040 --> 00:19:38,520
I mean, look at this. It's even bent on
the corner like mine was.
316
00:19:41,160 --> 00:19:45,060
Wait a minute.
317
00:19:45,860 --> 00:19:47,100
This is my card.
318
00:19:47,640 --> 00:19:49,680
I mean, it was my card before I sold it.
319
00:19:49,920 --> 00:19:53,780
No. No, you don't have a baseball card.
You told Dr. Ferguson that you... Well,
320
00:19:53,780 --> 00:19:56,140
I didn't want to give it to him.
321
00:20:08,840 --> 00:20:12,820
Tony, I didn't realize how beautiful
this vase really is.
322
00:20:13,120 --> 00:20:14,120
I mean vase.
323
00:20:17,960 --> 00:20:21,480
Well, Mother, the turkey is just about
cooked. Just a minute, Jeffrey. I want
324
00:20:21,480 --> 00:20:23,000
find a really special place for this.
325
00:20:23,280 --> 00:20:24,780
Well, what about my place?
326
00:20:26,600 --> 00:20:28,980
How about right over here?
327
00:20:31,160 --> 00:20:32,160
Gee,
328
00:20:34,100 --> 00:20:35,460
she'll like it.
329
00:20:36,880 --> 00:20:37,940
I sure like it, too.
330
00:20:39,040 --> 00:20:42,760
Angela, you're standing under the
mistletoe.
331
00:20:48,340 --> 00:20:49,340
Well,
332
00:20:53,440 --> 00:20:56,860
I guess it's time to be going. Yeah,
yeah. You know, there's nothing worse
333
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
dried -up turkey.
334
00:20:58,240 --> 00:21:01,260
Oh, I'm sure Jeffrey's mother's a very
nice person.
335
00:21:09,550 --> 00:21:12,090
No, I think there's another person in
the car with your name on it. Oh,
336
00:21:12,210 --> 00:21:13,210
you shouldn't.
337
00:21:13,470 --> 00:21:15,510
Merry Christmas. Have a good night,
everybody.
338
00:21:15,750 --> 00:21:16,750
Bye, Jonathan.
339
00:21:16,910 --> 00:21:22,230
Bye, Jeffrey. Have a good dinner,
everybody, and Merry Christmas.
340
00:21:22,930 --> 00:21:23,930
Merry Christmas.
341
00:21:30,750 --> 00:21:34,310
Well, what do you say? Who's ready for a
great Christmas dinner?
342
00:21:39,020 --> 00:21:40,460
What are you standing there? Clean this
place up.
343
00:21:42,420 --> 00:21:43,780
Merry Christmas to you, too.
344
00:21:47,620 --> 00:21:49,520
God bless us, everyone.
345
00:22:00,600 --> 00:22:05,340
Jonathan is nestled all snug in his bed
while visions of sugar plums dance in
346
00:22:05,340 --> 00:22:06,159
his head.
347
00:22:06,160 --> 00:22:07,260
Sure it's not ants?
348
00:22:12,300 --> 00:22:15,080
fun at Jeff's? Oh, the entertainment was
spectacular.
349
00:22:15,780 --> 00:22:20,900
Twelve drummers drumming, eleven pipers
piping, ten lords leaping.
350
00:22:21,360 --> 00:22:23,120
Do you have any aspirin? Yeah, sure.
351
00:22:23,320 --> 00:22:26,060
Let me ask you a question. How'd they do
the maids of milk? Never mind.
352
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Anyway.
353
00:22:30,160 --> 00:22:31,500
Hey, uh, so?
354
00:22:33,920 --> 00:22:34,960
How was your dinner?
355
00:22:35,840 --> 00:22:37,360
Turkey was a little dry.
356
00:22:43,440 --> 00:22:44,399
to taste at our goose.
357
00:22:44,400 --> 00:22:45,800
It was so juicy.
358
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
Oh!
359
00:22:48,780 --> 00:22:52,260
Would you like a little taste? No, thank
you.
360
00:22:52,480 --> 00:22:53,500
You sure? A little taste?
361
00:22:53,780 --> 00:22:54,780
Okay, a little taste.
362
00:22:56,900 --> 00:22:58,180
Aha, here she is.
363
00:22:58,480 --> 00:22:59,540
Here she is.
364
00:23:00,080 --> 00:23:02,420
Sit down. Oh, let me ask you a question.
365
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
How is the stuffing?
366
00:23:04,340 --> 00:23:05,600
Well, it's a little bland.
367
00:23:05,820 --> 00:23:07,860
Mother Wells is on a low -sodium diet.
368
00:23:08,120 --> 00:23:09,160
Ah, poor thing.
369
00:23:22,480 --> 00:23:24,160
room for a little myself. There you go.
370
00:23:26,460 --> 00:23:30,260
Have some of this. A little of this.
371
00:23:30,860 --> 00:23:32,040
Some more of this.
372
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
And a little of this.
373
00:23:35,520 --> 00:23:37,040
A couple of potatoes.
374
00:23:38,060 --> 00:23:39,039
Tony, enough.
375
00:23:39,040 --> 00:23:40,040
That's enough.
376
00:23:40,080 --> 00:23:41,160
Do you have any cranberry sauce?
377
00:23:42,920 --> 00:23:45,860
Just happen to have some right here.
Hey, there you are.
378
00:23:56,400 --> 00:23:57,440
Close your eyes and make a wish.
29146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.