Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,620 --> 00:00:10,340
There is more to life than what you're
lit. Take a chance and face the wind.
2
00:00:10,840 --> 00:00:16,040
Open road and a road that's hit. Brand
new life around the bend.
3
00:00:16,460 --> 00:00:21,080
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:22,220 --> 00:00:24,020
Found a trail.
5
00:00:24,910 --> 00:00:26,770
At the end was you.
6
00:00:27,310 --> 00:00:33,130
There's a path we take and a path not
taken. The choice is up to you, my
7
00:00:33,290 --> 00:00:39,170
The nights are long, but you might awake
to a brand new life, brand new life,
8
00:00:39,170 --> 00:00:41,810
brand new life around the bend.
9
00:01:08,040 --> 00:01:09,500
Telling you that's him.
10
00:01:10,420 --> 00:01:12,040
You're famous, right?
11
00:01:12,640 --> 00:01:16,600
No. You're that good -looking Italian
guy, right?
12
00:01:17,340 --> 00:01:19,900
Well... Rambo, right?
13
00:01:20,640 --> 00:01:21,640
No.
14
00:01:22,080 --> 00:01:24,060
What have I seen you in?
15
00:01:24,260 --> 00:01:27,360
How about rubber gloves and an apron?
I'm a housekeeper.
16
00:01:27,980 --> 00:01:31,740
Oh, come on. You're just a housekeeper.
What are you doing in the fanciest hotel
17
00:01:31,740 --> 00:01:32,740
in Beverly Hills?
18
00:01:32,960 --> 00:01:34,360
Well, actually, I'm here with my boss,
see?
19
00:01:34,700 --> 00:01:38,280
Her husband's getting remarried. Well,
actually, it's her ex -husband, you see.
20
00:01:38,620 --> 00:01:40,940
It all started back home in Connecticut.
21
00:01:41,560 --> 00:01:43,740
Angela, I want to get married again.
22
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
Oh.
23
00:01:47,460 --> 00:01:48,460
Michael.
24
00:01:48,780 --> 00:01:49,820
Her name is Heather.
25
00:01:54,410 --> 00:01:57,330
How would you like to come to California
and be the best man at my wedding,
26
00:01:57,410 --> 00:01:58,410
little tiger?
27
00:01:58,490 --> 00:01:59,490
Yeah.
28
00:01:59,690 --> 00:02:02,190
Oh, all right. Why don't we all go?
29
00:02:04,350 --> 00:02:06,410
So long, winter coats and mufflers.
30
00:02:06,630 --> 00:02:08,750
Hello, tank tops and bikini. Hey.
31
00:02:09,070 --> 00:02:10,068
Oh, listen.
32
00:02:10,070 --> 00:02:13,290
Tomorrow we were thinking of taking a
ride to the beach and showing you all
33
00:02:13,290 --> 00:02:14,290
ocean. Yeah.
34
00:02:14,510 --> 00:02:17,070
Oh, it's not really ours, but they let
us use it.
35
00:02:29,680 --> 00:02:30,680
Probably didn't want to get you wet.
36
00:02:37,640 --> 00:02:38,640
Angela,
37
00:02:40,200 --> 00:02:45,340
you know, since Heather and I are
getting married and settling down, well,
38
00:02:45,340 --> 00:02:47,500
know how much fun it's been to have
Jonathan with us.
39
00:02:47,960 --> 00:02:49,700
Well, you can see how much he likes
California.
40
00:02:51,300 --> 00:02:52,340
What are you saying?
41
00:02:57,320 --> 00:02:58,720
He wants custody of Jonathan.
42
00:03:03,440 --> 00:03:07,040
Can you believe the nerve of this guy?
He wants Jonathan to come live here for
43
00:03:07,040 --> 00:03:11,440
six months out of every year. No way. No
way is he getting custody. No way. You
44
00:03:11,440 --> 00:03:13,800
mean you're really just a housekeeper?
45
00:03:14,420 --> 00:03:16,700
Yeah. Come on, Harry. He's nobody.
46
00:03:17,160 --> 00:03:18,560
I told you he wasn't anyone.
47
00:03:20,740 --> 00:03:21,740
Good luck, Harry.
48
00:03:34,090 --> 00:03:35,090
get you anything else?
49
00:03:35,450 --> 00:03:37,910
Yes. Bring me the head of Michael Bauer.
50
00:03:39,030 --> 00:03:40,190
I'll check with the chef.
51
00:03:43,850 --> 00:03:44,850
Hey.
52
00:03:45,230 --> 00:03:46,870
So? What happened?
53
00:03:47,130 --> 00:03:48,650
Did you call your lawyer? Oh, yes.
54
00:03:48,950 --> 00:03:51,570
She called him. But do you think he was
there?
55
00:03:51,770 --> 00:03:53,230
He was in court. Ha!
56
00:03:53,450 --> 00:03:55,470
And he calls himself a lawyer.
57
00:03:56,990 --> 00:03:57,978
Hey, you know...
58
00:03:57,980 --> 00:04:00,760
What is it with Michael? All of a sudden
he wants to be a dad so much? Where was
59
00:04:00,760 --> 00:04:04,120
he in the tough times, huh? When
Jonathan was sick or when he woke up
60
00:04:04,120 --> 00:04:07,760
night? Yeah, and what about the time he
fell off the jungle gym and you had to
61
00:04:07,760 --> 00:04:08,960
race him to the hospital?
62
00:04:09,820 --> 00:04:11,060
Wait a minute, that wasn't you.
63
00:04:11,540 --> 00:04:13,360
Oh, that was Kramer versus Kramer.
64
00:04:15,480 --> 00:04:19,540
If Michael wants to live out some
fantasy with a 24 -year -old nymphette
65
00:04:19,540 --> 00:04:21,600
named after a shrub, that's fine with
me.
66
00:04:23,340 --> 00:04:25,620
But he can't have my son.
67
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Excuse me?
68
00:04:28,080 --> 00:04:29,220
Got another dumb meeting.
69
00:04:31,540 --> 00:04:32,880
Michael's in for some fight.
70
00:04:33,100 --> 00:04:35,620
Yeah, I just hope Angela wins.
71
00:04:36,200 --> 00:04:40,940
What? She's got a good lawyer, right?
Yes, Tony, but in a case like this,
72
00:04:40,980 --> 00:04:42,340
lawyers are at a disadvantage.
73
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
What do you mean?
74
00:04:44,720 --> 00:04:47,020
Well, they can't fight dirty.
75
00:04:47,740 --> 00:04:49,600
But grandmothers can.
76
00:04:51,740 --> 00:04:55,680
Mona, whatever you're thinking of doing,
I want in.
77
00:05:00,520 --> 00:05:02,240
that tells all about being the best man.
78
00:05:02,500 --> 00:05:03,940
Ooh, sounds like something you need.
79
00:05:04,160 --> 00:05:05,139
That's what I thought.
80
00:05:05,140 --> 00:05:06,140
Three bucks.
81
00:05:07,060 --> 00:05:08,060
Okay.
82
00:05:08,260 --> 00:05:10,300
One, two, three. There you go.
83
00:05:10,660 --> 00:05:11,660
Thanks.
84
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Hey, sweetheart.
85
00:05:13,240 --> 00:05:14,320
Oh, hi, Mom.
86
00:05:14,580 --> 00:05:15,700
Hi, Lee. Come on.
87
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
I have to buy a best man magazine.
88
00:05:18,860 --> 00:05:20,460
Oh. Well, could you use some money?
89
00:05:21,200 --> 00:05:23,020
Sure. Three bucks.
90
00:05:26,140 --> 00:05:28,220
Okay. One, two, three.
91
00:05:31,980 --> 00:05:32,980
Don't push your luck.
92
00:05:34,400 --> 00:05:35,840
Bye, Mom. Bye, darling.
93
00:05:41,760 --> 00:05:43,240
Hey, look who's here.
94
00:05:44,160 --> 00:05:47,200
Michael, this hotel is not big enough
for the two of us.
95
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
May I have a nice tea?
96
00:05:48,720 --> 00:05:51,240
Oh, come on, Angela. Can't we be nice
about this?
97
00:05:51,820 --> 00:05:53,740
Fine. You want to be nice?
98
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
I'll be nice.
99
00:05:55,370 --> 00:05:59,150
I'll come to your wedding. I'll even buy
you a present. That'll be great. We're
100
00:05:59,150 --> 00:06:00,190
registered at Neiman Marcus.
101
00:06:01,990 --> 00:06:04,850
I'm only doing this for Jonathan's sake,
and I don't want him to know anything
102
00:06:04,850 --> 00:06:08,990
about this until after the lawyers have
settled it. Oh, Angela, did you have to
103
00:06:08,990 --> 00:06:10,450
go and get your lawyer involved?
104
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
Yes.
105
00:06:12,090 --> 00:06:13,870
Well, my lawyer says I'll win.
106
00:06:15,610 --> 00:06:18,190
Did your lawyer also tell you what you'd
be doing to Jonathan?
107
00:06:18,550 --> 00:06:21,790
Taking him away from school and his
friends and everything he's used to?
108
00:06:21,810 --> 00:06:23,070
but I'll also be giving him something.
109
00:06:23,390 --> 00:06:24,390
Me.
110
00:06:24,880 --> 00:06:27,540
Oh, and you just love to find that in a
Cracker Jack box.
111
00:06:27,760 --> 00:06:33,180
Look, Angela, look at the facts. A
married couple versus a single working
112
00:06:33,180 --> 00:06:35,500
who leaves her son with a housekeeper
all day?
113
00:06:35,880 --> 00:06:38,020
Tony is more than just a housekeeper.
Oh?
114
00:06:38,680 --> 00:06:42,020
He knows a lot more about raising
children than you do. Well, I know
115
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
about children.
116
00:06:43,080 --> 00:06:44,840
What do you know about children?
117
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
Well, I used to be one.
118
00:06:47,660 --> 00:06:48,920
You still are one.
119
00:06:50,740 --> 00:06:52,240
Sticks and stones, Angela.
120
00:06:52,760 --> 00:06:54,680
Oh, Michael, grow up.
121
00:07:02,060 --> 00:07:06,900
Well, so, the best man has to carry the
ring, and you also have to make the
122
00:07:06,900 --> 00:07:07,899
toast at the wedding.
123
00:07:07,900 --> 00:07:10,620
But they're not having toast. They're
having little quiches.
124
00:07:12,240 --> 00:07:15,860
Oh, no. No, Jonathan, that's a different
kind of toast. This is when you stand
125
00:07:15,860 --> 00:07:18,100
up and you say something real nice about
your dad.
126
00:07:18,670 --> 00:07:19,850
Don't worry, sweetheart.
127
00:07:20,090 --> 00:07:22,390
You can't think of anything everyone
will understand.
128
00:07:24,030 --> 00:07:27,330
But what about the bachelor party? We
need entertainment.
129
00:07:28,270 --> 00:07:29,910
Hey, how about mud wrestling?
130
00:07:31,110 --> 00:07:34,550
I don't think your father expects you to
throw him a bachelor party.
131
00:07:34,810 --> 00:07:38,530
But I have to. I'm the best man. I know
Daddy will want it.
132
00:07:38,750 --> 00:07:41,350
Well, Daddy can't always have everything
he wants.
133
00:07:41,670 --> 00:07:43,130
But I want to wrestle in mud.
134
00:07:45,330 --> 00:07:47,870
Wait, wait, wait. What if I help him
with it, huh?
135
00:07:48,150 --> 00:07:51,670
And we'll do it right here. And we'll
make it so wholesome even you could
136
00:07:51,990 --> 00:07:54,030
No, you can't. No girls allowed.
137
00:07:54,230 --> 00:07:55,189
Hey, get out of here.
138
00:07:55,190 --> 00:07:56,470
We'll keep it clean, Angela.
139
00:07:58,050 --> 00:07:58,969
All right.
140
00:07:58,970 --> 00:08:00,870
Yay! All right, buddy.
141
00:08:01,330 --> 00:08:02,330
What do you got in mind?
142
00:08:02,570 --> 00:08:04,490
Well, first we need stag film.
143
00:08:09,330 --> 00:08:13,350
And as the herd moves south for the
winter, we say goodbye.
144
00:08:13,850 --> 00:08:15,730
to the majestic northern hell.
145
00:08:18,690 --> 00:08:21,610
Hey. Well, that was some great stag
film, right, guys?
146
00:08:24,230 --> 00:08:27,050
Hey, hey, hey. Hey, look at this. Debbie
does Dallas.
147
00:08:28,970 --> 00:08:29,970
All right, man.
148
00:08:30,070 --> 00:08:32,770
Time for the whippier chuggalug. Hey,
Michael,
149
00:08:35,789 --> 00:08:37,270
congratulations. Oh, thanks, Tony.
150
00:08:37,590 --> 00:08:41,570
You're one lucky guy, huh? What a life
you got. I mean, you and Heather...
151
00:08:41,900 --> 00:08:43,500
Traveling around the world, just you and
her.
152
00:08:43,980 --> 00:08:44,980
In the jungle.
153
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
In a tent.
154
00:08:47,520 --> 00:08:48,660
In a sleeping bag.
155
00:08:50,080 --> 00:08:52,220
Well, but I guess it's worth giving all
that up, huh?
156
00:08:52,520 --> 00:08:53,379
What do you mean?
157
00:08:53,380 --> 00:08:55,980
Well, I mean, once Jonathan's in school,
you know, Heather's going to have to
158
00:08:55,980 --> 00:08:56,980
stay with him.
159
00:08:57,340 --> 00:08:58,340
Well, that's no good.
160
00:08:58,480 --> 00:09:00,620
Yeah, well, I had a feeling you'd see it
that way.
161
00:09:01,080 --> 00:09:02,640
Well, we'll have to hire a tutor.
162
00:09:03,920 --> 00:09:07,760
A what? A tutor. Yeah, well, that'd be
great. Listen, Jonathan will learn more
163
00:09:07,760 --> 00:09:10,680
on these trips than he ever would in any
classroom. Thanks, Tony. Okay.
164
00:09:13,369 --> 00:09:14,369
Excuse me.
165
00:09:14,510 --> 00:09:16,490
It's time for one of the bachelors to go
to bed.
166
00:09:16,790 --> 00:09:18,230
Hey, the party's picking up.
167
00:09:22,050 --> 00:09:24,990
Angel, let him stay up for five more
minutes just for the toast. All right,
168
00:09:24,990 --> 00:09:25,990
on, buddy. You're on.
169
00:09:27,830 --> 00:09:32,290
Here's to my dad.
170
00:09:35,310 --> 00:09:38,310
I'm glad he's marrying Heather because I
like being with them.
171
00:09:38,860 --> 00:09:40,340
And she has a convertible.
172
00:09:42,080 --> 00:09:44,540
My dad wanted me to be the best man.
173
00:09:46,400 --> 00:09:48,120
But I think he's the best.
174
00:09:49,640 --> 00:09:50,720
And I love him.
175
00:09:50,960 --> 00:09:52,020
I love you, too.
176
00:09:55,700 --> 00:09:58,440
And now for dessert.
177
00:09:59,560 --> 00:10:03,160
Wait a minute, buddy. We didn't order
dessert. You didn't, but I did.
178
00:10:40,590 --> 00:10:42,070
Maybe not this one. Maybe yours.
179
00:10:42,510 --> 00:10:44,950
When I grow up? Yeah, that's right, when
you grow up.
180
00:10:45,310 --> 00:10:49,270
Well, I wish I were growing up now. Then
I wouldn't be so scared.
181
00:10:49,710 --> 00:10:50,710
Wait a minute, will you?
182
00:10:51,070 --> 00:10:52,830
You're telling me you're nervous about
this wedding?
183
00:10:53,430 --> 00:10:56,130
Hey, well, don't worry about it, buddy,
because everybody gets scared.
184
00:10:56,630 --> 00:10:58,430
Not you, Tony. You're cool.
185
00:10:59,090 --> 00:11:04,810
Well... Maybe now I'm cool, but when I
was your age... Hey, let me tell you a
186
00:11:04,810 --> 00:11:05,810
story. Come here.
187
00:11:09,480 --> 00:11:13,300
When I was your age, I was the second
wise man in the Christmas school play,
188
00:11:13,420 --> 00:11:15,220
okay? You know the one with the
frankincense?
189
00:11:15,480 --> 00:11:16,480
And you were scared?
190
00:11:16,640 --> 00:11:19,000
Well, I wasn't scared. I was petrified.
191
00:11:19,280 --> 00:11:23,900
But you did great, right? Well, I
dropped the frankincense, and I threw up
192
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
baby Jesus.
193
00:11:26,120 --> 00:11:29,160
Boy, was Johnny Drago mad. He was baby
Jesus.
194
00:11:31,000 --> 00:11:34,500
So, anyway, the moral of the story is
that everybody gets scared.
195
00:11:35,120 --> 00:11:39,660
But I figure, if you keep your lunch
down, You two stepped ahead of me.
196
00:11:41,320 --> 00:11:43,840
Thanks, Tony. I needed that. All right,
my buddy.
197
00:11:45,840 --> 00:11:47,720
Angela, I need your finger.
198
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
Oh.
199
00:11:49,400 --> 00:11:50,400
Here we go.
200
00:11:50,900 --> 00:11:52,000
What did you get them, Mother?
201
00:11:52,620 --> 00:11:53,620
A walk.
202
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
Oh, no, that's what I got them.
203
00:11:55,740 --> 00:11:56,920
Oh, well, that's perfect.
204
00:11:57,340 --> 00:11:59,080
Well, why? They don't need two walks.
205
00:11:59,400 --> 00:12:03,220
No, but I need a walk. So you put my
name on your gift, and I'll take this
206
00:12:03,220 --> 00:12:04,220
home.
207
00:12:08,940 --> 00:12:10,060
Heather and Mike will need a walk.
208
00:12:12,020 --> 00:12:15,020
Sweetheart, we're ready to go. Let's go,
baby. Let's hit it. Let's move it. I'm
209
00:12:15,020 --> 00:12:16,020
not going.
210
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
Watch what happened.
211
00:12:18,580 --> 00:12:21,620
I'm not going out in public like this.
212
00:12:21,840 --> 00:12:23,320
I look like a zebra.
213
00:12:24,540 --> 00:12:26,000
Look at that. That's nice.
214
00:12:33,160 --> 00:12:34,160
Why don't...
215
00:12:37,680 --> 00:12:41,100
Don't you get seated, and I'll take
Jonathan to find Michael. Okay. Now,
216
00:12:41,100 --> 00:12:44,620
minute. I know you're going to do great
out there. All right, buddy?
217
00:12:45,640 --> 00:12:47,300
Go get him, baby.
218
00:12:47,620 --> 00:12:51,320
Okay. Hey, Sam, it's still kind of warm.
219
00:12:54,540 --> 00:12:57,020
Sweetheart, you look so handsome.
220
00:12:57,840 --> 00:12:59,540
Yeah? Yeah. Just like Daddy?
221
00:13:01,540 --> 00:13:03,900
Sam, you're his...
222
00:13:10,760 --> 00:13:12,280
So go find your daddy. He's waiting for
you.
223
00:13:12,920 --> 00:13:13,920
Oh.
224
00:13:14,580 --> 00:13:15,580
Okay, ready? Yeah.
225
00:13:21,980 --> 00:13:22,980
Well,
226
00:13:29,320 --> 00:13:30,660
this is it. You all ready?
227
00:13:31,200 --> 00:13:32,940
Well, I'm kind of scared.
228
00:13:48,140 --> 00:13:49,420
I don't have any ginger ale now.
229
00:13:49,960 --> 00:13:51,760
Come on, come on, this is my big moment
now.
230
00:14:36,880 --> 00:14:37,880
She is beautiful.
231
00:14:37,940 --> 00:14:40,020
Ah, give her 20 years.
232
00:14:56,460 --> 00:15:00,400
Dearly beloved, we are gathered here
today to join together this man...
233
00:15:06,350 --> 00:15:08,530
of matrimony is not one to be entered
into lightly.
234
00:15:08,970 --> 00:15:10,430
Dad, I mean it.
235
00:15:10,790 --> 00:15:11,890
Jonathan, please.
236
00:15:12,330 --> 00:15:17,690
If any man can show just cause why these
two should not be lawfully joined, let
237
00:15:17,690 --> 00:15:20,210
him speak now or forever hold his peace.
238
00:15:25,370 --> 00:15:27,070
He's tossing his cookies.
239
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
Didn't that ginger ale make everything
feel better?
240
00:15:45,620 --> 00:15:48,180
No. I ruined everything.
241
00:15:48,780 --> 00:15:50,160
No, you didn't, sweetheart.
242
00:15:50,640 --> 00:15:52,780
Everything is going to be fine, I
promise.
243
00:15:53,400 --> 00:15:56,040
Mom, I threw up on the bride.
244
00:15:57,500 --> 00:16:03,040
Well, honey, in some countries, that's a
tradition.
245
00:16:21,960 --> 00:16:23,480
Angela always took care of that kind of
thing.
246
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
Oh, really?
247
00:16:24,760 --> 00:16:26,520
Didn't she think it was disgusting?
248
00:16:28,480 --> 00:16:31,320
Excuse me, folks. Could we finish tying
the knot?
249
00:16:31,580 --> 00:16:33,000
I have a chili cook -off to bless.
250
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
Angela?
251
00:16:43,440 --> 00:16:44,440
In here, Tony.
252
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
How's he doing?
253
00:16:49,580 --> 00:16:51,460
He's sleeping quietly now, but...
254
00:16:52,110 --> 00:16:55,610
Before he was having terrible dreams
about dropping frankincense.
255
00:16:56,830 --> 00:17:00,030
Hey, don't worry about it. It's a common
childhood nightmare.
256
00:17:00,830 --> 00:17:01,830
Let's let him sleep.
257
00:17:05,910 --> 00:17:07,109
I'm really going to miss him.
258
00:17:08,270 --> 00:17:10,130
Angela, we're just going to be in the
other room here. Come on.
259
00:17:11,130 --> 00:17:12,770
Tony, I know you don't want to hear
this.
260
00:17:14,030 --> 00:17:15,450
But I've decided not to fight.
261
00:17:16,310 --> 00:17:17,849
I'm going to give Michael joint custody.
262
00:17:19,230 --> 00:17:20,849
You're right. I don't want to hear this.
263
00:17:27,799 --> 00:17:29,480
Did you see what I saw tonight?
264
00:17:29,800 --> 00:17:31,640
Yeah, it was great, all over her shoes.
265
00:17:32,520 --> 00:17:36,960
That little boy is so anxious to please
his father that he made himself sick.
266
00:17:37,780 --> 00:17:38,800
All right, all right.
267
00:17:39,040 --> 00:17:41,780
So, buy her a new pair of shoes, but
keep your son.
268
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Tony, I've made up my mind. Oh, yeah?
269
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
Well, did you think what it's going to
be like around the house without
270
00:17:46,720 --> 00:17:48,060
Jonathan? I'll miss him.
271
00:17:49,920 --> 00:17:50,920
We'll miss him.
272
00:17:52,590 --> 00:17:55,650
But isn't that a selfish reason to keep
a boy away from his father?
273
00:17:56,450 --> 00:17:58,290
Selfish is good if it's for the right
reasons.
274
00:17:58,510 --> 00:17:59,790
Jonathan loves Michael.
275
00:18:00,210 --> 00:18:01,210
Hey, oh.
276
00:18:01,670 --> 00:18:03,110
Jonathan loves you, too.
277
00:18:10,650 --> 00:18:12,290
Michael. Hi.
278
00:18:12,490 --> 00:18:15,230
Is Jonathan feeling better? Yeah, he's
sleeping.
279
00:18:15,530 --> 00:18:16,530
How's Heather?
280
00:18:16,630 --> 00:18:18,490
Well, she's barefoot and married.
281
00:18:19,930 --> 00:18:20,930
Congratulations.
282
00:18:21,620 --> 00:18:24,100
Listen, Angela, I'd like to talk to you
about Jonathan.
283
00:18:24,360 --> 00:18:25,119
Me too.
284
00:18:25,120 --> 00:18:26,120
Angela.
285
00:18:27,480 --> 00:18:29,840
All right, all right, all right, all
right, but I ain't gonna watch.
286
00:18:30,200 --> 00:18:31,780
I'm gonna go hang up Jonathan's jacket.
287
00:18:34,400 --> 00:18:40,780
Angela, um, Heather and I talked about
it, and, well, I just don't think that
288
00:18:40,780 --> 00:18:44,560
we're ready to be full -time parents,
even on a part -time basis.
289
00:18:44,920 --> 00:18:46,160
You mean you're not gonna take him?
290
00:18:47,460 --> 00:18:50,360
I thought you were going to hang up a
jacket.
291
00:18:50,590 --> 00:18:51,710
I did. It didn't take long.
292
00:18:53,370 --> 00:18:54,690
You don't want custody?
293
00:18:55,270 --> 00:18:56,270
Listen, Angela,
294
00:18:56,990 --> 00:19:01,790
Jonathan is a wonderful boy, and, well,
you've done a great job with him. Oh,
295
00:19:01,790 --> 00:19:02,790
you bet she is.
296
00:19:03,130 --> 00:19:10,010
But, well, Heather and I just got
married, and I think we need some
297
00:19:10,010 --> 00:19:11,010
time to be alone together.
298
00:19:11,370 --> 00:19:12,289
In a tent.
299
00:19:12,290 --> 00:19:14,050
In a sleeping bag.
300
00:19:15,050 --> 00:19:17,590
So, I gotta be going.
301
00:19:17,950 --> 00:19:19,490
I got a bride waiting downstairs.
302
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
Mind if we dance?
303
00:20:16,750 --> 00:20:18,830
Well, she's at the bar.
304
00:20:21,810 --> 00:20:25,470
You know,
305
00:20:34,510 --> 00:20:36,510
I can't understand Michael.
306
00:20:37,710 --> 00:20:41,470
I mean, he's got the chance to spend the
rest of his life with a great kid like
307
00:20:41,470 --> 00:20:42,470
Jonathan.
308
00:20:45,350 --> 00:20:47,330
You should have every lawyer in the
country fight you on this.
309
00:20:47,890 --> 00:20:48,890
Don't tell him that.
310
00:20:50,010 --> 00:20:51,170
What do you expect, huh?
311
00:20:51,630 --> 00:20:53,310
Of course he's going to walk away from
Jonathan.
312
00:20:53,510 --> 00:20:55,170
He was dumb enough to walk away from
you.
23856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.