All language subtitles for whos_the_boss_s02e06_custody_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,480 There is more to life than what you're lit. So take a chance and face the wind. 2 00:00:10,780 --> 00:00:16,180 An open road and a road that's hit. Brand new life around the bend. 3 00:00:16,660 --> 00:00:18,660 There were dying. 4 00:00:19,400 --> 00:00:21,200 Lost a dream or two. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,160 Found a trail. 6 00:00:25,130 --> 00:00:26,990 At the end was you. 7 00:00:27,430 --> 00:00:33,230 There's a path we take and a path not taken. The choice is up to you, my 8 00:00:33,470 --> 00:00:39,910 The nights are long, but you might awake to a grand life, a grand life, a grand 9 00:00:39,910 --> 00:00:41,990 life around the bend. 10 00:00:57,640 --> 00:01:00,200 I'm telling you, Marcy, that's not all her. 11 00:01:00,700 --> 00:01:01,700 She stops it. 12 00:01:02,640 --> 00:01:05,019 I bet you there's a half a box of Kleenex in there. 13 00:01:06,500 --> 00:01:07,500 Do you mind? 14 00:01:07,740 --> 00:01:10,160 Come on, you've been on that phone long enough now. Come around here and give me 15 00:01:10,160 --> 00:01:11,160 a hand. Oh, sure. 16 00:01:11,500 --> 00:01:13,060 Marcy, I've got to help my dad fold the laundry. 17 00:01:13,540 --> 00:01:14,960 Yeah, well, 18 00:01:16,120 --> 00:01:18,860 I bet Bonnie could find out. I mean, she's in her gym class. 19 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Samantha. 20 00:01:20,820 --> 00:01:21,960 That's not what I meant. 21 00:01:22,260 --> 00:01:23,158 I'm sorry. 22 00:01:23,160 --> 00:01:24,700 Bye, Marcy. Got to go. Yeah. 23 00:01:25,860 --> 00:01:26,860 Sorry. 24 00:01:27,540 --> 00:01:29,180 Guess what? 25 00:01:29,600 --> 00:01:33,120 I got guacamunchies. Oh, hey, cover your mouth when you sneeze. I don't want the 26 00:01:33,120 --> 00:01:34,120 kids to get it. 27 00:01:34,480 --> 00:01:38,660 Oh, it's the hottest snack food on the West Coast. I just landed the account 28 00:01:38,660 --> 00:01:39,660 our L .A. office. 29 00:01:39,720 --> 00:01:40,800 Hey, congratulations. 30 00:01:41,180 --> 00:01:42,180 That's terrific. 31 00:01:42,280 --> 00:01:44,360 Angela, you got a fresh bag? These are green. 32 00:01:45,060 --> 00:01:47,300 They're supposed to be green. They're avocado flavored. 33 00:01:47,760 --> 00:01:49,640 Guacamole and chips in one convenient bag. 34 00:01:51,850 --> 00:01:55,430 I'm going to go in the kitchen and raid the fridge or something. Hey, if that or 35 00:01:55,430 --> 00:01:58,270 something has something to do with Mar -Bell, forget about it. 36 00:01:58,910 --> 00:01:59,910 Rats. 37 00:02:00,310 --> 00:02:01,490 He's here. He's here. 38 00:02:01,710 --> 00:02:02,710 Who's here? 39 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 Daddy. 40 00:02:06,010 --> 00:02:08,350 Daddy? This may be a good time to tell you, Angela. 41 00:02:09,289 --> 00:02:12,390 Your ex -husband, Michael, he called. He's in town. 42 00:02:12,930 --> 00:02:13,930 He's going to come over. 43 00:02:14,610 --> 00:02:15,610 He's here. 44 00:02:17,420 --> 00:02:18,319 Michael's here? 45 00:02:18,320 --> 00:02:22,680 Yeah. Hey, if you don't want to see him, I can tell him you're out. You know, on 46 00:02:22,680 --> 00:02:26,560 a date. With Warren Beatty. Oh, stop it. You're not going to make excuses for 47 00:02:26,560 --> 00:02:28,380 me? I'm on top of the world. See? 48 00:02:28,720 --> 00:02:29,679 Not guacamole. 49 00:02:29,680 --> 00:02:31,340 I can handle seeing my husband. 50 00:02:32,380 --> 00:02:33,380 It's your ex -husband. 51 00:02:33,740 --> 00:02:34,740 Oh, right. 52 00:02:35,580 --> 00:02:36,840 Might even be fun to see him. 53 00:02:37,180 --> 00:02:38,180 How much fun? 54 00:02:38,360 --> 00:02:39,520 What kind of question is that? 55 00:02:39,920 --> 00:02:43,280 Well, you know, the last time you were here, you remember you had so much fun 56 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 that you... 57 00:02:54,990 --> 00:02:55,909 so big. 58 00:02:55,910 --> 00:02:57,550 That's because I'm in third grade. 59 00:02:57,990 --> 00:02:59,410 Let's open my present now. 60 00:03:00,630 --> 00:03:02,910 Oh, let me say hello to your mom. 61 00:03:06,090 --> 00:03:07,090 Hello. 62 00:03:09,910 --> 00:03:11,550 Hello, Michael. 63 00:03:19,890 --> 00:03:21,750 Well, what brings you to Connecticut? 64 00:03:22,090 --> 00:03:25,110 Well, I... Actually, I came to see you. Hey, Michael. 65 00:03:25,350 --> 00:03:26,350 What brings you to Connecticut? 66 00:03:26,750 --> 00:03:27,770 Actually, he came to see me. 67 00:03:28,010 --> 00:03:29,090 Oh, no kidding. 68 00:03:29,330 --> 00:03:30,950 What, are you late on the alimony check, Sandra? 69 00:03:33,030 --> 00:03:34,030 Oh, wow. 70 00:03:35,010 --> 00:03:36,110 It's an iguana. 71 00:03:38,210 --> 00:03:41,290 Oh, Michael, that is hideous. 72 00:03:41,810 --> 00:03:44,790 Hey, not to a lady iguana. How do you know it's not a lady? 73 00:03:45,350 --> 00:03:46,350 Check it out. 74 00:03:57,230 --> 00:03:58,230 Rounding up the bugs. 75 00:03:59,810 --> 00:04:04,790 Oh, well, I think I'll go in and I'll start dinner myself, you know. Hey, 76 00:04:04,830 --> 00:04:07,170 Michael, I hope the iguana likes meatloaf. 77 00:04:11,210 --> 00:04:12,210 So. 78 00:04:13,050 --> 00:04:14,050 So. 79 00:04:15,030 --> 00:04:16,029 You look good. 80 00:04:16,149 --> 00:04:17,149 I do, don't I? 81 00:04:17,290 --> 00:04:20,709 I feel good, too. I think it's because I'm living in L .A. 82 00:04:21,190 --> 00:04:24,590 You live in L .A.? Yeah. You hate Los Angeles. 83 00:04:24,910 --> 00:04:25,749 Not anymore. 84 00:04:25,750 --> 00:04:26,750 No, I enjoy. 85 00:04:27,400 --> 00:04:31,480 Dating, surfing, convertibles, taking long walks on the beach at sunset. 86 00:04:31,800 --> 00:04:33,520 Michael, have you been on the dating game? 87 00:04:34,540 --> 00:04:36,420 No, Angela, but I have changed. 88 00:04:36,900 --> 00:04:40,780 I think I've finally learned to put other people's concerns ahead of my own. 89 00:04:41,080 --> 00:04:43,520 I'm ready to share my space. 90 00:04:44,040 --> 00:04:45,040 What? 91 00:04:45,280 --> 00:04:47,480 Angela, I want to get married again. 92 00:04:48,940 --> 00:04:49,940 Oh. 93 00:04:51,300 --> 00:04:52,300 Michael. 94 00:04:52,620 --> 00:04:53,740 Her name is Heather. 95 00:05:02,830 --> 00:05:03,830 You're getting married? 96 00:05:05,950 --> 00:05:10,770 Dad, if I don't talk to Marthy, I'll die. Oh, sweetheart, you gotta talk, you 97 00:05:10,770 --> 00:05:11,850 gotta talk. Yeah, thanks. 98 00:05:12,310 --> 00:05:13,650 Not on the phone. 99 00:05:14,930 --> 00:05:16,850 Come on, Sam, she lives three blocks away. 100 00:05:17,070 --> 00:05:18,990 Use those days guards put on the end of your legs. 101 00:05:19,670 --> 00:05:21,150 You want me to walk? 102 00:05:31,400 --> 00:05:32,640 No, I'm just helping you clear the table. 103 00:05:33,080 --> 00:05:35,840 You know, see, Angela, usually people eat first and then they clear the table. 104 00:05:37,000 --> 00:05:38,240 Well, if you want to do it that way. 105 00:05:41,420 --> 00:05:43,220 Angela, where's Michael? 106 00:05:43,440 --> 00:05:45,520 He's outside giving the big news to Jonathan. 107 00:05:46,480 --> 00:05:51,960 Michael is getting married to Heather. 108 00:05:53,520 --> 00:05:54,860 I love that name. 109 00:05:55,720 --> 00:05:57,600 There's a girl at a school named Heather. 110 00:05:58,220 --> 00:05:59,280 She's a cheerleader. 111 00:06:00,220 --> 00:06:01,220 Aren't they all? 112 00:06:02,610 --> 00:06:04,750 Sam, aren't you on your way to Marcy's? Oh, yeah. 113 00:06:05,050 --> 00:06:07,470 Bye. Bye. See you later, babe. Yeah. 114 00:06:07,690 --> 00:06:11,290 Um, Angela, are you okay about this? I'm fine. 115 00:06:11,650 --> 00:06:12,650 Oh, come on, Angela. 116 00:06:13,190 --> 00:06:17,250 Don't be brave just because of me. Now, if you're angry or you're hurt or you're 117 00:06:17,250 --> 00:06:18,430 jealous, just let it out. 118 00:06:18,830 --> 00:06:20,830 I'm not hurt, angry, and jealous. 119 00:06:21,090 --> 00:06:21,949 Just jealous? 120 00:06:21,950 --> 00:06:22,950 Tony! 121 00:06:23,630 --> 00:06:25,470 Hey, I have an idea. 122 00:06:26,270 --> 00:06:28,390 How would you like to be the best man at my wedding? 123 00:06:37,000 --> 00:06:39,220 When a guy gets married, he's got a lot of things on his mind. 124 00:06:39,680 --> 00:06:41,740 So he needs a best friend to help him out. 125 00:06:42,820 --> 00:06:45,460 How would you like to come to California and be my best friend? 126 00:06:46,320 --> 00:06:48,180 Yeah. Just one thing. 127 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 What's that, little tiger? 128 00:06:49,860 --> 00:06:51,620 You don't have to call me that anymore. 129 00:06:51,980 --> 00:06:53,160 I sort of hate it. 130 00:06:56,520 --> 00:06:58,440 A name like Heather. 131 00:06:59,020 --> 00:07:00,900 She's probably blonde and tan. 132 00:07:01,240 --> 00:07:02,500 Looks great in a bikini. 133 00:07:03,200 --> 00:07:05,660 Bet she's got the IQ of a surfboard. 134 00:07:09,520 --> 00:07:11,000 girls in California are gorgeous. 135 00:07:11,220 --> 00:07:13,940 I'm telling you, they got a guy at the state line. 136 00:07:14,200 --> 00:07:17,480 Hey, if you're not blonde, blue -eyed, and built, you're out. 137 00:07:19,680 --> 00:07:23,820 I went all the way to Marcus' house, and she wasn't even home. 138 00:07:24,300 --> 00:07:27,040 That was silly. You should have called first. 139 00:07:28,680 --> 00:07:30,900 Gee, Dad, why didn't I think of that? 140 00:07:31,940 --> 00:07:35,140 Mom, guess what? I'm going to be the best man in California. 141 00:07:35,640 --> 00:07:38,080 What? Yeah, I asked him to stand up for me at my wedding. 142 00:07:39,260 --> 00:07:40,480 Oh, hello, Mona. 143 00:07:40,920 --> 00:07:41,920 Hello, Michael. 144 00:07:42,100 --> 00:07:43,620 Congratulations. Thank you. 145 00:07:43,900 --> 00:07:47,160 I hope you're going to be very happy. I know I am. 146 00:07:50,960 --> 00:07:54,100 Excuse me, Michael, but just like that, you want Jonathan to go to California? 147 00:07:54,140 --> 00:07:55,400 Shouldn't you ask me about this? 148 00:07:55,700 --> 00:07:56,459 Oh, yeah. 149 00:07:56,460 --> 00:07:58,740 Well, can Jonathan come to California? 150 00:07:58,980 --> 00:08:01,060 You're going to be busy getting married. Who's going to take care of him? 151 00:08:01,560 --> 00:08:04,080 Angela, could you paste this for me, please? 152 00:08:04,380 --> 00:08:05,380 Not now, Tony. 153 00:08:05,580 --> 00:08:07,300 I know, but it's a critical stage. 154 00:08:08,940 --> 00:08:15,760 The kid wants to go to his father's wedding. Don't break his heart. 155 00:08:16,120 --> 00:08:17,560 Go out on business. 156 00:08:17,960 --> 00:08:19,140 Check out Guacamunchies. 157 00:08:19,420 --> 00:08:20,540 Check out Heather. 158 00:08:23,980 --> 00:08:25,800 Very good thought. 159 00:08:28,320 --> 00:08:33,000 Michael, I have to go out to California to kick off the Guacamunchies campaign. 160 00:08:33,159 --> 00:08:34,580 Why don't I just take Jonathan along? 161 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 Yay! Thank you, Angela. 162 00:08:37,340 --> 00:08:38,340 It'll be great. 163 00:08:38,880 --> 00:08:39,880 Yeah, but it won't work. 164 00:08:40,120 --> 00:08:41,260 It won't? Why not? 165 00:08:41,500 --> 00:08:45,040 With you working all the time, who's going to pull Jonathan out of the old 166 00:08:45,040 --> 00:08:46,040 tub? 167 00:08:46,180 --> 00:08:49,020 I think what you need is a housekeeper. And a housekeeper's daughter. 168 00:08:49,280 --> 00:08:52,760 Can I go? Can I? Can I? Please, please, please. Well, of course you can go. 169 00:08:53,200 --> 00:08:57,000 Mother, what have you got to do with this? Well, if Tony is going to be 170 00:08:57,000 --> 00:09:01,040 Jonathan all day, you're going to be working all day, who is going to hang 171 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 with me at the pool? 172 00:09:14,670 --> 00:09:15,890 I'm going to get airsick. 173 00:09:16,590 --> 00:09:18,150 No, you're not, sweetheart. 174 00:09:20,310 --> 00:09:22,790 Oh, Jonathan, gross! 175 00:09:37,170 --> 00:09:40,970 Hey. I'll see you tomorrow. And no special reception, Blake. 176 00:09:41,230 --> 00:09:44,500 I don't want you to treat me any differently than... Chrysler treats 177 00:09:50,600 --> 00:09:54,420 Oh, Angela, we love our room, don't we, pal? 178 00:09:54,620 --> 00:09:58,560 Yeah. Yeah, we got a view of the tennis courts, and there's a woman down there 179 00:09:58,560 --> 00:09:59,720 with a really well -done... 180 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 Angela. 181 00:10:21,480 --> 00:10:25,140 Can you believe this? 80 degrees in November? 182 00:10:26,380 --> 00:10:27,880 I'll be tan for Christmas. 183 00:10:28,180 --> 00:10:31,940 I'll wait till I tell Marcy. If you call her, you're dead. 184 00:10:53,100 --> 00:10:54,580 I have heard so much about you. 185 00:10:55,160 --> 00:10:56,440 Samantha? Yeah? 186 00:10:56,740 --> 00:11:02,160 Tony? Hey, three for three. And by process of elimination, you must be 187 00:11:03,840 --> 00:11:07,580 She's very good at this. I can see why he's marrying her. 188 00:11:09,820 --> 00:11:11,960 And this is Jonathan. 189 00:11:12,960 --> 00:11:14,900 Boy, you are pretty. 190 00:11:15,560 --> 00:11:17,660 Why, thank you, little tiger. 191 00:11:18,000 --> 00:11:20,740 Oh, honey, I forgot to tell you. 192 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 He sort of hates that. 193 00:11:22,820 --> 00:11:24,520 Oh, it's okay, Dad. 194 00:11:24,720 --> 00:11:26,560 I like when she says it. 195 00:11:28,040 --> 00:11:29,040 Oh, 196 00:11:29,480 --> 00:11:33,640 hey, how about I get somebody some food, Jake? I could whip up a quick call to 197 00:11:33,640 --> 00:11:35,820 room service like that, baby. Oh, no, not for me. 198 00:11:36,060 --> 00:11:37,540 Oh, no, not for me. Thank you. 199 00:11:39,400 --> 00:11:44,640 Well, Michael tells me that you are the president of a big green potato chip 200 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 company. 201 00:11:47,160 --> 00:11:49,240 The potato chips are an account. 202 00:11:49,950 --> 00:11:51,790 Actually, I'm in advertising. 203 00:11:52,210 --> 00:11:55,010 Oh, well, you said potato chips, Michael. 204 00:11:56,090 --> 00:11:58,270 I did. I'm sorry. 205 00:11:58,730 --> 00:12:01,830 You were wrong about this. You were wrong about Little Tiger. 206 00:12:02,130 --> 00:12:04,190 What am I going to do with you? 207 00:12:05,130 --> 00:12:05,650 And 208 00:12:05,650 --> 00:12:12,430 what 209 00:12:12,430 --> 00:12:14,710 do you do, Heather? Go to college? 210 00:12:21,900 --> 00:12:25,100 Oh, hey, what a coincidence. You and Michael are in the same business, huh? 211 00:12:25,320 --> 00:12:26,420 Yeah, I work with him. 212 00:12:27,280 --> 00:12:30,140 But I'm, um... What's my title, honey? 213 00:12:30,960 --> 00:12:32,220 Assistant to Michael Bauer. 214 00:12:33,340 --> 00:12:38,420 Tomorrow we were thinking of taking a ride to the beach and showing you all 215 00:12:38,420 --> 00:12:39,420 ocean. Yeah. 216 00:12:39,660 --> 00:12:42,200 Oh, it's not really ours, but they let us use it. 217 00:12:49,820 --> 00:12:50,820 Tomorrow's not good. 218 00:12:51,160 --> 00:12:51,859 I have to work. 219 00:12:51,860 --> 00:12:53,320 But can't we go without Mom? 220 00:12:53,700 --> 00:12:55,900 Oh, uh... Oh, well... Sure you can. 221 00:12:56,620 --> 00:13:00,360 I bought a 30 -car wagon and we call it a Woody. 222 00:13:00,940 --> 00:13:06,520 Third city, here we come. You know, it's not very cherry. It's an oldie but a 223 00:13:06,520 --> 00:13:12,880 goodie. Third city, here we come. Realty got a backseat or a rear window. 224 00:13:13,460 --> 00:13:15,400 But it still gets me where I... 225 00:13:31,160 --> 00:13:35,300 Two girls for every boy. 226 00:13:36,940 --> 00:13:41,100 They say they never know the sweetest because there's always something going 227 00:14:21,419 --> 00:14:22,760 The water's so nice. 228 00:14:23,460 --> 00:14:27,500 I could live to look like this. Yeah? Hey, I wonder if Linda Evans needs a 229 00:14:27,500 --> 00:14:28,500 house. 230 00:14:43,950 --> 00:14:46,390 Angela, you don't want to burn too much the first day. 231 00:14:47,970 --> 00:14:48,970 Hey, 232 00:14:49,430 --> 00:14:50,870 Jonathan, look who's here. 233 00:14:51,610 --> 00:14:53,330 Oh, hi, sweetheart. 234 00:14:56,670 --> 00:14:58,310 He probably didn't want to get you wet. 235 00:15:12,270 --> 00:15:13,950 Well, I mean, it's no day at the beach. 236 00:15:16,450 --> 00:15:18,930 But without you, it's no picnic. 237 00:15:19,170 --> 00:15:21,490 Dad, could you pass me a sandwich, please? 238 00:15:21,710 --> 00:15:22,389 That's right. 239 00:15:22,390 --> 00:15:23,390 I'll get it, sweetheart. 240 00:15:23,570 --> 00:15:24,570 Thanks. 241 00:15:30,430 --> 00:15:31,430 Angela? 242 00:15:33,010 --> 00:15:34,010 Yes, sweetheart? 243 00:15:34,110 --> 00:15:36,230 Could you move? You're kind of blocking my son. 244 00:15:36,910 --> 00:15:38,950 Oh, sorry. It's okay. 245 00:15:40,110 --> 00:15:41,750 I have to be going anyway. 246 00:15:49,129 --> 00:15:50,970 Hey, we're going to catch you later for dinner, right? 247 00:15:51,750 --> 00:15:52,750 Right. Okay. 248 00:15:53,190 --> 00:15:54,190 Bye. Bye. 249 00:16:39,180 --> 00:16:41,240 I promise, champ. Good night, John. 250 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 Roll the moment. 251 00:16:43,040 --> 00:16:44,040 Mickey. 252 00:16:44,340 --> 00:16:45,340 Okay. 253 00:16:46,560 --> 00:16:47,560 He's out cold. 254 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Yeah. 255 00:16:52,100 --> 00:16:54,020 So, what are we going to do now? 256 00:16:55,760 --> 00:16:57,940 Well, one of us is going to bed. 257 00:16:58,260 --> 00:16:59,260 Oh, good night, Dad. 258 00:17:03,640 --> 00:17:06,280 Can I at least stay up till Mona gets back? 259 00:17:06,560 --> 00:17:08,140 I won't be up when Mona gets back. 260 00:17:10,160 --> 00:17:12,260 Good night, sweetheart. I love you. I'll see you tomorrow. I love you, too. 261 00:17:15,180 --> 00:17:16,180 Boy, 262 00:17:22,180 --> 00:17:23,520 was he exhausted. 263 00:17:24,160 --> 00:17:26,619 Well, hey, he put in a rough day at the beach. 264 00:17:27,040 --> 00:17:28,040 I know. 265 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 With Heather. 266 00:17:30,680 --> 00:17:31,900 That's all he talked about at dinner. 267 00:17:33,300 --> 00:17:34,800 Was Heather's convertible. 268 00:17:35,840 --> 00:17:36,960 Heather on roller skates. 269 00:17:37,990 --> 00:17:42,550 Heather almost losing her bikini in the waves. Oh, I knew I should have went for 270 00:17:42,550 --> 00:17:43,550 that hot dog. 271 00:17:47,550 --> 00:17:52,510 Look, Angela, I know how rough it was, you know, seeing Jonathan and Heather 272 00:17:52,510 --> 00:17:53,510 it off so good. 273 00:17:53,530 --> 00:17:56,370 But I'm telling you, in the long run, I think it may work out for the best. I 274 00:17:56,370 --> 00:17:58,370 mean, Michael's marrying her. 275 00:17:59,270 --> 00:18:01,350 Yeah, well, they do have a lot in common. 276 00:18:01,890 --> 00:18:03,770 They both worship the ground he walks on. 277 00:18:11,480 --> 00:18:13,360 Jonathan's really excited about this wedding. 278 00:18:13,840 --> 00:18:14,840 I know. 279 00:18:15,360 --> 00:18:17,000 He asked me tonight if I would come. 280 00:18:17,820 --> 00:18:19,360 And what'd you say? 281 00:18:20,340 --> 00:18:25,380 Tony, I don't think the bride wants the ex -wife at her wedding. 282 00:18:25,720 --> 00:18:26,720 Well, actually, 283 00:18:27,460 --> 00:18:32,020 I was speaking to the bride, and Heather says she'd like us all to come. 284 00:18:32,540 --> 00:18:33,540 She did? 285 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 Me too? 286 00:18:35,980 --> 00:18:36,980 Yes, you do. 287 00:18:37,280 --> 00:18:39,640 And you know what? I don't think it's such a bad idea. 288 00:18:41,420 --> 00:18:45,400 I mean, look, you show Jonathan that everybody's still friends, and this way 289 00:18:45,400 --> 00:18:46,420 doesn't have to take sides. 290 00:18:47,340 --> 00:18:50,800 Tony, I'm trying to be wonderful about this, and I think I'm doing a pretty 291 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 job. 292 00:18:51,920 --> 00:18:54,580 Look, Heather's a nice kid. She really is. 293 00:18:54,880 --> 00:18:59,320 But I think she's always just going to be assistant to Michael Bauer. 294 00:19:01,000 --> 00:19:02,960 I guess that's what Michael wanted from me. 295 00:19:04,420 --> 00:19:05,760 I guess you wanted more. 296 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 I did. 297 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 I still do. 298 00:19:14,670 --> 00:19:16,450 I don't want to be married to Michael. 299 00:19:18,670 --> 00:19:19,950 I like who I am. 300 00:19:20,630 --> 00:19:21,750 And I like what I'm doing. 301 00:19:26,170 --> 00:19:29,070 All right, all right. So then, hey, you'll go to the wedding, huh? Heather 302 00:19:29,070 --> 00:19:30,470 they're going to have those little baby quiches. 303 00:19:32,370 --> 00:19:36,490 Oh, I would like to see Jonathan walk down the aisle in his little tuxedo. 304 00:19:37,590 --> 00:19:39,090 She say anything about shrimp puffs? 305 00:19:40,250 --> 00:19:42,350 Doing pigs in a blanket, too, eh? Ooh. 306 00:19:44,470 --> 00:19:46,030 Well, why not? 307 00:19:47,190 --> 00:19:48,830 I love Michael's weddings. 308 00:19:49,350 --> 00:19:50,750 I haven't missed one yet. 309 00:19:51,530 --> 00:19:52,570 A salute. 310 00:19:52,890 --> 00:19:53,890 A salute. 311 00:19:56,410 --> 00:19:57,410 Hey, Michael. 312 00:19:58,450 --> 00:19:59,450 Come on in. 313 00:20:00,670 --> 00:20:01,670 Hi, Michael. 314 00:20:01,970 --> 00:20:03,650 I thought Mother forgot her key. 315 00:20:03,910 --> 00:20:06,030 Oh, no, I just saw her down in the Magambo room. 316 00:20:06,350 --> 00:20:08,290 She's a finalist in the limbo contest. 317 00:20:10,700 --> 00:20:12,780 I just stopped by to say goodnight to Jonathan. 318 00:20:13,020 --> 00:20:16,040 Well, the way he's sacked out, you could say goodnight in the morning. 319 00:20:16,900 --> 00:20:19,900 Well, then, uh, there is something I'd like to talk with Angela about. 320 00:20:20,620 --> 00:20:25,580 Oh, well, Michael, Tony told me what you wanted, and I think it's a great idea. 321 00:20:26,560 --> 00:20:30,220 Tony? Well, I, you know, I was, I spoke to Heather on the beach. 322 00:20:30,580 --> 00:20:35,880 Yeah. Michael, I want you to know that I think you're a great couple, and I wish 323 00:20:35,880 --> 00:20:36,880 you all the best. 324 00:20:37,680 --> 00:20:40,540 And... You know how I love those baby quiches. 325 00:20:41,920 --> 00:20:42,980 Baby quiches? 326 00:20:43,300 --> 00:20:45,520 I'm trying to tell you that I'll come to your wedding. 327 00:20:45,740 --> 00:20:47,820 Oh, well, that's great. That'd be terrific. 328 00:20:48,440 --> 00:20:49,500 What are you talking about? 329 00:20:50,380 --> 00:20:51,380 Well, Angela, 330 00:20:52,060 --> 00:20:57,200 you know, since Heather and I are getting married and settling down, well, 331 00:20:57,200 --> 00:20:59,340 know how much fun it's been to have Jonathan with us. 332 00:20:59,760 --> 00:21:01,560 Well, you can see how much he likes California. 333 00:21:03,320 --> 00:21:05,180 Angela... Hey, wait, wait a minute. 334 00:21:05,660 --> 00:21:06,680 What are you saying? 335 00:21:11,690 --> 00:21:13,070 He wants custody of Jonathan. 25047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.