Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,480
There is more to life than what you're
lit. So take a chance and face the wind.
2
00:00:10,780 --> 00:00:16,180
An open road and a road that's hit.
Brand new life around the bend.
3
00:00:16,660 --> 00:00:18,660
There were dying.
4
00:00:19,400 --> 00:00:21,200
Lost a dream or two.
5
00:00:22,360 --> 00:00:24,160
Found a trail.
6
00:00:25,130 --> 00:00:26,990
At the end was you.
7
00:00:27,430 --> 00:00:33,230
There's a path we take and a path not
taken. The choice is up to you, my
8
00:00:33,470 --> 00:00:39,910
The nights are long, but you might awake
to a grand life, a grand life, a grand
9
00:00:39,910 --> 00:00:41,990
life around the bend.
10
00:00:57,640 --> 00:01:00,200
I'm telling you, Marcy, that's not all
her.
11
00:01:00,700 --> 00:01:01,700
She stops it.
12
00:01:02,640 --> 00:01:05,019
I bet you there's a half a box of
Kleenex in there.
13
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
Do you mind?
14
00:01:07,740 --> 00:01:10,160
Come on, you've been on that phone long
enough now. Come around here and give me
15
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
a hand. Oh, sure.
16
00:01:11,500 --> 00:01:13,060
Marcy, I've got to help my dad fold the
laundry.
17
00:01:13,540 --> 00:01:14,960
Yeah, well,
18
00:01:16,120 --> 00:01:18,860
I bet Bonnie could find out. I mean,
she's in her gym class.
19
00:01:19,680 --> 00:01:20,680
Samantha.
20
00:01:20,820 --> 00:01:21,960
That's not what I meant.
21
00:01:22,260 --> 00:01:23,158
I'm sorry.
22
00:01:23,160 --> 00:01:24,700
Bye, Marcy. Got to go. Yeah.
23
00:01:25,860 --> 00:01:26,860
Sorry.
24
00:01:27,540 --> 00:01:29,180
Guess what?
25
00:01:29,600 --> 00:01:33,120
I got guacamunchies. Oh, hey, cover your
mouth when you sneeze. I don't want the
26
00:01:33,120 --> 00:01:34,120
kids to get it.
27
00:01:34,480 --> 00:01:38,660
Oh, it's the hottest snack food on the
West Coast. I just landed the account
28
00:01:38,660 --> 00:01:39,660
our L .A. office.
29
00:01:39,720 --> 00:01:40,800
Hey, congratulations.
30
00:01:41,180 --> 00:01:42,180
That's terrific.
31
00:01:42,280 --> 00:01:44,360
Angela, you got a fresh bag? These are
green.
32
00:01:45,060 --> 00:01:47,300
They're supposed to be green. They're
avocado flavored.
33
00:01:47,760 --> 00:01:49,640
Guacamole and chips in one convenient
bag.
34
00:01:51,850 --> 00:01:55,430
I'm going to go in the kitchen and raid
the fridge or something. Hey, if that or
35
00:01:55,430 --> 00:01:58,270
something has something to do with Mar
-Bell, forget about it.
36
00:01:58,910 --> 00:01:59,910
Rats.
37
00:02:00,310 --> 00:02:01,490
He's here. He's here.
38
00:02:01,710 --> 00:02:02,710
Who's here?
39
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
Daddy.
40
00:02:06,010 --> 00:02:08,350
Daddy? This may be a good time to tell
you, Angela.
41
00:02:09,289 --> 00:02:12,390
Your ex -husband, Michael, he called.
He's in town.
42
00:02:12,930 --> 00:02:13,930
He's going to come over.
43
00:02:14,610 --> 00:02:15,610
He's here.
44
00:02:17,420 --> 00:02:18,319
Michael's here?
45
00:02:18,320 --> 00:02:22,680
Yeah. Hey, if you don't want to see him,
I can tell him you're out. You know, on
46
00:02:22,680 --> 00:02:26,560
a date. With Warren Beatty. Oh, stop it.
You're not going to make excuses for
47
00:02:26,560 --> 00:02:28,380
me? I'm on top of the world. See?
48
00:02:28,720 --> 00:02:29,679
Not guacamole.
49
00:02:29,680 --> 00:02:31,340
I can handle seeing my husband.
50
00:02:32,380 --> 00:02:33,380
It's your ex -husband.
51
00:02:33,740 --> 00:02:34,740
Oh, right.
52
00:02:35,580 --> 00:02:36,840
Might even be fun to see him.
53
00:02:37,180 --> 00:02:38,180
How much fun?
54
00:02:38,360 --> 00:02:39,520
What kind of question is that?
55
00:02:39,920 --> 00:02:43,280
Well, you know, the last time you were
here, you remember you had so much fun
56
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
that you...
57
00:02:54,990 --> 00:02:55,909
so big.
58
00:02:55,910 --> 00:02:57,550
That's because I'm in third grade.
59
00:02:57,990 --> 00:02:59,410
Let's open my present now.
60
00:03:00,630 --> 00:03:02,910
Oh, let me say hello to your mom.
61
00:03:06,090 --> 00:03:07,090
Hello.
62
00:03:09,910 --> 00:03:11,550
Hello, Michael.
63
00:03:19,890 --> 00:03:21,750
Well, what brings you to Connecticut?
64
00:03:22,090 --> 00:03:25,110
Well, I... Actually, I came to see you.
Hey, Michael.
65
00:03:25,350 --> 00:03:26,350
What brings you to Connecticut?
66
00:03:26,750 --> 00:03:27,770
Actually, he came to see me.
67
00:03:28,010 --> 00:03:29,090
Oh, no kidding.
68
00:03:29,330 --> 00:03:30,950
What, are you late on the alimony check,
Sandra?
69
00:03:33,030 --> 00:03:34,030
Oh, wow.
70
00:03:35,010 --> 00:03:36,110
It's an iguana.
71
00:03:38,210 --> 00:03:41,290
Oh, Michael, that is hideous.
72
00:03:41,810 --> 00:03:44,790
Hey, not to a lady iguana. How do you
know it's not a lady?
73
00:03:45,350 --> 00:03:46,350
Check it out.
74
00:03:57,230 --> 00:03:58,230
Rounding up the bugs.
75
00:03:59,810 --> 00:04:04,790
Oh, well, I think I'll go in and I'll
start dinner myself, you know. Hey,
76
00:04:04,830 --> 00:04:07,170
Michael, I hope the iguana likes
meatloaf.
77
00:04:11,210 --> 00:04:12,210
So.
78
00:04:13,050 --> 00:04:14,050
So.
79
00:04:15,030 --> 00:04:16,029
You look good.
80
00:04:16,149 --> 00:04:17,149
I do, don't I?
81
00:04:17,290 --> 00:04:20,709
I feel good, too. I think it's because
I'm living in L .A.
82
00:04:21,190 --> 00:04:24,590
You live in L .A.? Yeah. You hate Los
Angeles.
83
00:04:24,910 --> 00:04:25,749
Not anymore.
84
00:04:25,750 --> 00:04:26,750
No, I enjoy.
85
00:04:27,400 --> 00:04:31,480
Dating, surfing, convertibles, taking
long walks on the beach at sunset.
86
00:04:31,800 --> 00:04:33,520
Michael, have you been on the dating
game?
87
00:04:34,540 --> 00:04:36,420
No, Angela, but I have changed.
88
00:04:36,900 --> 00:04:40,780
I think I've finally learned to put
other people's concerns ahead of my own.
89
00:04:41,080 --> 00:04:43,520
I'm ready to share my space.
90
00:04:44,040 --> 00:04:45,040
What?
91
00:04:45,280 --> 00:04:47,480
Angela, I want to get married again.
92
00:04:48,940 --> 00:04:49,940
Oh.
93
00:04:51,300 --> 00:04:52,300
Michael.
94
00:04:52,620 --> 00:04:53,740
Her name is Heather.
95
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
You're getting married?
96
00:05:05,950 --> 00:05:10,770
Dad, if I don't talk to Marthy, I'll
die. Oh, sweetheart, you gotta talk, you
97
00:05:10,770 --> 00:05:11,850
gotta talk. Yeah, thanks.
98
00:05:12,310 --> 00:05:13,650
Not on the phone.
99
00:05:14,930 --> 00:05:16,850
Come on, Sam, she lives three blocks
away.
100
00:05:17,070 --> 00:05:18,990
Use those days guards put on the end of
your legs.
101
00:05:19,670 --> 00:05:21,150
You want me to walk?
102
00:05:31,400 --> 00:05:32,640
No, I'm just helping you clear the
table.
103
00:05:33,080 --> 00:05:35,840
You know, see, Angela, usually people
eat first and then they clear the table.
104
00:05:37,000 --> 00:05:38,240
Well, if you want to do it that way.
105
00:05:41,420 --> 00:05:43,220
Angela, where's Michael?
106
00:05:43,440 --> 00:05:45,520
He's outside giving the big news to
Jonathan.
107
00:05:46,480 --> 00:05:51,960
Michael is getting married to Heather.
108
00:05:53,520 --> 00:05:54,860
I love that name.
109
00:05:55,720 --> 00:05:57,600
There's a girl at a school named
Heather.
110
00:05:58,220 --> 00:05:59,280
She's a cheerleader.
111
00:06:00,220 --> 00:06:01,220
Aren't they all?
112
00:06:02,610 --> 00:06:04,750
Sam, aren't you on your way to Marcy's?
Oh, yeah.
113
00:06:05,050 --> 00:06:07,470
Bye. Bye. See you later, babe. Yeah.
114
00:06:07,690 --> 00:06:11,290
Um, Angela, are you okay about this? I'm
fine.
115
00:06:11,650 --> 00:06:12,650
Oh, come on, Angela.
116
00:06:13,190 --> 00:06:17,250
Don't be brave just because of me. Now,
if you're angry or you're hurt or you're
117
00:06:17,250 --> 00:06:18,430
jealous, just let it out.
118
00:06:18,830 --> 00:06:20,830
I'm not hurt, angry, and jealous.
119
00:06:21,090 --> 00:06:21,949
Just jealous?
120
00:06:21,950 --> 00:06:22,950
Tony!
121
00:06:23,630 --> 00:06:25,470
Hey, I have an idea.
122
00:06:26,270 --> 00:06:28,390
How would you like to be the best man at
my wedding?
123
00:06:37,000 --> 00:06:39,220
When a guy gets married, he's got a lot
of things on his mind.
124
00:06:39,680 --> 00:06:41,740
So he needs a best friend to help him
out.
125
00:06:42,820 --> 00:06:45,460
How would you like to come to California
and be my best friend?
126
00:06:46,320 --> 00:06:48,180
Yeah. Just one thing.
127
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
What's that, little tiger?
128
00:06:49,860 --> 00:06:51,620
You don't have to call me that anymore.
129
00:06:51,980 --> 00:06:53,160
I sort of hate it.
130
00:06:56,520 --> 00:06:58,440
A name like Heather.
131
00:06:59,020 --> 00:07:00,900
She's probably blonde and tan.
132
00:07:01,240 --> 00:07:02,500
Looks great in a bikini.
133
00:07:03,200 --> 00:07:05,660
Bet she's got the IQ of a surfboard.
134
00:07:09,520 --> 00:07:11,000
girls in California are gorgeous.
135
00:07:11,220 --> 00:07:13,940
I'm telling you, they got a guy at the
state line.
136
00:07:14,200 --> 00:07:17,480
Hey, if you're not blonde, blue -eyed,
and built, you're out.
137
00:07:19,680 --> 00:07:23,820
I went all the way to Marcus' house, and
she wasn't even home.
138
00:07:24,300 --> 00:07:27,040
That was silly. You should have called
first.
139
00:07:28,680 --> 00:07:30,900
Gee, Dad, why didn't I think of that?
140
00:07:31,940 --> 00:07:35,140
Mom, guess what? I'm going to be the
best man in California.
141
00:07:35,640 --> 00:07:38,080
What? Yeah, I asked him to stand up for
me at my wedding.
142
00:07:39,260 --> 00:07:40,480
Oh, hello, Mona.
143
00:07:40,920 --> 00:07:41,920
Hello, Michael.
144
00:07:42,100 --> 00:07:43,620
Congratulations. Thank you.
145
00:07:43,900 --> 00:07:47,160
I hope you're going to be very happy. I
know I am.
146
00:07:50,960 --> 00:07:54,100
Excuse me, Michael, but just like that,
you want Jonathan to go to California?
147
00:07:54,140 --> 00:07:55,400
Shouldn't you ask me about this?
148
00:07:55,700 --> 00:07:56,459
Oh, yeah.
149
00:07:56,460 --> 00:07:58,740
Well, can Jonathan come to California?
150
00:07:58,980 --> 00:08:01,060
You're going to be busy getting married.
Who's going to take care of him?
151
00:08:01,560 --> 00:08:04,080
Angela, could you paste this for me,
please?
152
00:08:04,380 --> 00:08:05,380
Not now, Tony.
153
00:08:05,580 --> 00:08:07,300
I know, but it's a critical stage.
154
00:08:08,940 --> 00:08:15,760
The kid wants to go to his father's
wedding. Don't break his heart.
155
00:08:16,120 --> 00:08:17,560
Go out on business.
156
00:08:17,960 --> 00:08:19,140
Check out Guacamunchies.
157
00:08:19,420 --> 00:08:20,540
Check out Heather.
158
00:08:23,980 --> 00:08:25,800
Very good thought.
159
00:08:28,320 --> 00:08:33,000
Michael, I have to go out to California
to kick off the Guacamunchies campaign.
160
00:08:33,159 --> 00:08:34,580
Why don't I just take Jonathan along?
161
00:08:35,600 --> 00:08:36,960
Yay! Thank you, Angela.
162
00:08:37,340 --> 00:08:38,340
It'll be great.
163
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
Yeah, but it won't work.
164
00:08:40,120 --> 00:08:41,260
It won't? Why not?
165
00:08:41,500 --> 00:08:45,040
With you working all the time, who's
going to pull Jonathan out of the old
166
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
tub?
167
00:08:46,180 --> 00:08:49,020
I think what you need is a housekeeper.
And a housekeeper's daughter.
168
00:08:49,280 --> 00:08:52,760
Can I go? Can I? Can I? Please, please,
please. Well, of course you can go.
169
00:08:53,200 --> 00:08:57,000
Mother, what have you got to do with
this? Well, if Tony is going to be
170
00:08:57,000 --> 00:09:01,040
Jonathan all day, you're going to be
working all day, who is going to hang
171
00:09:01,040 --> 00:09:02,040
with me at the pool?
172
00:09:14,670 --> 00:09:15,890
I'm going to get airsick.
173
00:09:16,590 --> 00:09:18,150
No, you're not, sweetheart.
174
00:09:20,310 --> 00:09:22,790
Oh, Jonathan, gross!
175
00:09:37,170 --> 00:09:40,970
Hey. I'll see you tomorrow. And no
special reception, Blake.
176
00:09:41,230 --> 00:09:44,500
I don't want you to treat me any
differently than... Chrysler treats
177
00:09:50,600 --> 00:09:54,420
Oh, Angela, we love our room, don't we,
pal?
178
00:09:54,620 --> 00:09:58,560
Yeah. Yeah, we got a view of the tennis
courts, and there's a woman down there
179
00:09:58,560 --> 00:09:59,720
with a really well -done...
180
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
Angela.
181
00:10:21,480 --> 00:10:25,140
Can you believe this? 80 degrees in
November?
182
00:10:26,380 --> 00:10:27,880
I'll be tan for Christmas.
183
00:10:28,180 --> 00:10:31,940
I'll wait till I tell Marcy. If you call
her, you're dead.
184
00:10:53,100 --> 00:10:54,580
I have heard so much about you.
185
00:10:55,160 --> 00:10:56,440
Samantha? Yeah?
186
00:10:56,740 --> 00:11:02,160
Tony? Hey, three for three. And by
process of elimination, you must be
187
00:11:03,840 --> 00:11:07,580
She's very good at this. I can see why
he's marrying her.
188
00:11:09,820 --> 00:11:11,960
And this is Jonathan.
189
00:11:12,960 --> 00:11:14,900
Boy, you are pretty.
190
00:11:15,560 --> 00:11:17,660
Why, thank you, little tiger.
191
00:11:18,000 --> 00:11:20,740
Oh, honey, I forgot to tell you.
192
00:11:21,160 --> 00:11:22,160
He sort of hates that.
193
00:11:22,820 --> 00:11:24,520
Oh, it's okay, Dad.
194
00:11:24,720 --> 00:11:26,560
I like when she says it.
195
00:11:28,040 --> 00:11:29,040
Oh,
196
00:11:29,480 --> 00:11:33,640
hey, how about I get somebody some food,
Jake? I could whip up a quick call to
197
00:11:33,640 --> 00:11:35,820
room service like that, baby. Oh, no,
not for me.
198
00:11:36,060 --> 00:11:37,540
Oh, no, not for me. Thank you.
199
00:11:39,400 --> 00:11:44,640
Well, Michael tells me that you are the
president of a big green potato chip
200
00:11:44,640 --> 00:11:45,640
company.
201
00:11:47,160 --> 00:11:49,240
The potato chips are an account.
202
00:11:49,950 --> 00:11:51,790
Actually, I'm in advertising.
203
00:11:52,210 --> 00:11:55,010
Oh, well, you said potato chips,
Michael.
204
00:11:56,090 --> 00:11:58,270
I did. I'm sorry.
205
00:11:58,730 --> 00:12:01,830
You were wrong about this. You were
wrong about Little Tiger.
206
00:12:02,130 --> 00:12:04,190
What am I going to do with you?
207
00:12:05,130 --> 00:12:05,650
And
208
00:12:05,650 --> 00:12:12,430
what
209
00:12:12,430 --> 00:12:14,710
do you do, Heather? Go to college?
210
00:12:21,900 --> 00:12:25,100
Oh, hey, what a coincidence. You and
Michael are in the same business, huh?
211
00:12:25,320 --> 00:12:26,420
Yeah, I work with him.
212
00:12:27,280 --> 00:12:30,140
But I'm, um... What's my title, honey?
213
00:12:30,960 --> 00:12:32,220
Assistant to Michael Bauer.
214
00:12:33,340 --> 00:12:38,420
Tomorrow we were thinking of taking a
ride to the beach and showing you all
215
00:12:38,420 --> 00:12:39,420
ocean. Yeah.
216
00:12:39,660 --> 00:12:42,200
Oh, it's not really ours, but they let
us use it.
217
00:12:49,820 --> 00:12:50,820
Tomorrow's not good.
218
00:12:51,160 --> 00:12:51,859
I have to work.
219
00:12:51,860 --> 00:12:53,320
But can't we go without Mom?
220
00:12:53,700 --> 00:12:55,900
Oh, uh... Oh, well... Sure you can.
221
00:12:56,620 --> 00:13:00,360
I bought a 30 -car wagon and we call it
a Woody.
222
00:13:00,940 --> 00:13:06,520
Third city, here we come. You know, it's
not very cherry. It's an oldie but a
223
00:13:06,520 --> 00:13:12,880
goodie. Third city, here we come. Realty
got a backseat or a rear window.
224
00:13:13,460 --> 00:13:15,400
But it still gets me where I...
225
00:13:31,160 --> 00:13:35,300
Two girls for every boy.
226
00:13:36,940 --> 00:13:41,100
They say they never know the sweetest
because there's always something going
227
00:14:21,419 --> 00:14:22,760
The water's so nice.
228
00:14:23,460 --> 00:14:27,500
I could live to look like this. Yeah?
Hey, I wonder if Linda Evans needs a
229
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
house.
230
00:14:43,950 --> 00:14:46,390
Angela, you don't want to burn too much
the first day.
231
00:14:47,970 --> 00:14:48,970
Hey,
232
00:14:49,430 --> 00:14:50,870
Jonathan, look who's here.
233
00:14:51,610 --> 00:14:53,330
Oh, hi, sweetheart.
234
00:14:56,670 --> 00:14:58,310
He probably didn't want to get you wet.
235
00:15:12,270 --> 00:15:13,950
Well, I mean, it's no day at the beach.
236
00:15:16,450 --> 00:15:18,930
But without you, it's no picnic.
237
00:15:19,170 --> 00:15:21,490
Dad, could you pass me a sandwich,
please?
238
00:15:21,710 --> 00:15:22,389
That's right.
239
00:15:22,390 --> 00:15:23,390
I'll get it, sweetheart.
240
00:15:23,570 --> 00:15:24,570
Thanks.
241
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
Angela?
242
00:15:33,010 --> 00:15:34,010
Yes, sweetheart?
243
00:15:34,110 --> 00:15:36,230
Could you move? You're kind of blocking
my son.
244
00:15:36,910 --> 00:15:38,950
Oh, sorry. It's okay.
245
00:15:40,110 --> 00:15:41,750
I have to be going anyway.
246
00:15:49,129 --> 00:15:50,970
Hey, we're going to catch you later for
dinner, right?
247
00:15:51,750 --> 00:15:52,750
Right. Okay.
248
00:15:53,190 --> 00:15:54,190
Bye. Bye.
249
00:16:39,180 --> 00:16:41,240
I promise, champ. Good night, John.
250
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
Roll the moment.
251
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
Mickey.
252
00:16:44,340 --> 00:16:45,340
Okay.
253
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
He's out cold.
254
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Yeah.
255
00:16:52,100 --> 00:16:54,020
So, what are we going to do now?
256
00:16:55,760 --> 00:16:57,940
Well, one of us is going to bed.
257
00:16:58,260 --> 00:16:59,260
Oh, good night, Dad.
258
00:17:03,640 --> 00:17:06,280
Can I at least stay up till Mona gets
back?
259
00:17:06,560 --> 00:17:08,140
I won't be up when Mona gets back.
260
00:17:10,160 --> 00:17:12,260
Good night, sweetheart. I love you. I'll
see you tomorrow. I love you, too.
261
00:17:15,180 --> 00:17:16,180
Boy,
262
00:17:22,180 --> 00:17:23,520
was he exhausted.
263
00:17:24,160 --> 00:17:26,619
Well, hey, he put in a rough day at the
beach.
264
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
I know.
265
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
With Heather.
266
00:17:30,680 --> 00:17:31,900
That's all he talked about at dinner.
267
00:17:33,300 --> 00:17:34,800
Was Heather's convertible.
268
00:17:35,840 --> 00:17:36,960
Heather on roller skates.
269
00:17:37,990 --> 00:17:42,550
Heather almost losing her bikini in the
waves. Oh, I knew I should have went for
270
00:17:42,550 --> 00:17:43,550
that hot dog.
271
00:17:47,550 --> 00:17:52,510
Look, Angela, I know how rough it was,
you know, seeing Jonathan and Heather
272
00:17:52,510 --> 00:17:53,510
it off so good.
273
00:17:53,530 --> 00:17:56,370
But I'm telling you, in the long run, I
think it may work out for the best. I
274
00:17:56,370 --> 00:17:58,370
mean, Michael's marrying her.
275
00:17:59,270 --> 00:18:01,350
Yeah, well, they do have a lot in
common.
276
00:18:01,890 --> 00:18:03,770
They both worship the ground he walks
on.
277
00:18:11,480 --> 00:18:13,360
Jonathan's really excited about this
wedding.
278
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
I know.
279
00:18:15,360 --> 00:18:17,000
He asked me tonight if I would come.
280
00:18:17,820 --> 00:18:19,360
And what'd you say?
281
00:18:20,340 --> 00:18:25,380
Tony, I don't think the bride wants the
ex -wife at her wedding.
282
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
Well, actually,
283
00:18:27,460 --> 00:18:32,020
I was speaking to the bride, and Heather
says she'd like us all to come.
284
00:18:32,540 --> 00:18:33,540
She did?
285
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
Me too?
286
00:18:35,980 --> 00:18:36,980
Yes, you do.
287
00:18:37,280 --> 00:18:39,640
And you know what? I don't think it's
such a bad idea.
288
00:18:41,420 --> 00:18:45,400
I mean, look, you show Jonathan that
everybody's still friends, and this way
289
00:18:45,400 --> 00:18:46,420
doesn't have to take sides.
290
00:18:47,340 --> 00:18:50,800
Tony, I'm trying to be wonderful about
this, and I think I'm doing a pretty
291
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
job.
292
00:18:51,920 --> 00:18:54,580
Look, Heather's a nice kid. She really
is.
293
00:18:54,880 --> 00:18:59,320
But I think she's always just going to
be assistant to Michael Bauer.
294
00:19:01,000 --> 00:19:02,960
I guess that's what Michael wanted from
me.
295
00:19:04,420 --> 00:19:05,760
I guess you wanted more.
296
00:19:07,440 --> 00:19:08,440
I did.
297
00:19:11,590 --> 00:19:12,590
I still do.
298
00:19:14,670 --> 00:19:16,450
I don't want to be married to Michael.
299
00:19:18,670 --> 00:19:19,950
I like who I am.
300
00:19:20,630 --> 00:19:21,750
And I like what I'm doing.
301
00:19:26,170 --> 00:19:29,070
All right, all right. So then, hey,
you'll go to the wedding, huh? Heather
302
00:19:29,070 --> 00:19:30,470
they're going to have those little baby
quiches.
303
00:19:32,370 --> 00:19:36,490
Oh, I would like to see Jonathan walk
down the aisle in his little tuxedo.
304
00:19:37,590 --> 00:19:39,090
She say anything about shrimp puffs?
305
00:19:40,250 --> 00:19:42,350
Doing pigs in a blanket, too, eh? Ooh.
306
00:19:44,470 --> 00:19:46,030
Well, why not?
307
00:19:47,190 --> 00:19:48,830
I love Michael's weddings.
308
00:19:49,350 --> 00:19:50,750
I haven't missed one yet.
309
00:19:51,530 --> 00:19:52,570
A salute.
310
00:19:52,890 --> 00:19:53,890
A salute.
311
00:19:56,410 --> 00:19:57,410
Hey, Michael.
312
00:19:58,450 --> 00:19:59,450
Come on in.
313
00:20:00,670 --> 00:20:01,670
Hi, Michael.
314
00:20:01,970 --> 00:20:03,650
I thought Mother forgot her key.
315
00:20:03,910 --> 00:20:06,030
Oh, no, I just saw her down in the
Magambo room.
316
00:20:06,350 --> 00:20:08,290
She's a finalist in the limbo contest.
317
00:20:10,700 --> 00:20:12,780
I just stopped by to say goodnight to
Jonathan.
318
00:20:13,020 --> 00:20:16,040
Well, the way he's sacked out, you could
say goodnight in the morning.
319
00:20:16,900 --> 00:20:19,900
Well, then, uh, there is something I'd
like to talk with Angela about.
320
00:20:20,620 --> 00:20:25,580
Oh, well, Michael, Tony told me what you
wanted, and I think it's a great idea.
321
00:20:26,560 --> 00:20:30,220
Tony? Well, I, you know, I was, I spoke
to Heather on the beach.
322
00:20:30,580 --> 00:20:35,880
Yeah. Michael, I want you to know that I
think you're a great couple, and I wish
323
00:20:35,880 --> 00:20:36,880
you all the best.
324
00:20:37,680 --> 00:20:40,540
And... You know how I love those baby
quiches.
325
00:20:41,920 --> 00:20:42,980
Baby quiches?
326
00:20:43,300 --> 00:20:45,520
I'm trying to tell you that I'll come to
your wedding.
327
00:20:45,740 --> 00:20:47,820
Oh, well, that's great. That'd be
terrific.
328
00:20:48,440 --> 00:20:49,500
What are you talking about?
329
00:20:50,380 --> 00:20:51,380
Well, Angela,
330
00:20:52,060 --> 00:20:57,200
you know, since Heather and I are
getting married and settling down, well,
331
00:20:57,200 --> 00:20:59,340
know how much fun it's been to have
Jonathan with us.
332
00:20:59,760 --> 00:21:01,560
Well, you can see how much he likes
California.
333
00:21:03,320 --> 00:21:05,180
Angela... Hey, wait, wait a minute.
334
00:21:05,660 --> 00:21:06,680
What are you saying?
335
00:21:11,690 --> 00:21:13,070
He wants custody of Jonathan.
25047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.