Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:10,420
There is more to life than what's your
lip. Take a chance and face the wind.
2
00:00:10,820 --> 00:00:16,100
Open road and a road that's hit. Brand
new life around the bend.
3
00:00:16,500 --> 00:00:21,160
There were times I lost a dream or two.
4
00:00:22,260 --> 00:00:24,080
Found a trail.
5
00:00:25,150 --> 00:00:26,890
At the end was you.
6
00:00:27,370 --> 00:00:33,150
There's a path we take and a path not
taken. The choice is up to you, my
7
00:00:33,430 --> 00:00:39,250
The nights are long, but you might awake
to a brand new life. Brand new life.
8
00:00:39,270 --> 00:00:41,990
Brand new life around the bend.
9
00:01:01,500 --> 00:01:02,780
Hey, Wally. Huh?
10
00:01:03,980 --> 00:01:05,820
Did you catch that new girl at the juice
bar?
11
00:01:06,020 --> 00:01:07,020
Wow!
12
00:01:07,360 --> 00:01:08,360
Yeah.
13
00:01:08,820 --> 00:01:10,900
She looks just like my wife, Peggy.
14
00:01:11,960 --> 00:01:13,060
In your dreams.
15
00:01:14,440 --> 00:01:16,080
And by the way, she's your ex -wife.
16
00:01:16,380 --> 00:01:18,900
I mean, you've been divorced six months.
Don't you think we should stop talking
17
00:01:18,900 --> 00:01:20,120
about it? You're right, all right, I
agree.
18
00:01:20,340 --> 00:01:22,680
My analyst degrees, my dental hygienist
degrees.
19
00:01:23,020 --> 00:01:24,600
I just can't help thinking that...
20
00:01:24,940 --> 00:01:26,340
Peggy's going to be coming back to me.
21
00:01:26,720 --> 00:01:28,160
Wally, she's remarried.
22
00:01:29,560 --> 00:01:31,180
Marriages break up, you're no -minded.
23
00:01:31,680 --> 00:01:35,040
Come on, Wally, you've got to get out
there. You've got to start circulating.
24
00:01:35,480 --> 00:01:37,800
It's easy for you to say. You were born
irresistible.
25
00:01:38,480 --> 00:01:40,280
I wasn't born irresistible.
26
00:01:40,680 --> 00:01:41,820
I had to work at it.
27
00:01:43,740 --> 00:01:44,740
I don't know.
28
00:01:45,080 --> 00:01:47,160
Women just don't seem to find me very
attractive.
29
00:01:48,020 --> 00:01:51,700
Peggy must have told me that at least a
million times. Would you forget about
30
00:01:51,700 --> 00:01:54,880
Peggy? Peggy is not all women. She is to
me.
31
00:01:55,420 --> 00:01:56,800
She was my first girlfriend.
32
00:01:58,160 --> 00:02:03,940
And between us, Tony, she's the first
woman I ever... Well, you know, and I
33
00:02:03,940 --> 00:02:06,100
her only man. You mean Peggy Putnam?
34
00:02:08,240 --> 00:02:09,240
Party time.
35
00:02:11,950 --> 00:02:13,790
I want you guys to evaporate, huh?
36
00:02:15,170 --> 00:02:18,150
See what I'm telling you? You got to get
out of your shell, start circulating.
37
00:02:18,390 --> 00:02:21,830
How about that girl at the juice bar?
No. She was too aggressive, too forward.
38
00:02:22,270 --> 00:02:24,730
Well, if she had to ask you what you
wanted, she's the waitress.
39
00:02:25,850 --> 00:02:27,050
You got anybody else?
40
00:02:27,930 --> 00:02:31,130
I got it. I got it. Angela.
41
00:02:31,610 --> 00:02:32,610
She's my boss.
42
00:02:32,750 --> 00:02:34,170
She's real nice. She's smart.
43
00:02:34,550 --> 00:02:37,690
And she is really not bad looking.
44
00:02:38,579 --> 00:02:40,400
Well, why would she want to go out with
me then?
45
00:02:40,640 --> 00:02:42,240
Hey, I could talk her into anything.
Don't worry.
46
00:02:43,080 --> 00:02:44,340
Well, she's so great.
47
00:02:44,740 --> 00:02:46,220
How come you don't go out with her?
48
00:02:47,180 --> 00:02:48,280
She's got a weak heart.
49
00:02:55,100 --> 00:02:59,280
I can't believe I'm doing this. I hate
blind dates. Oh, come on, Angela. You're
50
00:02:59,280 --> 00:03:02,060
going to have a great time with Wally.
Hey, he's a prince of a guy. And
51
00:03:02,060 --> 00:03:04,260
underneath it all, he's got a great
personality.
52
00:03:07,790 --> 00:03:10,650
Well, you look really warm, dear.
53
00:03:11,510 --> 00:03:12,970
Where's he taking you, Norway?
54
00:03:15,050 --> 00:03:16,930
No, Mother, we're going to play
miniature golf.
55
00:03:17,570 --> 00:03:20,910
What kind of lame -o comes up with an
idea like miniature golf?
56
00:03:22,330 --> 00:03:23,590
Actually, that was my idea.
57
00:03:25,030 --> 00:03:26,590
Does that answer your question?
58
00:03:27,890 --> 00:03:31,370
Mother, it's a perfect blind date.
You're always on your feet, and if the
59
00:03:31,370 --> 00:03:33,250
tries anything funny, you've got a club
in your hand.
60
00:03:34,600 --> 00:03:37,800
Hey, listen, guys, listen. You know,
Wally's kind of rusty at this date and
61
00:03:37,800 --> 00:03:40,180
stuff. I don't think he needs a
reception committee. Come on. Oh, come
62
00:03:40,240 --> 00:03:42,820
We just want to check him out. Yeah, we
won't say anything.
63
00:03:43,060 --> 00:03:44,060
We just dare.
64
00:03:44,260 --> 00:03:47,900
Come on, let's go. Let's hit it. Let's
move it. Let's do it. We'll go.
65
00:03:48,240 --> 00:03:49,179
We'll go.
66
00:03:49,180 --> 00:03:53,140
Oh, golly. Well, I mean, you can't have
any fun around here.
67
00:03:55,420 --> 00:03:58,780
Tony, would it be too late to call Wally
and say I died?
68
00:03:59,220 --> 00:04:00,400
I guess so.
69
00:04:00,620 --> 00:04:01,820
Yeah, no, no, no, no. Come on, come on.
70
00:04:02,200 --> 00:04:05,200
This is going to be really good for
Wally, going out with a woman like you.
71
00:04:06,000 --> 00:04:07,080
A woman like me?
72
00:04:07,360 --> 00:04:08,960
Most guys would have fixed him up with a
dog.
73
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Thank you, Tony.
74
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Sort of.
75
00:04:12,480 --> 00:04:13,480
Hey, Wally.
76
00:04:13,680 --> 00:04:16,620
Hey, y 'all, right on time and looking
really beige.
77
00:04:19,779 --> 00:04:20,779
Come on in.
78
00:04:21,160 --> 00:04:23,680
Wally, this is Angela. Angela, this is
Wally. Hi.
79
00:04:24,140 --> 00:04:25,140
Hi.
80
00:04:26,180 --> 00:04:27,600
She doesn't want to go out with me.
81
00:04:30,300 --> 00:04:31,920
Of course I do.
82
00:04:32,860 --> 00:04:34,540
Okay. Here.
83
00:04:34,760 --> 00:04:36,040
Oh, thank you.
84
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
Oh!
85
00:04:38,960 --> 00:04:40,640
A wrist corsage!
86
00:04:43,040 --> 00:04:47,200
I know that flowers aren't exactly right
for miniature golf, but Peggy, that's
87
00:04:47,200 --> 00:04:48,220
my wife. Ex -wife.
88
00:04:48,520 --> 00:04:52,400
Right. You're absolutely right. My ex
-wife. The greatest woman I've ever
89
00:04:52,400 --> 00:04:54,860
in my entire life. She just loved
flowers.
90
00:04:56,020 --> 00:04:57,520
I can't believe she's gone.
91
00:05:00,200 --> 00:05:01,200
Uh, Wally.
92
00:05:01,220 --> 00:05:02,220
Wally? Huh?
93
00:05:02,500 --> 00:05:05,180
Uh, if you would like to call this off,
I really would understand.
94
00:05:05,400 --> 00:05:10,640
No, no, no, no, no. He's raring to go.
He's raring to go. Right, right. I won't
95
00:05:10,640 --> 00:05:11,639
let you down.
96
00:05:11,640 --> 00:05:16,480
I will get you for this.
97
00:05:21,080 --> 00:05:25,040
Thank you. I had a wonderful time. Good
night.
98
00:05:26,760 --> 00:05:28,160
You said wonderful.
99
00:05:29,390 --> 00:05:31,530
That's the exact word I was going to
use.
100
00:05:32,090 --> 00:05:33,090
Wonderful.
101
00:05:33,490 --> 00:05:34,550
There it is again.
102
00:05:35,730 --> 00:05:39,930
From now on, Angela, that's going to be
our word.
103
00:05:40,470 --> 00:05:41,470
How sweet.
104
00:05:42,070 --> 00:05:44,470
Thank you and good night. Wait a minute.
105
00:05:44,690 --> 00:05:47,190
I was wondering, when can I see you
again?
106
00:05:47,610 --> 00:05:49,030
I mean, tomorrow?
107
00:05:49,470 --> 00:05:52,090
Friday? Saturday? Sunday? Monday?
Tuesday? Wednesday?
108
00:05:52,450 --> 00:05:55,710
You know, this is a time when you should
be seeing a lot of women. You're still
109
00:05:55,710 --> 00:05:57,390
recovering from your divorce. No.
110
00:05:58,090 --> 00:05:59,510
You are the one for me.
111
00:06:00,970 --> 00:06:04,110
I haven't felt like this since the night
I met and proposed to Peggy.
112
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
Wonderful.
113
00:06:09,730 --> 00:06:10,730
Wonderful.
114
00:06:14,210 --> 00:06:15,210
Hey,
115
00:06:17,210 --> 00:06:18,210
Angela, how'd it go?
116
00:06:18,290 --> 00:06:19,289
Not wonderful.
117
00:06:19,290 --> 00:06:21,930
Oh, how was it? Pretty bad. Did you have
a good time?
118
00:06:22,210 --> 00:06:23,270
Horrible. Hi, Mom.
119
00:06:23,490 --> 00:06:25,930
It was awful, okay? It was the worst
night of my life.
120
00:06:28,140 --> 00:06:29,200
I'm wondering about the miniature golf.
121
00:06:30,320 --> 00:06:32,600
Oh, come on, Angela. Couldn't have been
that bad.
122
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
You're wrong.
123
00:06:34,120 --> 00:06:38,480
I'm sure he's a very nice guy, but he's
just a little too pathetic.
124
00:06:39,880 --> 00:06:43,660
I mean, he is so desperate. One date and
the guy thinks he's in love with me.
125
00:06:43,860 --> 00:06:44,860
That is desperate.
126
00:06:46,780 --> 00:06:49,420
Angela, come on. Angela, wait. He needs
another chance.
127
00:06:49,640 --> 00:06:51,920
It's like a guy who fell off a horse.
He's having trouble getting back in his
128
00:06:51,920 --> 00:06:53,660
saddle. Well, you know what I mean.
129
00:06:55,400 --> 00:06:59,480
That's right, dear. I mean... What is
one more bad date in your life?
130
00:06:59,740 --> 00:07:00,740
No.
131
00:07:01,420 --> 00:07:03,060
No. Never again.
132
00:07:03,440 --> 00:07:05,100
Absolutely not. Forget it.
133
00:07:08,860 --> 00:07:10,140
I think she's coming around.
134
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Oh, yeah.
135
00:07:18,100 --> 00:07:19,320
Wally? All right.
136
00:07:21,000 --> 00:07:22,700
Wally. Is Angela gone?
137
00:07:22,940 --> 00:07:24,900
Yeah, she just left for work.
138
00:07:25,100 --> 00:07:26,560
Did she tell you anything at all about
her date?
139
00:07:27,020 --> 00:07:28,900
Well, she filled me in on the
highlights.
140
00:07:29,660 --> 00:07:31,280
Tony, it was magic.
141
00:07:31,660 --> 00:07:33,240
We were made for each other.
142
00:07:35,080 --> 00:07:36,860
You sure you two are on the same date?
143
00:07:39,760 --> 00:07:40,719
Hey, Tony?
144
00:07:40,720 --> 00:07:41,720
Yeah?
145
00:07:41,820 --> 00:07:42,980
Is it Angela's toast?
146
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
I think so.
147
00:07:57,610 --> 00:07:59,970
I can hardly wait to kiss her. Now, come
on. Sit down and tell me everything
148
00:07:59,970 --> 00:08:00,970
about her. Everything.
149
00:08:01,490 --> 00:08:05,950
Well, all right. Look, she's five foot
seven. She's a Gemini.
150
00:08:06,190 --> 00:08:07,610
And she never wants to see you again.
151
00:08:08,790 --> 00:08:11,010
I figured, you know.
152
00:08:11,270 --> 00:08:14,750
Peggy was a Gemini. Oh, but you're just
fucking with Peggy. Good morning, Tony.
153
00:08:14,910 --> 00:08:15,910
Oh, sorry.
154
00:08:16,210 --> 00:08:19,290
I didn't realize you had company. Mona,
this is Wally.
155
00:08:19,510 --> 00:08:21,390
Yeah, Wally, this is Mona, Angela's
mother.
156
00:08:21,870 --> 00:08:26,100
You're Wally? Yeah. Well, my goodness,
I've heard so much about you.
157
00:08:26,460 --> 00:08:29,220
All of it terrible, I'm sure. Your
daughter just dumped me.
158
00:08:29,500 --> 00:08:32,440
Oh, come on, Wally. Don't take it so
hard.
159
00:08:32,659 --> 00:08:34,760
Listen, I've got to run down to the
cleaners.
160
00:08:35,039 --> 00:08:36,320
You want to take a ride with me?
161
00:08:36,580 --> 00:08:39,159
No, I couldn't be in the same car with
Angela's clothes.
162
00:08:40,780 --> 00:08:44,440
I'm just going to go home and watch my
wedding on videotape. No, no, no, no.
163
00:08:45,840 --> 00:08:46,659
Not that.
164
00:08:46,660 --> 00:08:49,380
Not that. Look, stay here with Mona,
okay?
165
00:08:50,830 --> 00:08:54,130
That's right. You really should not be
alone at a time like this.
166
00:08:54,450 --> 00:08:59,670
Stay and have a cup of coffee. Finish
your toast. Mona, thank you. Hey, buddy,
167
00:08:59,810 --> 00:09:01,290
see you later, all right? Yeah, yeah.
168
00:09:01,710 --> 00:09:05,650
You know, I should have expected this.
169
00:09:06,350 --> 00:09:11,230
Why would a woman like Angela be
interested in a loser like me?
170
00:09:11,530 --> 00:09:12,870
You're not a loser.
171
00:09:13,590 --> 00:09:15,190
Stop playing with your food.
172
00:09:17,450 --> 00:09:19,330
Wally, you have a lot of...
173
00:09:20,480 --> 00:09:22,120
Potential. I do?
174
00:09:22,360 --> 00:09:24,320
Yes. Trust me.
175
00:09:24,960 --> 00:09:28,460
Wally, you are a diamond in the rough.
176
00:09:28,740 --> 00:09:30,460
I'm a lump of coal.
177
00:09:31,900 --> 00:09:35,000
Oh, Wally, don't worry. You're gonna be
great.
178
00:09:35,900 --> 00:09:38,760
Because you got the best coach in the
business.
179
00:09:48,940 --> 00:09:52,880
Hi, Tony. Hi, Angela. Listen, before you
say another thing, I'm real sorry about
180
00:09:52,880 --> 00:09:55,340
last night. I never should have made you
go out with Wally.
181
00:09:55,620 --> 00:09:56,620
Oh, Tony.
182
00:09:56,740 --> 00:09:58,020
You know, it's funny.
183
00:09:59,040 --> 00:10:03,600
All day I'm at work with confident, good
-looking men who say the right things
184
00:10:03,600 --> 00:10:06,520
and wear the right clothes. And you know
what?
185
00:10:06,820 --> 00:10:08,680
It got me thinking about Wally.
186
00:10:10,000 --> 00:10:11,520
Our Wally? Yeah.
187
00:10:12,340 --> 00:10:14,540
Yeah, you know, he's nothing like those
men.
188
00:10:14,920 --> 00:10:16,140
You can say that again.
189
00:10:17,240 --> 00:10:19,780
And, Tony, last night... Last night
wasn't so bad.
190
00:10:20,100 --> 00:10:24,160
I mean, the wrist corsage, although
totally inappropriate, was rather sweet.
191
00:10:24,620 --> 00:10:26,600
I was the only one at Put -In -Palace
wearing one.
192
00:10:27,480 --> 00:10:31,660
And when he stepped in the water hazard,
I mean, most guys would have quit.
193
00:10:31,940 --> 00:10:36,000
He hung his socks on the windmill and he
played on through.
194
00:10:37,320 --> 00:10:41,580
I mean, the guy has a certain... Nerdy
charm?
195
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
Exactly.
196
00:10:44,080 --> 00:10:47,800
Well, Angela, you know, he was here this
morning, old Wally, and...
197
00:10:48,120 --> 00:10:52,100
And he's wild about you. He would die
for you.
198
00:10:52,580 --> 00:10:53,580
Really?
199
00:10:53,820 --> 00:10:56,300
Oh, there's something sort of appealing
about that.
200
00:10:57,220 --> 00:11:01,600
And, you know, I do know what he's going
through. It's very, very tough dating
201
00:11:01,600 --> 00:11:05,440
again after a divorce. Yeah, yeah.
That's why you'd be so perfect for him.
202
00:11:05,560 --> 00:11:08,560
Anza, this time, could you try to be a
little more, um, fun?
203
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Huh?
204
00:11:11,580 --> 00:11:12,580
I'm fun.
205
00:11:15,980 --> 00:11:16,980
Yeah.
206
00:11:18,220 --> 00:11:19,420
Hey, Wally, what's up?
207
00:11:19,800 --> 00:11:22,000
I am, Tony. I'm walking on air.
208
00:11:22,320 --> 00:11:24,400
Well, I can see that, eh? I like the new
threads.
209
00:11:24,680 --> 00:11:26,600
Yeah, oh, yeah. Well, I'm trying to
change my image.
210
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
Well, good change.
211
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
Very good change.
212
00:11:30,360 --> 00:11:31,940
Oh. Hi, Angela.
213
00:11:32,320 --> 00:11:33,680
Hi, Wally. Hi.
214
00:11:34,240 --> 00:11:38,740
You know, Wally, as it turns out, I'm
going to be free on Saturday night.
215
00:11:39,340 --> 00:11:43,540
Or even tonight, if you'd like to do
something. Oh, yeah. Well, actually,
216
00:11:44,020 --> 00:11:46,760
tomorrow would be a lot better for me,
because tonight I...
217
00:11:47,040 --> 00:11:48,220
I have plans, okay?
218
00:11:50,940 --> 00:11:52,860
You... You have plans?
219
00:11:55,000 --> 00:11:57,640
Well, there you are, gorgeous.
220
00:12:02,000 --> 00:12:06,420
Wait a minute.
221
00:12:07,360 --> 00:12:10,580
Hey, Wally, now you're going out with
Mona?
222
00:12:11,140 --> 00:12:12,920
Yes, isn't life strange?
223
00:12:15,310 --> 00:12:18,910
I didn't realize you two even knew each
other. You know, the Tony introduce
224
00:12:18,910 --> 00:12:20,270
the... What?
225
00:12:20,550 --> 00:12:23,490
I said Mona, this is Wally. Wally, this
is Mona.
226
00:12:24,690 --> 00:12:25,950
You called that an introduction?
227
00:12:26,210 --> 00:12:29,150
Could I have a word with you, sir? Sure,
what's on your mind? Inside.
228
00:12:33,730 --> 00:12:35,210
Wally, what is going on?
229
00:12:35,510 --> 00:12:38,230
What, you thought I said date lots of
other women? I didn't mean in the same
230
00:12:38,230 --> 00:12:39,230
house.
231
00:12:40,690 --> 00:12:44,960
Mother, what... be prying too much to
ask you why you stole my date.
232
00:12:46,000 --> 00:12:48,760
I didn't steal him, dear.
233
00:12:49,180 --> 00:12:51,140
I thought you didn't want him anymore.
234
00:12:51,820 --> 00:12:54,340
Really? Who would ever give you that
idea?
235
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
You did.
236
00:12:55,840 --> 00:13:01,020
You said that it was the worst night of
your life. I thought I was doing you a
237
00:13:01,020 --> 00:13:03,220
favor. Oh, thank you, mother.
238
00:13:03,800 --> 00:13:06,020
But I've decided to go out with Wally
again.
239
00:13:06,240 --> 00:13:07,560
Oh, well, that's nice, dear.
240
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Don't wait up.
241
00:13:12,300 --> 00:13:15,500
You bet. And it won't be the worst night
of my life.
242
00:13:17,200 --> 00:13:19,960
Come on, Wally. Let's blow this pop
stand.
243
00:13:21,620 --> 00:13:22,620
Good night,
244
00:13:23,300 --> 00:13:26,380
Tony. Good night, Angela. I'll see you
tomorrow.
245
00:13:33,820 --> 00:13:40,780
Can you believe my mother?
246
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
Poor Wally.
247
00:13:43,420 --> 00:13:45,100
Poor, vulnerable Wally.
248
00:13:45,580 --> 00:13:49,060
Shattered by a divorce, on the rebound
from me, he falls right into her
249
00:13:49,060 --> 00:13:50,060
clutches.
250
00:13:51,860 --> 00:13:53,240
That's one way of looking at it.
251
00:13:54,120 --> 00:13:56,940
Is that Grandma leaving with Wally? Yes,
boy.
252
00:13:57,280 --> 00:13:58,280
You're right, Sam.
253
00:13:58,500 --> 00:14:00,340
Wally dumped Mom for Grandma.
254
00:14:04,800 --> 00:14:06,700
That's just another way of looking at
it.
255
00:14:09,220 --> 00:14:11,040
We'll just see who gets dumped.
256
00:14:11,390 --> 00:14:12,990
Oh, what are you going to do? You're
going to break the date with Wally?
257
00:14:13,250 --> 00:14:15,450
No. I'm going to keep the date with
Wally.
258
00:14:15,850 --> 00:14:16,930
I'm going to take your advice.
259
00:14:17,550 --> 00:14:19,610
Now you're talking. Take my advice.
260
00:14:20,370 --> 00:14:21,370
What advice was that?
261
00:14:22,330 --> 00:14:24,010
You said I should be more fun.
262
00:14:24,630 --> 00:14:28,270
Well, I'm going to be so damn much fun,
Wally's not going to see straight for a
263
00:14:28,270 --> 00:14:29,270
week.
264
00:14:34,790 --> 00:14:40,370
Good evening.
265
00:14:42,630 --> 00:14:43,870
Check it out?
266
00:14:44,830 --> 00:14:46,470
I hope I grow into that.
267
00:14:46,730 --> 00:14:47,730
Angela,
268
00:14:49,490 --> 00:14:51,510
that ain't a dress. That's a weapon.
269
00:14:53,850 --> 00:14:57,370
Sis, just grab the first thing I saw in
the closet and throw it on.
270
00:15:00,130 --> 00:15:01,850
You've been getting dressed for an hour
and a half.
271
00:15:02,250 --> 00:15:03,430
The zipper was stuck.
272
00:15:06,370 --> 00:15:08,250
Hello, dear.
273
00:15:08,750 --> 00:15:10,310
My goodness, you look nice.
274
00:15:10,610 --> 00:15:12,690
Oh, your dress is ripped.
275
00:15:15,910 --> 00:15:20,550
Oh, Mother, what a lovely sweater you
have clinging to you like a long -lost
276
00:15:20,550 --> 00:15:21,550
relative.
277
00:15:23,030 --> 00:15:27,170
Yeah, you know, you do. You both look
terrific. Really, terrific.
278
00:15:27,790 --> 00:15:31,530
Mother, did you come over here to show
off your sweater?
279
00:15:31,750 --> 00:15:37,250
Or is there something you want? Well, I
borrowed Wally's jacket last night.
280
00:15:38,220 --> 00:15:42,540
Late last night, and I just thought I'd
bring it over and thank him.
281
00:15:42,800 --> 00:15:46,440
I can thank him. I don't think you can
really thank him the way I can.
282
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
Girls!
283
00:15:48,320 --> 00:15:49,320
Ladies!
284
00:15:50,300 --> 00:15:54,840
How about if I thank him and he gets it
in one piece? Now, what is going on
285
00:15:54,840 --> 00:15:58,520
here? Well, my mother has clearly set
her cap for Wally, and I'm afraid she's
286
00:15:58,520 --> 00:16:01,580
going to be disappointed because it's
obvious that he is quite interested in
287
00:16:02,000 --> 00:16:05,040
After last night, I doubt that he even
remembers her.
288
00:16:07,440 --> 00:16:10,240
And after tonight, I doubt he'll ever
forget.
289
00:16:12,220 --> 00:16:14,900
Hey, uh, you want me to get that or you
two want to duke it out?
290
00:16:17,720 --> 00:16:19,280
Hey, Wally. Hi, Tony.
291
00:16:19,560 --> 00:16:20,219
Hi, Wally.
292
00:16:20,220 --> 00:16:21,220
Hi, Angela.
293
00:16:21,620 --> 00:16:22,620
Hello, Wally.
294
00:16:23,660 --> 00:16:25,400
What a pretty dress.
295
00:16:25,700 --> 00:16:26,599
Well, thank you.
296
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Hi, Wally.
297
00:16:29,340 --> 00:16:31,020
What a great sweater.
298
00:16:32,760 --> 00:16:36,580
All right, look, you two have a good
time. Go ahead. Did you see that
299
00:16:41,920 --> 00:16:44,620
Well, it's just you and me tonight.
Let's party.
300
00:16:45,180 --> 00:16:49,400
Well, before you go, wouldn't anyone
like a drink?
301
00:16:50,440 --> 00:16:51,440
I would.
302
00:16:51,860 --> 00:16:54,720
Well, it is parody. I mean, let the good
times roll.
303
00:16:56,500 --> 00:17:00,000
Well, Angela, you dropped him. I picked
him up.
304
00:17:00,500 --> 00:17:04,300
Finders, keepers, losers, weepers. Oh,
well, that's real mature, Mother.
305
00:17:04,859 --> 00:17:07,140
I saw him first, and I've got dibs.
306
00:17:08,560 --> 00:17:12,940
What is going on here? Come on. I mean,
Wally's a nice guy, but there's plenty
307
00:17:12,940 --> 00:17:16,339
of fish in the sea. And anyway, isn't
Wally the type we usually throw back?
308
00:17:17,079 --> 00:17:19,599
Wally is not a fish. He's a sweet,
vulnerable man.
309
00:17:19,819 --> 00:17:20,539
That's right.
310
00:17:20,540 --> 00:17:24,740
And all he needs is a little help to get
over his divorce. And that's why he
311
00:17:24,740 --> 00:17:27,910
needs me, because I've been through it
and I understand his pain. And that's
312
00:17:27,910 --> 00:17:33,350
he needs me. So he can have some fun and
forget the pain. He needs me. He needs
313
00:17:33,350 --> 00:17:34,350
me. Hey, you.
314
00:17:35,710 --> 00:17:39,590
The only one that knows what Wally needs
is Wally.
315
00:17:40,270 --> 00:17:41,910
Why don't we leave it up to Wally?
316
00:17:42,690 --> 00:17:44,130
Fine. Good.
317
00:17:44,770 --> 00:17:46,890
And may the best woman win.
318
00:17:51,090 --> 00:17:53,650
She would stoop to blatant sexuality.
319
00:18:01,320 --> 00:18:02,520
I'm Nigel Amisalia.
320
00:18:03,060 --> 00:18:05,080
Wear the camisa, boys, when you need
them.
321
00:18:08,140 --> 00:18:12,040
Tony, you're not going to believe this.
They want me to choose between them.
322
00:18:12,280 --> 00:18:12,979
I know.
323
00:18:12,980 --> 00:18:14,140
How did this happen?
324
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
I don't know.
325
00:18:16,540 --> 00:18:19,400
Maybe what I've been telling you all
along is true, that underneath it all,
326
00:18:19,560 --> 00:18:20,640
you're a terrific guy.
327
00:18:21,000 --> 00:18:22,480
You just needed some confidence.
328
00:18:22,860 --> 00:18:23,860
And now I got it.
329
00:18:24,480 --> 00:18:26,860
Thanks to you, dude.
330
00:18:29,840 --> 00:18:30,840
Give me five.
331
00:18:41,070 --> 00:18:42,070
You know, I've been thinking this over.
332
00:18:42,210 --> 00:18:44,550
I mean, why should I have to choose
between them?
333
00:18:45,010 --> 00:18:49,370
Maybe there's a lot of other women out
there who want to crack at Wild Wally.
334
00:18:51,310 --> 00:18:52,730
Now you're Wild Wally?
335
00:18:53,130 --> 00:18:54,130
You like it?
336
00:18:57,610 --> 00:19:02,450
Listen, I don't want to hurt their
feelings. Tony, could you do it for me?
337
00:19:05,010 --> 00:19:06,010
Come on.
338
00:19:07,070 --> 00:19:08,070
All right.
339
00:19:08,680 --> 00:19:09,820
All right, wild man.
340
00:19:10,400 --> 00:19:14,080
Go ahead. Go break some locks. Break
some locks for me. Thanks. All right.
341
00:19:14,080 --> 00:19:17,660
know, I wish I was still married to
Peggy because I could dump her, too.
342
00:19:22,560 --> 00:19:23,560
That's great, huh?
343
00:19:25,160 --> 00:19:26,160
Oh, John.
344
00:19:27,400 --> 00:19:28,640
Where's Wally? Yeah.
345
00:19:29,100 --> 00:19:30,620
He has to make a decision.
346
00:19:30,920 --> 00:19:34,920
Yeah. Well, Wally made the only decision
he could make. He decided to leave.
347
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
Why?
348
00:19:38,670 --> 00:19:41,530
Well, uh, he was overwhelmed.
349
00:19:42,390 --> 00:19:46,150
Overwhelmed with the thought of having
to choose between two such loving and
350
00:19:46,150 --> 00:19:47,550
caring ladies such as yourself.
351
00:19:47,770 --> 00:19:50,290
He asked me to tell you that and hoped
you would understand.
352
00:19:50,650 --> 00:19:53,010
Oh, we understand all right.
353
00:19:53,250 --> 00:19:54,410
Really? Yeah.
354
00:19:56,950 --> 00:19:58,730
We both got dumped.
355
00:19:59,770 --> 00:20:00,770
Finger.
356
00:20:06,450 --> 00:20:07,450
Tony.
357
00:20:07,980 --> 00:20:10,580
Just for the sake of argument, who would
you have chosen?
358
00:20:11,380 --> 00:20:15,100
Just for the sake of not arguing, I
won't say.
359
00:20:16,860 --> 00:20:20,960
Well, you know, Mother, I think he would
have chosen you.
360
00:20:21,340 --> 00:20:24,320
Because you're fun and you're vivacious
and you're outgoing.
361
00:20:25,440 --> 00:20:26,580
Well, that's true.
362
00:20:29,060 --> 00:20:34,800
But I think he would have chosen you
because you're sympathetic and you're
363
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
understanding.
364
00:20:36,460 --> 00:20:39,220
And you are sensational in that dress.
365
00:20:39,580 --> 00:20:42,720
Thank you, Mother. You are stunning as
usual. Thank you.
366
00:20:42,920 --> 00:20:45,620
Friends again. I love it. Friends.
367
00:20:46,400 --> 00:20:47,440
I'm sorry, Mother.
368
00:20:47,640 --> 00:20:49,400
I'm sorry, too, darling.
369
00:20:50,980 --> 00:20:52,920
I'm sorry I stole your boyfriend.
370
00:20:54,540 --> 00:20:55,620
Oh, Mother.
371
00:20:56,320 --> 00:20:58,640
You steal my boyfriend.
372
00:20:59,120 --> 00:21:01,940
We all know if I wanted to, I could get
him back like that.
373
00:21:02,740 --> 00:21:04,620
In a pig's eye.
374
00:21:10,680 --> 00:21:14,180
I get the mug. You get me bikinis. We'll
settle this like we should.
29176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.