All language subtitles for the_immortal_e15_wired

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,720 --> 00:00:28,860 You digging this, Therese? 2 00:00:29,080 --> 00:00:30,840 Yeah. The boss would be proud. 3 00:00:31,780 --> 00:00:33,560 You can almost taste it, can't you? 4 00:00:34,100 --> 00:00:38,420 Power and control are such sweet intoxicants. Like puppets on strings. 5 00:00:39,040 --> 00:00:40,680 A glorious finger play. 6 00:00:41,540 --> 00:00:44,420 Well, let's see how our little club zombies are doing tonight, shall we? 7 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 They're all yours. 8 00:00:47,320 --> 00:00:48,320 Don't I know it. 9 00:01:00,080 --> 00:01:01,100 Have a little chicken walk. 10 00:01:03,360 --> 00:01:04,760 Perez, I'm surprised. 11 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 Please. 12 00:01:08,540 --> 00:01:09,540 Just a little. 13 00:01:18,840 --> 00:01:20,020 That's enough of that nonsense. 14 00:01:20,520 --> 00:01:23,800 All right, call the troops to order. 15 00:01:59,690 --> 00:02:02,350 An oath sworn is an oath answered. 16 00:02:03,010 --> 00:02:07,370 An oath of vengeance for a life taken. A past destroyed. 17 00:02:07,750 --> 00:02:09,370 A future threatened. 18 00:02:13,690 --> 00:02:15,450 Enemy of darkness. 19 00:02:15,670 --> 00:02:17,010 His battle eternal. 20 00:02:17,230 --> 00:02:19,150 He walks the earth relentless. 21 00:02:28,400 --> 00:02:33,020 His mission, to hunt the messengers of evil and drive them back to hell. 22 00:02:33,780 --> 00:02:37,560 Now, the light of the earth depends on the immortal. 23 00:03:08,460 --> 00:03:09,700 You're staring at me. Am I? 24 00:03:10,040 --> 00:03:13,400 Yeah. Sorry, I, uh... It's nothing. 25 00:03:14,760 --> 00:03:16,480 What's on your curious little mind, Goodwin? 26 00:03:16,740 --> 00:03:19,980 Well, if you must know... Go on, get it off that excuse for a task. 27 00:03:20,400 --> 00:03:23,460 Hey, let's not get personal here. I don't criticize your... Hey, don't even 28 00:03:23,460 --> 00:03:24,460 think about it. 29 00:03:24,700 --> 00:03:25,700 Think about what? 30 00:03:28,060 --> 00:03:29,300 It's quite a get -up you're wearing. 31 00:03:30,200 --> 00:03:31,420 You're going out again, aren't you? 32 00:03:32,180 --> 00:03:34,940 So? So that's three nights in a row. It's not like you. 33 00:03:35,480 --> 00:03:37,080 Who's it like, Goodwin? Anyone I know? 34 00:03:38,410 --> 00:03:40,370 I knew it suddenly made you bust in, Mother. 35 00:03:40,890 --> 00:03:42,330 You're right. Never mind. 36 00:03:43,510 --> 00:03:44,289 Hey, man. 37 00:03:44,290 --> 00:03:45,350 Fine. Good. 38 00:03:46,470 --> 00:03:47,470 So, 39 00:03:48,890 --> 00:03:50,670 where have you been? 40 00:03:51,870 --> 00:03:55,530 Where are you going? 41 00:03:56,570 --> 00:04:00,650 If you must know, I'm conducting a study dealing with acoustic influences on the 42 00:04:00,650 --> 00:04:01,650 human psyche. 43 00:04:02,730 --> 00:04:04,450 Where and with whom might you be conducting that? 44 00:04:05,290 --> 00:04:08,690 With a guy who is the owner of a very popular local dance club. 45 00:04:10,310 --> 00:04:11,590 That explains the get -up. 46 00:04:12,190 --> 00:04:13,190 Maybe I've been there. 47 00:04:13,410 --> 00:04:14,410 You never know. 48 00:04:14,850 --> 00:04:16,230 No, you don't, do you? No. 49 00:04:20,130 --> 00:04:22,830 Well, you should probably eat something before you go. The club food can be 50 00:04:22,830 --> 00:04:25,650 quite... Goodwin, I'm going to grab something on the way out. If that's okay 51 00:04:25,650 --> 00:04:26,650 with you, Mom. 52 00:04:33,690 --> 00:04:34,710 Call me Big Mama. 53 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 I couldn't hear you. 54 00:04:54,720 --> 00:04:55,900 I haven't seen you around lately. 55 00:04:58,080 --> 00:04:59,160 Kind of in a hurry, Ray. 56 00:04:59,800 --> 00:05:00,800 Heading out? What's up? 57 00:05:02,380 --> 00:05:03,259 More of the same. 58 00:05:03,260 --> 00:05:04,260 Research. 59 00:05:04,460 --> 00:05:08,540 Research? As in... God, you too? 60 00:05:09,040 --> 00:05:12,060 I'll explain later. Honest, I will. But right now, I've really got to go. 61 00:05:20,979 --> 00:05:21,979 Getting a nice buzz. 62 00:05:24,300 --> 00:05:26,000 It's a non -alcoholic smart drink. 63 00:05:26,580 --> 00:05:29,040 I'm just taking a little break while the troops are out scaring up some new 64 00:05:29,040 --> 00:05:31,080 recruits. Why don't you join me? 65 00:05:33,960 --> 00:05:34,960 I'm smart enough. 66 00:05:36,400 --> 00:05:38,040 Yeah, I've noticed. I'm honest, too. 67 00:05:39,160 --> 00:05:40,760 Well, here's to good times. 68 00:05:41,060 --> 00:05:42,540 Cut the crap, Rodan. 69 00:05:43,100 --> 00:05:46,300 The boss sent me here to ensure this planet's being carried out as quickly 70 00:05:46,300 --> 00:05:47,460 efficiently as possible. 71 00:05:48,720 --> 00:05:52,260 And in case you've forgotten, He's not the most patient of employers. 72 00:05:52,760 --> 00:05:54,760 You've got a problem with the way I've been handling things? 73 00:05:56,040 --> 00:06:00,320 You know, I built this little empire entirely on my own, long before you 74 00:06:00,320 --> 00:06:04,480 arrived. And don't you ever forget that. And don't you ever forget that we're 75 00:06:04,480 --> 00:06:08,760 all here serving a greater master, one who does not stand for personal gain. 76 00:06:11,440 --> 00:06:13,420 I'll be in the studio preparing the next set. 77 00:06:13,740 --> 00:06:15,940 We have to be ready to roll again in an hour. 78 00:06:23,980 --> 00:06:24,980 No rest for the wicked. 79 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 Wit. 80 00:06:35,060 --> 00:06:36,740 Hey, you see Sarah? 81 00:06:38,400 --> 00:06:42,500 Briefly. Or someone that vaguely resembles her. Did you see that get -up? 82 00:06:43,020 --> 00:06:44,020 I know what you mean. 83 00:06:44,180 --> 00:06:45,800 Maybe it's one of those woman things. 84 00:06:46,660 --> 00:06:48,940 Please don't take that in any sort of sexist context. 85 00:06:49,280 --> 00:06:51,600 Oh, I wouldn't do that, especially coming from you. 86 00:06:53,740 --> 00:06:55,860 What is this research project she's working on? 87 00:06:56,760 --> 00:07:01,740 Oh, um... Acoustic psycho something or other. 88 00:07:02,160 --> 00:07:03,160 Yeah. 89 00:07:03,520 --> 00:07:04,940 Do you think it had the demon connection? 90 00:07:05,360 --> 00:07:06,860 She was pretty vague about it. 91 00:07:08,680 --> 00:07:12,940 I wonder where she's been and where she's going. 92 00:07:15,260 --> 00:07:16,260 I've got a theory. 93 00:07:17,720 --> 00:07:18,720 Shoot. 94 00:07:19,240 --> 00:07:20,380 You may not like it. 95 00:07:24,110 --> 00:07:25,110 She seeing someone? 96 00:07:27,250 --> 00:07:30,790 And I could be totally off on that one. I mean, way, way off. 97 00:07:33,750 --> 00:07:35,130 Well, she's a grown woman. 98 00:07:36,670 --> 00:07:37,710 Women have needs. 99 00:07:39,250 --> 00:07:43,990 Yeah. Hey, maybe she just joined a midnight bowling league, huh? Oh, 100 00:07:43,990 --> 00:07:44,990 interesting theory. 101 00:07:45,190 --> 00:07:47,130 Think she wears high -heeled bowling shoes? 102 00:07:49,070 --> 00:07:50,410 Why don't you just talk to her? 103 00:07:50,710 --> 00:07:51,710 I tried. 104 00:07:51,990 --> 00:07:53,250 She won't listen to me. 105 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 Do me a favor. 106 00:07:56,940 --> 00:07:58,160 Keep an eye on her, will you? 107 00:07:59,020 --> 00:08:00,060 An eye on her? 108 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 Yeah. 109 00:08:02,280 --> 00:08:03,280 Right. 110 00:08:10,020 --> 00:08:13,760 The human body is such a complex and fascinating machine. 111 00:08:14,160 --> 00:08:19,100 A billion nerve endings, each leading to a specific part of the mind and each 112 00:08:19,100 --> 00:08:24,320 capable of triggering an infinite number of primal feelings and emotions from... 113 00:08:24,920 --> 00:08:28,340 unfathomable heights of ecstasy. To unbearable depths of pain. 114 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 Different strokes. 115 00:08:34,220 --> 00:08:35,220 It's cool. 116 00:08:35,900 --> 00:08:37,120 I thought you were in the studio. 117 00:08:37,419 --> 00:08:41,799 Yeah, everything's ready. I need a status on a mixed musical voice. Excuse 118 00:08:42,460 --> 00:08:43,559 That's artiste. 119 00:08:44,000 --> 00:08:45,840 Sorry, artiste. 120 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Please? 121 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 Let's see. 122 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Subject number. 123 00:08:52,230 --> 00:08:54,430 Dylan Phillips, age 24. 124 00:08:54,890 --> 00:08:56,610 Neural audio rhythmic response. 125 00:08:57,570 --> 00:09:01,310 Perfect. Particular phobias include height and falling. 126 00:09:01,950 --> 00:09:04,090 Ah, the joys of primal emotions. 127 00:09:04,530 --> 00:09:05,830 Sounds like a one -hit wonder. 128 00:09:06,170 --> 00:09:07,790 It's always been one of my specialties. 129 00:09:08,930 --> 00:09:11,390 Wiring them up and draining them until they're empty. 130 00:09:12,310 --> 00:09:15,870 And then skyrocketing them and letting them explode into a brilliant ball of 131 00:09:15,870 --> 00:09:16,870 flame. 132 00:09:18,950 --> 00:09:19,950 Okay. 133 00:09:20,330 --> 00:09:21,670 There's plenty more where he came from. 134 00:09:22,530 --> 00:09:25,830 I think Mr. Phillips' first release should be called Gravity Zero. 135 00:09:27,490 --> 00:09:30,370 You've always had such a way with titles. Baby, don't you know it. 136 00:09:31,270 --> 00:09:32,570 Get him wired and ready for me. 137 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 Consider it done. 138 00:09:36,650 --> 00:09:38,210 You really think I've been slacking off? 139 00:09:39,410 --> 00:09:40,810 That's not for me to decide. 140 00:09:42,050 --> 00:09:44,210 I've done so much in the name of evil. 141 00:09:45,550 --> 00:09:48,090 Is the boss really concerned? 142 00:09:50,330 --> 00:09:53,650 Like I said, just be patient. 143 00:09:59,990 --> 00:10:02,330 Now, now, if you'll excuse me, sweet thing. 144 00:10:03,370 --> 00:10:06,410 You have an eight -track heart, Rodan, and a one -track mind. 145 00:10:07,310 --> 00:10:08,530 I'm going digital, baby. 146 00:10:08,730 --> 00:10:10,030 Gonna be a rumble in the jungle. 147 00:10:12,690 --> 00:10:13,690 Hi. 148 00:10:14,230 --> 00:10:15,590 I'm so sorry if I'm late. 149 00:10:15,990 --> 00:10:17,310 Don't be silly. Please, join me. 150 00:10:17,770 --> 00:10:18,890 Can I get you something to drink? 151 00:10:19,450 --> 00:10:21,830 Oh, I would love a mineral water if you have it. 152 00:10:29,370 --> 00:10:31,950 That tune was playing at the club last night. 153 00:10:32,170 --> 00:10:33,170 That's correct. 154 00:10:33,450 --> 00:10:34,530 My latest artist hit. 155 00:10:36,110 --> 00:10:38,270 It had quite the effect on the crowd. 156 00:10:39,470 --> 00:10:40,470 Yes, it did. 157 00:10:42,410 --> 00:10:47,370 Oh, um... I brought those studies you'd asked about. 158 00:10:47,710 --> 00:10:48,710 Much appreciated. 159 00:10:49,310 --> 00:10:52,170 But, um, I'll read them later. 160 00:10:53,570 --> 00:10:54,570 Sure. 161 00:10:56,150 --> 00:10:58,130 I am so thrilled to have you here, Sarah. 162 00:10:58,670 --> 00:11:01,850 When I first discovered you through your internet report on Psychic Auditory 163 00:11:01,850 --> 00:11:06,230 Stimuli, I knew you were on something big. You know, a breakthrough discovery. 164 00:11:06,630 --> 00:11:08,190 I can't take full credit for that. 165 00:11:08,990 --> 00:11:10,430 I'm just furthering the study. 166 00:11:10,790 --> 00:11:12,050 Don't be so modest. 167 00:11:13,410 --> 00:11:17,850 Your detailed analysis of acoustic manipulation of primal human emotions 168 00:11:19,240 --> 00:11:23,320 Well, it provided me with a key that I was needing to perfect my own 169 00:11:23,840 --> 00:11:28,060 And now, we have all we need to accomplish our objective. 170 00:11:30,100 --> 00:11:31,340 And what might those be? 171 00:11:31,860 --> 00:11:33,980 Specifically, I mean, your objective. 172 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Nothing. 173 00:11:37,620 --> 00:11:40,080 Soon the whole world will be marching to our beat. 174 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 Our beat? 175 00:11:43,120 --> 00:11:44,860 Oh, thanks to the tangos there. 176 00:12:28,840 --> 00:12:32,240 Early studies by Victor and Grace report increased cardiovascular and 177 00:12:32,240 --> 00:12:36,560 respiratory activity in direct relation to the accelerated tempo of the auditory 178 00:12:36,560 --> 00:12:37,560 stimuli. 179 00:12:37,920 --> 00:12:41,760 Sexual and predatory inclinations of primates correspond directly to 180 00:12:41,760 --> 00:12:44,600 vocalizations during courtship and mating rituals. 181 00:12:48,240 --> 00:12:51,940 Music and sound have a greater control over humans than you might imagine, 182 00:12:52,020 --> 00:12:57,520 Sarah. They can induce every emotion, from romantic love to uncontrollable 183 00:13:01,130 --> 00:13:03,190 There's a demon line if I've ever heard one. 184 00:13:06,110 --> 00:13:07,810 Where did you record this, Sarah? 185 00:13:11,490 --> 00:13:13,190 Where did you record this? 186 00:13:59,310 --> 00:14:03,310 Yeah, I'd really love to stay and chat, but, hey, you are really... Hot? 187 00:14:03,530 --> 00:14:06,490 Yeah, I know, and I'm dying for a drink. Come on, stranger. 188 00:14:08,810 --> 00:14:13,310 Uh, but I've got to, um... Anybody ever tell you that you look like Leonardo 189 00:14:13,310 --> 00:14:14,310 DiCaprio? 190 00:14:15,130 --> 00:14:16,550 Actually, no. You think so? 191 00:14:17,230 --> 00:14:18,490 But you're much prettier. 192 00:14:22,270 --> 00:14:23,690 So, what's your pleasure? 193 00:14:28,110 --> 00:14:29,170 A blue cross orgasm. 194 00:14:30,030 --> 00:14:31,550 It's organic, you know. 195 00:14:32,090 --> 00:14:34,210 Blue cross orgasm? Sounds painful. 196 00:14:34,550 --> 00:14:36,750 Yeah, but painfully delicious. 197 00:14:50,590 --> 00:14:51,770 Sorry, I gotta go. 198 00:14:54,350 --> 00:14:56,610 What a shame. 199 00:14:57,640 --> 00:14:58,660 He's a hottie. 200 00:14:59,740 --> 00:15:01,040 Oh well, he'll be back. 201 00:15:19,840 --> 00:15:20,840 Sarah? 202 00:15:22,220 --> 00:15:23,220 Sarah? 203 00:15:26,730 --> 00:15:27,730 Do I know you? 204 00:15:29,610 --> 00:15:30,610 Not yet. 205 00:15:37,370 --> 00:15:38,550 Welcome to the club. 206 00:15:39,210 --> 00:15:40,550 Prepare to be discovered. 207 00:15:44,490 --> 00:15:47,810 I can't believe you sent Goodwin to the club. 208 00:15:48,170 --> 00:15:49,650 You're missing the point. 209 00:15:50,110 --> 00:15:51,850 Stalking demons is serious business. 210 00:15:52,290 --> 00:15:54,750 God, you don't think I know that after all we've been through? 211 00:15:54,990 --> 00:15:55,990 Sarah. 212 00:15:56,490 --> 00:15:57,750 This is about life and death. 213 00:15:58,110 --> 00:15:59,350 Yours. No. 214 00:15:59,870 --> 00:16:03,610 This is about your need to be in control all the time. 215 00:16:07,510 --> 00:16:11,710 Sarah, look, you're making this into a man and woman thing, and that's not what 216 00:16:11,710 --> 00:16:12,609 it's about. 217 00:16:12,610 --> 00:16:16,830 No, you're the one being sexist. You think I got the idea to go undercover 218 00:16:16,830 --> 00:16:19,130 some quiz in Cosmo? I didn't say that. 219 00:16:20,520 --> 00:16:25,380 You know, I happen to believe that there's got to be more than one way to 220 00:16:25,380 --> 00:16:28,200 demon. Well, if there was, don't you think I would have thought of it by now? 221 00:16:28,400 --> 00:16:30,780 After 400 years of sword swinging? Apparently not. 222 00:16:31,520 --> 00:16:34,120 Rafe, why can't you embrace modern technology? 223 00:16:34,840 --> 00:16:39,520 My database will allow us to catalog and categorize demonic behaviors. 224 00:16:39,900 --> 00:16:42,660 But I can't achieve that without first -hand field experience. 225 00:16:43,040 --> 00:16:45,880 And that's what's going to get you killed. I can take care of myself. 226 00:16:46,460 --> 00:16:49,740 Well, I'm not willing to risk your life on that. 227 00:16:50,890 --> 00:16:55,550 You know, maybe if you trusted me, you might know what I'm capable of. I do 228 00:16:55,550 --> 00:16:56,550 trust you. 229 00:16:56,810 --> 00:16:57,810 Really? 230 00:16:58,510 --> 00:17:00,390 You sure have a funny way of showing it. 231 00:17:01,070 --> 00:17:04,990 You know, Rafe, I am sick and tired of you and Goodwin treating me like I'm a 232 00:17:04,990 --> 00:17:05,990 child. 233 00:17:06,550 --> 00:17:10,589 Always hiding behind half -truths and pig Latin every time you think there's 234 00:17:10,589 --> 00:17:11,489 going to be trouble. 235 00:17:11,490 --> 00:17:14,910 Look, I'm just trying to protect you. I don't want your protection. I want your 236 00:17:14,910 --> 00:17:16,730 respect. I do respect you. 237 00:17:17,369 --> 00:17:18,369 Clearly. 238 00:17:19,079 --> 00:17:20,900 That's why you went through my personal thing. 239 00:17:22,460 --> 00:17:24,480 Sent Goodwin to spy on me. 240 00:17:25,819 --> 00:17:26,819 I'm sorry. 241 00:17:27,180 --> 00:17:28,680 I should have been more upfront with you. 242 00:17:29,320 --> 00:17:31,300 But you should have told me what you were trying to do. 243 00:17:33,380 --> 00:17:35,880 If I had, would you let me go out on my own, Rafe? 244 00:17:40,680 --> 00:17:41,700 I didn't think so. 245 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 He's a demon, Sarah. 246 00:17:45,740 --> 00:17:46,740 I know. 247 00:17:49,330 --> 00:17:50,330 Look, 248 00:17:51,750 --> 00:17:52,750 I started this. 249 00:17:54,370 --> 00:17:55,710 Let me finish it. 250 00:17:57,430 --> 00:17:58,670 Let's finish this together. 251 00:18:02,970 --> 00:18:03,970 Together. 252 00:18:08,610 --> 00:18:14,450 Move it, punk. I'm putting one foot in front of the other here. 253 00:18:15,270 --> 00:18:16,270 Have a nice trip. 254 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 Where is everyone? 255 00:18:19,220 --> 00:18:22,040 Oh, they'll be back. All my little minions always come back for more. 256 00:18:22,600 --> 00:18:25,020 Club zombies, great. And who the hell are you? 257 00:18:25,300 --> 00:18:26,380 My name is Rodan. 258 00:18:26,820 --> 00:18:29,580 Rodan? As in the owner of Wired? 259 00:18:29,860 --> 00:18:31,560 That's me, man. The one and only. 260 00:18:32,880 --> 00:18:34,100 Your music is demonic. 261 00:18:34,580 --> 00:18:35,840 Thank you, I try my best. 262 00:18:36,140 --> 00:18:37,400 You're very special, aren't you? 263 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 I like to think so. 264 00:18:39,360 --> 00:18:40,360 Yeah. 265 00:18:40,800 --> 00:18:42,500 So, what is this place exactly? 266 00:18:43,800 --> 00:18:46,280 Wired is the culmination of a lifelong dream. 267 00:18:46,480 --> 00:18:49,160 The perfect synthesis of audio and visual stimuli. 268 00:18:49,640 --> 00:18:53,500 An environment where the pure, primal impulses of the human animal are given 269 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 full freedom of expression. 270 00:18:55,280 --> 00:18:58,000 You sound like an infomercial for an after -hours dance club. 271 00:18:59,720 --> 00:19:02,520 Well, you were humming a different tune earlier tonight, Wild Thing. 272 00:19:03,040 --> 00:19:04,900 I was drugged, or something. 273 00:19:06,240 --> 00:19:08,780 Probably laced in that smoke you pump in here. 274 00:19:10,880 --> 00:19:12,420 Chemicals are so passe, man. 275 00:19:12,960 --> 00:19:14,220 I mean, they may... 276 00:19:14,520 --> 00:19:19,780 open an individual's unconsciousness, but they leave so little room for 277 00:19:20,420 --> 00:19:21,920 Control by an outside influence. 278 00:19:22,180 --> 00:19:24,360 An evil outside influence like you, man. 279 00:19:26,020 --> 00:19:27,140 Show some respect. 280 00:19:27,820 --> 00:19:33,020 I question authority. It's what I do. So young, so cocky, so toted. 281 00:19:33,900 --> 00:19:34,900 This way. 282 00:19:36,460 --> 00:19:37,740 See if I have a choice, huh? 283 00:19:38,140 --> 00:19:39,140 You heard the man. 284 00:19:39,420 --> 00:19:41,220 Now. Would you knock it off? 285 00:19:43,530 --> 00:19:46,010 Welcome to the heart and soul of Wired. 286 00:19:46,910 --> 00:19:48,150 Soul? That's a joke. 287 00:19:48,550 --> 00:19:49,590 Looks more like Dr. 288 00:19:49,950 --> 00:19:51,170 Frankenstein's home recording studio. 289 00:19:52,410 --> 00:19:56,710 This is my lovely and talented producer, Therese. 290 00:19:57,570 --> 00:19:58,570 Hiya, sunshine. 291 00:19:59,110 --> 00:20:00,110 You. 292 00:20:00,530 --> 00:20:03,130 I knew the moment I saw you tonight we'd be working together. 293 00:20:03,610 --> 00:20:05,390 Me work with you? I don't think so. 294 00:20:05,610 --> 00:20:08,390 For a young man, you're so very, very complex. 295 00:20:09,350 --> 00:20:10,390 yet malleable. 296 00:20:10,610 --> 00:20:14,610 Oh, and for a beautiful demoness, you're so very, very ugly, and yet ugly. 297 00:20:15,630 --> 00:20:18,690 You have a way with words. I take that as a compliment. 298 00:20:19,070 --> 00:20:20,070 You would. 299 00:20:20,450 --> 00:20:24,370 What you see here is the future of human auditory mind control. 300 00:20:24,670 --> 00:20:25,670 Don't touch that. 301 00:20:26,030 --> 00:20:29,490 We electronically simulate the subject's brain with a specific combination of 302 00:20:29,490 --> 00:20:35,290 sound. What comes out is, well... Demon New Age soundtrack. 303 00:20:36,130 --> 00:20:40,050 Yes. You could call it that. There's a long history regarding the power of 304 00:20:40,050 --> 00:20:41,290 and music on the human mind. 305 00:20:41,690 --> 00:20:43,470 Think of the battle cry. 306 00:20:44,330 --> 00:20:47,190 Drums and horns stirred the warrior spirits before battle. 307 00:20:47,410 --> 00:20:50,950 In ancient Rome, certain musical modes were banned by the state for fear of 308 00:20:50,950 --> 00:20:52,910 revolutionary thoughts instilled in the populace. 309 00:20:54,250 --> 00:20:55,930 We're about to conduct a little experiment. 310 00:20:56,850 --> 00:20:57,910 Why don't you take a look? 311 00:21:01,450 --> 00:21:03,450 The room is soundproofed. 312 00:21:04,650 --> 00:21:05,650 Who is he? 313 00:21:06,350 --> 00:21:08,250 Is this your average run -of -the -mill club killer? 314 00:21:08,590 --> 00:21:11,530 Who found himself in the wrong club at the wrong time? 315 00:21:13,750 --> 00:21:15,650 What's this experiment? What are you going to do to him? 316 00:21:15,950 --> 00:21:19,350 I subject him to extreme high and low frequency sound waves. 317 00:21:19,790 --> 00:21:22,410 Watch as I gradually increase the volume. 318 00:21:25,010 --> 00:21:26,010 No! 319 00:21:26,270 --> 00:21:27,430 No, please, stop! 320 00:21:27,650 --> 00:21:28,650 Turn it off! 321 00:21:29,310 --> 00:21:32,030 Nice! Oh, this is my favorite part. 322 00:21:32,250 --> 00:21:33,610 Oh, me too. It's so cool. 323 00:21:33,870 --> 00:21:34,870 You're sick! 324 00:21:35,690 --> 00:21:36,830 You can say that again. 325 00:21:37,050 --> 00:21:38,150 You demon beast. 326 00:21:38,530 --> 00:21:39,910 Yes, go on. Give us more. 327 00:21:40,190 --> 00:21:41,530 You're wicked and evil. 328 00:21:41,850 --> 00:21:46,590 Keep going. I love it. No, you're worse than evil. You're weevil. You're pure 329 00:21:46,590 --> 00:21:48,650 weevil. Oh, aren't we, though? 330 00:21:51,610 --> 00:21:54,130 So, uh, is this what you're going to be doing to me? 331 00:21:56,270 --> 00:21:57,270 No. 332 00:21:57,910 --> 00:21:58,910 Oh, no. 333 00:21:59,110 --> 00:22:01,890 We have something much more delicious and devious. 334 00:22:03,240 --> 00:22:05,400 You have far too much potential musical talent. 335 00:22:06,080 --> 00:22:08,480 Musical talent? Oh, no, no, no, no. I don't think so. 336 00:22:08,720 --> 00:22:10,060 Oh, yes, yes, yes, yes. 337 00:22:10,480 --> 00:22:11,720 It's inside of you, Goodwin. 338 00:22:12,780 --> 00:22:15,440 In the deep, dark recesses of your pitiful soul. 339 00:22:16,060 --> 00:22:17,800 And we're going to get it out for all to hear. 340 00:22:18,440 --> 00:22:19,700 No, no, no, no, no, no. 341 00:22:19,940 --> 00:22:23,920 Your personal soundtrack is going to help us to build a worldwide satanic 342 00:22:23,920 --> 00:22:24,960 of club zombies. 343 00:22:26,340 --> 00:22:27,179 Forget it. 344 00:22:27,180 --> 00:22:28,300 Wear them up for us. 345 00:22:30,980 --> 00:22:32,160 No! No! 346 00:22:32,590 --> 00:22:36,010 No, no, no, I can't carry a tuna in a bucket. I got kicked out of a karaoke 347 00:22:36,170 --> 00:22:37,170 Sorry, friend. 348 00:22:37,470 --> 00:22:38,710 You're going number one. 349 00:22:39,350 --> 00:22:41,310 Number one. With a bullet. 350 00:22:54,190 --> 00:22:55,570 Hey, how you doing? 351 00:23:01,070 --> 00:23:02,530 So, you must be the guardian of the gate. 352 00:23:04,510 --> 00:23:07,710 Guardian or just plain bouncer, you ain't getting by. 353 00:23:08,590 --> 00:23:09,590 And why is that? 354 00:23:12,050 --> 00:23:14,290 You're too old, geezer. 355 00:23:15,350 --> 00:23:16,350 Really? 356 00:23:16,610 --> 00:23:19,350 Well, at least I don't smell like demon rotgut. 357 00:23:25,510 --> 00:23:27,970 Damn, bouncer demon. Should have seen it coming. 358 00:23:29,290 --> 00:23:30,290 Let's play ball. 359 00:23:43,530 --> 00:23:44,530 cutting in line tonight. 360 00:23:46,910 --> 00:23:48,670 But I'll leave you a good tip. 361 00:24:31,370 --> 00:24:32,129 Her name's Sarah. 362 00:24:32,130 --> 00:24:33,290 Well, my name's Ricky. 363 00:24:33,530 --> 00:24:37,450 Why don't you buy me a drink, stranger, and we could get to know each other a 364 00:24:37,450 --> 00:24:38,450 little better. 365 00:24:38,570 --> 00:24:39,570 Maybe later. 366 00:24:41,250 --> 00:24:42,890 See, I must be losing my touch. 367 00:24:44,530 --> 00:24:46,850 All right, are we on wire tonight? 368 00:24:49,570 --> 00:24:53,210 That's cool, because in a few moments, we're going to be debuting the hot new 369 00:24:53,210 --> 00:24:54,230 Wired artist. 370 00:24:55,210 --> 00:24:59,410 Trust me when I say this guy is going to transport you to primal zone. 371 00:24:59,840 --> 00:25:02,300 that you've only ever dreamed of. 372 00:25:03,560 --> 00:25:04,980 So you ready for this? 373 00:25:06,460 --> 00:25:07,480 Can't hear you. 374 00:25:09,200 --> 00:25:13,540 All right, let's get wired and give it up for Goodwin. 375 00:25:37,230 --> 00:25:38,229 Goodwin, a musician? 376 00:25:38,230 --> 00:25:39,310 That's got to be demonology. 377 00:25:39,990 --> 00:25:41,090 Ray. Sarah. 378 00:25:41,410 --> 00:25:44,810 What's going on here? And why am I hearing Goodwin over this noise? 379 00:25:45,350 --> 00:25:46,870 It's become part of their plan. 380 00:25:47,270 --> 00:25:48,870 Well, where is he? I don't know. 381 00:25:49,190 --> 00:25:51,290 I think there's a control room in the back. 382 00:25:52,510 --> 00:25:53,510 Are you okay? 383 00:25:53,550 --> 00:25:55,270 Yeah, I'm all right. How are they doing this? 384 00:25:55,730 --> 00:25:57,870 They're using the music to control the crowd. 385 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 Troy Goodwin. 386 00:25:59,990 --> 00:26:01,470 We have to stop them, Ray. 387 00:26:01,670 --> 00:26:02,670 Yeah. 388 00:26:04,210 --> 00:26:05,210 Sarah? 389 00:26:09,980 --> 00:26:11,520 Sarah! All right! 390 00:26:12,400 --> 00:26:14,040 You're mine now, mortal. 391 00:26:23,580 --> 00:26:29,200 Brilliant first set, good one. 392 00:26:29,440 --> 00:26:33,140 His primal soundtrack was really out there. Even got me bugged for a second. 393 00:26:33,340 --> 00:26:34,340 That's hard to believe. 394 00:26:35,100 --> 00:26:38,100 Didn't know you had that kind of freaked out musical energy in you, did you? 395 00:26:38,650 --> 00:26:39,710 How you feeling, little guy? 396 00:26:40,670 --> 00:26:41,670 Cool, man. 397 00:26:41,870 --> 00:26:43,050 We all have it in us. 398 00:26:43,530 --> 00:26:44,690 Even the so -called innocent. 399 00:26:45,170 --> 00:26:46,510 And it's not that the thing is innocent. 400 00:26:47,050 --> 00:26:48,450 Exactly. That's our point. 401 00:26:48,890 --> 00:26:50,350 Mmm, foxy lady. 402 00:26:50,730 --> 00:26:52,190 Serve yourself a drink, good one. 403 00:26:52,750 --> 00:26:56,410 Yeah, baby, we need you for another set of delicious primal hardwired grooves. 404 00:26:56,830 --> 00:27:00,230 You know, he makes Kid Rock sound like the Backstreet Boys. I love it. 405 00:27:00,950 --> 00:27:04,570 And this time, when we release your digital vibes for free over the 406 00:27:05,260 --> 00:27:06,480 The real fun's gonna begin. 407 00:27:06,840 --> 00:27:12,280 Math hysteria. Global audio virus infecting hearts and souls. Not only 408 00:27:12,280 --> 00:27:13,259 hard drives. 409 00:27:13,260 --> 00:27:14,260 Too cool. 410 00:27:16,140 --> 00:27:18,900 The boss sure knew what he was doing when he released that whip technology. 411 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 Definitely. 412 00:27:21,720 --> 00:27:24,260 Everyone's plugged in and ready to get evil. 413 00:27:31,260 --> 00:27:32,900 Ah, what a pity. 414 00:27:33,530 --> 00:27:36,910 Such a colossal waste of delectable flesh. 415 00:27:45,570 --> 00:27:46,570 That's enough, Ricky. 416 00:27:47,290 --> 00:27:50,210 They're away from there. The immortals have no concern to you. 417 00:27:50,450 --> 00:27:51,329 Yes, sir. 418 00:27:51,330 --> 00:27:53,610 Why don't you see to our new artiste in the next room? 419 00:27:54,170 --> 00:27:57,770 Do whatever you can to renew his spirits. 420 00:27:58,330 --> 00:28:02,590 After all, he is a star, one which will be falling soon, extinguishing itself in 421 00:28:02,590 --> 00:28:03,870 a brilliant blaze of light. 422 00:28:04,570 --> 00:28:06,870 So we can rock around the clock tonight. 423 00:28:07,190 --> 00:28:08,390 She's such a poet. 424 00:28:08,890 --> 00:28:09,890 Got it all from the king. 425 00:28:10,630 --> 00:28:15,590 But those fried peanut butter and banana sandwiches were... You know, 426 00:28:15,610 --> 00:28:18,930 personally, I think that that's what... Right. 427 00:28:20,850 --> 00:28:22,830 Well, what are you waiting for? 428 00:28:32,620 --> 00:28:35,060 Arnold himself would have stumbled so clumsily into our crap. 429 00:28:35,800 --> 00:28:39,440 He's all ours now. The little lab rat, secure in his cage. 430 00:28:39,800 --> 00:28:42,880 God, we're going to score so many points at the Gerson Bridge in the darkness. 431 00:28:43,340 --> 00:28:45,200 Let's not forget who started this club. 432 00:28:45,660 --> 00:28:48,760 Me. And you're here to, uh, what? 433 00:28:49,480 --> 00:28:50,480 Assist me? 434 00:28:51,900 --> 00:28:55,960 Uh... It's so good to be above ground. 435 00:29:00,560 --> 00:29:02,480 We're so pleased that you could join us. 436 00:29:03,880 --> 00:29:07,000 If your friends out there had been demons, they'd be in hell by now. 437 00:29:08,220 --> 00:29:10,180 There's a power in numbers, immortal. 438 00:29:10,880 --> 00:29:15,560 Even if they are mere human pawns, they're still my pawns. 439 00:29:15,980 --> 00:29:16,980 Not for long. 440 00:29:18,720 --> 00:29:19,900 So where are my friends? 441 00:29:20,240 --> 00:29:21,740 Is that a philosophical question? 442 00:29:23,420 --> 00:29:24,420 No? 443 00:29:26,040 --> 00:29:27,040 Your friends. 444 00:29:27,700 --> 00:29:34,130 Oh! you mean the musical boy wonder in my new zombie rave chick she's a wild 445 00:29:34,130 --> 00:29:40,950 animal man once you get to know her you touch him and you're off the 446 00:29:40,950 --> 00:29:46,490 planet and you're what you're in no position to be launching threats 447 00:29:46,490 --> 00:29:50,910 fact i'm tired of listening to your nauseating little voice from now on 448 00:29:50,910 --> 00:29:56,700 just going to listen to me because i've got a Cool, sexy voice. It's hypnotic 449 00:29:56,700 --> 00:29:58,460 and easy to fall prey to. 450 00:30:04,320 --> 00:30:06,220 I'll send you straight back to hell! 451 00:30:07,140 --> 00:30:09,440 Odette, speak up. I can't hear you. 452 00:30:12,760 --> 00:30:14,560 You just about ready? 453 00:30:15,000 --> 00:30:16,400 A few more adjustments. 454 00:30:32,850 --> 00:30:34,130 Frustrations of an artist. 455 00:30:35,190 --> 00:30:37,850 Jimmy Morrison would do that when he drank too much beer. 456 00:30:38,750 --> 00:30:40,070 I kind of liked him. 457 00:30:40,710 --> 00:30:42,730 Enjoyed watching him self -destruct. 458 00:30:43,170 --> 00:30:45,830 An inspiration to so many music lovers. 459 00:30:54,190 --> 00:30:55,650 Damn, that signal. 460 00:31:06,510 --> 00:31:09,730 You know, if I can only get out a 911 message, that's my maybe. 461 00:31:13,910 --> 00:31:18,110 What the hell? 462 00:31:22,970 --> 00:31:27,130 Now, isn't that better? 463 00:31:29,290 --> 00:31:33,690 Just think of me as your own private. 464 00:31:35,340 --> 00:31:36,340 Satanic nurse. 465 00:31:38,220 --> 00:31:39,220 Cool. 466 00:31:42,660 --> 00:31:45,380 Relax, little lambie. 467 00:31:45,780 --> 00:31:48,020 Conserve your strength, because you're going to need it. 468 00:31:49,140 --> 00:31:52,280 Yeah, plug me in and turn me on, baby. 469 00:31:54,000 --> 00:31:58,640 Well, Mr. Kane, your time to say farewell has almost come. 470 00:31:58,920 --> 00:32:03,780 And a most original and excruciatingly painful demise it will be. 471 00:32:04,220 --> 00:32:07,700 I'd ask you to come down here and fight like a man, but then I realize every 472 00:32:07,700 --> 00:32:12,260 demon I've ever known has been a pitiful coward at the very core of his 473 00:32:12,260 --> 00:32:13,540 existence. Wow. 474 00:32:14,600 --> 00:32:15,660 That's deep, man. 475 00:32:16,220 --> 00:32:17,220 I'm moved. 476 00:32:18,140 --> 00:32:19,140 I'm quaking. 477 00:32:19,860 --> 00:32:22,060 All right, all systems ready. We're good to go. 478 00:32:22,360 --> 00:32:23,360 Have a little fun. 479 00:32:23,700 --> 00:32:24,740 Save your breath, immortal. 480 00:32:25,120 --> 00:32:26,560 Enjoy the few that you have left. 481 00:32:27,440 --> 00:32:30,380 Tell our friend exactly how he's going to die, won't you, baby? 482 00:32:35,500 --> 00:32:39,100 The loudspeakers in the wall, Mr. Kane, are custom designed to generate lethal 483 00:32:39,100 --> 00:32:42,320 combinations of sub and ultrasonic audio frequencies. 484 00:32:43,320 --> 00:32:46,840 Now, as the decibel levels slowly increase, you will first experience the 485 00:32:46,840 --> 00:32:47,940 shattering of your eardrum. 486 00:32:48,620 --> 00:32:54,000 And soon following that, the uncontrollable acceleration of your 487 00:32:54,000 --> 00:32:56,540 the very blood within your veins begins to boil. 488 00:32:59,120 --> 00:33:02,720 If you should stay conscious long enough, which is likely being an 489 00:33:03,590 --> 00:33:07,150 You'll actually experience the implosion of your own heart. 490 00:33:07,910 --> 00:33:09,170 My heart bleeds. 491 00:33:10,790 --> 00:33:12,330 Oh, it'll bleed all right. 492 00:33:14,290 --> 00:33:16,810 Well, all right then. Let's rock and roll. 493 00:33:24,690 --> 00:33:29,250 Forget trying to block the sound out, man. 494 00:33:29,490 --> 00:33:30,910 The music is in. 495 00:33:37,260 --> 00:33:38,540 Our club zombies are waiting. 496 00:33:39,120 --> 00:33:40,320 Let's fire them up. 497 00:33:42,400 --> 00:33:45,700 I love the smell of napalm brain cells in the morning. 498 00:33:46,380 --> 00:33:49,260 Smells like music to my ears. 499 00:33:59,660 --> 00:34:00,860 I'll be back in a flash. 500 00:34:01,240 --> 00:34:03,300 I wouldn't want to miss the Immortals' grand finale. 501 00:34:08,810 --> 00:34:11,889 Let's just see how long it takes before you start to squirm. 502 00:34:25,710 --> 00:34:27,090 Meditate on this tough guy. 503 00:34:45,460 --> 00:34:48,500 Welcome once again, my wired brothers. 504 00:34:49,020 --> 00:34:53,639 I know you've all been waiting patiently for another mind blast of primal energy 505 00:34:53,639 --> 00:34:56,239 from our all -new wired star. 506 00:34:56,639 --> 00:34:58,260 Well, wait no longer. 507 00:34:59,100 --> 00:35:04,780 Open your empty souls and lose yourself in the all -new tranced -out groove. 508 00:35:53,770 --> 00:35:54,770 has any effect. 509 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 Where are you going, Sarah? 510 00:36:56,520 --> 00:36:59,780 I was just... Are you with me, Sarah? 511 00:37:02,260 --> 00:37:04,240 Sarah, are you with me or against me? 512 00:37:06,180 --> 00:37:07,180 Let me see them. 513 00:37:08,780 --> 00:37:09,780 What? 514 00:37:13,040 --> 00:37:14,640 The immortal and Goodwin. 515 00:37:16,040 --> 00:37:17,420 I want to see them die. 516 00:37:23,880 --> 00:37:24,880 Love it! 517 00:37:55,630 --> 00:37:57,590 Save Goody. He's in there. Okay. 518 00:37:59,610 --> 00:38:01,430 Goodwin. Oh. 519 00:38:05,830 --> 00:38:08,670 Kick us up, Rodan. 520 00:38:10,010 --> 00:38:14,570 Not on my turn. 521 00:38:15,570 --> 00:38:17,870 I just gotta get you. 522 00:38:18,770 --> 00:38:20,890 Ouch! Ouch. 523 00:38:22,730 --> 00:38:24,930 Goodwin. Goody. 524 00:38:25,550 --> 00:38:27,330 Can you hear me, Goodwin? 525 00:38:36,190 --> 00:38:41,310 Listen to the music, immortal. 526 00:38:41,790 --> 00:38:45,710 It's the sweet sound of your young friend's very life -force. It's okay, 527 00:38:52,390 --> 00:38:53,390 don't be afraid. 528 00:38:53,490 --> 00:38:54,490 I'm here. 529 00:39:00,810 --> 00:39:01,810 Okay, don't be afraid. 530 00:39:02,410 --> 00:39:04,490 Just think good thoughts, Goodwin. 531 00:39:05,090 --> 00:39:06,090 Happy thoughts. 532 00:39:09,650 --> 00:39:11,070 Happy, yes. 533 00:39:19,070 --> 00:39:21,890 I've been... I've been 70s happy. 534 00:39:22,450 --> 00:39:24,230 This will neutralize the demon track. 535 00:39:24,490 --> 00:39:26,210 Like disco fever, Goodwin. 536 00:39:29,740 --> 00:39:30,740 Crazy chicks. 537 00:39:30,760 --> 00:39:33,780 No fatal sexual diseases. Happy. 538 00:40:30,120 --> 00:40:31,140 Please send me to Hell Immortal. 539 00:40:31,620 --> 00:40:33,040 Anything but this, I beg you. 540 00:40:33,880 --> 00:40:35,180 Huh. If you insist. 541 00:41:50,200 --> 00:41:51,360 Rafe, I don't know what to say. 542 00:41:51,760 --> 00:41:53,060 You don't have to say anything. 543 00:41:53,540 --> 00:41:56,880 No, I do. I mean, I should have told you sooner that I was going undercover at 544 00:41:56,880 --> 00:41:59,700 the club, but I just wanted to prove that I could do something important on 545 00:41:59,700 --> 00:42:01,620 own. You don't have to prove anything. 546 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 Good one, Dazon. 547 00:42:03,680 --> 00:42:06,140 You'll always be important to me. And him, always. 548 00:42:06,780 --> 00:42:09,280 Well, thank you for looking out for me again. 549 00:42:09,860 --> 00:42:10,860 For us. 550 00:42:11,140 --> 00:42:13,160 That's right, man. You're always there when we need you. 551 00:42:13,820 --> 00:42:16,340 No problemo, man. I know you'd do the same for me. 552 00:42:18,570 --> 00:42:20,590 You'd do the same for me. That sounds like song lyrics. 553 00:42:21,790 --> 00:42:22,790 Oh, no. 554 00:42:24,590 --> 00:42:29,270 Oh, he still thinks that he's composing. Yeah, decomposing is more like it. 39565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.