Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
Yeah. Yeah.
2
00:01:06,000 --> 00:01:11,340
The flight dwarf Richter Alpha is now in
maximum luminosity as previously
3
00:01:11,340 --> 00:01:17,040
calculated. I shall now compare its
position with plates taken six months
4
00:02:02,960 --> 00:02:04,240
As far as can be seen,
5
00:02:05,080 --> 00:02:09,560
the dwarf is now three degrees from its
previous position in an elliptical
6
00:02:09,560 --> 00:02:14,100
orbit, which would seem to contradict
previous expectations of where the dwarf
7
00:02:14,100 --> 00:02:15,100
would be.
8
00:02:25,820 --> 00:02:27,320
All right, yes, I've got that.
9
00:02:28,260 --> 00:02:31,260
Well, Mrs. Gale will be around here any
moment now. I rang her half an hour ago.
10
00:02:33,390 --> 00:02:34,390
Yeah. Right.
11
00:02:34,910 --> 00:02:35,910
I'll let you know.
12
00:02:38,910 --> 00:02:43,170
Stay there, sheep.
13
00:02:47,310 --> 00:02:48,310
Good morning.
14
00:02:49,470 --> 00:02:53,350
When you rang, I actually believed you
had got up with the law.
15
00:02:53,550 --> 00:02:54,990
I've been on the phone ever since,
haven't you, girl?
16
00:02:55,990 --> 00:02:56,990
Coffee? Thanks.
17
00:02:58,390 --> 00:02:59,390
What's all the panic?
18
00:02:59,830 --> 00:03:01,170
Have you seen the morning papers?
19
00:03:01,640 --> 00:03:04,660
Do you expect me to be here in 30
minutes flat and to have read the paper?
20
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
Have a look at that one.
21
00:03:06,020 --> 00:03:07,020
And the other.
22
00:03:10,700 --> 00:03:12,980
The armies have been mobilized. What are
they for?
23
00:03:13,340 --> 00:03:14,680
Well, it's got nothing to do with
battle.
24
00:03:15,260 --> 00:03:20,040
Do you know what a white dwarf is? It's
some kind of astronomical body.
25
00:03:20,300 --> 00:03:21,520
The core of a supernova.
26
00:03:22,600 --> 00:03:24,280
Um, what does that mean, then?
27
00:03:24,700 --> 00:03:26,320
Well, stars explode sometimes.
28
00:03:26,810 --> 00:03:28,530
Oh, when you say star, you don't mean a
planet.
29
00:03:28,790 --> 00:03:31,110
No, no, no, no. The word star gets used
very loosely.
30
00:03:31,390 --> 00:03:35,370
Stars are really like our sun, burning
masses of gas. Every now and then, one
31
00:03:35,370 --> 00:03:36,370
them explodes.
32
00:03:36,550 --> 00:03:39,030
Every now and then, meaning every few
million years.
33
00:03:39,390 --> 00:03:42,790
Not necessarily. There was one quite
recently in 1054.
34
00:03:43,190 --> 00:03:44,190
Bang up to date.
35
00:03:44,210 --> 00:03:46,210
The Crab Nebula is the debris from it.
36
00:03:46,430 --> 00:03:50,630
You see, when a star explodes, as our
sun will one day, there's an enormous
37
00:03:50,630 --> 00:03:51,630
outgrowing of energy.
38
00:03:52,110 --> 00:03:55,250
During the next few days, the heat and
light of the exploding star increases
39
00:03:55,250 --> 00:03:59,810
from 1 to 100 million times its original
state. And when it's all over, you get
40
00:03:59,810 --> 00:04:02,730
a white dwarf. Yes, probably not much
bigger than our own Earth.
41
00:04:02,930 --> 00:04:04,570
After that, it becomes a space wanderer.
42
00:04:04,830 --> 00:04:07,690
There's a theory, you know, that our own
solar system started this way.
43
00:04:08,070 --> 00:04:09,690
First, there were twin binary stars.
44
00:04:09,930 --> 00:04:12,670
Then one of them exploded, and some of
the debris became the planet.
45
00:04:13,310 --> 00:04:15,310
That's Professor Richter's theory, isn't
it?
46
00:04:16,110 --> 00:04:19,290
If you've already read up on this,
you're wasting my time, aren't you? Keep
47
00:04:19,290 --> 00:04:22,930
shirt on. All I know about his theory is
that he said that the white dwarf would
48
00:04:22,930 --> 00:04:25,310
re -enter our solar system one day.
49
00:04:25,570 --> 00:04:28,350
He still maintains that theory, as far
as I know. He doesn't maintain anything
50
00:04:28,350 --> 00:04:29,770
anymore. He was murdered last night.
51
00:04:31,510 --> 00:04:32,510
Murdered?
52
00:04:34,050 --> 00:04:36,810
Well, who would want to kill a man like
him? That's why I want to find out why
53
00:04:36,810 --> 00:04:39,370
his merits were stolen, the tape
recorder he was working on destroyed.
54
00:04:40,330 --> 00:04:43,690
Now, he was making a very important
observation last night. He went to the
55
00:04:43,690 --> 00:04:48,470
Ministry of Science six months ago and
said that in 15 months, the white dwarf
56
00:04:48,470 --> 00:04:50,930
would re -enter our solar system. That'd
give us nine months to go.
57
00:04:51,690 --> 00:04:55,910
Now, last night, he was going to confirm
or deny those calculations.
58
00:04:57,250 --> 00:04:59,670
Do you know what the return of the white
dwarf would mean?
59
00:05:00,510 --> 00:05:01,970
It'd go for the sun, wouldn't it?
60
00:05:02,610 --> 00:05:06,870
A thimble full of white dwarf matter
weighs a thousand tons, according to our
61
00:05:06,870 --> 00:05:10,940
standards. It has more gravitational
pull than anything else in the universe.
62
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
You're right.
63
00:05:13,060 --> 00:05:14,420
It would go for the sun.
64
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
But it would take us with it.
65
00:05:18,260 --> 00:05:21,600
If this news got out, there'd be a
worldwide panic. The only government
66
00:05:21,600 --> 00:05:24,860
that. That's why they mobilise the armed
forces to try and keep law and order.
67
00:05:25,880 --> 00:05:28,940
They're not telling anyone yet. But
other countries, certainly other
68
00:05:28,940 --> 00:05:31,640
observatories, have a right to know. Not
if there's the slightest possibility of
69
00:05:31,640 --> 00:05:32,139
a leak.
70
00:05:32,140 --> 00:05:34,780
And if communiques were sent all over
the world, it might happen.
71
00:05:35,280 --> 00:05:38,460
When is the government going to tell the
country that the world's coming to an
72
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
end?
73
00:05:39,500 --> 00:05:41,180
It's being decided this morning.
74
00:05:42,100 --> 00:05:45,760
Our problem is to try and find out why
Richter was killed.
75
00:05:46,760 --> 00:05:50,780
So, do you know Torpoint Observatory?
It's in Cornwall. It's a fascinating
76
00:05:50,780 --> 00:05:53,740
place. And the Cornish Riviera leaves at
midday.
77
00:05:54,340 --> 00:05:55,880
And what will you be doing while I'm
away?
78
00:05:56,660 --> 00:05:59,560
What do you think? Having myself a good
time while there's still time to have
79
00:05:59,560 --> 00:06:00,560
it.
80
00:06:04,770 --> 00:06:05,770
Keeper.
81
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Morning,
82
00:06:24,230 --> 00:06:25,230
Barker. Morning, sir.
83
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
Any further news?
84
00:06:26,710 --> 00:06:27,710
No, sir.
85
00:06:27,810 --> 00:06:30,330
I've been on to the PM. There's to be a
cabinet meeting this morning.
86
00:06:31,240 --> 00:06:34,640
It's absolutely incredible, Barker. The
one man who'd been following the path of
87
00:06:34,640 --> 00:06:36,300
the dwarf to be murdered.
88
00:06:37,220 --> 00:06:40,860
I phoned Torpoint again last night, sir,
and told Professor Cartwright not to
89
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
inform the local police.
90
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Oh, yes, yes. Quite right.
91
00:06:43,380 --> 00:06:45,240
Whoever killed him will have to go scot
-free for the moment.
92
00:06:45,600 --> 00:06:47,680
Of course, you know what the service
chiefs will say.
93
00:06:47,920 --> 00:06:50,540
Why didn't we let them occupy the place
six months ago?
94
00:06:50,860 --> 00:06:53,100
But we agreed, sir, that would have
drawn too much attention to it.
95
00:06:53,340 --> 00:06:54,520
Oh, yes. That's what I told the PM.
96
00:06:55,140 --> 00:06:57,180
Have you found out when they can make
another observation?
97
00:06:57,500 --> 00:06:59,160
Yes, sir. Just before midnight on
Wednesday.
98
00:06:59,710 --> 00:07:03,370
Well, of four days. I know, but
Cartwright says that's the earliest time
99
00:07:03,370 --> 00:07:04,790
the dwarf can be observed from this
hemisphere.
100
00:07:05,150 --> 00:07:05,909
I see.
101
00:07:05,910 --> 00:07:08,810
Well, I shall have to suggest to the PM
that he holds back the communique to
102
00:07:08,810 --> 00:07:10,510
other governments until after that
observation.
103
00:07:10,810 --> 00:07:14,670
We certainly can't pronounce world doom
on the basis of an observation made six
104
00:07:14,670 --> 00:07:15,409
months ago.
105
00:07:15,410 --> 00:07:16,410
No, we couldn't do that.
106
00:07:16,610 --> 00:07:19,290
Tell Cartwright we shall want to hear
from him by 1 a .m. on Thursday morning.
107
00:07:19,410 --> 00:07:21,390
Yes, sir. Meantime, I'll tell the PM
what's happening.
108
00:07:24,250 --> 00:07:27,690
We must inform the police, Mr. Barker.
I'm afraid that's quite out of the
109
00:07:27,690 --> 00:07:28,690
question.
110
00:07:28,880 --> 00:07:31,120
As the Minister's expressed wish, no one
shall be informed.
111
00:07:31,680 --> 00:07:35,080
He wants you to carry on normally, make
the observation on Wednesday as planned,
112
00:07:35,320 --> 00:07:38,380
and inform him immediately of your
findings. Is that understood?
113
00:07:38,760 --> 00:07:40,080
No. No, it's not understood.
114
00:07:40,700 --> 00:07:42,140
But I take it we have no option.
115
00:07:42,740 --> 00:07:45,800
Now, just what is supposed to have
happened to Professor Richter? As far as
116
00:07:45,800 --> 00:07:48,480
Ministry is concerned, Professor Richter
is on leave indefinitely.
117
00:07:49,000 --> 00:07:49,959
Well, thank you.
118
00:07:49,960 --> 00:07:51,620
And good day, Mr Barker.
119
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
Oh, you heard that?
120
00:07:56,350 --> 00:07:59,870
Mount Palermo and California could make
an observation tonight if we could tell
121
00:07:59,870 --> 00:08:00,870
them. No.
122
00:08:01,030 --> 00:08:02,230
No, Dr. Fuller, we can't.
123
00:08:02,910 --> 00:08:04,630
If there's a leak, there could be a
panic.
124
00:08:05,290 --> 00:08:06,470
Worldwide social disorder.
125
00:08:07,170 --> 00:08:10,170
It's far more important than any concern
for scientific truth.
126
00:08:10,450 --> 00:08:13,610
Perhaps they're right. If we have seen
what people do when they're frightened
127
00:08:13,610 --> 00:08:15,490
in panic, you might agree with the
officials.
128
00:08:16,950 --> 00:08:21,310
Well, I suppose I'd better tell Luke
that his father's gone on indefinite
129
00:08:21,850 --> 00:08:22,850
It's all right.
130
00:08:23,010 --> 00:08:24,010
I'll tell him.
131
00:08:24,090 --> 00:08:25,090
Well, thank you.
132
00:08:25,470 --> 00:08:26,990
I think it might come better for me.
133
00:08:31,670 --> 00:08:32,670
Luke?
134
00:08:34,549 --> 00:08:35,549
Luke?
135
00:08:36,490 --> 00:08:37,490
Yes?
136
00:08:39,070 --> 00:08:40,809
You really shouldn't go in there, you
know.
137
00:08:41,590 --> 00:08:43,890
I haven't properly seen him since last
night.
138
00:08:44,630 --> 00:08:45,890
The minister's been on the phone.
139
00:08:46,090 --> 00:08:47,370
There isn't going to be an inquiry.
140
00:08:48,090 --> 00:08:49,170
Can they decide that?
141
00:08:49,370 --> 00:08:51,690
I think it would be better if we do what
they want. Well, I think it would be
142
00:08:51,690 --> 00:08:52,690
better if we told them to go to hell.
143
00:08:53,420 --> 00:08:56,500
Look, if Cartwright isn't going to call
in the police, then I am. Now, look,
144
00:08:56,640 --> 00:08:59,820
you've had a terrible shock. We all
have. But nothing's going to bring your
145
00:08:59,820 --> 00:09:00,820
father back.
146
00:09:01,080 --> 00:09:02,780
I just can't think why.
147
00:09:04,360 --> 00:09:06,620
I mean, can you? No, of course I can't.
148
00:09:06,920 --> 00:09:09,480
Look, why don't you go back to the guest
house and get some rest?
149
00:09:09,840 --> 00:09:11,900
I've been trying to work out who could
have done it.
150
00:09:13,080 --> 00:09:18,300
People kill because they hate or they're
frightened or they want to get
151
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
something out of it.
152
00:09:20,650 --> 00:09:23,010
Well, who could have got anything out of
killing my father?
153
00:09:23,910 --> 00:09:25,190
Certainly nobody here.
154
00:09:27,030 --> 00:09:28,030
I wonder.
155
00:09:32,130 --> 00:09:33,130
Yeah, okay.
156
00:09:33,170 --> 00:09:35,350
When the price reaches $2 .50, sell.
157
00:09:35,850 --> 00:09:36,850
Yeah, the lot.
158
00:09:37,350 --> 00:09:39,950
And credit my number one account, Bank
of New York.
159
00:09:41,130 --> 00:09:45,590
Oh, and call me here again tomorrow and
care of Maxwell Barker, Hyde Park 5011.
160
00:09:45,930 --> 00:09:47,030
Huh? Yeah, London.
161
00:09:47,250 --> 00:09:48,250
You got that?
162
00:09:48,430 --> 00:09:49,430
Okay, goodbye.
163
00:09:54,280 --> 00:09:55,580
That'll take care of today's buying.
164
00:09:56,960 --> 00:10:01,720
Let's see now. I'll make the total cash
reserve at... Two, three, five.
165
00:10:01,980 --> 00:10:02,980
Two, seven.
166
00:10:03,240 --> 00:10:04,660
Oh, here we got a half. Hmm.
167
00:10:05,620 --> 00:10:07,220
Seven and a half million English pounds.
168
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
That's not bad.
169
00:10:09,080 --> 00:10:12,860
But you know, Max, if you could let some
other friends of mine in on this, we
170
00:10:12,860 --> 00:10:15,900
could make it up to 30 or 40 million.
What would be in it for us?
171
00:10:16,140 --> 00:10:20,200
What? Oh, 10%, 20%. Well, you could name
your own price.
172
00:10:20,580 --> 00:10:21,820
They'd be glad of the tip -off.
173
00:10:22,160 --> 00:10:23,600
That would all be extra for us.
174
00:10:24,000 --> 00:10:25,280
It would all be extra risk, too.
175
00:10:25,540 --> 00:10:26,540
Oh, not necessarily.
176
00:10:27,300 --> 00:10:30,660
Now, look, Max. When the government
announces Victor's theory and we start
177
00:10:30,660 --> 00:10:34,640
buying, our names are going to stick out
like sore thumbs. But if there was
178
00:10:34,640 --> 00:10:37,600
somebody else buying at the same time,
it would make it look like we weren't
179
00:10:37,600 --> 00:10:40,980
only ones who didn't believe the world
was coming to an end, right? But we
180
00:10:40,980 --> 00:10:43,780
be buying under our own names, remember?
At least I won't.
181
00:10:44,660 --> 00:10:45,700
Okay, Max.
182
00:10:46,000 --> 00:10:49,380
Even so, couldn't we use those extra
percentages?
183
00:10:49,780 --> 00:10:51,500
We could if we knew we were going to get
them.
184
00:10:51,930 --> 00:10:54,770
You might get four shillings out of a
man who's earned a pound on your tip
185
00:10:54,870 --> 00:10:58,830
but you try getting four millions out of
anyone who's earned 20 millions, he'd
186
00:10:58,830 --> 00:10:59,830
tell you to go and whistle.
187
00:11:03,850 --> 00:11:06,370
I just thought we'd do some friends of
mine a favor, that's all.
188
00:11:07,390 --> 00:11:10,730
When you're one of the two richest men
in the world, that's the time to think
189
00:11:10,730 --> 00:11:11,730
about doing favors.
190
00:11:14,850 --> 00:11:18,090
Even then, I'd consider it to be a sign
of moral witness.
191
00:11:18,390 --> 00:11:20,010
Well, I guess maybe you're right, Mac.
192
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
Thank you.
193
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
Hello. Hello.
194
00:11:24,220 --> 00:11:26,700
Hello, Henry. I didn't expect you.
Hello, Max. Oh, I'm sorry. I hope I'm
195
00:11:26,700 --> 00:11:28,440
barfing you. No, not at all. I was just
leaving.
196
00:11:28,840 --> 00:11:29,880
I'll see you tomorrow, Max. Bye.
197
00:11:30,340 --> 00:11:31,340
Bye. Bye.
198
00:11:33,480 --> 00:11:34,620
Well, now, let me get you a drink.
199
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Thank you, Max.
200
00:11:37,700 --> 00:11:41,220
Have you seen a lot of this fellow
Johnson these days?
201
00:11:41,560 --> 00:11:44,360
It's good to keep up overseas contact.
He's a big man on Wall Street.
202
00:11:45,120 --> 00:11:48,240
No, but, brothers, we couldn't be more
different, could we? Oh, I don't know.
203
00:11:48,700 --> 00:11:51,180
Just because you don't like my friends
and I don't like yours?
204
00:11:51,400 --> 00:11:55,180
I've got nothing really against Johnson.
He's probably no more unscrupulous than
205
00:11:55,180 --> 00:11:55,759
you are.
206
00:11:55,760 --> 00:11:59,000
Well, we can't all dedicate our lives to
public service. Someone has to keep the
207
00:11:59,000 --> 00:12:01,340
wheels of commerce turning. Oh, is that
what you call it?
208
00:12:02,080 --> 00:12:05,220
Well, if Professor Richter is right,
there won't be any wheels of commerce
209
00:12:05,220 --> 00:12:06,500
anymore or anything else.
210
00:12:07,040 --> 00:12:10,880
All your efforts to scrape a meager
living of however many millions a year
211
00:12:10,880 --> 00:12:12,980
will be brought to naught. I thought
there was going to be an announcement
212
00:12:12,980 --> 00:12:16,080
today. No, they couldn't make the
observation last night. Too cloudy or
213
00:12:16,080 --> 00:12:17,080
something? Technical hitch.
214
00:12:17,160 --> 00:12:20,260
But the government must tell the people
fairly soon, surely? Well, there are two
215
00:12:20,260 --> 00:12:21,640
points of view inside the cabinet.
216
00:12:22,100 --> 00:12:25,320
One is to tell other governments
straight away so that they can mobilize
217
00:12:25,320 --> 00:12:27,300
armed forces and police to maintain
public order.
218
00:12:27,500 --> 00:12:30,200
Then what happens if you find out
Richter was wrong? Well, the world would
219
00:12:30,200 --> 00:12:33,180
been thrown into social chaos for
nothing. The other point of view is to
220
00:12:33,180 --> 00:12:36,900
nothing until the tall point astronomers
have made sufficient observations to be
221
00:12:36,900 --> 00:12:38,700
completely sure that there's no hope.
222
00:12:39,200 --> 00:12:42,180
The one thing the Cabinet does agree on
is that the world should learn its fate
223
00:12:42,180 --> 00:12:43,660
in a proper and orderly manner.
224
00:12:43,880 --> 00:12:47,500
So between these two extremes, what
masterstroke of British compromise has
225
00:12:47,500 --> 00:12:49,440
finally been decided? There is no
question of compromise.
226
00:12:49,700 --> 00:12:52,080
The next possible observation is
Wednesday midnight.
227
00:12:52,740 --> 00:12:56,440
If Torpoint then confirms Richter's
theory, communicators will be sent to
228
00:12:56,440 --> 00:12:59,940
governments at one o 'clock on Thursday
morning, and the Prime Minister will
229
00:12:59,940 --> 00:13:01,320
speak to the country a few hours later.
230
00:13:01,680 --> 00:13:04,700
But surely all the time the dwarf is up
there, there's the possibility that some
231
00:13:04,700 --> 00:13:07,520
other astronomer might see it. Well, of
course, the government would prefer it
232
00:13:07,520 --> 00:13:09,100
if there could have been other
independent observations.
233
00:13:09,460 --> 00:13:13,380
But the chances of any astronomer even
looking at the dwarf, let alone
234
00:13:13,380 --> 00:13:17,180
its path, are on a par with your looking
through a pinhole and seeing one
235
00:13:17,180 --> 00:13:20,500
particular seagull nesting on the cliffs
of Dover. You really think this is
236
00:13:20,500 --> 00:13:21,299
going to happen?
237
00:13:21,300 --> 00:13:23,900
I find it difficult to believe that
Richter could have been wrong.
238
00:13:24,100 --> 00:13:27,420
I was thinking if it comes to the worst,
you and Mary might like to join me at
239
00:13:27,420 --> 00:13:28,600
my villa on the French Riviera.
240
00:13:29,689 --> 00:13:33,950
We could live it up a bit. I haven't
planned my summer leave yet. Oh, but
241
00:13:33,950 --> 00:13:35,790
forgetting, Henry, the world may be
coming to an end.
242
00:13:36,170 --> 00:13:39,910
If we are going to be dragged into the
sun, it'll be summer all the way for all
243
00:13:39,910 --> 00:13:40,910
of us.
244
00:13:41,470 --> 00:13:42,470
Until we melt.
245
00:14:07,760 --> 00:14:11,480
I'm Dr. Gale. You're expecting me. Oh,
yes, yes. I've got your room ready.
246
00:14:12,220 --> 00:14:14,360
You'll be at the observatory, I suppose.
247
00:14:14,580 --> 00:14:18,120
That's right. Oh, they all stay here,
you know. Not a room to spare since that
248
00:14:18,120 --> 00:14:19,120
place opened.
249
00:14:19,380 --> 00:14:22,300
There's one of them waiting for you now
in the lounge.
250
00:14:23,860 --> 00:14:25,940
Dr. Fuller, Dr. Gale is here.
251
00:14:26,580 --> 00:14:28,160
Could I possibly have something to eat?
252
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
Yes, certainly.
253
00:14:29,680 --> 00:14:33,460
There's carrot soup and herb omelette
and baked bananas.
254
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Be all right?
255
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Lovely, thank you.
256
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Dr. Gale?
257
00:14:37,740 --> 00:14:40,860
I'm Elizabeth Fuller. Nice of you to be
here to meet me. I was just having some
258
00:14:40,860 --> 00:14:42,480
coffee. Maybe you'd like to join me.
Thanks.
259
00:14:42,800 --> 00:14:45,260
I'll show you this room, then, when
you've had your dinner. Right.
260
00:14:46,540 --> 00:14:48,340
This is the lounge and the tea room.
261
00:14:48,600 --> 00:14:50,720
It's not exactly the Ritz, but we
manage.
262
00:14:51,460 --> 00:14:52,540
Do you take molasses?
263
00:14:52,880 --> 00:14:53,960
I have done.
264
00:14:54,220 --> 00:14:56,860
Well, we don't get sugar here. Or meat.
265
00:14:57,340 --> 00:15:00,140
We're very, very healthy, but growing
increasingly thin.
266
00:15:00,460 --> 00:15:03,500
Oh, and we don't smoke. At least not
when Mr. Garth's around.
267
00:15:04,270 --> 00:15:06,430
I hope you can stand the pace of our
high living.
268
00:15:06,830 --> 00:15:09,470
It's the only place to stay around here,
isn't it? Well, it's the only place
269
00:15:09,470 --> 00:15:11,750
near the observatory, unless, of course,
you can afford to run a car.
270
00:15:12,350 --> 00:15:15,390
Unfortunately, in this country, an
astronomer's pay doesn't run to such
271
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
luxuries.
272
00:15:16,890 --> 00:15:18,510
You've been working abroad, haven't you?
273
00:15:18,710 --> 00:15:20,490
Yes, I was at Mandesau for two years.
Oh, India.
274
00:15:20,790 --> 00:15:22,210
Oh, that must have been very
interesting.
275
00:15:22,470 --> 00:15:23,470
But a bit remote.
276
00:15:23,570 --> 00:15:24,810
Oh, we managed to keep up with things.
277
00:15:25,230 --> 00:15:28,470
You know Cartwright and Richter, of
course? I know their work.
278
00:15:29,230 --> 00:15:30,230
Yours, too, of course.
279
00:15:30,640 --> 00:15:33,420
I was very impressed with your paper on
the asteroid belt. Oh, well, I didn't
280
00:15:33,420 --> 00:15:34,600
seem to impress Tikov.
281
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
You know him, I suppose.
282
00:15:37,000 --> 00:15:39,800
I've never been to Russia, at least not
to any of the observatories there.
283
00:15:40,240 --> 00:15:43,100
Tell me, what's Professor Richter
working on at the moment?
284
00:15:43,360 --> 00:15:46,640
He's gone away, on indefinite leave. Oh,
this is Dr.
285
00:15:47,240 --> 00:15:48,540
Luke Richter, Dr. Gale.
286
00:15:48,760 --> 00:15:51,940
How do you do? How do you do? Dr. Gale's
been at Mambus all the last two years.
287
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Oh, really?
288
00:15:53,520 --> 00:15:54,820
Then you should feel at home here.
289
00:15:55,600 --> 00:15:57,740
We have Dr. Rime on loan from Bombay.
290
00:15:58,140 --> 00:15:59,620
Well, you must have met him out there.
291
00:16:00,800 --> 00:16:02,940
I'm sure he'll be delighted to see you
again.
292
00:16:15,120 --> 00:16:16,120
Professor Cartwright?
293
00:16:16,700 --> 00:16:20,260
Oh, yes, Ryan. What is it? What's the
lowest possible angle of the telescope?
294
00:16:20,520 --> 00:16:23,760
Oh, sure. It's about 20 degrees. Why?
Well, I've been thinking about the
295
00:16:24,020 --> 00:16:27,440
Oh, but it's not over the horizon here.
Oh, I know, I know. Not for four more
296
00:16:27,440 --> 00:16:30,910
nights. But we have the place of
Professor Fuller's observation of the
297
00:16:30,910 --> 00:16:35,770
Dondema, which is also at an angle of 87
degrees to the planetary disk, but of
298
00:16:35,770 --> 00:16:37,210
course more distant than the dwarf.
299
00:16:37,570 --> 00:16:41,810
It seems to me that any movement the
dwarf has made must be reflected in the
300
00:16:41,810 --> 00:16:44,850
curve of Dondema, owing to the dwarf's
immense density.
301
00:16:45,110 --> 00:16:46,130
Yes, yes, that's possible.
302
00:16:46,530 --> 00:16:49,930
I've been studying the spectrum reading
Victor took of the dwarf. It's mainly
303
00:16:49,930 --> 00:16:54,310
iron, isn't it? Yes, it's the typical
dwarf interleaving atomic structure to
304
00:16:54,310 --> 00:16:57,370
gravitational pull of 2000 to 1 compared
with Earth.
305
00:16:59,570 --> 00:17:02,670
I wish your permission to make an
observation of the comet Dondema.
306
00:17:04,390 --> 00:17:06,170
Yes, yes, of course, you go ahead.
307
00:17:07,010 --> 00:17:11,450
But the one using the telescope tonight,
don't you think the chances of making a
308
00:17:11,450 --> 00:17:14,530
calculation on that basis is rather
remote? Yes, I know, but if the chance
309
00:17:14,530 --> 00:17:16,010
exists, I think we should take it.
310
00:17:16,630 --> 00:17:17,630
All right.
311
00:17:18,470 --> 00:17:20,150
I'll let you know straight away if I'm
successful.
312
00:17:20,470 --> 00:17:21,470
Thank you.
313
00:17:59,890 --> 00:18:01,910
You see, it's not very far from the
guest house.
314
00:18:02,730 --> 00:18:05,650
Doesn't Mr. Dowd mind you coming and
going at all hours of the night? Oh, I
315
00:18:05,650 --> 00:18:08,230
think she's gotten used to it. But she
still thinks there's something a little
316
00:18:08,230 --> 00:18:09,790
immoral about sleeping during the day.
317
00:18:15,430 --> 00:18:16,470
This is the office.
318
00:18:17,050 --> 00:18:18,730
Oh, hello, Luke. Hello.
319
00:18:20,950 --> 00:18:24,950
Oh, Professor Cartwright, this is Dr.
Day. Oh, I'm very pleased to meet you,
320
00:18:24,950 --> 00:18:25,789
Day. How do you do?
321
00:18:25,790 --> 00:18:29,350
Oh, my letter of introduction is in a
minute. Oh, yes, yes, of course.
322
00:18:32,400 --> 00:18:34,800
Well, we're not observing Mars from here
yet.
323
00:18:35,100 --> 00:18:37,860
You want to stay until it's opposition,
I suppose? I would like to.
324
00:18:38,600 --> 00:18:42,080
No, no, not at all. If there's anything
you want, you let me know, won't you? We
325
00:18:42,080 --> 00:18:44,700
record our programs up here. It usually
works out quite well.
326
00:18:45,020 --> 00:18:46,860
I see Professor Raheem's using the
telescope.
327
00:18:47,180 --> 00:18:49,220
I didn't know we had anything programmed
for tonight.
328
00:18:49,520 --> 00:18:51,720
Well, he had some idea about Alpha
Richter.
329
00:18:52,040 --> 00:18:53,100
I'll tell you about it later.
330
00:18:53,320 --> 00:18:56,500
Well, now, if you'll excuse me, I have
some plates to develop. If I might
331
00:18:56,500 --> 00:18:57,499
Dr. Fuller.
332
00:18:57,500 --> 00:18:58,279
Yes, certainly.
333
00:18:58,280 --> 00:19:01,280
I'm so sorry. We're not very used to
strangers, but you're very welcome.
334
00:19:01,630 --> 00:19:02,409
Perhaps Dr.
335
00:19:02,410 --> 00:19:03,410
Richter would show you one.
336
00:19:03,710 --> 00:19:04,710
Excuse me.
337
00:19:07,130 --> 00:19:10,670
I'm afraid you'll find we're a little
preoccupied just at the moment.
338
00:19:11,150 --> 00:19:12,510
Would you like to see the telescope?
339
00:19:12,770 --> 00:19:13,770
Yes, I would.
340
00:19:13,990 --> 00:19:14,990
Well,
341
00:19:17,590 --> 00:19:21,210
they call this place new, but you'll see
most of the stuff's been handed down.
342
00:19:21,610 --> 00:19:23,370
The telescope, however, is brand new.
343
00:19:25,010 --> 00:19:27,210
I'm sure Ronan will be delighted to see
you.
344
00:19:27,530 --> 00:19:30,690
It's just possible. Of course, he won't
remember me. Shall I lead the way? Yes,
345
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
do.
346
00:19:34,370 --> 00:19:35,630
You mind if I put some lights on?
347
00:19:36,790 --> 00:19:37,790
Ryan?
348
00:19:38,610 --> 00:19:40,370
Uh, just a moment, I'll turn the light
on.
349
00:19:41,690 --> 00:19:43,250
Mind you don't trip over anything.
350
00:20:22,190 --> 00:20:25,030
Oh, good morning, sir. Good morning. Mr.
Barker's expecting me. Yes, sir.
351
00:20:26,110 --> 00:20:27,770
Yes, yes, all right, I've got that. Dr.
352
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Gale.
353
00:20:29,730 --> 00:20:30,730
Yes, thank you.
354
00:20:30,990 --> 00:20:31,829
Come on.
355
00:20:31,830 --> 00:20:33,490
Hi, Max. Hello, Johnson. I'll be a
minute.
356
00:20:35,050 --> 00:20:37,190
Would you like some coffee, sir? Oh,
yeah, thanks.
357
00:20:39,070 --> 00:20:42,590
Well, what did your brother have to say
last night? Nothing we don't know.
358
00:20:43,150 --> 00:20:46,130
Except that there are elements inside
the government who'd rather not make the
359
00:20:46,130 --> 00:20:47,830
announcement on the basis of one man's
observations.
360
00:20:49,850 --> 00:20:51,690
I've just had a call from the
observatory.
361
00:20:52,030 --> 00:20:53,470
Professor Rahim was killed last night.
362
00:20:54,350 --> 00:20:55,350
Who?
363
00:20:55,470 --> 00:20:57,250
Rahim. He was from the University of
Bombay.
364
00:20:58,130 --> 00:20:59,650
Well, that could mean police
investigation.
365
00:21:00,030 --> 00:21:01,950
I know. The sooner this business is
over, the better.
366
00:21:02,550 --> 00:21:05,430
Look, Max, you can't expect to make this
kind of money without taking some risk.
367
00:21:07,330 --> 00:21:09,290
Maybe I come from a tougher school than
you do, huh?
368
00:21:09,730 --> 00:21:10,730
I doubt it.
369
00:21:11,330 --> 00:21:12,430
It's just that there's a Dr.
370
00:21:12,650 --> 00:21:14,530
Gale down there as a guest of the
ministry.
371
00:21:15,130 --> 00:21:16,130
Gale?
372
00:21:16,670 --> 00:21:18,650
Gale? I've never heard of him. It's a
woman.
373
00:21:21,160 --> 00:21:24,280
Her visit may be just a coincidence, but
it couldn't have happened at a worse
374
00:21:24,280 --> 00:21:26,560
time. Is this your brother's doing? No.
375
00:21:27,420 --> 00:21:30,620
Look, you were saying something about
elements in the government having to
376
00:21:30,620 --> 00:21:45,380
They
377
00:21:45,380 --> 00:21:48,060
don't want to take the risk of the
newspapers getting hold of the story
378
00:21:48,060 --> 00:21:49,060
they make an announcement.
379
00:21:49,160 --> 00:21:51,980
On the other hand, they'd be much
happier about making that announcement
380
00:21:51,980 --> 00:21:53,500
there had been other independent
observations.
381
00:21:55,100 --> 00:21:56,560
Maybe we can fix it. How?
382
00:21:56,960 --> 00:22:00,000
Well, I know a man that I can put
pressure on.
383
00:22:00,620 --> 00:22:02,460
Look, do you mind if I call New Jersey?
Go ahead.
384
00:22:10,700 --> 00:22:12,080
Don't you worry, I'll... Hello?
385
00:22:12,760 --> 00:22:16,140
Oh, yeah, I want to make a person -to
-person call... What?
386
00:22:16,580 --> 00:22:17,519
Oh, sorry.
387
00:22:17,520 --> 00:22:22,320
A personal call to a Professor James
Larson, University of New Jersey.
388
00:22:23,480 --> 00:22:25,100
Hyde Park 5011.
389
00:22:26,200 --> 00:22:27,880
Okay, fine. I'll stick by this phone.
390
00:22:31,300 --> 00:22:34,120
Was Professor Rhyme really after the
White Dwarf?
391
00:22:34,320 --> 00:22:35,320
I'm certain of it.
392
00:22:35,540 --> 00:22:38,020
They all know what happened to Richter
and what he was on to.
393
00:22:38,220 --> 00:22:39,220
Playing it dumb, eh?
394
00:22:39,380 --> 00:22:41,040
They're doing exactly what they've been
told.
395
00:22:41,280 --> 00:22:42,119
They're loyal.
396
00:22:42,120 --> 00:22:45,180
Yeah, but to whom? I've been doing some
investigating of my own.
397
00:22:45,540 --> 00:22:46,540
By remote control.
398
00:22:47,310 --> 00:22:48,310
In a way, yes.
399
00:22:48,690 --> 00:22:53,430
I've been asking myself, why should
anyone want to kill Professor Richter?
400
00:22:53,570 --> 00:22:54,790
Sounds like right thinking.
401
00:22:54,990 --> 00:22:58,710
The white dwarfs are coming, and we all
cry together.
402
00:22:59,270 --> 00:23:01,710
So what's the point of anyone murdering
anyone else?
403
00:23:02,910 --> 00:23:04,330
Unless, of course, Richter was wrong.
404
00:23:04,770 --> 00:23:07,130
None of the people around him seemed to
think he was ever wrong.
405
00:23:07,510 --> 00:23:10,310
Well, who's to know what's right or
wrong in astronomy?
406
00:23:10,860 --> 00:23:13,840
Well, obviously it's all theoretical,
but right means a theory that's
407
00:23:13,840 --> 00:23:17,140
mathematically watertight. Wrong means
one that isn't. Yeah, we'll come and sit
408
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
down.
409
00:23:18,240 --> 00:23:20,500
Scientists can be wrong. Victor was an
old man.
410
00:23:20,960 --> 00:23:24,700
Now, let's take a purely theoretical
question for a while. Is everything all
411
00:23:24,700 --> 00:23:28,600
right? Looks lovely. Who would stand to
gain out of a widespread scare about
412
00:23:28,600 --> 00:23:30,480
something that isn't going to happen?
413
00:23:30,800 --> 00:23:33,100
To gain a political point or to make
money? Either.
414
00:23:33,909 --> 00:23:37,350
Well, politically, the social order
would come to a grinding halt the moment
415
00:23:37,350 --> 00:23:40,410
news got out. No one would care anymore.
Exactly. There'd be chaos, and
416
00:23:40,410 --> 00:23:43,650
everybody would have a feeling that
nothing mattered. The country knew it
417
00:23:43,650 --> 00:23:44,609
fake scare.
418
00:23:44,610 --> 00:23:45,610
Just walk in.
419
00:23:46,150 --> 00:23:49,610
Yes, except they'd have their own
military forces to contend with. No,
420
00:23:49,610 --> 00:23:50,610
wouldn't care either.
421
00:23:50,710 --> 00:23:51,770
That leads to the next thing.
422
00:23:52,830 --> 00:23:56,210
What do the world's stock exchanges do
when there's a threat of war?
423
00:23:56,910 --> 00:23:59,070
Prices drop, except for armaments.
424
00:24:00,470 --> 00:24:01,750
I'm beginning to see what you mean.
425
00:24:02,160 --> 00:24:03,720
As soon as the government communicates,
it goes out.
426
00:24:04,760 --> 00:24:07,440
All the world's observatories are
focused on the white law.
427
00:24:07,940 --> 00:24:12,860
It'll take a couple of days to confirm
whether the threat is real or imaginary.
428
00:24:13,240 --> 00:24:16,760
During that time, a smart operator comes
in, buys up half the stock market
429
00:24:16,760 --> 00:24:18,200
shares, on the cheap.
430
00:24:18,720 --> 00:24:19,740
Biggest killing in history.
431
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
Yes.
432
00:24:21,240 --> 00:24:23,120
Still doesn't explain Richter's death.
433
00:24:23,980 --> 00:24:28,000
But if he was going to contradict what
he told the government six months ago.
434
00:24:28,660 --> 00:24:29,800
Now, I've got a list here.
435
00:24:30,300 --> 00:24:33,200
Of all the best -known financiers who've
been making sellings on the grand
436
00:24:33,200 --> 00:24:36,640
scale, the person who wants to buy up
half the world, he's going to need all
437
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
money he can lay his hands on.
438
00:24:37,800 --> 00:24:39,560
There are 20 or 30 names here.
439
00:24:39,760 --> 00:24:42,840
Most of them have legitimate reasons for
selling. It's the others I want to find
440
00:24:42,840 --> 00:24:43,840
out about.
441
00:24:44,360 --> 00:24:46,600
Just a minute. There's a name here that
rings a bell.
442
00:24:47,640 --> 00:24:48,880
Maxwell Barker.
443
00:24:49,340 --> 00:24:50,340
Where's my bag?
444
00:24:51,220 --> 00:24:52,220
Oh, here.
445
00:24:53,180 --> 00:24:56,300
In my letter of introduction from the
Ministry of Science.
446
00:24:57,240 --> 00:24:58,240
Oh, there it is.
447
00:24:59,210 --> 00:25:00,210
Look, here we are.
448
00:25:00,390 --> 00:25:02,550
I beg to remain your obedient servant.
449
00:25:02,810 --> 00:25:07,850
Ooh, something quite unreadable. For and
on behalf of Henry Barker, head of the
450
00:25:07,850 --> 00:25:08,850
Division of Astronomy.
451
00:25:09,310 --> 00:25:11,790
It's a pretty common name, but they
could be related.
452
00:25:13,910 --> 00:25:14,910
They could indeed.
453
00:25:16,890 --> 00:25:18,070
That's out of the question, Professor.
454
00:25:19,430 --> 00:25:20,890
No, no, no, don't get up, Barker.
455
00:25:21,730 --> 00:25:22,950
It's good to see you again, Professor.
456
00:25:23,580 --> 00:25:26,380
I can't tell you how shocked I am about
Rahim's death.
457
00:25:26,640 --> 00:25:29,460
Yes, yes, I've just been telling Mr
Barker. I think it's high time we called
458
00:25:29,460 --> 00:25:30,800
the police. I couldn't agree more.
459
00:25:31,180 --> 00:25:32,720
But I'm afraid he's quite out of the
question.
460
00:25:33,280 --> 00:25:35,500
But surely you must inform Bombay about
Rahim's death.
461
00:25:35,800 --> 00:25:37,640
Well, we can't keep this accident quiet.
462
00:25:37,920 --> 00:25:38,920
Well, I'm afraid we'll have to.
463
00:25:39,080 --> 00:25:40,940
At least until after the observation.
464
00:25:42,040 --> 00:25:44,300
Well, then, in that case, we must have
some sort of protection at the
465
00:25:44,300 --> 00:25:47,040
observatory. I've got a damn good mind
to go straight down to Scotland Yard.
466
00:25:47,180 --> 00:25:50,300
Have you tried to explain the
government's views to Professor
467
00:25:50,300 --> 00:25:51,259
sir.
468
00:25:51,260 --> 00:25:54,380
I'm afraid, Professor, that unless you
can give us your absolute assurance that
469
00:25:54,380 --> 00:25:57,720
you will not inform the police, we can't
even let you return to the observatory.
470
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
I see.
471
00:25:59,540 --> 00:26:02,480
Perhaps you'd like to come back there
with me, would you? Explain the official
472
00:26:02,480 --> 00:26:03,720
view to my colleagues?
473
00:26:04,040 --> 00:26:05,200
Yes, that might be a very good idea.
474
00:26:05,660 --> 00:26:08,380
Provided, of course, your colleagues
aren't going to regard Mr. Barker as a
475
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
Whitehall spy.
476
00:26:09,520 --> 00:26:13,120
Oh. You might also be able to assist
Professor Cartwright with some security
477
00:26:13,120 --> 00:26:15,760
arrangements. But of course. I do hope
this will be agreeable to you.
478
00:26:16,220 --> 00:26:18,740
I suppose I have no choice. Good. That's
settled then.
479
00:26:19,180 --> 00:26:19,959
Now then.
480
00:26:19,960 --> 00:26:22,660
I shall want you to telephone me at my
private number immediately after the
481
00:26:22,660 --> 00:26:23,900
observation on Wednesday night. Yes.
482
00:26:25,140 --> 00:26:29,720
The Cabinet has decided that if you are
able to contradict Richter, of course
483
00:26:29,720 --> 00:26:32,800
there'll be no announcement at all, but
if your observation confirms his
484
00:26:32,800 --> 00:26:36,060
predictions, then coded messages will be
sent to British embassies throughout
485
00:26:36,060 --> 00:26:38,600
the world and they will inform the
governments of the countries concerned.
486
00:26:38,960 --> 00:26:43,200
The messages will suggest that the armed
forces and the police be mobilised to
487
00:26:43,200 --> 00:26:47,820
maintain public order and also that
national observatories be alerted to
488
00:26:47,820 --> 00:26:48,719
the door.
489
00:26:48,720 --> 00:26:49,720
Yes?
490
00:26:51,180 --> 00:26:54,140
Ah, yes. I'm rather tied up at the
moment. The minister's with me. Ask him
491
00:26:54,140 --> 00:26:56,480
wait for you. No, don't let me interrupt
your work, Barker. Not at all.
492
00:26:56,880 --> 00:26:58,740
Are you going straight back to the
observatory?
493
00:26:59,200 --> 00:27:00,920
Yes, if that's agreeable to you.
494
00:27:01,160 --> 00:27:03,780
Good. Then I'll have my chauffeur take
you to catch your train.
495
00:27:04,440 --> 00:27:05,480
Be out of Mr. Barker's way.
496
00:27:05,720 --> 00:27:09,180
All right, send Mr. Steed in. When are
you coming down, Mr. Barker? That
497
00:27:09,180 --> 00:27:10,180
on the minister.
498
00:27:10,220 --> 00:27:11,380
Oh, we'll see to all that, Professor.
499
00:27:12,380 --> 00:27:13,920
We'll have a talk about this later. Yes,
sir.
500
00:27:15,400 --> 00:27:17,420
Oh, good morning. Morning, sir. Morning.
501
00:27:17,820 --> 00:27:20,160
Good morning, Mr. Steed. Good morning,
Mr. Barker.
502
00:27:21,050 --> 00:27:24,110
Really, it's a privilege to see Sir
Charles in person. Oh, you know the
503
00:27:24,110 --> 00:27:25,110
minister. Do sit down.
504
00:27:25,550 --> 00:27:26,550
Not perfectly.
505
00:27:27,810 --> 00:27:31,610
Wasn't that Professor Cartwright of
Torpoint Observatory with him?
506
00:27:32,010 --> 00:27:33,010
Yes.
507
00:27:33,470 --> 00:27:36,070
I'm afraid I'm not quite clear what it
is you wanted to see me about. Your
508
00:27:36,070 --> 00:27:38,830
secretary wasn't very precise on the
telephone. Very hard to get good
509
00:27:38,830 --> 00:27:41,170
secretaries these days. I don't want to
worry the poor girl.
510
00:27:41,510 --> 00:27:42,449
My card.
511
00:27:42,450 --> 00:27:45,130
Oh, thank you. Now, we are stockbrokers
for some of the most successful
512
00:27:45,130 --> 00:27:48,850
financiers and investors in the country.
Although, I say it myself, you've
513
00:27:48,850 --> 00:27:49,850
probably heard of us.
514
00:27:50,840 --> 00:27:53,100
I'm sorry. I'm afraid I'm not very well
up on the city.
515
00:27:53,460 --> 00:27:54,319
Oh, really?
516
00:27:54,320 --> 00:27:57,340
Well, it's quite simple. I have to
advise my clients when to buy and when
517
00:27:57,340 --> 00:28:01,560
sell, and I thought that you would be
the best person, the very best person,
518
00:28:01,560 --> 00:28:04,980
tell us whether we really are going to
be wiped out by the white dwarf.
519
00:28:08,080 --> 00:28:11,240
Well, just tell them you didn't want to
say anything until you were sure.
520
00:28:13,400 --> 00:28:16,800
Say that you saw it for the first time
six months ago, if you like, and that
521
00:28:16,800 --> 00:28:19,280
you've been studying the problem
completely independently.
522
00:28:20,490 --> 00:28:21,490
Yeah. Now, listen.
523
00:28:22,030 --> 00:28:26,550
I want to hear some results of your
observations within the next 12 hours.
524
00:28:26,550 --> 00:28:27,550
got that?
525
00:28:27,790 --> 00:28:28,810
12 hours.
526
00:28:30,090 --> 00:28:31,090
Okay. Goodbye.
527
00:28:32,590 --> 00:28:34,170
Well, that ought to fix it.
528
00:28:36,010 --> 00:28:38,010
Are you expecting someone? Not
particularly.
529
00:28:43,290 --> 00:28:46,290
Oh, good afternoon, sir. Is my brother
in? Yes, sir. He's not expecting me, but
530
00:28:46,290 --> 00:28:48,130
I'm sure it will be all right. Yes, I'm
sure it will be, sir.
531
00:28:50,510 --> 00:28:52,790
Your brother, sir. Hello, Henry. I
thought you'd still be at the ministry.
532
00:28:52,970 --> 00:28:54,270
Something I want to talk to you about,
Max.
533
00:28:54,830 --> 00:28:57,350
Good afternoon, Mr. Johnson. Let me get
you a drink. No, not just now.
534
00:28:57,750 --> 00:28:59,490
It's rather personal, actually.
535
00:29:01,590 --> 00:29:04,090
I can take myself off to the study.
That's very kind of you.
536
00:29:10,330 --> 00:29:13,230
I'll come straight to the point, Max.
There was a man in my office just half
537
00:29:13,230 --> 00:29:14,230
hour ago from the city.
538
00:29:14,430 --> 00:29:16,070
He knew all about the white dwarf.
539
00:29:16,670 --> 00:29:19,710
I thought I was the only person you
told. Exactly. Now, just a minute,
540
00:29:19,770 --> 00:29:21,070
before you jump to any conclusions.
541
00:29:21,470 --> 00:29:23,970
How many people work at the Ministry of
Science? Oh, I don't know.
542
00:29:24,170 --> 00:29:27,010
And how many people are employed at that
observatory, tall something or other?
543
00:29:27,050 --> 00:29:29,690
Tall point, you know perfectly well how
many people work there. You also know
544
00:29:29,690 --> 00:29:32,490
that as far as this end is concerned,
the Minister and I are the only people
545
00:29:32,490 --> 00:29:34,890
know what's going on. And the Prime
Minister and the Cabinet.
546
00:29:35,110 --> 00:29:37,670
Oh, you're deliberately making this very
difficult for me, Max.
547
00:29:38,350 --> 00:29:39,750
He mentioned you by name.
548
00:29:40,490 --> 00:29:43,010
Did he give you his name? I don't think
that matters.
549
00:29:43,660 --> 00:29:46,440
He showed me a list of the stock that
you've been selling in order to raise
550
00:29:46,440 --> 00:29:49,720
capital. He also said you've been
deliberately spreading a rumor through
551
00:29:49,720 --> 00:29:52,920
city that the world was coming to an
end. That's not true. He concluded that
552
00:29:52,920 --> 00:29:56,400
were up to some big swindle, that
possibly there wasn't a white dwarf at
553
00:29:56,520 --> 00:29:59,440
and that somehow you knew that. None of
us are going to know that till Wednesday
554
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
midnight, are we?
555
00:30:00,940 --> 00:30:03,680
I simply want to know how he got onto
the white dwarf at all if it wasn't
556
00:30:03,680 --> 00:30:07,020
through you. If there's no one else
knows in London except you and the
557
00:30:07,200 --> 00:30:10,140
how about your observatory people? Well,
I told you. You have not answered my
558
00:30:10,140 --> 00:30:11,140
point about them.
559
00:30:11,290 --> 00:30:13,730
Maybe one of your tame professors has
been indiscreet.
560
00:30:14,010 --> 00:30:15,730
You're putting them under a very big
strain.
561
00:30:15,950 --> 00:30:18,610
Thinking the world's coming to an end
and not being allowed to talk about it
562
00:30:18,610 --> 00:30:20,110
anyone. Not even their relatives.
563
00:30:20,390 --> 00:30:22,990
Which is a restriction you did not apply
to yourself, you remember.
564
00:30:23,710 --> 00:30:27,130
You're accusing me of betraying you.
This man mentioned you by name. If I saw
565
00:30:27,130 --> 00:30:30,330
some way of making capital out of this,
I'd keep it to myself, wouldn't I?
566
00:30:32,230 --> 00:30:34,650
I'll see the minister in the morning and
offer him my resignation.
567
00:30:35,070 --> 00:30:36,950
I swear I've said nothing about this to
anyone.
568
00:30:38,770 --> 00:30:40,090
Look, I'll always be fond of you, Max.
569
00:30:40,540 --> 00:30:41,540
But I'll never trust you again.
570
00:30:41,980 --> 00:30:45,300
I told you something in confidence
because I was depressed and frightened.
571
00:30:45,720 --> 00:30:46,840
Now I see I was a fool.
572
00:30:48,500 --> 00:30:52,360
Don't you think you ought to talk this
over with Mary before you do this big
573
00:30:52,360 --> 00:30:53,600
scout act and ruin your career?
574
00:30:54,200 --> 00:30:56,940
But if there really is a white wolf, I
have no career to ruin.
575
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
Have I?
576
00:31:04,980 --> 00:31:05,980
Johnson?
577
00:31:08,520 --> 00:31:11,310
Oh. I just wanted to let you know my
brother had gone.
578
00:31:12,090 --> 00:31:13,670
Is that all you wanted to let me know?
579
00:31:13,950 --> 00:31:14,950
Were you listening?
580
00:31:15,170 --> 00:31:17,290
Look, I've got stake money in this too,
don't forget.
581
00:31:18,930 --> 00:31:20,210
Do you need to go straight home from
here?
582
00:31:20,430 --> 00:31:21,430
What do you mean?
583
00:31:21,650 --> 00:31:24,090
Well, you don't think I'm going to let
him keep his morning appointment with
584
00:31:24,090 --> 00:31:25,009
minister now, do you?
585
00:31:25,010 --> 00:31:27,290
Knowing my brother, I can't think of any
way to stop him.
586
00:31:27,630 --> 00:31:28,630
Yeah?
587
00:31:29,270 --> 00:31:30,490
Well, there's always one way.
588
00:31:38,060 --> 00:31:40,040
You think Henry Barker fell for it?
589
00:31:40,380 --> 00:31:44,520
I don't see why not. After he turfed me
out of his office, I stayed and watched
590
00:31:44,520 --> 00:31:47,900
the front door. He came out about ten
minutes later. He ordered a cab, which
591
00:31:47,900 --> 00:31:49,820
took him to his brother's magnificent
apartment.
592
00:31:50,820 --> 00:31:51,940
It's all pretty obvious.
593
00:31:52,460 --> 00:31:54,200
It doesn't prove he's done anything
criminal.
594
00:31:54,460 --> 00:31:57,380
After all, what would you do if someone
came bursting in here and accused your
595
00:31:57,380 --> 00:32:00,140
brother of perpetrating a swindle? I'd
be very surprised if I hadn't got a
596
00:32:00,140 --> 00:32:01,140
brother. No.
597
00:32:01,400 --> 00:32:03,720
Henry Barker may be guilty of selling
secrets.
598
00:32:04,320 --> 00:32:07,500
Or he may be just a fool who can't keep
his mouth shut. The end result is the
599
00:32:07,500 --> 00:32:11,340
same. This is all presupposing, of
course, that it is a swindle and there's
600
00:32:11,340 --> 00:32:12,340
real dwarf.
601
00:32:12,580 --> 00:32:13,940
Listen to this. Stay there, Sheba.
602
00:32:15,240 --> 00:32:16,320
Where are we?
603
00:32:17,880 --> 00:32:18,880
Here.
604
00:32:20,600 --> 00:32:24,300
Based on the radioactive decay of
uranium deposits which have turned into
605
00:32:24,500 --> 00:32:29,380
the existence of the Earth as a separate
body can be calculated as about 2 ,000
606
00:32:29,380 --> 00:32:30,380
million years.
607
00:32:31,370 --> 00:32:35,810
There's an alternative theory put
forward by the Bishop of Armagh in 1654
608
00:32:35,810 --> 00:32:39,390
the Earth began at 9 o 'clock in the
morning on the 26th of October in the
609
00:32:39,390 --> 00:32:43,390
4004 B .C. But later research would seem
to question this. Well, whichever of
610
00:32:43,390 --> 00:32:46,390
these dates you want to take, the point
is the Earth's been going a long, long,
611
00:32:46,430 --> 00:32:47,430
long time.
612
00:32:47,590 --> 00:32:49,230
It's not going out of business just like
that.
613
00:32:49,550 --> 00:32:52,430
That's probably what they were saying
before the flood, but it happened just
614
00:32:52,430 --> 00:32:56,570
same. I know cosmic collision is a rare
event in the universe, but it can
615
00:32:56,570 --> 00:32:58,370
happen, and it could happen twice.
616
00:33:00,689 --> 00:33:01,689
Thank you.
617
00:33:04,670 --> 00:33:05,670
Yep.
618
00:33:06,390 --> 00:33:07,390
Oh, it is, is it?
619
00:33:08,390 --> 00:33:10,010
Thank you very much. Goodbye.
620
00:33:10,890 --> 00:33:12,810
Do you know a man called Larson in
America?
621
00:33:13,130 --> 00:33:14,790
Professor Larson? I've heard of him.
622
00:33:14,990 --> 00:33:18,150
Well, as Professor Larson has told the
American Science Foundation, he's been
623
00:33:18,150 --> 00:33:21,450
tracking a white dwarf for six months,
which is now dangerously close to us.
624
00:33:23,110 --> 00:33:24,290
Do you think this is genuine?
625
00:33:24,590 --> 00:33:27,470
I would if Professor's written rhyme
hadn't been murdered.
626
00:33:28,810 --> 00:33:31,390
Where are you going? I'm going round
Maxwell Barker's apartment.
627
00:35:02,899 --> 00:35:04,200
There was nothing else I could do.
628
00:35:05,280 --> 00:35:06,259
When was this?
629
00:35:06,260 --> 00:35:08,980
I told you just after you left here.
Believe me, he was going to kill you.
630
00:35:09,340 --> 00:35:10,820
I don't believe you. It's true.
631
00:35:11,500 --> 00:35:13,000
I've only got your word for that now.
632
00:35:13,260 --> 00:35:14,300
You'll have to help me, Henry.
633
00:35:15,480 --> 00:35:17,060
Who knows he was up here? Only you.
634
00:35:17,440 --> 00:35:19,600
And your man, sir? I sent him out. He
didn't see the body.
635
00:35:20,540 --> 00:35:23,720
I suppose we could dispose of him. He's
rather out of my line of country,
636
00:35:23,800 --> 00:35:25,220
really. We've got to do something.
637
00:35:26,780 --> 00:35:27,820
I'll say he's disappeared.
638
00:35:28,480 --> 00:35:30,880
I'll carry on normally as though nothing
had happened and you will have to do
639
00:35:30,880 --> 00:35:31,778
the same.
640
00:35:31,779 --> 00:35:32,779
Meaning what, exactly?
641
00:35:32,920 --> 00:35:35,240
Your resignation. You can't go through
with that now. What you've done makes no
642
00:35:35,240 --> 00:35:36,400
difference to that. Oh, but it does.
643
00:35:37,360 --> 00:35:40,260
You can't walk out of a job like yours
on a five -minute notice.
644
00:35:40,620 --> 00:35:43,620
They'll want to know why you're packing
it in. It's all going to come back to me
645
00:35:43,620 --> 00:35:45,000
and then to him.
646
00:35:47,680 --> 00:35:48,980
All right, Max, I'll help you.
647
00:35:49,540 --> 00:35:50,540
Provided you do one thing.
648
00:35:51,140 --> 00:35:53,820
I don't trust you. And from now on, I
won't let you out of my sight.
649
00:35:54,700 --> 00:35:57,700
I'm going down to Torpoint Observatory
the day after tomorrow.
650
00:35:58,680 --> 00:35:59,680
You're coming with me.
651
00:36:03,500 --> 00:36:04,720
I went through his pockets.
652
00:36:05,320 --> 00:36:08,740
Mervyn Johnson, American citizen living
in New York.
653
00:36:09,000 --> 00:36:10,340
No idea how he got in there?
654
00:36:10,600 --> 00:36:15,880
No, but apparently, what's his name,
Barker, and a man called Johnson, I
655
00:36:15,880 --> 00:36:19,280
it's the same Johnson, have been merging
their business interests in the past
656
00:36:19,280 --> 00:36:20,280
few months.
657
00:36:20,760 --> 00:36:23,040
Oh, well, it's the end of a happy little
relationship.
658
00:36:23,900 --> 00:36:26,680
Now, here you are. I got these for you
on the way back.
659
00:36:26,980 --> 00:36:27,980
Oh, thank you.
660
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Are they any good?
661
00:36:34,360 --> 00:36:36,000
They look convincing enough to me.
662
00:36:36,320 --> 00:36:38,680
It all depends whether they'll convince
anybody else.
663
00:36:39,180 --> 00:36:42,520
These notes you found could be in
Richter's writing. I'll have to check
664
00:36:42,520 --> 00:36:43,740
when I get back to the observatory.
665
00:36:44,020 --> 00:36:46,080
Mind you, it won't prove or disprove
anything.
666
00:36:46,400 --> 00:36:48,840
They would just tell somebody where to
look for the white dwarf.
667
00:36:49,880 --> 00:36:51,660
Such as Professor Larson in America?
668
00:36:54,440 --> 00:36:58,460
I thought Dr. Gale would be down by now.
669
00:36:58,800 --> 00:37:00,200
Oh, she's still up in her room changing.
670
00:37:00,420 --> 00:37:01,740
Believe it, she shouldn't be too long.
671
00:37:02,200 --> 00:37:03,420
Well, I don't want it to spoil.
672
00:37:03,800 --> 00:37:04,800
Oh, really? Don't worry.
673
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Oh, all right, then.
674
00:37:06,400 --> 00:37:07,820
I'll bring you tea in a minute.
675
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
Thank you.
676
00:37:09,980 --> 00:37:11,540
Well, what do you suppose it is?
677
00:37:12,540 --> 00:37:16,260
Stewed seaweed, by the look of it. I
suppose we should be glad for small
678
00:37:18,540 --> 00:37:23,280
Have you decided yet if you're going to
spend your last nine months with me?
679
00:37:23,980 --> 00:37:26,540
I haven't really been able to think
about it the past few weeks.
680
00:37:27,340 --> 00:37:29,580
In any case, it'll only be six months if
we're lucky.
681
00:37:30,380 --> 00:37:33,640
You see, according to your father, the
Earth's atmosphere will be drawn off
682
00:37:33,640 --> 00:37:37,380
three months before we're actually
dragged out of orbit. The sky goes black
683
00:37:37,380 --> 00:37:38,380
we die of suffocation.
684
00:37:38,720 --> 00:37:39,720
Pleasant thought.
685
00:37:39,940 --> 00:37:42,560
And what, I wonder, will all the
generals and admirals be doing?
686
00:37:43,180 --> 00:37:45,400
Rushing round, issuing orders to each
other.
687
00:37:45,760 --> 00:37:46,760
I don't think so.
688
00:37:46,800 --> 00:37:48,960
Not once people can see the dwarf coming
at us.
689
00:37:49,800 --> 00:37:51,680
I think they'll be paralyzed with fear.
690
00:37:52,140 --> 00:37:54,080
May put some sense into the world at
last.
691
00:37:54,700 --> 00:37:56,240
But it should take a thing like this.
692
00:37:57,140 --> 00:37:58,620
It's going to be a bit late, isn't it?
693
00:37:59,300 --> 00:38:00,300
Luke.
694
00:38:00,430 --> 00:38:03,210
What would you do if you knew there
wasn't a dwarf, that your father had
695
00:38:03,210 --> 00:38:06,050
wrong? That now means Larson's wrong
too, remember? Well, just supposing.
696
00:38:07,530 --> 00:38:09,130
Go to that overpaid job in America?
697
00:38:11,130 --> 00:38:12,130
Take you with me?
698
00:38:13,930 --> 00:38:15,870
Oh, I brought your tea.
699
00:38:16,870 --> 00:38:18,790
Will you all be working again tonight?
700
00:38:19,050 --> 00:38:20,049
Yes, until midnight.
701
00:38:20,050 --> 00:38:23,670
Oh, well, it'll be a nice change if you
have a night's sleep.
702
00:38:24,010 --> 00:38:25,010
Thank you.
703
00:38:25,530 --> 00:38:29,190
I hope it's not spoiled, though actually
it can hardly taste any different. It's
704
00:38:29,190 --> 00:38:30,109
all right.
705
00:38:30,110 --> 00:38:32,930
Did you know all you had to do in
London? Yes, just a few people I had to
706
00:38:32,930 --> 00:38:34,130
there. Do you know what I think?
707
00:38:34,630 --> 00:38:36,870
I think our Dr. Gale is some sort of
ministry spy.
708
00:38:37,310 --> 00:38:40,750
Luke! But hasn't it struck you as odd
how she's appeared here just at this
709
00:38:41,330 --> 00:38:44,610
Just at what time, Dr. Richter? You
don't really think my father's on leave,
710
00:38:44,610 --> 00:38:47,190
you? Now, Luke, I don't think Dr. Gale
wants to know about that. I think she's
711
00:38:47,190 --> 00:38:50,030
been sent here to keep an eye on us. To
make sure we're going to keep quiet
712
00:38:50,030 --> 00:38:53,290
about having a murderer amongst us.
Luke, I'm speaking in your interest. I
713
00:38:53,290 --> 00:38:55,790
think you should pursue this. I love the
way everyone can reduce my father's
714
00:38:55,790 --> 00:38:57,590
disappearance to what's in my interest.
715
00:38:57,870 --> 00:38:59,350
None of us have any interest anymore.
716
00:39:00,200 --> 00:39:03,300
Do you think we might tell our guest
about the white dwarf, or would that be
717
00:39:03,300 --> 00:39:06,360
breaking the official secrets act? Are
you crazy? We are making an observation
718
00:39:06,360 --> 00:39:09,800
tonight, Dr. Gale, to ascertain whether
the entire solar system is to be
719
00:39:09,800 --> 00:39:13,640
imploded by a wandering white dwarf,
which, according to my late father, is
720
00:39:13,640 --> 00:39:16,120
heading towards the sun and shows every
sign of scooping us up on the way.
721
00:39:16,340 --> 00:39:18,920
Now this, however, is supposed to be a
white horse secret.
722
00:39:21,080 --> 00:39:24,300
If what you're telling me is true, don't
you think it's better that way?
723
00:39:25,279 --> 00:39:28,860
Not if it results in two people being
murdered without being given the chance
724
00:39:28,860 --> 00:39:31,960
even of their last six months. Oh, but,
Luke, there's surely no connection.
725
00:39:32,220 --> 00:39:33,440
I wish I was trusting as you, Elizabeth.
726
00:39:34,040 --> 00:39:36,980
Look, it's time everyone knew what was
going on.
727
00:39:38,200 --> 00:39:40,540
If you'll excuse me, I'll get up to the
observatory.
728
00:39:41,220 --> 00:39:42,720
Professor Clark's right here, Elizabeth.
729
00:39:42,960 --> 00:39:46,000
Yes, and you'll need this. By special
orders of the ministry, we're keeping
730
00:39:46,000 --> 00:39:49,040
front door locked now. Typical
bureaucratic thinking for you. Lock the
731
00:39:49,040 --> 00:39:50,320
doors after the horses are bolted.
732
00:39:59,440 --> 00:40:01,040
We were discussing our last six months.
733
00:40:01,500 --> 00:40:03,860
Let's talk about that after the
observation.
734
00:40:04,380 --> 00:40:05,380
Where are you going?
735
00:40:05,840 --> 00:40:07,340
To make a telephone call.
736
00:40:14,380 --> 00:40:16,320
Toll point 859, please.
737
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
859?
738
00:40:23,760 --> 00:40:24,760
Yes?
739
00:40:26,040 --> 00:40:27,820
Well, thank you very much for telling
me.
740
00:40:29,870 --> 00:40:31,390
Yes, I know what to do about Dr. Gale.
741
00:41:59,669 --> 00:42:01,670
Oh, good evening, Dr. Gap. Good evening.
742
00:42:02,070 --> 00:42:03,590
Could I have a word with you?
743
00:42:04,410 --> 00:42:05,410
Yes, of course.
744
00:42:09,290 --> 00:42:10,290
After you.
745
00:42:11,510 --> 00:42:12,630
Now, this is Dr. Gap.
746
00:42:17,150 --> 00:42:18,150
Now, may I?
747
00:42:18,790 --> 00:42:19,790
Thank you.
748
00:42:23,870 --> 00:42:27,290
Well, I believe you know all about the
White Dwarf now.
749
00:42:28,600 --> 00:42:29,600
Fuller telephoned me.
750
00:42:30,060 --> 00:42:33,320
Young Richter, he shouldn't have said
anything, but I suppose there's no point
751
00:42:33,320 --> 00:42:34,380
in keeping it from you anymore.
752
00:42:35,140 --> 00:42:38,520
Knowing about this, you must all have
been under quite a strain the last few
753
00:42:38,520 --> 00:42:42,380
months. Yes, perhaps in my time of life
it doesn't seem quite so cruel, but for
754
00:42:42,380 --> 00:42:45,240
Fuller and Richter it seems so unfair.
755
00:42:45,920 --> 00:42:50,040
And for you too, Dr. Gates, by knowing
that you have so little time.
756
00:43:00,520 --> 00:43:03,540
Since you'll all be back early tonight,
I'll leave some sandwiches there for
757
00:43:03,540 --> 00:43:04,540
you.
758
00:43:04,700 --> 00:43:08,920
You, uh, you wouldn't know about when
your father's coming back, I suppose,
759
00:43:08,980 --> 00:43:09,538
would you?
760
00:43:09,540 --> 00:43:10,540
No.
761
00:43:11,520 --> 00:43:12,880
Look, I'll let you know about it.
762
00:43:14,340 --> 00:43:17,740
Nice manners, some of them are. Oh,
excuse me.
763
00:43:18,520 --> 00:43:20,420
Good evening. You wanted something?
764
00:43:20,980 --> 00:43:23,980
Yes, I wondered if you had a room for
the night. Just for the one?
765
00:43:24,300 --> 00:43:25,900
Yes, just for myself, for one night.
766
00:43:26,120 --> 00:43:27,880
Oh, it's a bit late, isn't it?
767
00:43:28,880 --> 00:43:30,160
Well, that's why I want the room.
768
00:43:30,460 --> 00:43:32,180
Oh. Are you with them?
769
00:43:32,680 --> 00:43:35,000
No, no. I'm just with myself. Good
evening.
770
00:43:35,340 --> 00:43:36,259
Good evening.
771
00:43:36,260 --> 00:43:37,260
Wow.
772
00:43:38,060 --> 00:43:40,680
Why, I don't know. It's all about an
hour ago.
773
00:43:41,100 --> 00:43:43,260
I saw these people from the observatory.
774
00:43:43,520 --> 00:43:46,160
Well, that must be quite a problem. Were
they from the observatory? Oh, yes.
775
00:43:46,260 --> 00:43:47,260
Everybody.
776
00:43:47,440 --> 00:43:49,900
I've got two men just come from the
ministry.
777
00:43:50,120 --> 00:43:53,020
The ministry? Yes. I've got them sharing
a room.
778
00:43:54,310 --> 00:43:58,950
You haven't got a camp bed or a blanket
in the bath or something? Oh, no, no. I
779
00:43:58,950 --> 00:44:00,210
wouldn't like to do nothing like that.
780
00:44:01,270 --> 00:44:04,930
I could let you have some blankets. How
about some tea in the lounge?
781
00:44:05,470 --> 00:44:09,570
At a reduction, of course. Oh, that'd
suit me admirably. Thank you. Oh, well,
782
00:44:09,590 --> 00:44:11,970
that's all right, then. Just for the one
night.
783
00:44:12,850 --> 00:44:14,570
It won't be the end of the world.
784
00:44:15,390 --> 00:44:17,130
Come on, then. I'll show you the
bathroom.
785
00:44:17,550 --> 00:44:18,550
Thank you very much.
786
00:44:22,810 --> 00:44:23,810
Elizabeth?
787
00:44:25,919 --> 00:44:29,820
I'm sorry I lost my temper back at the
guest house just now. You better say
788
00:44:29,820 --> 00:44:30,820
to Dr. Gayle.
789
00:44:30,900 --> 00:44:33,900
After all, it was a pretty cruel way of
telling her what's in store for us all.
790
00:44:34,100 --> 00:44:37,800
I just kept having the feeling somehow
that she knew already.
791
00:44:38,200 --> 00:44:41,160
Look, none of us are going to know for
sure for the next ten minutes.
792
00:44:45,440 --> 00:44:49,060
Anyway, how are you going to feel if the
observation proves your father was
793
00:44:49,060 --> 00:44:50,300
wrong? Delighted.
794
00:44:51,740 --> 00:44:54,960
Ah, gathering of the class. Telescope
locked on yet? No.
795
00:44:55,320 --> 00:44:57,400
No, I'm going to do that. Well, that's
all right. I'll speak to it.
796
00:45:01,240 --> 00:45:05,160
Dr. Gale, I'm sorry I told you about the
white dwarf so brutally.
797
00:45:05,780 --> 00:45:07,660
The last few days have been a bit of a
strain on me.
798
00:45:07,860 --> 00:45:08,860
I quite understand.
799
00:45:09,680 --> 00:45:11,980
Will I be able to help with the
observation at all?
800
00:45:12,300 --> 00:45:16,040
No, it's a one -man job, really, but we
may as well all be there.
801
00:45:18,520 --> 00:45:19,800
Who the devil can that be?
802
00:45:20,080 --> 00:45:22,220
Mr. Garth said something about a couple
of men from the ministry.
803
00:45:22,460 --> 00:45:23,860
I thought they'd given that idea up.
804
00:45:24,280 --> 00:45:26,840
Well, I suppose I'd better go and roll
out the red carpet for them.
805
00:45:28,000 --> 00:45:31,300
Well, you'll be staying on here if we
get an affirmative reading tonight.
806
00:45:32,180 --> 00:45:34,780
I mean, observing Mars will be a bit
pointless, won't it?
807
00:45:35,320 --> 00:45:36,320
We'll see.
808
00:45:44,400 --> 00:45:45,420
Ah, good evening, Professor.
809
00:45:45,680 --> 00:45:49,020
Good evening, Mr. Barker. I trust you're
satisfied with our security
810
00:45:49,020 --> 00:45:50,780
arrangements. We now lock the door.
811
00:45:51,000 --> 00:45:52,000
Ah, yes, there you go.
812
00:45:52,540 --> 00:45:54,780
You don't mind me bringing a colleague
along with me from the Ministry?
813
00:45:55,180 --> 00:45:56,180
No.
814
00:45:58,360 --> 00:45:59,360
Well,
815
00:46:02,480 --> 00:46:05,400
would you like to go up to the dome
straight away, or would you like a
816
00:46:05,400 --> 00:46:08,380
tour? Well, I don't think there's really
time for a conducted tour, so if you'd
817
00:46:08,380 --> 00:46:09,380
like to lead the way, Professor.
818
00:46:09,580 --> 00:46:10,580
Certainly.
819
00:46:28,810 --> 00:46:29,910
This is Mr.
820
00:46:30,130 --> 00:46:31,370
Barker, the minister.
821
00:46:31,630 --> 00:46:32,428
How do you do?
822
00:46:32,430 --> 00:46:34,130
A colleague of mine.
823
00:46:34,350 --> 00:46:35,189
Good evening.
824
00:46:35,190 --> 00:46:36,730
Well, we're all set up, aren't we? Yes.
825
00:46:37,430 --> 00:46:41,370
I don't quite understand.
826
00:46:41,830 --> 00:46:45,230
If the telescope's at this angle, why
can't you see the dwarf now?
827
00:46:45,630 --> 00:46:47,110
Because the moon is in the way.
828
00:46:47,590 --> 00:46:50,830
That's what makes observation of it so
occasional. You might care to look
829
00:46:50,830 --> 00:46:52,890
through this one? Ah, thank you.
830
00:47:00,430 --> 00:47:01,430
This is about it.
831
00:47:01,890 --> 00:47:04,210
There's just something I have to do
first. I'll join you in a moment. Okay.
832
00:47:36,590 --> 00:47:38,630
Of course, he's only a basic principal.
Yes.
833
00:47:39,070 --> 00:47:40,310
Oh, this is Dr.
834
00:47:40,650 --> 00:47:41,970
Richter. How do you do?
835
00:47:42,370 --> 00:47:43,830
Dr. Gale's on her way out.
836
00:47:44,190 --> 00:47:45,190
Who?
837
00:47:45,550 --> 00:47:46,890
I guess, Dr. Gale.
838
00:47:47,450 --> 00:47:50,470
I thought you sent her down here. Well,
we're very departmentalized. I'm sure
839
00:47:50,470 --> 00:47:51,470
it's all right.
840
00:47:51,630 --> 00:47:53,270
Well, now, it must be nearly time.
841
00:47:54,670 --> 00:47:57,470
Yes. Right, well, if you'll give us some
room to work in.
842
00:47:57,930 --> 00:47:59,870
Dr. Follett, if you'll handle the
plates.
843
00:48:00,730 --> 00:48:03,510
Dr. Richter, would you look out for the
light?
844
00:48:14,040 --> 00:48:15,040
Ah, that's it.
845
00:48:15,340 --> 00:48:19,380
How do you want to see it? Oh, can you
tell anything yet? No, no, not until I
846
00:48:19,380 --> 00:48:20,380
make a comparison.
847
00:48:21,020 --> 00:48:22,020
Thank you.
848
00:48:51,630 --> 00:48:52,630
Your father was right.
849
00:48:53,550 --> 00:48:54,550
It's affirmative.
850
00:48:55,570 --> 00:48:58,910
This is quite true. The white dwarf is
still on course. You can see for
851
00:48:58,910 --> 00:49:02,450
yourself. But he can't be. I only regret
it that I should have had anything to
852
00:49:02,450 --> 00:49:04,190
do with you in the last few months of my
life.
853
00:49:13,510 --> 00:49:17,410
Dr. Richter, I murdered your father and
Professor Brown.
854
00:49:18,070 --> 00:49:20,570
My share, I believe, was to be a million
pounds, wasn't it?
855
00:49:22,220 --> 00:49:23,220
Not that!
856
00:50:25,960 --> 00:50:26,959
do with all these?
857
00:50:26,960 --> 00:50:28,220
Read them eventually.
858
00:50:29,080 --> 00:50:30,080
What's this?
859
00:50:30,180 --> 00:50:34,120
Instant astrology or what the stars
foretell? This book is about astrology.
860
00:50:36,080 --> 00:50:39,260
Astrology? The bookshop assistant must
have made a mistake.
861
00:50:41,300 --> 00:50:42,540
It's very good, you know.
862
00:50:42,780 --> 00:50:43,780
What's your birthday?
863
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
5th of October.
864
00:50:45,320 --> 00:50:51,320
5th of October. That puts you under
Libra. That's right. Page 42,
865
00:50:52,000 --> 00:50:53,960
paragraph 7.
866
00:50:54,360 --> 00:50:56,240
They'll give you a horoscope for the
whole of next week.
867
00:50:56,460 --> 00:50:57,460
Thank you.
868
00:50:57,580 --> 00:51:01,920
For the planet Mars now in opposition
and Neptune in the ascendant, this is
869
00:51:01,920 --> 00:51:03,700
chance to break out of the rut you live
in.
870
00:51:04,120 --> 00:51:06,680
Throw care to the winds, come out of
your shell.
871
00:51:06,940 --> 00:51:10,440
Here at last is your great opportunity
to live dangerously.
74937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.