All language subtitles for the_avengers_s02e21_the_white_dwarf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,960 Yeah. Yeah. 2 00:01:06,000 --> 00:01:11,340 The flight dwarf Richter Alpha is now in maximum luminosity as previously 3 00:01:11,340 --> 00:01:17,040 calculated. I shall now compare its position with plates taken six months 4 00:02:02,960 --> 00:02:04,240 As far as can be seen, 5 00:02:05,080 --> 00:02:09,560 the dwarf is now three degrees from its previous position in an elliptical 6 00:02:09,560 --> 00:02:14,100 orbit, which would seem to contradict previous expectations of where the dwarf 7 00:02:14,100 --> 00:02:15,100 would be. 8 00:02:25,820 --> 00:02:27,320 All right, yes, I've got that. 9 00:02:28,260 --> 00:02:31,260 Well, Mrs. Gale will be around here any moment now. I rang her half an hour ago. 10 00:02:33,390 --> 00:02:34,390 Yeah. Right. 11 00:02:34,910 --> 00:02:35,910 I'll let you know. 12 00:02:38,910 --> 00:02:43,170 Stay there, sheep. 13 00:02:47,310 --> 00:02:48,310 Good morning. 14 00:02:49,470 --> 00:02:53,350 When you rang, I actually believed you had got up with the law. 15 00:02:53,550 --> 00:02:54,990 I've been on the phone ever since, haven't you, girl? 16 00:02:55,990 --> 00:02:56,990 Coffee? Thanks. 17 00:02:58,390 --> 00:02:59,390 What's all the panic? 18 00:02:59,830 --> 00:03:01,170 Have you seen the morning papers? 19 00:03:01,640 --> 00:03:04,660 Do you expect me to be here in 30 minutes flat and to have read the paper? 20 00:03:04,920 --> 00:03:05,920 Have a look at that one. 21 00:03:06,020 --> 00:03:07,020 And the other. 22 00:03:10,700 --> 00:03:12,980 The armies have been mobilized. What are they for? 23 00:03:13,340 --> 00:03:14,680 Well, it's got nothing to do with battle. 24 00:03:15,260 --> 00:03:20,040 Do you know what a white dwarf is? It's some kind of astronomical body. 25 00:03:20,300 --> 00:03:21,520 The core of a supernova. 26 00:03:22,600 --> 00:03:24,280 Um, what does that mean, then? 27 00:03:24,700 --> 00:03:26,320 Well, stars explode sometimes. 28 00:03:26,810 --> 00:03:28,530 Oh, when you say star, you don't mean a planet. 29 00:03:28,790 --> 00:03:31,110 No, no, no, no. The word star gets used very loosely. 30 00:03:31,390 --> 00:03:35,370 Stars are really like our sun, burning masses of gas. Every now and then, one 31 00:03:35,370 --> 00:03:36,370 them explodes. 32 00:03:36,550 --> 00:03:39,030 Every now and then, meaning every few million years. 33 00:03:39,390 --> 00:03:42,790 Not necessarily. There was one quite recently in 1054. 34 00:03:43,190 --> 00:03:44,190 Bang up to date. 35 00:03:44,210 --> 00:03:46,210 The Crab Nebula is the debris from it. 36 00:03:46,430 --> 00:03:50,630 You see, when a star explodes, as our sun will one day, there's an enormous 37 00:03:50,630 --> 00:03:51,630 outgrowing of energy. 38 00:03:52,110 --> 00:03:55,250 During the next few days, the heat and light of the exploding star increases 39 00:03:55,250 --> 00:03:59,810 from 1 to 100 million times its original state. And when it's all over, you get 40 00:03:59,810 --> 00:04:02,730 a white dwarf. Yes, probably not much bigger than our own Earth. 41 00:04:02,930 --> 00:04:04,570 After that, it becomes a space wanderer. 42 00:04:04,830 --> 00:04:07,690 There's a theory, you know, that our own solar system started this way. 43 00:04:08,070 --> 00:04:09,690 First, there were twin binary stars. 44 00:04:09,930 --> 00:04:12,670 Then one of them exploded, and some of the debris became the planet. 45 00:04:13,310 --> 00:04:15,310 That's Professor Richter's theory, isn't it? 46 00:04:16,110 --> 00:04:19,290 If you've already read up on this, you're wasting my time, aren't you? Keep 47 00:04:19,290 --> 00:04:22,930 shirt on. All I know about his theory is that he said that the white dwarf would 48 00:04:22,930 --> 00:04:25,310 re -enter our solar system one day. 49 00:04:25,570 --> 00:04:28,350 He still maintains that theory, as far as I know. He doesn't maintain anything 50 00:04:28,350 --> 00:04:29,770 anymore. He was murdered last night. 51 00:04:31,510 --> 00:04:32,510 Murdered? 52 00:04:34,050 --> 00:04:36,810 Well, who would want to kill a man like him? That's why I want to find out why 53 00:04:36,810 --> 00:04:39,370 his merits were stolen, the tape recorder he was working on destroyed. 54 00:04:40,330 --> 00:04:43,690 Now, he was making a very important observation last night. He went to the 55 00:04:43,690 --> 00:04:48,470 Ministry of Science six months ago and said that in 15 months, the white dwarf 56 00:04:48,470 --> 00:04:50,930 would re -enter our solar system. That'd give us nine months to go. 57 00:04:51,690 --> 00:04:55,910 Now, last night, he was going to confirm or deny those calculations. 58 00:04:57,250 --> 00:04:59,670 Do you know what the return of the white dwarf would mean? 59 00:05:00,510 --> 00:05:01,970 It'd go for the sun, wouldn't it? 60 00:05:02,610 --> 00:05:06,870 A thimble full of white dwarf matter weighs a thousand tons, according to our 61 00:05:06,870 --> 00:05:10,940 standards. It has more gravitational pull than anything else in the universe. 62 00:05:11,900 --> 00:05:12,900 You're right. 63 00:05:13,060 --> 00:05:14,420 It would go for the sun. 64 00:05:15,520 --> 00:05:16,800 But it would take us with it. 65 00:05:18,260 --> 00:05:21,600 If this news got out, there'd be a worldwide panic. The only government 66 00:05:21,600 --> 00:05:24,860 that. That's why they mobilise the armed forces to try and keep law and order. 67 00:05:25,880 --> 00:05:28,940 They're not telling anyone yet. But other countries, certainly other 68 00:05:28,940 --> 00:05:31,640 observatories, have a right to know. Not if there's the slightest possibility of 69 00:05:31,640 --> 00:05:32,139 a leak. 70 00:05:32,140 --> 00:05:34,780 And if communiques were sent all over the world, it might happen. 71 00:05:35,280 --> 00:05:38,460 When is the government going to tell the country that the world's coming to an 72 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 end? 73 00:05:39,500 --> 00:05:41,180 It's being decided this morning. 74 00:05:42,100 --> 00:05:45,760 Our problem is to try and find out why Richter was killed. 75 00:05:46,760 --> 00:05:50,780 So, do you know Torpoint Observatory? It's in Cornwall. It's a fascinating 76 00:05:50,780 --> 00:05:53,740 place. And the Cornish Riviera leaves at midday. 77 00:05:54,340 --> 00:05:55,880 And what will you be doing while I'm away? 78 00:05:56,660 --> 00:05:59,560 What do you think? Having myself a good time while there's still time to have 79 00:05:59,560 --> 00:06:00,560 it. 80 00:06:04,770 --> 00:06:05,770 Keeper. 81 00:06:13,610 --> 00:06:14,610 Morning, 82 00:06:24,230 --> 00:06:25,230 Barker. Morning, sir. 83 00:06:25,350 --> 00:06:26,350 Any further news? 84 00:06:26,710 --> 00:06:27,710 No, sir. 85 00:06:27,810 --> 00:06:30,330 I've been on to the PM. There's to be a cabinet meeting this morning. 86 00:06:31,240 --> 00:06:34,640 It's absolutely incredible, Barker. The one man who'd been following the path of 87 00:06:34,640 --> 00:06:36,300 the dwarf to be murdered. 88 00:06:37,220 --> 00:06:40,860 I phoned Torpoint again last night, sir, and told Professor Cartwright not to 89 00:06:40,860 --> 00:06:41,860 inform the local police. 90 00:06:42,200 --> 00:06:43,200 Oh, yes, yes. Quite right. 91 00:06:43,380 --> 00:06:45,240 Whoever killed him will have to go scot -free for the moment. 92 00:06:45,600 --> 00:06:47,680 Of course, you know what the service chiefs will say. 93 00:06:47,920 --> 00:06:50,540 Why didn't we let them occupy the place six months ago? 94 00:06:50,860 --> 00:06:53,100 But we agreed, sir, that would have drawn too much attention to it. 95 00:06:53,340 --> 00:06:54,520 Oh, yes. That's what I told the PM. 96 00:06:55,140 --> 00:06:57,180 Have you found out when they can make another observation? 97 00:06:57,500 --> 00:06:59,160 Yes, sir. Just before midnight on Wednesday. 98 00:06:59,710 --> 00:07:03,370 Well, of four days. I know, but Cartwright says that's the earliest time 99 00:07:03,370 --> 00:07:04,790 the dwarf can be observed from this hemisphere. 100 00:07:05,150 --> 00:07:05,909 I see. 101 00:07:05,910 --> 00:07:08,810 Well, I shall have to suggest to the PM that he holds back the communique to 102 00:07:08,810 --> 00:07:10,510 other governments until after that observation. 103 00:07:10,810 --> 00:07:14,670 We certainly can't pronounce world doom on the basis of an observation made six 104 00:07:14,670 --> 00:07:15,409 months ago. 105 00:07:15,410 --> 00:07:16,410 No, we couldn't do that. 106 00:07:16,610 --> 00:07:19,290 Tell Cartwright we shall want to hear from him by 1 a .m. on Thursday morning. 107 00:07:19,410 --> 00:07:21,390 Yes, sir. Meantime, I'll tell the PM what's happening. 108 00:07:24,250 --> 00:07:27,690 We must inform the police, Mr. Barker. I'm afraid that's quite out of the 109 00:07:27,690 --> 00:07:28,690 question. 110 00:07:28,880 --> 00:07:31,120 As the Minister's expressed wish, no one shall be informed. 111 00:07:31,680 --> 00:07:35,080 He wants you to carry on normally, make the observation on Wednesday as planned, 112 00:07:35,320 --> 00:07:38,380 and inform him immediately of your findings. Is that understood? 113 00:07:38,760 --> 00:07:40,080 No. No, it's not understood. 114 00:07:40,700 --> 00:07:42,140 But I take it we have no option. 115 00:07:42,740 --> 00:07:45,800 Now, just what is supposed to have happened to Professor Richter? As far as 116 00:07:45,800 --> 00:07:48,480 Ministry is concerned, Professor Richter is on leave indefinitely. 117 00:07:49,000 --> 00:07:49,959 Well, thank you. 118 00:07:49,960 --> 00:07:51,620 And good day, Mr Barker. 119 00:07:54,480 --> 00:07:55,480 Oh, you heard that? 120 00:07:56,350 --> 00:07:59,870 Mount Palermo and California could make an observation tonight if we could tell 121 00:07:59,870 --> 00:08:00,870 them. No. 122 00:08:01,030 --> 00:08:02,230 No, Dr. Fuller, we can't. 123 00:08:02,910 --> 00:08:04,630 If there's a leak, there could be a panic. 124 00:08:05,290 --> 00:08:06,470 Worldwide social disorder. 125 00:08:07,170 --> 00:08:10,170 It's far more important than any concern for scientific truth. 126 00:08:10,450 --> 00:08:13,610 Perhaps they're right. If we have seen what people do when they're frightened 127 00:08:13,610 --> 00:08:15,490 in panic, you might agree with the officials. 128 00:08:16,950 --> 00:08:21,310 Well, I suppose I'd better tell Luke that his father's gone on indefinite 129 00:08:21,850 --> 00:08:22,850 It's all right. 130 00:08:23,010 --> 00:08:24,010 I'll tell him. 131 00:08:24,090 --> 00:08:25,090 Well, thank you. 132 00:08:25,470 --> 00:08:26,990 I think it might come better for me. 133 00:08:31,670 --> 00:08:32,670 Luke? 134 00:08:34,549 --> 00:08:35,549 Luke? 135 00:08:36,490 --> 00:08:37,490 Yes? 136 00:08:39,070 --> 00:08:40,809 You really shouldn't go in there, you know. 137 00:08:41,590 --> 00:08:43,890 I haven't properly seen him since last night. 138 00:08:44,630 --> 00:08:45,890 The minister's been on the phone. 139 00:08:46,090 --> 00:08:47,370 There isn't going to be an inquiry. 140 00:08:48,090 --> 00:08:49,170 Can they decide that? 141 00:08:49,370 --> 00:08:51,690 I think it would be better if we do what they want. Well, I think it would be 142 00:08:51,690 --> 00:08:52,690 better if we told them to go to hell. 143 00:08:53,420 --> 00:08:56,500 Look, if Cartwright isn't going to call in the police, then I am. Now, look, 144 00:08:56,640 --> 00:08:59,820 you've had a terrible shock. We all have. But nothing's going to bring your 145 00:08:59,820 --> 00:09:00,820 father back. 146 00:09:01,080 --> 00:09:02,780 I just can't think why. 147 00:09:04,360 --> 00:09:06,620 I mean, can you? No, of course I can't. 148 00:09:06,920 --> 00:09:09,480 Look, why don't you go back to the guest house and get some rest? 149 00:09:09,840 --> 00:09:11,900 I've been trying to work out who could have done it. 150 00:09:13,080 --> 00:09:18,300 People kill because they hate or they're frightened or they want to get 151 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 something out of it. 152 00:09:20,650 --> 00:09:23,010 Well, who could have got anything out of killing my father? 153 00:09:23,910 --> 00:09:25,190 Certainly nobody here. 154 00:09:27,030 --> 00:09:28,030 I wonder. 155 00:09:32,130 --> 00:09:33,130 Yeah, okay. 156 00:09:33,170 --> 00:09:35,350 When the price reaches $2 .50, sell. 157 00:09:35,850 --> 00:09:36,850 Yeah, the lot. 158 00:09:37,350 --> 00:09:39,950 And credit my number one account, Bank of New York. 159 00:09:41,130 --> 00:09:45,590 Oh, and call me here again tomorrow and care of Maxwell Barker, Hyde Park 5011. 160 00:09:45,930 --> 00:09:47,030 Huh? Yeah, London. 161 00:09:47,250 --> 00:09:48,250 You got that? 162 00:09:48,430 --> 00:09:49,430 Okay, goodbye. 163 00:09:54,280 --> 00:09:55,580 That'll take care of today's buying. 164 00:09:56,960 --> 00:10:01,720 Let's see now. I'll make the total cash reserve at... Two, three, five. 165 00:10:01,980 --> 00:10:02,980 Two, seven. 166 00:10:03,240 --> 00:10:04,660 Oh, here we got a half. Hmm. 167 00:10:05,620 --> 00:10:07,220 Seven and a half million English pounds. 168 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 That's not bad. 169 00:10:09,080 --> 00:10:12,860 But you know, Max, if you could let some other friends of mine in on this, we 170 00:10:12,860 --> 00:10:15,900 could make it up to 30 or 40 million. What would be in it for us? 171 00:10:16,140 --> 00:10:20,200 What? Oh, 10%, 20%. Well, you could name your own price. 172 00:10:20,580 --> 00:10:21,820 They'd be glad of the tip -off. 173 00:10:22,160 --> 00:10:23,600 That would all be extra for us. 174 00:10:24,000 --> 00:10:25,280 It would all be extra risk, too. 175 00:10:25,540 --> 00:10:26,540 Oh, not necessarily. 176 00:10:27,300 --> 00:10:30,660 Now, look, Max. When the government announces Victor's theory and we start 177 00:10:30,660 --> 00:10:34,640 buying, our names are going to stick out like sore thumbs. But if there was 178 00:10:34,640 --> 00:10:37,600 somebody else buying at the same time, it would make it look like we weren't 179 00:10:37,600 --> 00:10:40,980 only ones who didn't believe the world was coming to an end, right? But we 180 00:10:40,980 --> 00:10:43,780 be buying under our own names, remember? At least I won't. 181 00:10:44,660 --> 00:10:45,700 Okay, Max. 182 00:10:46,000 --> 00:10:49,380 Even so, couldn't we use those extra percentages? 183 00:10:49,780 --> 00:10:51,500 We could if we knew we were going to get them. 184 00:10:51,930 --> 00:10:54,770 You might get four shillings out of a man who's earned a pound on your tip 185 00:10:54,870 --> 00:10:58,830 but you try getting four millions out of anyone who's earned 20 millions, he'd 186 00:10:58,830 --> 00:10:59,830 tell you to go and whistle. 187 00:11:03,850 --> 00:11:06,370 I just thought we'd do some friends of mine a favor, that's all. 188 00:11:07,390 --> 00:11:10,730 When you're one of the two richest men in the world, that's the time to think 189 00:11:10,730 --> 00:11:11,730 about doing favors. 190 00:11:14,850 --> 00:11:18,090 Even then, I'd consider it to be a sign of moral witness. 191 00:11:18,390 --> 00:11:20,010 Well, I guess maybe you're right, Mac. 192 00:11:21,420 --> 00:11:22,420 Thank you. 193 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 Hello. Hello. 194 00:11:24,220 --> 00:11:26,700 Hello, Henry. I didn't expect you. Hello, Max. Oh, I'm sorry. I hope I'm 195 00:11:26,700 --> 00:11:28,440 barfing you. No, not at all. I was just leaving. 196 00:11:28,840 --> 00:11:29,880 I'll see you tomorrow, Max. Bye. 197 00:11:30,340 --> 00:11:31,340 Bye. Bye. 198 00:11:33,480 --> 00:11:34,620 Well, now, let me get you a drink. 199 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Thank you, Max. 200 00:11:37,700 --> 00:11:41,220 Have you seen a lot of this fellow Johnson these days? 201 00:11:41,560 --> 00:11:44,360 It's good to keep up overseas contact. He's a big man on Wall Street. 202 00:11:45,120 --> 00:11:48,240 No, but, brothers, we couldn't be more different, could we? Oh, I don't know. 203 00:11:48,700 --> 00:11:51,180 Just because you don't like my friends and I don't like yours? 204 00:11:51,400 --> 00:11:55,180 I've got nothing really against Johnson. He's probably no more unscrupulous than 205 00:11:55,180 --> 00:11:55,759 you are. 206 00:11:55,760 --> 00:11:59,000 Well, we can't all dedicate our lives to public service. Someone has to keep the 207 00:11:59,000 --> 00:12:01,340 wheels of commerce turning. Oh, is that what you call it? 208 00:12:02,080 --> 00:12:05,220 Well, if Professor Richter is right, there won't be any wheels of commerce 209 00:12:05,220 --> 00:12:06,500 anymore or anything else. 210 00:12:07,040 --> 00:12:10,880 All your efforts to scrape a meager living of however many millions a year 211 00:12:10,880 --> 00:12:12,980 will be brought to naught. I thought there was going to be an announcement 212 00:12:12,980 --> 00:12:16,080 today. No, they couldn't make the observation last night. Too cloudy or 213 00:12:16,080 --> 00:12:17,080 something? Technical hitch. 214 00:12:17,160 --> 00:12:20,260 But the government must tell the people fairly soon, surely? Well, there are two 215 00:12:20,260 --> 00:12:21,640 points of view inside the cabinet. 216 00:12:22,100 --> 00:12:25,320 One is to tell other governments straight away so that they can mobilize 217 00:12:25,320 --> 00:12:27,300 armed forces and police to maintain public order. 218 00:12:27,500 --> 00:12:30,200 Then what happens if you find out Richter was wrong? Well, the world would 219 00:12:30,200 --> 00:12:33,180 been thrown into social chaos for nothing. The other point of view is to 220 00:12:33,180 --> 00:12:36,900 nothing until the tall point astronomers have made sufficient observations to be 221 00:12:36,900 --> 00:12:38,700 completely sure that there's no hope. 222 00:12:39,200 --> 00:12:42,180 The one thing the Cabinet does agree on is that the world should learn its fate 223 00:12:42,180 --> 00:12:43,660 in a proper and orderly manner. 224 00:12:43,880 --> 00:12:47,500 So between these two extremes, what masterstroke of British compromise has 225 00:12:47,500 --> 00:12:49,440 finally been decided? There is no question of compromise. 226 00:12:49,700 --> 00:12:52,080 The next possible observation is Wednesday midnight. 227 00:12:52,740 --> 00:12:56,440 If Torpoint then confirms Richter's theory, communicators will be sent to 228 00:12:56,440 --> 00:12:59,940 governments at one o 'clock on Thursday morning, and the Prime Minister will 229 00:12:59,940 --> 00:13:01,320 speak to the country a few hours later. 230 00:13:01,680 --> 00:13:04,700 But surely all the time the dwarf is up there, there's the possibility that some 231 00:13:04,700 --> 00:13:07,520 other astronomer might see it. Well, of course, the government would prefer it 232 00:13:07,520 --> 00:13:09,100 if there could have been other independent observations. 233 00:13:09,460 --> 00:13:13,380 But the chances of any astronomer even looking at the dwarf, let alone 234 00:13:13,380 --> 00:13:17,180 its path, are on a par with your looking through a pinhole and seeing one 235 00:13:17,180 --> 00:13:20,500 particular seagull nesting on the cliffs of Dover. You really think this is 236 00:13:20,500 --> 00:13:21,299 going to happen? 237 00:13:21,300 --> 00:13:23,900 I find it difficult to believe that Richter could have been wrong. 238 00:13:24,100 --> 00:13:27,420 I was thinking if it comes to the worst, you and Mary might like to join me at 239 00:13:27,420 --> 00:13:28,600 my villa on the French Riviera. 240 00:13:29,689 --> 00:13:33,950 We could live it up a bit. I haven't planned my summer leave yet. Oh, but 241 00:13:33,950 --> 00:13:35,790 forgetting, Henry, the world may be coming to an end. 242 00:13:36,170 --> 00:13:39,910 If we are going to be dragged into the sun, it'll be summer all the way for all 243 00:13:39,910 --> 00:13:40,910 of us. 244 00:13:41,470 --> 00:13:42,470 Until we melt. 245 00:14:07,760 --> 00:14:11,480 I'm Dr. Gale. You're expecting me. Oh, yes, yes. I've got your room ready. 246 00:14:12,220 --> 00:14:14,360 You'll be at the observatory, I suppose. 247 00:14:14,580 --> 00:14:18,120 That's right. Oh, they all stay here, you know. Not a room to spare since that 248 00:14:18,120 --> 00:14:19,120 place opened. 249 00:14:19,380 --> 00:14:22,300 There's one of them waiting for you now in the lounge. 250 00:14:23,860 --> 00:14:25,940 Dr. Fuller, Dr. Gale is here. 251 00:14:26,580 --> 00:14:28,160 Could I possibly have something to eat? 252 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 Yes, certainly. 253 00:14:29,680 --> 00:14:33,460 There's carrot soup and herb omelette and baked bananas. 254 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Be all right? 255 00:14:35,020 --> 00:14:36,020 Lovely, thank you. 256 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 Dr. Gale? 257 00:14:37,740 --> 00:14:40,860 I'm Elizabeth Fuller. Nice of you to be here to meet me. I was just having some 258 00:14:40,860 --> 00:14:42,480 coffee. Maybe you'd like to join me. Thanks. 259 00:14:42,800 --> 00:14:45,260 I'll show you this room, then, when you've had your dinner. Right. 260 00:14:46,540 --> 00:14:48,340 This is the lounge and the tea room. 261 00:14:48,600 --> 00:14:50,720 It's not exactly the Ritz, but we manage. 262 00:14:51,460 --> 00:14:52,540 Do you take molasses? 263 00:14:52,880 --> 00:14:53,960 I have done. 264 00:14:54,220 --> 00:14:56,860 Well, we don't get sugar here. Or meat. 265 00:14:57,340 --> 00:15:00,140 We're very, very healthy, but growing increasingly thin. 266 00:15:00,460 --> 00:15:03,500 Oh, and we don't smoke. At least not when Mr. Garth's around. 267 00:15:04,270 --> 00:15:06,430 I hope you can stand the pace of our high living. 268 00:15:06,830 --> 00:15:09,470 It's the only place to stay around here, isn't it? Well, it's the only place 269 00:15:09,470 --> 00:15:11,750 near the observatory, unless, of course, you can afford to run a car. 270 00:15:12,350 --> 00:15:15,390 Unfortunately, in this country, an astronomer's pay doesn't run to such 271 00:15:15,390 --> 00:15:16,390 luxuries. 272 00:15:16,890 --> 00:15:18,510 You've been working abroad, haven't you? 273 00:15:18,710 --> 00:15:20,490 Yes, I was at Mandesau for two years. Oh, India. 274 00:15:20,790 --> 00:15:22,210 Oh, that must have been very interesting. 275 00:15:22,470 --> 00:15:23,470 But a bit remote. 276 00:15:23,570 --> 00:15:24,810 Oh, we managed to keep up with things. 277 00:15:25,230 --> 00:15:28,470 You know Cartwright and Richter, of course? I know their work. 278 00:15:29,230 --> 00:15:30,230 Yours, too, of course. 279 00:15:30,640 --> 00:15:33,420 I was very impressed with your paper on the asteroid belt. Oh, well, I didn't 280 00:15:33,420 --> 00:15:34,600 seem to impress Tikov. 281 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 You know him, I suppose. 282 00:15:37,000 --> 00:15:39,800 I've never been to Russia, at least not to any of the observatories there. 283 00:15:40,240 --> 00:15:43,100 Tell me, what's Professor Richter working on at the moment? 284 00:15:43,360 --> 00:15:46,640 He's gone away, on indefinite leave. Oh, this is Dr. 285 00:15:47,240 --> 00:15:48,540 Luke Richter, Dr. Gale. 286 00:15:48,760 --> 00:15:51,940 How do you do? How do you do? Dr. Gale's been at Mambus all the last two years. 287 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 Oh, really? 288 00:15:53,520 --> 00:15:54,820 Then you should feel at home here. 289 00:15:55,600 --> 00:15:57,740 We have Dr. Rime on loan from Bombay. 290 00:15:58,140 --> 00:15:59,620 Well, you must have met him out there. 291 00:16:00,800 --> 00:16:02,940 I'm sure he'll be delighted to see you again. 292 00:16:15,120 --> 00:16:16,120 Professor Cartwright? 293 00:16:16,700 --> 00:16:20,260 Oh, yes, Ryan. What is it? What's the lowest possible angle of the telescope? 294 00:16:20,520 --> 00:16:23,760 Oh, sure. It's about 20 degrees. Why? Well, I've been thinking about the 295 00:16:24,020 --> 00:16:27,440 Oh, but it's not over the horizon here. Oh, I know, I know. Not for four more 296 00:16:27,440 --> 00:16:30,910 nights. But we have the place of Professor Fuller's observation of the 297 00:16:30,910 --> 00:16:35,770 Dondema, which is also at an angle of 87 degrees to the planetary disk, but of 298 00:16:35,770 --> 00:16:37,210 course more distant than the dwarf. 299 00:16:37,570 --> 00:16:41,810 It seems to me that any movement the dwarf has made must be reflected in the 300 00:16:41,810 --> 00:16:44,850 curve of Dondema, owing to the dwarf's immense density. 301 00:16:45,110 --> 00:16:46,130 Yes, yes, that's possible. 302 00:16:46,530 --> 00:16:49,930 I've been studying the spectrum reading Victor took of the dwarf. It's mainly 303 00:16:49,930 --> 00:16:54,310 iron, isn't it? Yes, it's the typical dwarf interleaving atomic structure to 304 00:16:54,310 --> 00:16:57,370 gravitational pull of 2000 to 1 compared with Earth. 305 00:16:59,570 --> 00:17:02,670 I wish your permission to make an observation of the comet Dondema. 306 00:17:04,390 --> 00:17:06,170 Yes, yes, of course, you go ahead. 307 00:17:07,010 --> 00:17:11,450 But the one using the telescope tonight, don't you think the chances of making a 308 00:17:11,450 --> 00:17:14,530 calculation on that basis is rather remote? Yes, I know, but if the chance 309 00:17:14,530 --> 00:17:16,010 exists, I think we should take it. 310 00:17:16,630 --> 00:17:17,630 All right. 311 00:17:18,470 --> 00:17:20,150 I'll let you know straight away if I'm successful. 312 00:17:20,470 --> 00:17:21,470 Thank you. 313 00:17:59,890 --> 00:18:01,910 You see, it's not very far from the guest house. 314 00:18:02,730 --> 00:18:05,650 Doesn't Mr. Dowd mind you coming and going at all hours of the night? Oh, I 315 00:18:05,650 --> 00:18:08,230 think she's gotten used to it. But she still thinks there's something a little 316 00:18:08,230 --> 00:18:09,790 immoral about sleeping during the day. 317 00:18:15,430 --> 00:18:16,470 This is the office. 318 00:18:17,050 --> 00:18:18,730 Oh, hello, Luke. Hello. 319 00:18:20,950 --> 00:18:24,950 Oh, Professor Cartwright, this is Dr. Day. Oh, I'm very pleased to meet you, 320 00:18:24,950 --> 00:18:25,789 Day. How do you do? 321 00:18:25,790 --> 00:18:29,350 Oh, my letter of introduction is in a minute. Oh, yes, yes, of course. 322 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 Well, we're not observing Mars from here yet. 323 00:18:35,100 --> 00:18:37,860 You want to stay until it's opposition, I suppose? I would like to. 324 00:18:38,600 --> 00:18:42,080 No, no, not at all. If there's anything you want, you let me know, won't you? We 325 00:18:42,080 --> 00:18:44,700 record our programs up here. It usually works out quite well. 326 00:18:45,020 --> 00:18:46,860 I see Professor Raheem's using the telescope. 327 00:18:47,180 --> 00:18:49,220 I didn't know we had anything programmed for tonight. 328 00:18:49,520 --> 00:18:51,720 Well, he had some idea about Alpha Richter. 329 00:18:52,040 --> 00:18:53,100 I'll tell you about it later. 330 00:18:53,320 --> 00:18:56,500 Well, now, if you'll excuse me, I have some plates to develop. If I might 331 00:18:56,500 --> 00:18:57,499 Dr. Fuller. 332 00:18:57,500 --> 00:18:58,279 Yes, certainly. 333 00:18:58,280 --> 00:19:01,280 I'm so sorry. We're not very used to strangers, but you're very welcome. 334 00:19:01,630 --> 00:19:02,409 Perhaps Dr. 335 00:19:02,410 --> 00:19:03,410 Richter would show you one. 336 00:19:03,710 --> 00:19:04,710 Excuse me. 337 00:19:07,130 --> 00:19:10,670 I'm afraid you'll find we're a little preoccupied just at the moment. 338 00:19:11,150 --> 00:19:12,510 Would you like to see the telescope? 339 00:19:12,770 --> 00:19:13,770 Yes, I would. 340 00:19:13,990 --> 00:19:14,990 Well, 341 00:19:17,590 --> 00:19:21,210 they call this place new, but you'll see most of the stuff's been handed down. 342 00:19:21,610 --> 00:19:23,370 The telescope, however, is brand new. 343 00:19:25,010 --> 00:19:27,210 I'm sure Ronan will be delighted to see you. 344 00:19:27,530 --> 00:19:30,690 It's just possible. Of course, he won't remember me. Shall I lead the way? Yes, 345 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 do. 346 00:19:34,370 --> 00:19:35,630 You mind if I put some lights on? 347 00:19:36,790 --> 00:19:37,790 Ryan? 348 00:19:38,610 --> 00:19:40,370 Uh, just a moment, I'll turn the light on. 349 00:19:41,690 --> 00:19:43,250 Mind you don't trip over anything. 350 00:20:22,190 --> 00:20:25,030 Oh, good morning, sir. Good morning. Mr. Barker's expecting me. Yes, sir. 351 00:20:26,110 --> 00:20:27,770 Yes, yes, all right, I've got that. Dr. 352 00:20:28,330 --> 00:20:29,330 Gale. 353 00:20:29,730 --> 00:20:30,730 Yes, thank you. 354 00:20:30,990 --> 00:20:31,829 Come on. 355 00:20:31,830 --> 00:20:33,490 Hi, Max. Hello, Johnson. I'll be a minute. 356 00:20:35,050 --> 00:20:37,190 Would you like some coffee, sir? Oh, yeah, thanks. 357 00:20:39,070 --> 00:20:42,590 Well, what did your brother have to say last night? Nothing we don't know. 358 00:20:43,150 --> 00:20:46,130 Except that there are elements inside the government who'd rather not make the 359 00:20:46,130 --> 00:20:47,830 announcement on the basis of one man's observations. 360 00:20:49,850 --> 00:20:51,690 I've just had a call from the observatory. 361 00:20:52,030 --> 00:20:53,470 Professor Rahim was killed last night. 362 00:20:54,350 --> 00:20:55,350 Who? 363 00:20:55,470 --> 00:20:57,250 Rahim. He was from the University of Bombay. 364 00:20:58,130 --> 00:20:59,650 Well, that could mean police investigation. 365 00:21:00,030 --> 00:21:01,950 I know. The sooner this business is over, the better. 366 00:21:02,550 --> 00:21:05,430 Look, Max, you can't expect to make this kind of money without taking some risk. 367 00:21:07,330 --> 00:21:09,290 Maybe I come from a tougher school than you do, huh? 368 00:21:09,730 --> 00:21:10,730 I doubt it. 369 00:21:11,330 --> 00:21:12,430 It's just that there's a Dr. 370 00:21:12,650 --> 00:21:14,530 Gale down there as a guest of the ministry. 371 00:21:15,130 --> 00:21:16,130 Gale? 372 00:21:16,670 --> 00:21:18,650 Gale? I've never heard of him. It's a woman. 373 00:21:21,160 --> 00:21:24,280 Her visit may be just a coincidence, but it couldn't have happened at a worse 374 00:21:24,280 --> 00:21:26,560 time. Is this your brother's doing? No. 375 00:21:27,420 --> 00:21:30,620 Look, you were saying something about elements in the government having to 376 00:21:30,620 --> 00:21:45,380 They 377 00:21:45,380 --> 00:21:48,060 don't want to take the risk of the newspapers getting hold of the story 378 00:21:48,060 --> 00:21:49,060 they make an announcement. 379 00:21:49,160 --> 00:21:51,980 On the other hand, they'd be much happier about making that announcement 380 00:21:51,980 --> 00:21:53,500 there had been other independent observations. 381 00:21:55,100 --> 00:21:56,560 Maybe we can fix it. How? 382 00:21:56,960 --> 00:22:00,000 Well, I know a man that I can put pressure on. 383 00:22:00,620 --> 00:22:02,460 Look, do you mind if I call New Jersey? Go ahead. 384 00:22:10,700 --> 00:22:12,080 Don't you worry, I'll... Hello? 385 00:22:12,760 --> 00:22:16,140 Oh, yeah, I want to make a person -to -person call... What? 386 00:22:16,580 --> 00:22:17,519 Oh, sorry. 387 00:22:17,520 --> 00:22:22,320 A personal call to a Professor James Larson, University of New Jersey. 388 00:22:23,480 --> 00:22:25,100 Hyde Park 5011. 389 00:22:26,200 --> 00:22:27,880 Okay, fine. I'll stick by this phone. 390 00:22:31,300 --> 00:22:34,120 Was Professor Rhyme really after the White Dwarf? 391 00:22:34,320 --> 00:22:35,320 I'm certain of it. 392 00:22:35,540 --> 00:22:38,020 They all know what happened to Richter and what he was on to. 393 00:22:38,220 --> 00:22:39,220 Playing it dumb, eh? 394 00:22:39,380 --> 00:22:41,040 They're doing exactly what they've been told. 395 00:22:41,280 --> 00:22:42,119 They're loyal. 396 00:22:42,120 --> 00:22:45,180 Yeah, but to whom? I've been doing some investigating of my own. 397 00:22:45,540 --> 00:22:46,540 By remote control. 398 00:22:47,310 --> 00:22:48,310 In a way, yes. 399 00:22:48,690 --> 00:22:53,430 I've been asking myself, why should anyone want to kill Professor Richter? 400 00:22:53,570 --> 00:22:54,790 Sounds like right thinking. 401 00:22:54,990 --> 00:22:58,710 The white dwarfs are coming, and we all cry together. 402 00:22:59,270 --> 00:23:01,710 So what's the point of anyone murdering anyone else? 403 00:23:02,910 --> 00:23:04,330 Unless, of course, Richter was wrong. 404 00:23:04,770 --> 00:23:07,130 None of the people around him seemed to think he was ever wrong. 405 00:23:07,510 --> 00:23:10,310 Well, who's to know what's right or wrong in astronomy? 406 00:23:10,860 --> 00:23:13,840 Well, obviously it's all theoretical, but right means a theory that's 407 00:23:13,840 --> 00:23:17,140 mathematically watertight. Wrong means one that isn't. Yeah, we'll come and sit 408 00:23:17,140 --> 00:23:18,140 down. 409 00:23:18,240 --> 00:23:20,500 Scientists can be wrong. Victor was an old man. 410 00:23:20,960 --> 00:23:24,700 Now, let's take a purely theoretical question for a while. Is everything all 411 00:23:24,700 --> 00:23:28,600 right? Looks lovely. Who would stand to gain out of a widespread scare about 412 00:23:28,600 --> 00:23:30,480 something that isn't going to happen? 413 00:23:30,800 --> 00:23:33,100 To gain a political point or to make money? Either. 414 00:23:33,909 --> 00:23:37,350 Well, politically, the social order would come to a grinding halt the moment 415 00:23:37,350 --> 00:23:40,410 news got out. No one would care anymore. Exactly. There'd be chaos, and 416 00:23:40,410 --> 00:23:43,650 everybody would have a feeling that nothing mattered. The country knew it 417 00:23:43,650 --> 00:23:44,609 fake scare. 418 00:23:44,610 --> 00:23:45,610 Just walk in. 419 00:23:46,150 --> 00:23:49,610 Yes, except they'd have their own military forces to contend with. No, 420 00:23:49,610 --> 00:23:50,610 wouldn't care either. 421 00:23:50,710 --> 00:23:51,770 That leads to the next thing. 422 00:23:52,830 --> 00:23:56,210 What do the world's stock exchanges do when there's a threat of war? 423 00:23:56,910 --> 00:23:59,070 Prices drop, except for armaments. 424 00:24:00,470 --> 00:24:01,750 I'm beginning to see what you mean. 425 00:24:02,160 --> 00:24:03,720 As soon as the government communicates, it goes out. 426 00:24:04,760 --> 00:24:07,440 All the world's observatories are focused on the white law. 427 00:24:07,940 --> 00:24:12,860 It'll take a couple of days to confirm whether the threat is real or imaginary. 428 00:24:13,240 --> 00:24:16,760 During that time, a smart operator comes in, buys up half the stock market 429 00:24:16,760 --> 00:24:18,200 shares, on the cheap. 430 00:24:18,720 --> 00:24:19,740 Biggest killing in history. 431 00:24:20,160 --> 00:24:21,160 Yes. 432 00:24:21,240 --> 00:24:23,120 Still doesn't explain Richter's death. 433 00:24:23,980 --> 00:24:28,000 But if he was going to contradict what he told the government six months ago. 434 00:24:28,660 --> 00:24:29,800 Now, I've got a list here. 435 00:24:30,300 --> 00:24:33,200 Of all the best -known financiers who've been making sellings on the grand 436 00:24:33,200 --> 00:24:36,640 scale, the person who wants to buy up half the world, he's going to need all 437 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 money he can lay his hands on. 438 00:24:37,800 --> 00:24:39,560 There are 20 or 30 names here. 439 00:24:39,760 --> 00:24:42,840 Most of them have legitimate reasons for selling. It's the others I want to find 440 00:24:42,840 --> 00:24:43,840 out about. 441 00:24:44,360 --> 00:24:46,600 Just a minute. There's a name here that rings a bell. 442 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 Maxwell Barker. 443 00:24:49,340 --> 00:24:50,340 Where's my bag? 444 00:24:51,220 --> 00:24:52,220 Oh, here. 445 00:24:53,180 --> 00:24:56,300 In my letter of introduction from the Ministry of Science. 446 00:24:57,240 --> 00:24:58,240 Oh, there it is. 447 00:24:59,210 --> 00:25:00,210 Look, here we are. 448 00:25:00,390 --> 00:25:02,550 I beg to remain your obedient servant. 449 00:25:02,810 --> 00:25:07,850 Ooh, something quite unreadable. For and on behalf of Henry Barker, head of the 450 00:25:07,850 --> 00:25:08,850 Division of Astronomy. 451 00:25:09,310 --> 00:25:11,790 It's a pretty common name, but they could be related. 452 00:25:13,910 --> 00:25:14,910 They could indeed. 453 00:25:16,890 --> 00:25:18,070 That's out of the question, Professor. 454 00:25:19,430 --> 00:25:20,890 No, no, no, don't get up, Barker. 455 00:25:21,730 --> 00:25:22,950 It's good to see you again, Professor. 456 00:25:23,580 --> 00:25:26,380 I can't tell you how shocked I am about Rahim's death. 457 00:25:26,640 --> 00:25:29,460 Yes, yes, I've just been telling Mr Barker. I think it's high time we called 458 00:25:29,460 --> 00:25:30,800 the police. I couldn't agree more. 459 00:25:31,180 --> 00:25:32,720 But I'm afraid he's quite out of the question. 460 00:25:33,280 --> 00:25:35,500 But surely you must inform Bombay about Rahim's death. 461 00:25:35,800 --> 00:25:37,640 Well, we can't keep this accident quiet. 462 00:25:37,920 --> 00:25:38,920 Well, I'm afraid we'll have to. 463 00:25:39,080 --> 00:25:40,940 At least until after the observation. 464 00:25:42,040 --> 00:25:44,300 Well, then, in that case, we must have some sort of protection at the 465 00:25:44,300 --> 00:25:47,040 observatory. I've got a damn good mind to go straight down to Scotland Yard. 466 00:25:47,180 --> 00:25:50,300 Have you tried to explain the government's views to Professor 467 00:25:50,300 --> 00:25:51,259 sir. 468 00:25:51,260 --> 00:25:54,380 I'm afraid, Professor, that unless you can give us your absolute assurance that 469 00:25:54,380 --> 00:25:57,720 you will not inform the police, we can't even let you return to the observatory. 470 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 I see. 471 00:25:59,540 --> 00:26:02,480 Perhaps you'd like to come back there with me, would you? Explain the official 472 00:26:02,480 --> 00:26:03,720 view to my colleagues? 473 00:26:04,040 --> 00:26:05,200 Yes, that might be a very good idea. 474 00:26:05,660 --> 00:26:08,380 Provided, of course, your colleagues aren't going to regard Mr. Barker as a 475 00:26:08,380 --> 00:26:09,380 Whitehall spy. 476 00:26:09,520 --> 00:26:13,120 Oh. You might also be able to assist Professor Cartwright with some security 477 00:26:13,120 --> 00:26:15,760 arrangements. But of course. I do hope this will be agreeable to you. 478 00:26:16,220 --> 00:26:18,740 I suppose I have no choice. Good. That's settled then. 479 00:26:19,180 --> 00:26:19,959 Now then. 480 00:26:19,960 --> 00:26:22,660 I shall want you to telephone me at my private number immediately after the 481 00:26:22,660 --> 00:26:23,900 observation on Wednesday night. Yes. 482 00:26:25,140 --> 00:26:29,720 The Cabinet has decided that if you are able to contradict Richter, of course 483 00:26:29,720 --> 00:26:32,800 there'll be no announcement at all, but if your observation confirms his 484 00:26:32,800 --> 00:26:36,060 predictions, then coded messages will be sent to British embassies throughout 485 00:26:36,060 --> 00:26:38,600 the world and they will inform the governments of the countries concerned. 486 00:26:38,960 --> 00:26:43,200 The messages will suggest that the armed forces and the police be mobilised to 487 00:26:43,200 --> 00:26:47,820 maintain public order and also that national observatories be alerted to 488 00:26:47,820 --> 00:26:48,719 the door. 489 00:26:48,720 --> 00:26:49,720 Yes? 490 00:26:51,180 --> 00:26:54,140 Ah, yes. I'm rather tied up at the moment. The minister's with me. Ask him 491 00:26:54,140 --> 00:26:56,480 wait for you. No, don't let me interrupt your work, Barker. Not at all. 492 00:26:56,880 --> 00:26:58,740 Are you going straight back to the observatory? 493 00:26:59,200 --> 00:27:00,920 Yes, if that's agreeable to you. 494 00:27:01,160 --> 00:27:03,780 Good. Then I'll have my chauffeur take you to catch your train. 495 00:27:04,440 --> 00:27:05,480 Be out of Mr. Barker's way. 496 00:27:05,720 --> 00:27:09,180 All right, send Mr. Steed in. When are you coming down, Mr. Barker? That 497 00:27:09,180 --> 00:27:10,180 on the minister. 498 00:27:10,220 --> 00:27:11,380 Oh, we'll see to all that, Professor. 499 00:27:12,380 --> 00:27:13,920 We'll have a talk about this later. Yes, sir. 500 00:27:15,400 --> 00:27:17,420 Oh, good morning. Morning, sir. Morning. 501 00:27:17,820 --> 00:27:20,160 Good morning, Mr. Steed. Good morning, Mr. Barker. 502 00:27:21,050 --> 00:27:24,110 Really, it's a privilege to see Sir Charles in person. Oh, you know the 503 00:27:24,110 --> 00:27:25,110 minister. Do sit down. 504 00:27:25,550 --> 00:27:26,550 Not perfectly. 505 00:27:27,810 --> 00:27:31,610 Wasn't that Professor Cartwright of Torpoint Observatory with him? 506 00:27:32,010 --> 00:27:33,010 Yes. 507 00:27:33,470 --> 00:27:36,070 I'm afraid I'm not quite clear what it is you wanted to see me about. Your 508 00:27:36,070 --> 00:27:38,830 secretary wasn't very precise on the telephone. Very hard to get good 509 00:27:38,830 --> 00:27:41,170 secretaries these days. I don't want to worry the poor girl. 510 00:27:41,510 --> 00:27:42,449 My card. 511 00:27:42,450 --> 00:27:45,130 Oh, thank you. Now, we are stockbrokers for some of the most successful 512 00:27:45,130 --> 00:27:48,850 financiers and investors in the country. Although, I say it myself, you've 513 00:27:48,850 --> 00:27:49,850 probably heard of us. 514 00:27:50,840 --> 00:27:53,100 I'm sorry. I'm afraid I'm not very well up on the city. 515 00:27:53,460 --> 00:27:54,319 Oh, really? 516 00:27:54,320 --> 00:27:57,340 Well, it's quite simple. I have to advise my clients when to buy and when 517 00:27:57,340 --> 00:28:01,560 sell, and I thought that you would be the best person, the very best person, 518 00:28:01,560 --> 00:28:04,980 tell us whether we really are going to be wiped out by the white dwarf. 519 00:28:08,080 --> 00:28:11,240 Well, just tell them you didn't want to say anything until you were sure. 520 00:28:13,400 --> 00:28:16,800 Say that you saw it for the first time six months ago, if you like, and that 521 00:28:16,800 --> 00:28:19,280 you've been studying the problem completely independently. 522 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 Yeah. Now, listen. 523 00:28:22,030 --> 00:28:26,550 I want to hear some results of your observations within the next 12 hours. 524 00:28:26,550 --> 00:28:27,550 got that? 525 00:28:27,790 --> 00:28:28,810 12 hours. 526 00:28:30,090 --> 00:28:31,090 Okay. Goodbye. 527 00:28:32,590 --> 00:28:34,170 Well, that ought to fix it. 528 00:28:36,010 --> 00:28:38,010 Are you expecting someone? Not particularly. 529 00:28:43,290 --> 00:28:46,290 Oh, good afternoon, sir. Is my brother in? Yes, sir. He's not expecting me, but 530 00:28:46,290 --> 00:28:48,130 I'm sure it will be all right. Yes, I'm sure it will be, sir. 531 00:28:50,510 --> 00:28:52,790 Your brother, sir. Hello, Henry. I thought you'd still be at the ministry. 532 00:28:52,970 --> 00:28:54,270 Something I want to talk to you about, Max. 533 00:28:54,830 --> 00:28:57,350 Good afternoon, Mr. Johnson. Let me get you a drink. No, not just now. 534 00:28:57,750 --> 00:28:59,490 It's rather personal, actually. 535 00:29:01,590 --> 00:29:04,090 I can take myself off to the study. That's very kind of you. 536 00:29:10,330 --> 00:29:13,230 I'll come straight to the point, Max. There was a man in my office just half 537 00:29:13,230 --> 00:29:14,230 hour ago from the city. 538 00:29:14,430 --> 00:29:16,070 He knew all about the white dwarf. 539 00:29:16,670 --> 00:29:19,710 I thought I was the only person you told. Exactly. Now, just a minute, 540 00:29:19,770 --> 00:29:21,070 before you jump to any conclusions. 541 00:29:21,470 --> 00:29:23,970 How many people work at the Ministry of Science? Oh, I don't know. 542 00:29:24,170 --> 00:29:27,010 And how many people are employed at that observatory, tall something or other? 543 00:29:27,050 --> 00:29:29,690 Tall point, you know perfectly well how many people work there. You also know 544 00:29:29,690 --> 00:29:32,490 that as far as this end is concerned, the Minister and I are the only people 545 00:29:32,490 --> 00:29:34,890 know what's going on. And the Prime Minister and the Cabinet. 546 00:29:35,110 --> 00:29:37,670 Oh, you're deliberately making this very difficult for me, Max. 547 00:29:38,350 --> 00:29:39,750 He mentioned you by name. 548 00:29:40,490 --> 00:29:43,010 Did he give you his name? I don't think that matters. 549 00:29:43,660 --> 00:29:46,440 He showed me a list of the stock that you've been selling in order to raise 550 00:29:46,440 --> 00:29:49,720 capital. He also said you've been deliberately spreading a rumor through 551 00:29:49,720 --> 00:29:52,920 city that the world was coming to an end. That's not true. He concluded that 552 00:29:52,920 --> 00:29:56,400 were up to some big swindle, that possibly there wasn't a white dwarf at 553 00:29:56,520 --> 00:29:59,440 and that somehow you knew that. None of us are going to know that till Wednesday 554 00:29:59,440 --> 00:30:00,440 midnight, are we? 555 00:30:00,940 --> 00:30:03,680 I simply want to know how he got onto the white dwarf at all if it wasn't 556 00:30:03,680 --> 00:30:07,020 through you. If there's no one else knows in London except you and the 557 00:30:07,200 --> 00:30:10,140 how about your observatory people? Well, I told you. You have not answered my 558 00:30:10,140 --> 00:30:11,140 point about them. 559 00:30:11,290 --> 00:30:13,730 Maybe one of your tame professors has been indiscreet. 560 00:30:14,010 --> 00:30:15,730 You're putting them under a very big strain. 561 00:30:15,950 --> 00:30:18,610 Thinking the world's coming to an end and not being allowed to talk about it 562 00:30:18,610 --> 00:30:20,110 anyone. Not even their relatives. 563 00:30:20,390 --> 00:30:22,990 Which is a restriction you did not apply to yourself, you remember. 564 00:30:23,710 --> 00:30:27,130 You're accusing me of betraying you. This man mentioned you by name. If I saw 565 00:30:27,130 --> 00:30:30,330 some way of making capital out of this, I'd keep it to myself, wouldn't I? 566 00:30:32,230 --> 00:30:34,650 I'll see the minister in the morning and offer him my resignation. 567 00:30:35,070 --> 00:30:36,950 I swear I've said nothing about this to anyone. 568 00:30:38,770 --> 00:30:40,090 Look, I'll always be fond of you, Max. 569 00:30:40,540 --> 00:30:41,540 But I'll never trust you again. 570 00:30:41,980 --> 00:30:45,300 I told you something in confidence because I was depressed and frightened. 571 00:30:45,720 --> 00:30:46,840 Now I see I was a fool. 572 00:30:48,500 --> 00:30:52,360 Don't you think you ought to talk this over with Mary before you do this big 573 00:30:52,360 --> 00:30:53,600 scout act and ruin your career? 574 00:30:54,200 --> 00:30:56,940 But if there really is a white wolf, I have no career to ruin. 575 00:30:57,280 --> 00:30:58,280 Have I? 576 00:31:04,980 --> 00:31:05,980 Johnson? 577 00:31:08,520 --> 00:31:11,310 Oh. I just wanted to let you know my brother had gone. 578 00:31:12,090 --> 00:31:13,670 Is that all you wanted to let me know? 579 00:31:13,950 --> 00:31:14,950 Were you listening? 580 00:31:15,170 --> 00:31:17,290 Look, I've got stake money in this too, don't forget. 581 00:31:18,930 --> 00:31:20,210 Do you need to go straight home from here? 582 00:31:20,430 --> 00:31:21,430 What do you mean? 583 00:31:21,650 --> 00:31:24,090 Well, you don't think I'm going to let him keep his morning appointment with 584 00:31:24,090 --> 00:31:25,009 minister now, do you? 585 00:31:25,010 --> 00:31:27,290 Knowing my brother, I can't think of any way to stop him. 586 00:31:27,630 --> 00:31:28,630 Yeah? 587 00:31:29,270 --> 00:31:30,490 Well, there's always one way. 588 00:31:38,060 --> 00:31:40,040 You think Henry Barker fell for it? 589 00:31:40,380 --> 00:31:44,520 I don't see why not. After he turfed me out of his office, I stayed and watched 590 00:31:44,520 --> 00:31:47,900 the front door. He came out about ten minutes later. He ordered a cab, which 591 00:31:47,900 --> 00:31:49,820 took him to his brother's magnificent apartment. 592 00:31:50,820 --> 00:31:51,940 It's all pretty obvious. 593 00:31:52,460 --> 00:31:54,200 It doesn't prove he's done anything criminal. 594 00:31:54,460 --> 00:31:57,380 After all, what would you do if someone came bursting in here and accused your 595 00:31:57,380 --> 00:32:00,140 brother of perpetrating a swindle? I'd be very surprised if I hadn't got a 596 00:32:00,140 --> 00:32:01,140 brother. No. 597 00:32:01,400 --> 00:32:03,720 Henry Barker may be guilty of selling secrets. 598 00:32:04,320 --> 00:32:07,500 Or he may be just a fool who can't keep his mouth shut. The end result is the 599 00:32:07,500 --> 00:32:11,340 same. This is all presupposing, of course, that it is a swindle and there's 600 00:32:11,340 --> 00:32:12,340 real dwarf. 601 00:32:12,580 --> 00:32:13,940 Listen to this. Stay there, Sheba. 602 00:32:15,240 --> 00:32:16,320 Where are we? 603 00:32:17,880 --> 00:32:18,880 Here. 604 00:32:20,600 --> 00:32:24,300 Based on the radioactive decay of uranium deposits which have turned into 605 00:32:24,500 --> 00:32:29,380 the existence of the Earth as a separate body can be calculated as about 2 ,000 606 00:32:29,380 --> 00:32:30,380 million years. 607 00:32:31,370 --> 00:32:35,810 There's an alternative theory put forward by the Bishop of Armagh in 1654 608 00:32:35,810 --> 00:32:39,390 the Earth began at 9 o 'clock in the morning on the 26th of October in the 609 00:32:39,390 --> 00:32:43,390 4004 B .C. But later research would seem to question this. Well, whichever of 610 00:32:43,390 --> 00:32:46,390 these dates you want to take, the point is the Earth's been going a long, long, 611 00:32:46,430 --> 00:32:47,430 long time. 612 00:32:47,590 --> 00:32:49,230 It's not going out of business just like that. 613 00:32:49,550 --> 00:32:52,430 That's probably what they were saying before the flood, but it happened just 614 00:32:52,430 --> 00:32:56,570 same. I know cosmic collision is a rare event in the universe, but it can 615 00:32:56,570 --> 00:32:58,370 happen, and it could happen twice. 616 00:33:00,689 --> 00:33:01,689 Thank you. 617 00:33:04,670 --> 00:33:05,670 Yep. 618 00:33:06,390 --> 00:33:07,390 Oh, it is, is it? 619 00:33:08,390 --> 00:33:10,010 Thank you very much. Goodbye. 620 00:33:10,890 --> 00:33:12,810 Do you know a man called Larson in America? 621 00:33:13,130 --> 00:33:14,790 Professor Larson? I've heard of him. 622 00:33:14,990 --> 00:33:18,150 Well, as Professor Larson has told the American Science Foundation, he's been 623 00:33:18,150 --> 00:33:21,450 tracking a white dwarf for six months, which is now dangerously close to us. 624 00:33:23,110 --> 00:33:24,290 Do you think this is genuine? 625 00:33:24,590 --> 00:33:27,470 I would if Professor's written rhyme hadn't been murdered. 626 00:33:28,810 --> 00:33:31,390 Where are you going? I'm going round Maxwell Barker's apartment. 627 00:35:02,899 --> 00:35:04,200 There was nothing else I could do. 628 00:35:05,280 --> 00:35:06,259 When was this? 629 00:35:06,260 --> 00:35:08,980 I told you just after you left here. Believe me, he was going to kill you. 630 00:35:09,340 --> 00:35:10,820 I don't believe you. It's true. 631 00:35:11,500 --> 00:35:13,000 I've only got your word for that now. 632 00:35:13,260 --> 00:35:14,300 You'll have to help me, Henry. 633 00:35:15,480 --> 00:35:17,060 Who knows he was up here? Only you. 634 00:35:17,440 --> 00:35:19,600 And your man, sir? I sent him out. He didn't see the body. 635 00:35:20,540 --> 00:35:23,720 I suppose we could dispose of him. He's rather out of my line of country, 636 00:35:23,800 --> 00:35:25,220 really. We've got to do something. 637 00:35:26,780 --> 00:35:27,820 I'll say he's disappeared. 638 00:35:28,480 --> 00:35:30,880 I'll carry on normally as though nothing had happened and you will have to do 639 00:35:30,880 --> 00:35:31,778 the same. 640 00:35:31,779 --> 00:35:32,779 Meaning what, exactly? 641 00:35:32,920 --> 00:35:35,240 Your resignation. You can't go through with that now. What you've done makes no 642 00:35:35,240 --> 00:35:36,400 difference to that. Oh, but it does. 643 00:35:37,360 --> 00:35:40,260 You can't walk out of a job like yours on a five -minute notice. 644 00:35:40,620 --> 00:35:43,620 They'll want to know why you're packing it in. It's all going to come back to me 645 00:35:43,620 --> 00:35:45,000 and then to him. 646 00:35:47,680 --> 00:35:48,980 All right, Max, I'll help you. 647 00:35:49,540 --> 00:35:50,540 Provided you do one thing. 648 00:35:51,140 --> 00:35:53,820 I don't trust you. And from now on, I won't let you out of my sight. 649 00:35:54,700 --> 00:35:57,700 I'm going down to Torpoint Observatory the day after tomorrow. 650 00:35:58,680 --> 00:35:59,680 You're coming with me. 651 00:36:03,500 --> 00:36:04,720 I went through his pockets. 652 00:36:05,320 --> 00:36:08,740 Mervyn Johnson, American citizen living in New York. 653 00:36:09,000 --> 00:36:10,340 No idea how he got in there? 654 00:36:10,600 --> 00:36:15,880 No, but apparently, what's his name, Barker, and a man called Johnson, I 655 00:36:15,880 --> 00:36:19,280 it's the same Johnson, have been merging their business interests in the past 656 00:36:19,280 --> 00:36:20,280 few months. 657 00:36:20,760 --> 00:36:23,040 Oh, well, it's the end of a happy little relationship. 658 00:36:23,900 --> 00:36:26,680 Now, here you are. I got these for you on the way back. 659 00:36:26,980 --> 00:36:27,980 Oh, thank you. 660 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Are they any good? 661 00:36:34,360 --> 00:36:36,000 They look convincing enough to me. 662 00:36:36,320 --> 00:36:38,680 It all depends whether they'll convince anybody else. 663 00:36:39,180 --> 00:36:42,520 These notes you found could be in Richter's writing. I'll have to check 664 00:36:42,520 --> 00:36:43,740 when I get back to the observatory. 665 00:36:44,020 --> 00:36:46,080 Mind you, it won't prove or disprove anything. 666 00:36:46,400 --> 00:36:48,840 They would just tell somebody where to look for the white dwarf. 667 00:36:49,880 --> 00:36:51,660 Such as Professor Larson in America? 668 00:36:54,440 --> 00:36:58,460 I thought Dr. Gale would be down by now. 669 00:36:58,800 --> 00:37:00,200 Oh, she's still up in her room changing. 670 00:37:00,420 --> 00:37:01,740 Believe it, she shouldn't be too long. 671 00:37:02,200 --> 00:37:03,420 Well, I don't want it to spoil. 672 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 Oh, really? Don't worry. 673 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Oh, all right, then. 674 00:37:06,400 --> 00:37:07,820 I'll bring you tea in a minute. 675 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 Thank you. 676 00:37:09,980 --> 00:37:11,540 Well, what do you suppose it is? 677 00:37:12,540 --> 00:37:16,260 Stewed seaweed, by the look of it. I suppose we should be glad for small 678 00:37:18,540 --> 00:37:23,280 Have you decided yet if you're going to spend your last nine months with me? 679 00:37:23,980 --> 00:37:26,540 I haven't really been able to think about it the past few weeks. 680 00:37:27,340 --> 00:37:29,580 In any case, it'll only be six months if we're lucky. 681 00:37:30,380 --> 00:37:33,640 You see, according to your father, the Earth's atmosphere will be drawn off 682 00:37:33,640 --> 00:37:37,380 three months before we're actually dragged out of orbit. The sky goes black 683 00:37:37,380 --> 00:37:38,380 we die of suffocation. 684 00:37:38,720 --> 00:37:39,720 Pleasant thought. 685 00:37:39,940 --> 00:37:42,560 And what, I wonder, will all the generals and admirals be doing? 686 00:37:43,180 --> 00:37:45,400 Rushing round, issuing orders to each other. 687 00:37:45,760 --> 00:37:46,760 I don't think so. 688 00:37:46,800 --> 00:37:48,960 Not once people can see the dwarf coming at us. 689 00:37:49,800 --> 00:37:51,680 I think they'll be paralyzed with fear. 690 00:37:52,140 --> 00:37:54,080 May put some sense into the world at last. 691 00:37:54,700 --> 00:37:56,240 But it should take a thing like this. 692 00:37:57,140 --> 00:37:58,620 It's going to be a bit late, isn't it? 693 00:37:59,300 --> 00:38:00,300 Luke. 694 00:38:00,430 --> 00:38:03,210 What would you do if you knew there wasn't a dwarf, that your father had 695 00:38:03,210 --> 00:38:06,050 wrong? That now means Larson's wrong too, remember? Well, just supposing. 696 00:38:07,530 --> 00:38:09,130 Go to that overpaid job in America? 697 00:38:11,130 --> 00:38:12,130 Take you with me? 698 00:38:13,930 --> 00:38:15,870 Oh, I brought your tea. 699 00:38:16,870 --> 00:38:18,790 Will you all be working again tonight? 700 00:38:19,050 --> 00:38:20,049 Yes, until midnight. 701 00:38:20,050 --> 00:38:23,670 Oh, well, it'll be a nice change if you have a night's sleep. 702 00:38:24,010 --> 00:38:25,010 Thank you. 703 00:38:25,530 --> 00:38:29,190 I hope it's not spoiled, though actually it can hardly taste any different. It's 704 00:38:29,190 --> 00:38:30,109 all right. 705 00:38:30,110 --> 00:38:32,930 Did you know all you had to do in London? Yes, just a few people I had to 706 00:38:32,930 --> 00:38:34,130 there. Do you know what I think? 707 00:38:34,630 --> 00:38:36,870 I think our Dr. Gale is some sort of ministry spy. 708 00:38:37,310 --> 00:38:40,750 Luke! But hasn't it struck you as odd how she's appeared here just at this 709 00:38:41,330 --> 00:38:44,610 Just at what time, Dr. Richter? You don't really think my father's on leave, 710 00:38:44,610 --> 00:38:47,190 you? Now, Luke, I don't think Dr. Gale wants to know about that. I think she's 711 00:38:47,190 --> 00:38:50,030 been sent here to keep an eye on us. To make sure we're going to keep quiet 712 00:38:50,030 --> 00:38:53,290 about having a murderer amongst us. Luke, I'm speaking in your interest. I 713 00:38:53,290 --> 00:38:55,790 think you should pursue this. I love the way everyone can reduce my father's 714 00:38:55,790 --> 00:38:57,590 disappearance to what's in my interest. 715 00:38:57,870 --> 00:38:59,350 None of us have any interest anymore. 716 00:39:00,200 --> 00:39:03,300 Do you think we might tell our guest about the white dwarf, or would that be 717 00:39:03,300 --> 00:39:06,360 breaking the official secrets act? Are you crazy? We are making an observation 718 00:39:06,360 --> 00:39:09,800 tonight, Dr. Gale, to ascertain whether the entire solar system is to be 719 00:39:09,800 --> 00:39:13,640 imploded by a wandering white dwarf, which, according to my late father, is 720 00:39:13,640 --> 00:39:16,120 heading towards the sun and shows every sign of scooping us up on the way. 721 00:39:16,340 --> 00:39:18,920 Now this, however, is supposed to be a white horse secret. 722 00:39:21,080 --> 00:39:24,300 If what you're telling me is true, don't you think it's better that way? 723 00:39:25,279 --> 00:39:28,860 Not if it results in two people being murdered without being given the chance 724 00:39:28,860 --> 00:39:31,960 even of their last six months. Oh, but, Luke, there's surely no connection. 725 00:39:32,220 --> 00:39:33,440 I wish I was trusting as you, Elizabeth. 726 00:39:34,040 --> 00:39:36,980 Look, it's time everyone knew what was going on. 727 00:39:38,200 --> 00:39:40,540 If you'll excuse me, I'll get up to the observatory. 728 00:39:41,220 --> 00:39:42,720 Professor Clark's right here, Elizabeth. 729 00:39:42,960 --> 00:39:46,000 Yes, and you'll need this. By special orders of the ministry, we're keeping 730 00:39:46,000 --> 00:39:49,040 front door locked now. Typical bureaucratic thinking for you. Lock the 731 00:39:49,040 --> 00:39:50,320 doors after the horses are bolted. 732 00:39:59,440 --> 00:40:01,040 We were discussing our last six months. 733 00:40:01,500 --> 00:40:03,860 Let's talk about that after the observation. 734 00:40:04,380 --> 00:40:05,380 Where are you going? 735 00:40:05,840 --> 00:40:07,340 To make a telephone call. 736 00:40:14,380 --> 00:40:16,320 Toll point 859, please. 737 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 859? 738 00:40:23,760 --> 00:40:24,760 Yes? 739 00:40:26,040 --> 00:40:27,820 Well, thank you very much for telling me. 740 00:40:29,870 --> 00:40:31,390 Yes, I know what to do about Dr. Gale. 741 00:41:59,669 --> 00:42:01,670 Oh, good evening, Dr. Gap. Good evening. 742 00:42:02,070 --> 00:42:03,590 Could I have a word with you? 743 00:42:04,410 --> 00:42:05,410 Yes, of course. 744 00:42:09,290 --> 00:42:10,290 After you. 745 00:42:11,510 --> 00:42:12,630 Now, this is Dr. Gap. 746 00:42:17,150 --> 00:42:18,150 Now, may I? 747 00:42:18,790 --> 00:42:19,790 Thank you. 748 00:42:23,870 --> 00:42:27,290 Well, I believe you know all about the White Dwarf now. 749 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 Fuller telephoned me. 750 00:42:30,060 --> 00:42:33,320 Young Richter, he shouldn't have said anything, but I suppose there's no point 751 00:42:33,320 --> 00:42:34,380 in keeping it from you anymore. 752 00:42:35,140 --> 00:42:38,520 Knowing about this, you must all have been under quite a strain the last few 753 00:42:38,520 --> 00:42:42,380 months. Yes, perhaps in my time of life it doesn't seem quite so cruel, but for 754 00:42:42,380 --> 00:42:45,240 Fuller and Richter it seems so unfair. 755 00:42:45,920 --> 00:42:50,040 And for you too, Dr. Gates, by knowing that you have so little time. 756 00:43:00,520 --> 00:43:03,540 Since you'll all be back early tonight, I'll leave some sandwiches there for 757 00:43:03,540 --> 00:43:04,540 you. 758 00:43:04,700 --> 00:43:08,920 You, uh, you wouldn't know about when your father's coming back, I suppose, 759 00:43:08,980 --> 00:43:09,538 would you? 760 00:43:09,540 --> 00:43:10,540 No. 761 00:43:11,520 --> 00:43:12,880 Look, I'll let you know about it. 762 00:43:14,340 --> 00:43:17,740 Nice manners, some of them are. Oh, excuse me. 763 00:43:18,520 --> 00:43:20,420 Good evening. You wanted something? 764 00:43:20,980 --> 00:43:23,980 Yes, I wondered if you had a room for the night. Just for the one? 765 00:43:24,300 --> 00:43:25,900 Yes, just for myself, for one night. 766 00:43:26,120 --> 00:43:27,880 Oh, it's a bit late, isn't it? 767 00:43:28,880 --> 00:43:30,160 Well, that's why I want the room. 768 00:43:30,460 --> 00:43:32,180 Oh. Are you with them? 769 00:43:32,680 --> 00:43:35,000 No, no. I'm just with myself. Good evening. 770 00:43:35,340 --> 00:43:36,259 Good evening. 771 00:43:36,260 --> 00:43:37,260 Wow. 772 00:43:38,060 --> 00:43:40,680 Why, I don't know. It's all about an hour ago. 773 00:43:41,100 --> 00:43:43,260 I saw these people from the observatory. 774 00:43:43,520 --> 00:43:46,160 Well, that must be quite a problem. Were they from the observatory? Oh, yes. 775 00:43:46,260 --> 00:43:47,260 Everybody. 776 00:43:47,440 --> 00:43:49,900 I've got two men just come from the ministry. 777 00:43:50,120 --> 00:43:53,020 The ministry? Yes. I've got them sharing a room. 778 00:43:54,310 --> 00:43:58,950 You haven't got a camp bed or a blanket in the bath or something? Oh, no, no. I 779 00:43:58,950 --> 00:44:00,210 wouldn't like to do nothing like that. 780 00:44:01,270 --> 00:44:04,930 I could let you have some blankets. How about some tea in the lounge? 781 00:44:05,470 --> 00:44:09,570 At a reduction, of course. Oh, that'd suit me admirably. Thank you. Oh, well, 782 00:44:09,590 --> 00:44:11,970 that's all right, then. Just for the one night. 783 00:44:12,850 --> 00:44:14,570 It won't be the end of the world. 784 00:44:15,390 --> 00:44:17,130 Come on, then. I'll show you the bathroom. 785 00:44:17,550 --> 00:44:18,550 Thank you very much. 786 00:44:22,810 --> 00:44:23,810 Elizabeth? 787 00:44:25,919 --> 00:44:29,820 I'm sorry I lost my temper back at the guest house just now. You better say 788 00:44:29,820 --> 00:44:30,820 to Dr. Gayle. 789 00:44:30,900 --> 00:44:33,900 After all, it was a pretty cruel way of telling her what's in store for us all. 790 00:44:34,100 --> 00:44:37,800 I just kept having the feeling somehow that she knew already. 791 00:44:38,200 --> 00:44:41,160 Look, none of us are going to know for sure for the next ten minutes. 792 00:44:45,440 --> 00:44:49,060 Anyway, how are you going to feel if the observation proves your father was 793 00:44:49,060 --> 00:44:50,300 wrong? Delighted. 794 00:44:51,740 --> 00:44:54,960 Ah, gathering of the class. Telescope locked on yet? No. 795 00:44:55,320 --> 00:44:57,400 No, I'm going to do that. Well, that's all right. I'll speak to it. 796 00:45:01,240 --> 00:45:05,160 Dr. Gale, I'm sorry I told you about the white dwarf so brutally. 797 00:45:05,780 --> 00:45:07,660 The last few days have been a bit of a strain on me. 798 00:45:07,860 --> 00:45:08,860 I quite understand. 799 00:45:09,680 --> 00:45:11,980 Will I be able to help with the observation at all? 800 00:45:12,300 --> 00:45:16,040 No, it's a one -man job, really, but we may as well all be there. 801 00:45:18,520 --> 00:45:19,800 Who the devil can that be? 802 00:45:20,080 --> 00:45:22,220 Mr. Garth said something about a couple of men from the ministry. 803 00:45:22,460 --> 00:45:23,860 I thought they'd given that idea up. 804 00:45:24,280 --> 00:45:26,840 Well, I suppose I'd better go and roll out the red carpet for them. 805 00:45:28,000 --> 00:45:31,300 Well, you'll be staying on here if we get an affirmative reading tonight. 806 00:45:32,180 --> 00:45:34,780 I mean, observing Mars will be a bit pointless, won't it? 807 00:45:35,320 --> 00:45:36,320 We'll see. 808 00:45:44,400 --> 00:45:45,420 Ah, good evening, Professor. 809 00:45:45,680 --> 00:45:49,020 Good evening, Mr. Barker. I trust you're satisfied with our security 810 00:45:49,020 --> 00:45:50,780 arrangements. We now lock the door. 811 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 Ah, yes, there you go. 812 00:45:52,540 --> 00:45:54,780 You don't mind me bringing a colleague along with me from the Ministry? 813 00:45:55,180 --> 00:45:56,180 No. 814 00:45:58,360 --> 00:45:59,360 Well, 815 00:46:02,480 --> 00:46:05,400 would you like to go up to the dome straight away, or would you like a 816 00:46:05,400 --> 00:46:08,380 tour? Well, I don't think there's really time for a conducted tour, so if you'd 817 00:46:08,380 --> 00:46:09,380 like to lead the way, Professor. 818 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 Certainly. 819 00:46:28,810 --> 00:46:29,910 This is Mr. 820 00:46:30,130 --> 00:46:31,370 Barker, the minister. 821 00:46:31,630 --> 00:46:32,428 How do you do? 822 00:46:32,430 --> 00:46:34,130 A colleague of mine. 823 00:46:34,350 --> 00:46:35,189 Good evening. 824 00:46:35,190 --> 00:46:36,730 Well, we're all set up, aren't we? Yes. 825 00:46:37,430 --> 00:46:41,370 I don't quite understand. 826 00:46:41,830 --> 00:46:45,230 If the telescope's at this angle, why can't you see the dwarf now? 827 00:46:45,630 --> 00:46:47,110 Because the moon is in the way. 828 00:46:47,590 --> 00:46:50,830 That's what makes observation of it so occasional. You might care to look 829 00:46:50,830 --> 00:46:52,890 through this one? Ah, thank you. 830 00:47:00,430 --> 00:47:01,430 This is about it. 831 00:47:01,890 --> 00:47:04,210 There's just something I have to do first. I'll join you in a moment. Okay. 832 00:47:36,590 --> 00:47:38,630 Of course, he's only a basic principal. Yes. 833 00:47:39,070 --> 00:47:40,310 Oh, this is Dr. 834 00:47:40,650 --> 00:47:41,970 Richter. How do you do? 835 00:47:42,370 --> 00:47:43,830 Dr. Gale's on her way out. 836 00:47:44,190 --> 00:47:45,190 Who? 837 00:47:45,550 --> 00:47:46,890 I guess, Dr. Gale. 838 00:47:47,450 --> 00:47:50,470 I thought you sent her down here. Well, we're very departmentalized. I'm sure 839 00:47:50,470 --> 00:47:51,470 it's all right. 840 00:47:51,630 --> 00:47:53,270 Well, now, it must be nearly time. 841 00:47:54,670 --> 00:47:57,470 Yes. Right, well, if you'll give us some room to work in. 842 00:47:57,930 --> 00:47:59,870 Dr. Follett, if you'll handle the plates. 843 00:48:00,730 --> 00:48:03,510 Dr. Richter, would you look out for the light? 844 00:48:14,040 --> 00:48:15,040 Ah, that's it. 845 00:48:15,340 --> 00:48:19,380 How do you want to see it? Oh, can you tell anything yet? No, no, not until I 846 00:48:19,380 --> 00:48:20,380 make a comparison. 847 00:48:21,020 --> 00:48:22,020 Thank you. 848 00:48:51,630 --> 00:48:52,630 Your father was right. 849 00:48:53,550 --> 00:48:54,550 It's affirmative. 850 00:48:55,570 --> 00:48:58,910 This is quite true. The white dwarf is still on course. You can see for 851 00:48:58,910 --> 00:49:02,450 yourself. But he can't be. I only regret it that I should have had anything to 852 00:49:02,450 --> 00:49:04,190 do with you in the last few months of my life. 853 00:49:13,510 --> 00:49:17,410 Dr. Richter, I murdered your father and Professor Brown. 854 00:49:18,070 --> 00:49:20,570 My share, I believe, was to be a million pounds, wasn't it? 855 00:49:22,220 --> 00:49:23,220 Not that! 856 00:50:25,960 --> 00:50:26,959 do with all these? 857 00:50:26,960 --> 00:50:28,220 Read them eventually. 858 00:50:29,080 --> 00:50:30,080 What's this? 859 00:50:30,180 --> 00:50:34,120 Instant astrology or what the stars foretell? This book is about astrology. 860 00:50:36,080 --> 00:50:39,260 Astrology? The bookshop assistant must have made a mistake. 861 00:50:41,300 --> 00:50:42,540 It's very good, you know. 862 00:50:42,780 --> 00:50:43,780 What's your birthday? 863 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 5th of October. 864 00:50:45,320 --> 00:50:51,320 5th of October. That puts you under Libra. That's right. Page 42, 865 00:50:52,000 --> 00:50:53,960 paragraph 7. 866 00:50:54,360 --> 00:50:56,240 They'll give you a horoscope for the whole of next week. 867 00:50:56,460 --> 00:50:57,460 Thank you. 868 00:50:57,580 --> 00:51:01,920 For the planet Mars now in opposition and Neptune in the ascendant, this is 869 00:51:01,920 --> 00:51:03,700 chance to break out of the rut you live in. 870 00:51:04,120 --> 00:51:06,680 Throw care to the winds, come out of your shell. 871 00:51:06,940 --> 00:51:10,440 Here at last is your great opportunity to live dangerously. 74937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.