All language subtitles for suzi sparklez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:03,960 V I P 4 K 2 00:00:48,840 --> 00:00:50,200 Počkejte na mě lidičky, pojďte. 3 00:00:51,380 --> 00:00:53,380 Tak jo, tak jo, jdeme do nich, jdeme do nich. 4 00:00:54,500 --> 00:00:55,640 Takže vybírat si dál. 5 00:00:56,660 --> 00:00:57,660 Je, 6 00:00:59,060 --> 00:01:00,700 dobrý den, přátelé, dobrý den. 7 00:01:01,220 --> 00:01:05,540 Neruším vás, já vás nechci opravovat, vidím krásný pár tady v parku, nikde 8 00:01:05,540 --> 00:01:07,540 nikdo, až tam zravením nějakou splišnu. 9 00:01:08,310 --> 00:01:14,210 Ty ho znáš? Ne, my se neznáme, já jenom, že vidím hezký lidi, jak se baví, tak 10 00:01:14,210 --> 00:01:15,470 jsem se chtěl seznámit spíš. 11 00:01:15,730 --> 00:01:20,630 Tak to pro sebe můžeme udělat. No, nevím, jenom se seznámit, já jsem tady 12 00:01:20,710 --> 00:01:26,390 nudím se, chtěl bych nějakou zábavu, jenom jestli, nevím, třeba se podílit o 13 00:01:26,390 --> 00:01:31,670 piknik, nebo něco takového. Ale hradíme to, my jsme si přišli na piknik, jsme 14 00:01:31,670 --> 00:01:33,830 pár, máme se rádi, nech nás vklidují. 15 00:01:35,130 --> 00:01:41,250 Samozřejmě, já vůbec jsem nechtěl, já jsem, nechtěl jsem vůbec obtěžovat to. 16 00:01:42,250 --> 00:01:45,670 Hele, hele, hele, já nechtěl jsem tě jako nazlobit, vůbec jsem tě nechtěl 17 00:01:45,670 --> 00:01:49,890 náštlat, hele, to jsem rád, to trošku, to trošku nějaká zábava, víš, já si 18 00:01:49,890 --> 00:01:55,190 a já to jistě vidím tady, to teda. Počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, 19 00:01:55,210 --> 00:01:56,390 počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, 20 00:01:56,390 --> 00:01:59,420 počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počkej, počke Já nevím, dneska ty páry 21 00:01:59,420 --> 00:02:01,140 víc, jak to bývá, trošku zábavy. 22 00:02:01,360 --> 00:02:06,580 Máš cítelkyni, já nemám cítelkyni. Ale jestli máš chuť na kondičku, tak na mojí 23 00:02:06,580 --> 00:02:07,580 honku zapomeň. 24 00:02:07,920 --> 00:02:14,160 Určitě. Ale počkej, počkej, nech si takhle tolik, nemusíš, nemusíš. 25 00:02:14,700 --> 00:02:20,600 Já chci to prodiskutovat trošku víc. Já rozumím, ale já chci, aby věci byly 26 00:02:20,600 --> 00:02:22,260 jasný, aby jsme si rozuměli. 27 00:02:23,820 --> 00:02:28,480 My si jdeme na barbecue a... Dobře, dobře, dobře, ale já se omlouvám, jako 28 00:02:28,480 --> 00:02:33,900 nechtěl jsem tě nějak naštvat nebo urazit, ale tak hezkou zábavu přeju. 29 00:02:48,460 --> 00:02:50,080 Haló, haló, haló, haló. 30 00:02:50,929 --> 00:02:51,930 Zdravím, zdravím. 31 00:02:52,490 --> 00:02:55,810 Dobrý den. Dobrý den, v parku takhle jako sami. 32 00:02:56,350 --> 00:02:58,430 Máte krásný den, koukám, jdete na piknik? 33 00:02:59,170 --> 00:03:00,350 Užívat si spolu? 34 00:03:00,750 --> 00:03:05,330 No jdeme, ale nemáme moc času dneska, no popravdě, jako na vybavování. 35 00:03:06,230 --> 00:03:09,310 Abyste se nechtěli seznámit, byste si chtěli dneska s někým seznámit. Jste 36 00:03:09,310 --> 00:03:10,770 takový krásný, mladej pár. 37 00:03:11,030 --> 00:03:15,390 Nezlobte se, my dneska si nemáme času. Nezlobte se. Víte to, já se tady dneska 38 00:03:15,390 --> 00:03:17,750 nudím, já bych se tak chtěl s někým seznámit. 39 00:03:18,170 --> 00:03:20,950 Mluvíte, mluvíte se tady, já to taky mluvím pro vás, nějaký příjemný, 40 00:03:20,950 --> 00:03:21,950 romantický. 41 00:03:22,790 --> 00:03:26,210 Ale jako ne, nezlobte se, nádherný pán. 42 00:03:26,690 --> 00:03:28,810 Pán, pár, jsem chtěl říct, zavolej mě. 43 00:03:30,250 --> 00:03:32,410 Taky vytřídete, že se nudíte trošku, nenudíte se. 44 00:03:32,830 --> 00:03:36,490 Nezlobte se, ale mně se zdá, že máte nějaký divný uchylky. Ne, ne, ne. 45 00:03:36,810 --> 00:03:43,210 To se vám může jen tak zdát, hned si myslíte, že když potkáte nějakého cizího 46 00:03:43,210 --> 00:03:46,430 chlapa v parku, že to musí být uchylnej nějaký vůl. Ne, ne, ne. 47 00:03:47,610 --> 00:03:48,670 Je to taky tak. 48 00:03:50,050 --> 00:03:53,330 Jako abych vám mohl vyprávět něco. Chcete něco slyšet? 49 00:03:53,770 --> 00:03:55,010 Chtěl bych vám něco říct. 50 00:03:56,330 --> 00:04:01,650 Ne, jenom minutku. Ne, tak půl minutky, půl minutky, prosím. 51 00:04:02,770 --> 00:04:07,950 Já takhle, když jdu do toho parku, tak občas mám takový zvláštní nápady, že 52 00:04:07,950 --> 00:04:12,950 chtěl spojit takový příjemný s užitečným, jsem mladej pár, určitě, 53 00:04:12,950 --> 00:04:16,310 na dovolenou, štěsté jenom do parku, má to pomalu prázdný. 54 00:04:17,130 --> 00:04:21,329 Víte, co ti myslím, že spojit příjemný s užitečným? Vydělat prachy, trošku se 55 00:04:21,329 --> 00:04:22,330 pobavit. 56 00:04:23,510 --> 00:04:29,330 Ne, určitě ne, helejte, helejte, posloučit, posloučit, helej, tohle to je 57 00:04:29,330 --> 00:04:33,450 jako dárek, jenom takový dárek na piknik, nevím, jestli to, paráda, a to 58 00:04:33,450 --> 00:04:37,970 jenom za to, že mě budeš poslouchat, nebo že mi dáte ještě půl minutky, dal 59 00:04:37,970 --> 00:04:41,970 ti mnohem víc peněz a strašně bych se rádi dneska tady rozdělal, vám, tobě, 60 00:04:41,990 --> 00:04:47,090 nevím, podle toho, kdo jsi byl, slouží, kdo bude pracovat, víš, co bych chtěl. 61 00:04:48,640 --> 00:04:52,580 Nechci nějak jako to, ale ukaz mi prsa a dám ti další, další. Ne, 62 00:04:53,360 --> 00:04:54,119 to ne. 63 00:04:54,120 --> 00:04:58,460 Nebo Lásko, počkej, tak možná ukaz mu ty prsa, mohli bysme se tím vydělat, teď 64 00:04:58,460 --> 00:05:01,600 bys to pověděla. Jako, příliš je to normální, že já bych ti prsta tady 65 00:05:01,600 --> 00:05:02,840 ukazovala, co jí musel povědět? 66 00:05:03,260 --> 00:05:04,820 Jo, tak teď se nám to hodí. 67 00:05:06,060 --> 00:05:07,940 Wow, výborně, výborně. 68 00:05:12,120 --> 00:05:14,100 Chceš ještě jednu? 69 00:05:14,520 --> 00:05:16,380 No, bylo by to fajn. 70 00:05:18,270 --> 00:05:19,270 Co? 71 00:05:20,410 --> 00:05:24,270 Začal si lovit dobře, tak můžeš dát další nabídku? 72 00:05:25,570 --> 00:05:28,850 Jsi zvědavý, nebo ne vůbec? Já jsem docela zvědavý. Jsi zvědavý? Co ty? 73 00:05:31,730 --> 00:05:33,030 Když mi necháš stáhnout. 74 00:05:36,750 --> 00:05:37,750 No? 75 00:05:39,890 --> 00:05:43,930 Jo, tak mě to udělej. 76 00:05:44,580 --> 00:05:48,280 No, mě se to úplně nestáhne. Mě se to moc nelíbí, že by takhle na mě měl někdo 77 00:05:48,280 --> 00:05:50,280 to si říkat. Tak vidíte, to je jenom jednou. 78 00:05:50,560 --> 00:05:51,560 Tak, 79 00:05:51,740 --> 00:05:53,640 dobře, můžete to proizkutovat. 80 00:05:54,260 --> 00:05:55,480 Jen vám řeknu fakta. 81 00:05:56,020 --> 00:05:58,740 Ať tak nebo tak, ty peníze dneska někomu rozdám. 82 00:05:59,500 --> 00:06:03,280 Budete to vy, nebo to bude támhle ta holčina, nebo to budou támhle ty, který 83 00:06:03,280 --> 00:06:07,780 nechtěli teda, ale vždycky někoho najdu, komu ty peníze dám. 84 00:06:08,020 --> 00:06:09,360 Teď jde jenom o to, kdo je chce. 85 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 Kdo je chce. 86 00:06:11,440 --> 00:06:12,800 Chcete je vy, nebo ještě i oni. 87 00:06:32,840 --> 00:06:34,320 To jsi zvlášť srandu? 88 00:06:34,760 --> 00:06:38,540 Tak jako tohle se nedomluvili. To, že se na ně bude koukat, to je v pohodě, ale 89 00:06:38,540 --> 00:06:41,380 jako že na ně bude žáhat i. Ale to byla domluva taková. 90 00:06:42,720 --> 00:06:43,720 Zvlášť srandu, ne? Ne. 91 00:06:49,290 --> 00:06:52,990 Líbí se mi. Jsi fakt úžasná, jsi krásná. 92 00:06:53,530 --> 00:06:56,390 Krásný kuřiček, takový hlaďouký. 93 00:06:58,010 --> 00:07:00,530 Ježiš, tohle je kuřičenský, nádherná. 94 00:07:00,870 --> 00:07:07,470 Ježiš, s tebou by se to... No, ale ta... 95 00:07:07,470 --> 00:07:10,530 Vem si to. 96 00:07:11,390 --> 00:07:12,390 Chceš si ten zbytek? 97 00:07:12,670 --> 00:07:15,630 No, mám, abych se tam popřeníšle. 98 00:07:16,559 --> 00:07:22,140 Aha, jako když ti teďka řeknu, že se mi tak líbíš, že mi sebe prostě tračí 99 00:07:22,140 --> 00:07:24,000 kláda, bo já mi stojí chůrák. 100 00:07:24,740 --> 00:07:28,800 Já ti to dám všechno, já ti to dám všechno, když mi dokážeš, jako mi vyndáš 101 00:07:28,800 --> 00:07:29,800 ptáka prostě. 102 00:07:30,900 --> 00:07:32,420 Jo, a to opravdu chceš? 103 00:07:33,100 --> 00:07:34,100 Pojď, pojď. 104 00:07:36,720 --> 00:07:38,900 A dokončíš to celý, dokončíš to úplně celý. 105 00:07:39,220 --> 00:07:43,280 Vojedeš mě. To si děláš ztrandu. Vojedeš mě. To máš si vážně legrat se ze mnou. 106 00:07:43,480 --> 00:07:46,880 Ne, nedělám. Když tam nabídlo peníze, tak si to udělám. Ale bavili jsme se jen 107 00:07:46,880 --> 00:07:50,380 ukázání prstou. Tohle už je úplně něco jiného. Je to otázka vždycky. 108 00:07:51,540 --> 00:07:52,540 Peněz, hoděj se. 109 00:07:53,120 --> 00:07:56,100 Láska, tohle už nám zasluhuje do sudru. To potřebujeme. 110 00:07:57,620 --> 00:07:58,920 To není to, co potřebujeme. 111 00:07:59,420 --> 00:08:00,640 Řekni mu, že mi něco koupíš. 112 00:08:01,040 --> 00:08:02,140 Já bych to zkusila. 113 00:08:03,140 --> 00:08:04,140 Jsem jistě rád. 114 00:08:18,940 --> 00:08:20,500 Koukej na mě a jenom mě vyvindej. 115 00:08:40,169 --> 00:08:43,110 Vezmeme si ho do ručičky a kytněme ho hlavně jako pták. 116 00:08:51,790 --> 00:08:52,950 Líbily se ti ty peníze? 117 00:08:54,230 --> 00:08:55,590 No, líbily. 118 00:08:55,870 --> 00:08:57,050 Ty se si je nechat, ne? 119 00:08:57,370 --> 00:08:59,730 Chtěla bych. Pokračuj, já mám pokračovat. 120 00:09:06,390 --> 00:09:07,690 Neboj se asi užít dobře. 121 00:09:08,030 --> 00:09:09,530 Neboj se asi užít dobře, pojď si tak. 122 00:09:10,440 --> 00:09:13,640 Jsi tím jistý? Já úplně, úplně. 123 00:09:15,260 --> 00:09:16,260 Tak jo, 124 00:09:22,260 --> 00:09:23,380 jen do toho, jen do toho. 125 00:09:24,400 --> 00:09:26,700 Tak šup. 126 00:09:31,640 --> 00:09:35,280 Samozřejmě dám ti ještě nějaký... Takže ty ho i budeš kouřit. 127 00:09:35,880 --> 00:09:39,140 Neříkejme, že s tím budeš tu cukat jako. Když jsme se dohodli jenom na těch 128 00:09:39,140 --> 00:09:40,140 prsou. 129 00:09:40,620 --> 00:09:43,300 Prsta byly za peníze, tohle je za další peníze. 130 00:09:43,740 --> 00:09:45,380 Tak to je, že jo? No. 131 00:09:46,060 --> 00:09:50,820 Tady jsi úplně cizím chlapem prostě. Na nás si nezáleží. 132 00:09:51,560 --> 00:09:52,700 Záleží, já to vím. 133 00:09:53,140 --> 00:09:54,140 Pojď, pojď. 134 00:09:56,780 --> 00:09:59,140 Já na to nemůžu kousat. 135 00:10:01,640 --> 00:10:02,680 Tak odejdi. 136 00:10:32,600 --> 00:10:34,760 Já jsem věděl, že to bude zdát za to. 137 00:11:00,940 --> 00:11:03,740 To je opravdu hrozný. Na toho se vůbec nedohodilo. 138 00:11:05,480 --> 00:11:06,720 Podchat takovýhleho chlapa. 139 00:11:08,080 --> 00:11:11,640 To není zas tak strašný. 140 00:11:11,900 --> 00:11:14,200 Kámo, kámo, kámo. Když člověk má peněz, nikam se dá. 141 00:11:15,560 --> 00:11:16,560 Třeba se podělí. 142 00:11:29,600 --> 00:11:32,560 Nemůžu na to koukat. Ne koukej, já si to představuji. 143 00:11:40,400 --> 00:11:44,240 Tak co, budou kubem pokračovat, jo? 144 00:11:44,840 --> 00:11:46,060 Trošku se odvaž. 145 00:11:48,260 --> 00:11:49,720 Máš všechny moje prachy. 146 00:11:50,020 --> 00:11:51,020 Chceš je nechat? 147 00:11:51,540 --> 00:11:53,160 Tak dělej, kurva. 148 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 Buď. 149 00:11:55,580 --> 00:11:56,580 Jo. 150 00:12:01,940 --> 00:12:04,120 Kámo, pus mi tu tvojí deku, pus mi tu tvojí deku, pus mi ji. 151 00:12:04,600 --> 00:12:08,120 Jo, jo, jo, ta se hodí, ta se hodí. Ta se hodí, ukáž to. 152 00:12:08,480 --> 00:12:09,880 Tak, to my? 153 00:12:10,220 --> 00:12:11,720 To my? Jo, to máš v plánu? 154 00:12:14,320 --> 00:12:15,320 No, 155 00:12:17,860 --> 00:12:25,000 paráda. 156 00:12:29,130 --> 00:12:30,130 Moc se mi to líbí. 157 00:12:30,850 --> 00:12:32,310 Petka, Petka, kočka. 158 00:12:36,510 --> 00:12:38,410 No, já ti pomůžu. 159 00:12:39,110 --> 00:12:40,110 Tak jo. 160 00:12:41,210 --> 00:12:42,210 Takže nic. 161 00:12:42,390 --> 00:12:44,010 Ty sama jo. 162 00:12:44,390 --> 00:12:45,630 Já ti pomůžu. 163 00:12:47,330 --> 00:12:52,790 No pojď. 164 00:13:03,260 --> 00:13:06,320 Ukaž, před sebou mě neboj se. Tak, pojď, pojď. 165 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 Pojď blíž na hodinu. 166 00:14:31,560 --> 00:14:34,480 Je nadržená krásná. Tak nadržená. 167 00:15:29,930 --> 00:15:31,070 Já tě budu morat na kojo. 168 00:15:33,170 --> 00:15:34,170 Jo, 169 00:15:36,170 --> 00:15:37,170 jezdí na něm. 170 00:16:07,920 --> 00:16:11,640 ... ... ... ... ... 171 00:16:46,850 --> 00:16:49,350 Já... Já... 172 00:16:49,350 --> 00:16:58,910 Já... 173 00:16:58,910 --> 00:17:06,710 Já... 174 00:17:38,600 --> 00:17:40,880 Hezky pomalu, ať vidím tu filmičku, jak to v tobě jezdí. 175 00:17:41,940 --> 00:17:43,280 Jo, takhle. 176 00:17:47,380 --> 00:17:49,720 Jak rostlý péro. 177 00:18:08,780 --> 00:18:12,580 Při střednictví národník, tak, při střednictví nebo koruna, nebo tak, jo. 178 00:18:12,940 --> 00:18:19,540 No i tak, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 179 00:18:19,540 --> 00:18:24,500 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 180 00:18:25,320 --> 00:18:29,980 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 181 00:18:30,060 --> 00:18:36,080 jo, jo, jo, jo, jo, jo, já tam při sluníčku, já tam při sluníčku, tak, tak, 182 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 jo. 183 00:18:39,020 --> 00:18:45,280 Jo, tak, tak, krásná, krásná ukrupulinka, jo, 184 00:18:45,620 --> 00:18:49,980 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 185 00:18:50,960 --> 00:18:55,220 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 186 00:18:55,440 --> 00:18:56,500 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 187 00:18:56,500 --> 00:18:56,540 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 188 00:18:56,540 --> 00:18:56,560 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 189 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 190 00:18:58,160 --> 00:18:59,840 jo, jo, 191 00:19:00,880 --> 00:19:03,080 jo, jo, jo, 192 00:19:26,060 --> 00:19:30,060 Pojď ke mně takhle, pojď, pojď, pojď, takhle, takhle, nožičku, prdelku ke mně, 193 00:19:30,120 --> 00:19:35,120 pojď takhle, takhle, ještě ke mně kouřiček, takhle, prdele, k peru, k 194 00:19:35,120 --> 00:19:38,200 peru, tak, k peru, prdelku, tak, tak, pipinku k peru, tak, tak, tak. 195 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 Takhle, pojď na bok. 196 00:19:39,740 --> 00:19:40,740 Jo, jo, jo, jo. 197 00:19:41,120 --> 00:19:42,320 Vyšpol na mě prdelku, počesky. 198 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Roztáhněte prdelku, Lukáš. 199 00:21:15,320 --> 00:21:19,240 Takhle je krásná a takhle šoustá. To je super. 200 00:22:03,060 --> 00:22:05,380 Děkujeme. Děkujeme. 201 00:22:31,979 --> 00:22:32,859 Tyhle dva. 202 00:22:32,860 --> 00:22:35,220 Jo, ty jsou pohodně, kámo. Hele, koukej na ně, Brouku. 203 00:22:35,540 --> 00:22:36,540 Neříš to? 204 00:22:37,220 --> 00:22:38,640 Ty chtěli taky mé peníze. 205 00:22:39,240 --> 00:22:44,760 Nedal jste mi mě. Ale to náhned, ať odejdeme všichni, tak si to tam 206 00:22:45,060 --> 00:22:46,060 Představte, ať dám. 207 00:22:47,640 --> 00:22:48,640 No víš. 208 00:22:50,100 --> 00:22:54,340 Dílej se na mě, když se mnou šukáš. Jo, tak mi ukáž to kudycku. 209 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 Ukáž taky. 210 00:23:15,379 --> 00:23:18,060 Počkej, počkej, mějte se, počkej, mějte si počkej. 211 00:23:38,540 --> 00:23:41,320 Jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, 212 00:23:42,640 --> 00:23:43,640 jo, jo. 213 00:24:20,159 --> 00:24:21,560 Jóóóóó... 214 00:24:56,810 --> 00:24:58,390 Dobrý no. 215 00:25:44,229 --> 00:25:51,210 ... ... ... ... ... ... 216 00:26:05,800 --> 00:26:06,800 Hele, co jsem ti říkal. 217 00:26:07,280 --> 00:26:08,280 Koukej, taky. 218 00:26:38,640 --> 00:26:41,460 Ne, nech mi to nejako rozuměla, prosím tě. 219 00:26:48,960 --> 00:26:52,400 Mně to nevadí, ale podívej se, mi to baví. 220 00:27:08,160 --> 00:27:14,060 ... ... ... 221 00:27:14,060 --> 00:27:20,120 ... ... ... 222 00:27:20,120 --> 00:27:23,220 ... ... ... ... 223 00:27:42,840 --> 00:27:44,780 Víš, že taky to líbí, doda se podívej. 224 00:27:46,860 --> 00:27:50,100 Hezky, aj ty lidi na tomto, oni přečtí, taky to líbí. 225 00:27:51,620 --> 00:27:52,620 Podrahni si dolů úplně tak. 226 00:28:06,410 --> 00:28:07,410 Jdeme. 227 00:28:55,550 --> 00:28:58,990 Jo, pojďte, mějte si kolinka víc k sobě, kolinka víc k sobě, jenom můžu jít tady 228 00:28:58,990 --> 00:29:00,190 dole. Tak jo, 229 00:29:00,970 --> 00:29:01,970 a jedeme na to. 230 00:29:04,370 --> 00:29:06,370 Děkuji vlastně, videla jsem peníze. 231 00:29:07,490 --> 00:29:09,410 To jsou všechny mé prachy. 232 00:29:23,050 --> 00:29:26,610 Moje děvka, teďka, moje děvka, teďka, moje děvka. 233 00:29:46,350 --> 00:29:53,050 ... ... ... ... 234 00:30:34,610 --> 00:30:35,610 Jo, 235 00:30:36,470 --> 00:30:39,350 ukáž mi tu prdel, vyšplň na hru na mě, já ti ji vidím. Tak jo, pojď, pojď, 236 00:30:39,770 --> 00:30:40,770 Jo, to je ono. 237 00:30:58,620 --> 00:31:00,020 Děkuji. 238 00:31:46,820 --> 00:31:47,820 Nic neříkáš? 239 00:31:48,180 --> 00:31:49,180 Divný. 240 00:31:51,520 --> 00:31:52,700 Ty jsi nějaké viděl z prachy? 241 00:31:53,020 --> 00:31:55,120 Nemusíš utrácet ty prachy? 242 00:31:55,380 --> 00:31:56,760 Ty jsi nějaký viděl, ty jo? 243 00:31:57,960 --> 00:31:59,160 Neboj se, nic nebude. 244 00:32:01,060 --> 00:32:04,040 Já ti za chvíli řeknu. Pojď sem, pojď sem. Vem si mýho čuráka do hluby, pojď. 245 00:32:04,080 --> 00:32:05,160 Vem si ho zase do hluby. 246 00:32:07,240 --> 00:32:08,260 Teď ho tady neještě. 247 00:32:10,900 --> 00:32:13,440 Pojď si ho do krku, pojď si ho do krku pomalu ještě. 248 00:32:28,110 --> 00:32:31,830 Mám nechat dát vydělat nějaký peníze tvýmu přítelovi? 249 00:32:32,030 --> 00:32:33,850 Jo, chces vydělat nějaký brachy, kámo? 250 00:32:34,470 --> 00:32:38,790 Ne, já tě nechám vydělat. Pojď sem, pojď sem, pojď sem. Jo, ty mě chyť za 251 00:32:38,790 --> 00:32:40,330 pčuráka a pojď do jí pusu. 252 00:32:40,980 --> 00:32:44,480 Pojď, pojďte se líbat. Dej pustu svým přítelově. Dej pustu svým přítelově. 253 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 jo. 254 00:32:51,980 --> 00:32:53,520 No, ujasni tebe teďka. 255 00:32:53,760 --> 00:32:55,000 To je pecka. 256 00:32:56,400 --> 00:32:57,400 Víš to? 257 00:32:58,040 --> 00:32:59,540 Máme to, fré, to musíte taky kouzit. 258 00:33:00,680 --> 00:33:02,540 A pokračuj se mnou, pojď. 259 00:33:06,880 --> 00:33:07,880 Pojď, volíš zemi koule. 260 00:33:10,540 --> 00:33:12,260 Hezky hoň mi ho, hezky šikovna. 261 00:33:47,030 --> 00:33:53,730 To je ono, to je ono. 262 00:34:33,690 --> 00:34:35,610 Ty dáš spoustu si mouchu? 263 00:34:36,570 --> 00:34:38,030 Tak na, tohle je tvoje. 264 00:34:38,830 --> 00:34:40,370 Tak, nastav. 265 00:34:41,810 --> 00:34:43,150 Ty dláš prdel, no. 266 00:34:43,929 --> 00:34:44,929 Tak málo? 267 00:34:45,810 --> 00:34:46,708 Co by? 268 00:34:46,710 --> 00:34:52,409 Takže mi, frérce, dáš tolik a mě dáš nějaký drobný? Ale dostal jsi, dostal 269 00:34:53,080 --> 00:34:59,940 Buď rád, hej, tohle to je, tohle to je, co to je, co si, jako 270 00:34:59,940 --> 00:35:05,240 děláš prchy vlastně, to je taková čikovná. 271 00:35:08,140 --> 00:35:11,840 Já jsem neviděla, že chlap jako ty nosí v polkapsách drobný. 272 00:35:12,660 --> 00:35:16,940 To si nechávám pro takovýhle přítelé, jako máš ty, víš, taky jako jíňou mi 273 00:35:16,940 --> 00:35:19,020 trošku, tak jíňou mi. 274 00:35:22,410 --> 00:35:29,350 No dobrá, dobrá lidi, takže já bych to tak jako, helejte, je krásně, zapadá 275 00:35:29,350 --> 00:35:34,350 sluníčko, jako vy dva, krásnej pár, nechcete si to užít, nechcete si vystrat 276 00:35:34,350 --> 00:35:38,950 mě starýho kretena, co vás odtěžuje, prostě nechcete si jít užít, prostě tu 277 00:35:38,950 --> 00:35:43,790 louku, tamhle si měj nějaký nový přátelé, to musíte potravovat stejně, 278 00:35:44,110 --> 00:35:49,670 běžte pryč prostě, vypadněte, valte si tu deku a běžte, pryč. 279 00:35:53,190 --> 00:35:54,190 Ča, ča, ča, ča. 280 00:35:55,590 --> 00:35:56,590 Tak to je kvalík. 281 00:35:56,610 --> 00:35:57,610 No co to je? 282 00:35:57,670 --> 00:35:58,670 To si vem taky. 283 00:35:59,030 --> 00:36:00,030 To si vem. 284 00:36:03,870 --> 00:36:04,870 Reku si nechám, jo? 285 00:36:05,170 --> 00:36:06,170 Musím novou. 286 00:36:11,090 --> 00:36:17,950 A konec se to 287 00:36:17,950 --> 00:36:18,950 povedlo. 288 00:36:20,250 --> 00:36:21,710 A vlastně jsem ani moc neutratil. 289 00:36:26,350 --> 00:36:30,810 V .I .P. 4K 21861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.