Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,060 --> 00:01:05,019
Unbelievable and slightly decadent. What
is your appetite, the way you eat? I
2
00:01:05,019 --> 00:01:05,779
was hungry.
3
00:01:05,780 --> 00:01:10,240
I thought eating habits like yours were
characteristic of growing teenagers and
4
00:01:10,240 --> 00:01:13,880
unloved matrons. Together with
overworked, underpaid public servants.
5
00:01:15,500 --> 00:01:17,640
I take it you weren't hungry. What time
is it?
6
00:01:18,440 --> 00:01:20,400
It's a little before nine. They've been
out quite a while.
7
00:01:21,460 --> 00:01:22,460
How do you think it'll go?
8
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
Hard to tell.
9
00:01:24,440 --> 00:01:29,060
The evidence was there. The testimony
was there. But... But North was there,
10
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
too.
11
00:01:30,500 --> 00:01:33,360
It's uncanny what that man can do in a
courtroom. There ought to be a law.
12
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
More coffee?
13
00:01:35,920 --> 00:01:36,920
No, thanks.
14
00:01:38,740 --> 00:01:39,740
Something eating you, Alex?
15
00:01:41,640 --> 00:01:44,620
Well, since you ask, I think Laszlo's
guilty.
16
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
So?
17
00:01:46,220 --> 00:01:48,320
So I think we got him off. But he is
guilty.
18
00:01:48,620 --> 00:01:51,180
Well, not unless the judge and jury say
so. It's up to them. You know that.
19
00:01:52,180 --> 00:01:53,180
Do you think he's guilty?
20
00:01:53,440 --> 00:01:56,100
I think you should have some more coffee
and let the jury do their thing.
21
00:01:56,800 --> 00:02:00,560
Trouble with North is that he sees the
law as based on adversary relationships
22
00:02:00,560 --> 00:02:02,340
rather than a search for truth.
23
00:02:03,460 --> 00:02:06,860
You know, I sometimes wonder if it's not
a waste of time and money bringing
24
00:02:06,860 --> 00:02:09,340
suspects to trial with lawyers like
North around.
25
00:02:10,320 --> 00:02:12,520
Fortunately, there aren't too many like
him.
26
00:02:12,840 --> 00:02:14,100
You really don't care, do you?
27
00:02:18,100 --> 00:02:21,860
We have a job to do, Alex, and we're
very good at it. We have a lot of
28
00:02:21,860 --> 00:02:25,100
customers, and we make a lot of money.
Yeah, but are we happy?
29
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
Do we sleep well?
30
00:02:27,300 --> 00:02:31,620
Alex, not only are you talented, but
you're like a breath of fresh air.
31
00:02:32,260 --> 00:02:33,500
I'm going to give you a raise.
32
00:02:37,380 --> 00:02:38,660
The jury's coming in.
33
00:02:39,900 --> 00:02:44,780
We find the defendant, Simon Laszlo,
innocent of all charges.
34
00:02:46,960 --> 00:02:51,200
The court thanks the jury for the
conscientious performance of its duty.
35
00:02:51,500 --> 00:02:54,120
The defendant is hereby released from
custody.
36
00:02:55,120 --> 00:02:56,160
Court is adjourned.
37
00:03:05,520 --> 00:03:10,800
Chief, I was telling Alex at dinner how
much I admired you and have for a lot of
38
00:03:10,800 --> 00:03:14,960
years. And I sometimes wondered what it
would have been like if we'd been
39
00:03:14,960 --> 00:03:17,520
friends. One of us would have corrupted
the other.
40
00:03:17,740 --> 00:03:19,260
Well, how could you corrupt anyone,
Chief?
41
00:03:20,040 --> 00:03:22,640
Maybe honesty is a form of corruption.
42
00:03:23,660 --> 00:03:26,380
I'm not sure I like that. You know what
you've done here?
43
00:03:27,020 --> 00:03:31,140
You've gotten 12 honest men and women to
believe in a lie that premeditated
44
00:03:31,140 --> 00:03:32,660
homicide with self -defense.
45
00:03:32,980 --> 00:03:34,040
You gave them a show.
46
00:03:34,360 --> 00:03:38,780
You made them turn their whole moral
world upside down, and you've given a
47
00:03:38,780 --> 00:03:39,980
killer back his hunting license.
48
00:03:40,360 --> 00:03:41,820
You like that, Mr. North?
49
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
I thought you weren't hungry.
50
00:04:24,020 --> 00:04:26,720
I wasn't, but now I am. What time is it?
51
00:04:27,140 --> 00:04:31,620
The jury's in, Chief. Oh, that's right.
Your friend Gaynor was going to drop by.
52
00:04:31,640 --> 00:04:32,640
It's nearly 10.
53
00:04:34,480 --> 00:04:36,140
Check the Sussex house, will you please?
54
00:04:36,700 --> 00:04:37,700
See if he left.
55
00:04:38,020 --> 00:04:39,200
Maybe we can hit him off.
56
00:04:42,600 --> 00:04:44,160
Oh, it was 7.
57
00:04:44,840 --> 00:04:47,700
He said between 9 .30 and 10, didn't he?
He must be on his way.
58
00:04:48,240 --> 00:04:49,240
Good evening, Mr.
59
00:04:49,300 --> 00:04:50,300
Gaynor, please.
60
00:04:55,500 --> 00:04:56,900
I see. Thank you. No answer.
61
00:04:57,880 --> 00:05:00,120
What did you mean, hit him off? I
thought you were looking forward to
62
00:05:00,120 --> 00:05:03,000
him. I've known Elliot Gaynor for a long
time.
63
00:05:03,920 --> 00:05:06,040
I've always had mixed emotions about
him.
64
00:05:06,700 --> 00:05:08,720
Now, I'll tell you the truth.
65
00:05:09,600 --> 00:05:15,120
I would rather eat this sandwich and go
to bed than sit around waiting to cut up
66
00:05:15,120 --> 00:05:16,420
touches of old times.
67
00:05:18,140 --> 00:05:20,000
It's ten o 'clock. You'll miss your
appointment.
68
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
It doesn't matter.
69
00:05:22,160 --> 00:05:23,840
Elliot, it's getting late. I want to go
home.
70
00:05:24,490 --> 00:05:26,430
You promised we could talk. We have
talked.
71
00:05:27,850 --> 00:05:32,770
You know as well as I do that anything
we had to say was said a long time ago.
72
00:05:34,330 --> 00:05:37,890
Look, you have got to let me see you
once in a while.
73
00:05:38,550 --> 00:05:39,970
Is that too much to ask?
74
00:05:41,090 --> 00:05:44,910
Look, I am my own boss now. I travel a
great deal.
75
00:05:45,810 --> 00:05:49,090
I can get to San Francisco as often as I
like.
76
00:05:49,950 --> 00:05:50,950
Captain's paradise.
77
00:05:51,550 --> 00:05:52,550
What?
78
00:05:53,230 --> 00:05:56,350
I said Captain Paradise. Don't you
remember that movie with Alec Guinness?
79
00:05:57,050 --> 00:05:58,970
He had two wives in different cities.
80
00:05:59,270 --> 00:06:04,190
That's what you want, isn't it? A wife
and family at home and me here, waiting
81
00:06:04,190 --> 00:06:05,190
for the phone to ring.
82
00:06:07,470 --> 00:06:10,330
You had the choice, and you made it.
83
00:06:13,490 --> 00:06:16,430
Susan, wait a minute. Hey, Susan, listen
to me, please.
84
00:06:16,830 --> 00:06:17,970
Don't listen to me.
85
00:06:18,970 --> 00:06:20,090
I love you.
86
00:06:21,290 --> 00:06:23,490
I know it now that I really love you.
87
00:06:24,530 --> 00:06:26,610
And I want to be with you whenever I
can.
88
00:06:27,130 --> 00:06:29,210
Now, what is so complicated about that?
89
00:06:30,470 --> 00:06:31,470
Nothing.
90
00:06:32,250 --> 00:06:33,250
It's simple.
91
00:06:34,130 --> 00:06:35,610
Only it doesn't go anyplace.
92
00:06:36,650 --> 00:06:39,830
And right now, I need something that's
going someplace.
93
00:06:42,030 --> 00:06:45,970
I have to... get my act together.
94
00:06:46,450 --> 00:06:48,030
Isn't that the way the kids say it?
95
00:06:48,930 --> 00:06:50,530
And see, I'm not a kid anymore.
96
00:06:52,270 --> 00:06:57,210
And I won't tell you that I'm not lonely
a lot of the time.
97
00:06:58,710 --> 00:07:03,210
But what you need and what I need are
two entirely different things. Susan.
98
00:07:03,310 --> 00:07:07,490
Elliot, go home to your wife and don't
call me anymore. Wait a minute, please.
99
00:08:20,240 --> 00:08:21,940
That's right. Robert Ironside.
100
00:08:22,820 --> 00:08:23,759
Thank you.
101
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
Goodbye.
102
00:08:26,480 --> 00:08:28,600
He left the hotel about nine, hailed a
cab.
103
00:08:28,920 --> 00:08:30,840
Hasn't come back yet. You know, that's
strange.
104
00:08:31,080 --> 00:08:34,159
He wouldn't call if he were delayed or
wanted to cancel.
105
00:08:37,460 --> 00:08:39,440
Well, it's too late for him to show up
now.
106
00:08:39,900 --> 00:08:42,900
I don't know about you, but I'm turning
in. I'll see you in the morning. Right.
107
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
Good night. Good night.
108
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
That about does it.
109
00:09:00,220 --> 00:09:03,520
Alex, you know I'm giving you the
opportunity of a lifetime.
110
00:09:04,200 --> 00:09:07,180
By the time I get back, you can be in
business for yourself with half my
111
00:09:07,180 --> 00:09:09,080
clients. How do we reach you?
112
00:09:09,300 --> 00:09:13,220
You can't. That's the beauty of
vacations, Alex. You vacate. You vacate
113
00:09:13,220 --> 00:09:17,320
tired old premises and all the tired old
schedules, and you're free associated
114
00:09:17,320 --> 00:09:18,039
with life.
115
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
What do you say?
116
00:09:19,680 --> 00:09:22,100
I say you practice in your clients'
estate with me.
117
00:09:23,460 --> 00:09:24,460
Till you get back.
118
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
And after that?
119
00:09:25,850 --> 00:09:26,669
We'll see.
120
00:09:26,670 --> 00:09:28,190
I like that. That's a challenge.
121
00:09:28,510 --> 00:09:29,650
Hey, come on. I was just kidding.
122
00:09:29,870 --> 00:09:30,870
All right. You coming?
123
00:09:31,350 --> 00:09:34,730
No, you go on. I'm going to stay here
and have a drink and think about my
124
00:09:34,730 --> 00:09:36,710
vacation. And besides, you have to mind
the store tomorrow.
125
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
Have a good time.
126
00:09:38,090 --> 00:09:39,090
Yeah.
127
00:09:44,770 --> 00:09:46,150
Sam. Yeah.
128
00:09:47,010 --> 00:09:48,150
You don't sleep, do you?
129
00:09:48,770 --> 00:09:50,090
And you're not really very happy.
130
00:09:51,710 --> 00:09:53,190
You've got it all and you're not happy.
131
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
You're bored.
132
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
No, not really.
133
00:09:56,980 --> 00:09:58,360
Just fed up with the predictable.
134
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Good night.
135
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Who is it?
136
00:11:32,960 --> 00:11:33,960
Susan Harmon.
137
00:11:34,700 --> 00:11:36,460
We met at the Stevenson's, remember?
138
00:11:37,380 --> 00:11:38,380
You took me home?
139
00:11:39,320 --> 00:11:40,920
You said we had a lot in common.
140
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
Yes.
141
00:11:50,060 --> 00:11:51,060
I remember.
142
00:11:51,540 --> 00:11:52,900
You were going to call me.
143
00:11:53,360 --> 00:11:54,760
Well, I'm sorry. I've been busy.
144
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
How have you been?
145
00:11:57,160 --> 00:11:58,480
I have to talk to you.
146
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Why? What for?
147
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
Please.
148
00:12:03,070 --> 00:12:04,690
I'll just kill the man.
149
00:12:19,230 --> 00:12:21,790
You sure you don't want a drink or some
coffee?
150
00:12:27,430 --> 00:12:28,730
So then, uh...
151
00:12:29,650 --> 00:12:33,110
Then he moved away with his family and
some time went by before you saw him
152
00:12:33,110 --> 00:12:34,110
again.
153
00:12:35,030 --> 00:12:36,030
That's right.
154
00:12:36,250 --> 00:12:41,930
He began calling me. He said he wanted
to see me, that he still loved me.
155
00:12:42,350 --> 00:12:46,690
So far as you know, his wife never
suspected that you were seeing each
156
00:12:47,010 --> 00:12:48,010
No.
157
00:12:48,970 --> 00:12:51,690
Finally he called, said he was in town,
that he had to talk to me.
158
00:12:52,330 --> 00:12:55,430
He said he had an appointment with an
old friend so he wouldn't have very much
159
00:12:55,430 --> 00:12:56,430
time.
160
00:12:56,970 --> 00:12:58,530
Somehow that made it seem all right.
161
00:12:59,400 --> 00:13:02,480
So I said I'd meet him in the park where
we used to meet once in a while.
162
00:13:03,160 --> 00:13:05,820
Look, why do you have to know this? What
difference does it make he's dead? I
163
00:13:05,820 --> 00:13:08,540
killed him in self -defense. I should
have turned myself in already.
164
00:13:09,020 --> 00:13:11,540
Did you see anyone in the park or hear
anyone?
165
00:13:12,320 --> 00:13:14,500
No. You didn't leave anything behind?
166
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
No. Why?
167
00:13:25,560 --> 00:13:26,560
Listen.
168
00:13:27,240 --> 00:13:30,660
You turn yourself in and there's a
hearing. You'll find yourself answering
169
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
sorts of questions.
170
00:13:31,820 --> 00:13:32,940
What sort of questions?
171
00:13:33,360 --> 00:13:37,060
Miss Harmon, what was the nature of your
relationship with the deceased?
172
00:13:37,820 --> 00:13:41,500
Why did you agree to meet the deceased
at night alone in the park?
173
00:13:42,100 --> 00:13:44,680
Miss Harmon, were you aware that the
deceased was a married man?
174
00:13:44,880 --> 00:13:47,660
Are you in the habit of having affairs
with a married man? You're making it
175
00:13:47,660 --> 00:13:51,500
sound like some kind of... I'm just
giving you an example of what will
176
00:13:51,500 --> 00:13:55,100
you if you go to the police. Questions,
all kinds of questions. It's possible
177
00:13:55,100 --> 00:13:56,520
you'll have to spend some time in jail.
178
00:13:57,800 --> 00:13:58,920
fingerprints and mug shots.
179
00:13:59,220 --> 00:14:01,440
And when it's all over, there's a good
chance no one will believe you.
180
00:14:02,760 --> 00:14:03,860
Why are you doing this?
181
00:14:05,340 --> 00:14:06,720
Why are you saying these things?
182
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
Because they're true.
183
00:14:09,080 --> 00:14:10,240
You came to me for help.
184
00:14:10,540 --> 00:14:14,440
Yes, I want to turn myself in. I thought
you'd advise me, represent me.
185
00:14:14,760 --> 00:14:15,760
I will.
186
00:14:16,600 --> 00:14:18,640
My advice is go home. Do nothing.
187
00:14:26,320 --> 00:14:32,780
I don't understand. I thought you... How
do you visualize the law, Susan, as
188
00:14:32,780 --> 00:14:35,240
some single abstract truth? It's people.
189
00:14:35,940 --> 00:14:39,620
Narrow -minded judges and simple -minded
juries. People who can be manipulated.
190
00:14:41,860 --> 00:14:43,680
All you have to do is wait.
191
00:14:45,640 --> 00:14:46,920
If you have the nerve.
192
00:14:48,560 --> 00:14:49,580
And the patience.
193
00:14:54,060 --> 00:14:55,220
But what about Elliot?
194
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
What about him?
195
00:15:03,520 --> 00:15:08,340
Great many murders go unsolved and
unpunished. So unless you have a deep
196
00:15:08,340 --> 00:15:11,560
be punished for an accident... I don't
want to be punished.
197
00:15:11,920 --> 00:15:12,879
Then go home.
198
00:15:12,880 --> 00:15:15,320
Try to go about your business as if it
never happened.
199
00:15:21,880 --> 00:15:24,100
And if you have to talk to someone, call
me.
200
00:15:49,900 --> 00:15:50,900
Yes, that's right.
201
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
I see.
202
00:15:53,020 --> 00:15:54,340
Thank you very much.
203
00:15:57,420 --> 00:15:58,580
Hey, you dozing off?
204
00:15:59,400 --> 00:16:00,540
No, just mulling.
205
00:16:00,780 --> 00:16:01,779
Mulling what?
206
00:16:01,780 --> 00:16:05,400
That old friend of the chief's never
filled last night. He didn't call.
207
00:16:05,720 --> 00:16:06,900
Is he worried about him?
208
00:16:07,200 --> 00:16:08,480
Just curious, I think.
209
00:16:09,040 --> 00:16:10,120
Except... Except what?
210
00:16:11,040 --> 00:16:12,880
Well, I checked with the hotel again.
211
00:16:13,300 --> 00:16:15,780
Apparently, he never came back last
night. Never picked up his key.
212
00:16:16,140 --> 00:16:17,300
Well, he had to sleep somewhere.
213
00:16:19,720 --> 00:16:22,760
He's a happily married man, and he
should be. He's married to a beautiful,
214
00:16:22,880 --> 00:16:26,820
intelligent, and altogether
extraordinary woman. Do I detect a note
215
00:16:26,820 --> 00:16:27,960
do. Pure envy.
216
00:16:28,420 --> 00:16:29,420
Thank you.
217
00:16:30,520 --> 00:16:34,080
If you must know, Elliot Gaynor beat my
time with Laura.
218
00:16:35,300 --> 00:16:38,560
Swept her off her feet, married her
right out from under my nose.
219
00:16:39,080 --> 00:16:40,920
Took me a long time to forgive him.
220
00:16:41,700 --> 00:16:44,160
Matter of fact, I may not have forgiven
him yet.
221
00:16:44,580 --> 00:16:48,540
Ah! That's what you meant last night
when you said you had mixed emotions
222
00:16:48,540 --> 00:16:52,420
seeing him. Oh, Chief, there's a front
page story on the Laszlo trial this
223
00:16:52,420 --> 00:16:55,580
morning's paper. They make Norse sound
like William Jennings Bryan.
224
00:16:56,320 --> 00:16:57,239
Let's see it.
225
00:16:57,240 --> 00:17:00,340
You're not going to like it. Why not?
Didn't they spell my name right?
226
00:17:01,500 --> 00:17:05,280
You know, we're not finished with Mr.
Laszlo. We're going to start all over on
227
00:17:05,280 --> 00:17:09,240
him. Build an entirely new case on an
entirely new charge.
228
00:17:09,800 --> 00:17:13,079
Chief, last time it took us nearly six
months to get him into court.
229
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
You going somewhere?
230
00:17:15,740 --> 00:17:19,000
Ed, Laszlo's been in the rackets most of
his adult life.
231
00:17:19,220 --> 00:17:22,740
I know it's got him off on a murder
charge, but there's got to be a lot of
232
00:17:22,740 --> 00:17:27,140
and ends about Mr. Laszlo that just
needs some painstaking, thoughtful, and
233
00:17:27,140 --> 00:17:28,460
aggressive police work.
234
00:17:33,100 --> 00:17:34,480
Ed, what is it?
235
00:17:36,120 --> 00:17:40,300
An identified body was discovered in the
park earlier this morning. No wallet,
236
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
no identification.
237
00:17:42,020 --> 00:17:44,620
And? On the description, it could be
Elliot Gaynor.
238
00:17:45,720 --> 00:17:48,800
Fran, you come with me. Ed, get over to
Gaynor's hotel and see what you can find
239
00:17:48,800 --> 00:17:49,679
out about him.
240
00:17:49,680 --> 00:17:51,100
Mark, you start on live vote.
241
00:18:23,720 --> 00:18:25,920
these years, I've never gotten used to
going to the morgue.
242
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
Was it?
243
00:18:27,260 --> 00:18:28,320
Yes, it was Gaynor.
244
00:18:30,460 --> 00:18:31,460
What'd you get?
245
00:18:31,580 --> 00:18:34,500
Body was found about 5 a .m. by a
jogger.
246
00:18:35,160 --> 00:18:36,940
No watch, no wallet, no rings.
247
00:18:37,440 --> 00:18:39,320
Some signs of a struggle, but nothing
specific.
248
00:18:40,100 --> 00:18:42,480
Gaynor was either slugged or hit his
head when he fell.
249
00:18:42,820 --> 00:18:43,820
No witnesses.
250
00:18:44,940 --> 00:18:46,180
That's the best you can do?
251
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
The very best.
252
00:19:01,580 --> 00:19:02,580
You could have called her.
253
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
I don't think so.
254
00:19:05,500 --> 00:19:09,840
I don't think I could have called and
said, Hello, Laura, it's Bob Ironside.
255
00:19:09,880 --> 00:19:10,880
Your husband's dead.
256
00:19:12,160 --> 00:19:13,840
No, I guess not.
257
00:19:16,240 --> 00:19:17,880
How long has it been since you've seen
her?
258
00:19:18,520 --> 00:19:21,500
Not since they left San Francisco, and
that was some time ago.
259
00:19:23,060 --> 00:19:26,020
Brian, something on your mind?
260
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
Yes.
261
00:19:28,200 --> 00:19:29,560
Gaynor, and what happened last night?
262
00:19:30,080 --> 00:19:36,580
Well... Well, apparently, he left the
hotel and took a cab to meet you.
263
00:19:37,420 --> 00:19:40,680
You said you expected to be free between
9 .30 and 10.
264
00:19:40,900 --> 00:19:44,500
But according to Ed, he left a good hour
sooner than he'd have to to get to the
265
00:19:44,500 --> 00:19:46,940
office on time, so he must have had an
earlier appointment.
266
00:19:47,360 --> 00:19:51,040
And, Chief, do you know why he wanted to
see you? Nothing special, most likely.
267
00:19:51,980 --> 00:19:53,840
He's called before when he was in town.
268
00:19:54,360 --> 00:19:56,800
Anyway, my guess is...
269
00:19:57,230 --> 00:20:00,570
He was mugged on his way to see you
after that meeting.
270
00:20:00,790 --> 00:20:03,090
Unless whoever he met in the park killed
him.
271
00:20:03,830 --> 00:20:07,410
The park at night is kind of a funny
place for a meeting, don't you think?
272
00:20:07,790 --> 00:20:08,790
That depends.
273
00:20:09,770 --> 00:20:15,090
That depends on who the meeting is with,
whether it's business or... Or monkey
274
00:20:15,090 --> 00:20:17,990
business? Yeah, monkey business.
275
00:20:30,570 --> 00:20:32,030
It's so good to see you.
276
00:20:33,170 --> 00:20:34,650
Come in, come in, come in.
277
00:20:38,270 --> 00:20:40,950
I was really surprised when you called
from the airport.
278
00:20:41,330 --> 00:20:43,930
Laura, this is one of my associates,
Fran Belding.
279
00:20:44,130 --> 00:20:48,430
Laura Gaynor. Can I get you a coffee, a
drink or something? Oh, nothing for me.
280
00:20:48,510 --> 00:20:51,810
If I could just freshen up. Oh, yes. Up
there at the first door on the left.
281
00:20:51,910 --> 00:20:52,910
Thank you.
282
00:20:53,910 --> 00:20:54,910
Oh, she's charming.
283
00:20:55,650 --> 00:20:57,430
And discreet. And obvious.
284
00:20:59,660 --> 00:21:01,340
How are you, Laura? How have you been?
285
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
I'm fine.
286
00:21:03,220 --> 00:21:09,340
I'm busy with the house, Elliot, the
children.
287
00:21:09,840 --> 00:21:13,700
Oh, Bob, I wish you could see the
children. They're in school. Well, they
288
00:21:13,700 --> 00:21:14,700
beautiful.
289
00:21:15,580 --> 00:21:16,580
They'd have to be.
290
00:21:19,080 --> 00:21:20,500
I am glad you came.
291
00:21:23,680 --> 00:21:27,800
I... Elliot and I think of you very
often.
292
00:21:30,730 --> 00:21:32,630
You know, it's funny you're being here
today.
293
00:21:33,110 --> 00:21:34,670
Elliot's in San Francisco on business.
294
00:21:35,250 --> 00:21:36,810
He was going to call you.
295
00:21:37,210 --> 00:21:39,390
Laura, I have something to tell you.
296
00:21:39,990 --> 00:21:41,630
It's bad news.
297
00:21:42,630 --> 00:21:43,630
About Elliot?
298
00:21:44,670 --> 00:21:48,030
Laura, Elliot's dead.
299
00:21:49,610 --> 00:21:50,610
I'm very sorry.
300
00:21:52,490 --> 00:21:56,850
I had a feeling.
301
00:22:00,360 --> 00:22:02,980
When you called, a strange feeling.
302
00:22:06,980 --> 00:22:09,760
I pushed it to the back of my mind.
303
00:22:14,480 --> 00:22:20,580
What happened, Bob?
304
00:22:20,840 --> 00:22:21,840
We're not sure.
305
00:22:22,140 --> 00:22:23,840
It looked like a mugging.
306
00:22:24,460 --> 00:22:25,460
No wallet.
307
00:22:26,560 --> 00:22:28,060
No watch, no ring.
308
00:22:33,450 --> 00:22:35,390
It hadn't been easy for us.
309
00:22:35,770 --> 00:22:37,430
We've had our ups and downs.
310
00:22:38,150 --> 00:22:40,770
Elliot was so restless.
311
00:22:41,390 --> 00:22:43,510
But I finally thought we had it made.
312
00:22:46,850 --> 00:22:53,110
It wasn't a terribly exciting life. It
was a... It was a simple life.
313
00:22:54,930 --> 00:22:56,250
A good life.
314
00:23:00,090 --> 00:23:01,230
Forgive me, Bob.
315
00:23:04,200 --> 00:23:06,720
It was good of you to tell me. It was
good of you to come here.
316
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
Tell me.
317
00:23:18,860 --> 00:23:23,060
There'll be arrangements to make.
318
00:23:23,420 --> 00:23:24,420
You leave the children?
319
00:23:24,660 --> 00:23:25,660
The neighbors.
320
00:23:27,020 --> 00:23:28,140
Is that necessary?
321
00:23:29,140 --> 00:23:30,860
I'm afraid so.
322
00:23:33,520 --> 00:23:36,580
I made the identification, but there may
be some questions.
323
00:23:37,600 --> 00:23:40,120
Questions? I thought it was a mugging.
324
00:23:40,720 --> 00:23:42,140
It's a homicide, Laura.
325
00:23:44,020 --> 00:23:45,080
Will you be there?
326
00:23:45,580 --> 00:23:46,580
Of course.
327
00:24:12,510 --> 00:24:13,710
Yeah, that's him. What do you got?
328
00:24:14,390 --> 00:24:18,090
So far... Billy Joe Rock.
329
00:24:18,730 --> 00:24:21,290
No address, no job, no relative, no
friend.
330
00:24:21,770 --> 00:24:22,770
No money.
331
00:24:25,650 --> 00:24:27,370
Gaynor? You got it.
332
00:24:27,610 --> 00:24:30,730
What's he say? He says he was walking in
the park and saw the body.
333
00:24:30,930 --> 00:24:32,490
He thought the guy was drunk or asleep.
334
00:24:32,870 --> 00:24:34,590
Saw the wallet laying on the ground and
took it.
335
00:24:34,990 --> 00:24:37,530
When the guy didn't move, he took the
watch and rings and beat it.
336
00:24:37,790 --> 00:24:39,690
The cruiser picked him up running out of
the park.
337
00:24:39,930 --> 00:24:40,930
He didn't kill Gaynor?
338
00:24:41,610 --> 00:24:43,250
He says he didn't kill Gaynor.
339
00:24:43,510 --> 00:24:45,290
He's been saying it for about two hours.
340
00:24:46,490 --> 00:24:47,490
Thanks for calling me.
341
00:24:47,670 --> 00:24:49,190
I figured a chief would be interested.
342
00:24:49,390 --> 00:24:50,390
He will be.
343
00:25:02,210 --> 00:25:05,930
You have that brief filed. And then
we'll call Compton at the DA's office
344
00:25:05,930 --> 00:25:09,090
see if he wants to talk a deal on the
murder one and save himself some trial
345
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
time. Right.
346
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
What's funny?
347
00:25:12,560 --> 00:25:15,500
It's about that vacation you took. You
know, I still can't figure out what made
348
00:25:15,500 --> 00:25:18,220
you change your mind. There's nothing to
figure out. There's no place I wanted
349
00:25:18,220 --> 00:25:20,460
to go. I'm a creature of habit, so I
came back here.
350
00:25:21,100 --> 00:25:23,080
Well, I thought maybe something came up.
351
00:25:25,040 --> 00:25:26,040
Yes.
352
00:25:27,320 --> 00:25:28,320
Did you tell her I was in?
353
00:25:29,620 --> 00:25:30,620
All right, I'll see her.
354
00:25:32,040 --> 00:25:36,480
Uh, Alex, excuse me for a few minutes,
will you? Sure.
355
00:25:38,480 --> 00:25:42,000
Oh, it's Harmon. I'd like to meet my
associate, Alex Benton. How do you do?
356
00:25:49,360 --> 00:25:51,560
Well, this is a surprise.
357
00:25:52,140 --> 00:25:53,140
Is it?
358
00:25:53,940 --> 00:25:55,020
Have you seen the paper?
359
00:25:55,300 --> 00:25:59,860
The police have picked up a suspect for
Elliot's... for the murder.
360
00:26:01,860 --> 00:26:02,799
I see.
361
00:26:02,800 --> 00:26:04,580
I didn't expect that to happen.
362
00:26:04,880 --> 00:26:07,060
Well, neither did I.
363
00:26:07,990 --> 00:26:11,070
But I'm not sure you should have come
here to discuss it. Why not?
364
00:26:12,030 --> 00:26:13,990
Discretion. What are we going to do?
365
00:26:14,530 --> 00:26:15,530
Why do anything?
366
00:26:17,450 --> 00:26:19,590
An innocent man has been picked up.
367
00:26:19,870 --> 00:26:22,470
He's just being held for questioning. He
hasn't even been arraigned yet.
368
00:26:23,090 --> 00:26:24,090
I don't understand.
369
00:26:24,910 --> 00:26:28,230
Well, first he has to be arraigned. And
then there's a preliminary hearing.
370
00:26:28,870 --> 00:26:31,450
If there's insufficient evidence, the
judge can throw out the case.
371
00:26:31,990 --> 00:26:35,470
And since we know he's innocent, that
might very well happen.
372
00:26:35,820 --> 00:26:39,200
All I know is I'm sitting here and he's
sitting in jail because of you.
373
00:26:43,500 --> 00:26:48,540
You came to me, remember?
374
00:26:49,500 --> 00:26:52,380
I gave you an opinion. You didn't have
to accept it, but you did.
375
00:26:53,460 --> 00:26:54,860
You're a grown woman, Susan.
376
00:26:55,500 --> 00:26:57,740
You have to take responsibility for your
actions.
377
00:27:01,460 --> 00:27:04,780
I was frightened.
378
00:27:05,780 --> 00:27:09,820
I'm still frightened, but I'm willing to
take the responsibility now before it's
379
00:27:09,820 --> 00:27:11,380
too late. Well, maybe too late already.
380
00:27:12,980 --> 00:27:13,939
What do you mean?
381
00:27:13,940 --> 00:27:15,420
The police will wonder why you waited.
382
00:27:15,960 --> 00:27:18,720
Well, I'll tell them the truth. I came
to you and you advised me.
383
00:27:19,020 --> 00:27:21,840
When? What? I said when. When did you
come to me?
384
00:27:22,780 --> 00:27:24,040
Well, you know as well as I do.
385
00:27:24,500 --> 00:27:27,380
This is the first time we've seen each
other since the Stevenson's party.
386
00:27:27,760 --> 00:27:29,700
You simply showed up today at my office.
387
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
What are you doing?
388
00:27:35,660 --> 00:27:36,660
What's going on?
389
00:27:38,600 --> 00:27:40,780
Look, you're into something I don't
understand.
390
00:27:42,780 --> 00:27:43,940
You frighten me.
391
00:28:11,240 --> 00:28:12,460
You understand, Billy Joe?
392
00:28:13,000 --> 00:28:17,220
It's just a procedure, formality. We
plead not guilty, then the judge sets
393
00:28:17,220 --> 00:28:18,079
date for the hearing.
394
00:28:18,080 --> 00:28:19,080
Okay.
395
00:28:19,660 --> 00:28:21,000
Hi. Morning.
396
00:28:21,800 --> 00:28:23,880
Probably defender's office gets an early
start.
397
00:28:25,440 --> 00:28:29,240
Billy Joe, this is Sergeant Brown. We've
met. How are you, Billy Joe? Okay, I
398
00:28:29,240 --> 00:28:30,380
guess. Scared.
399
00:28:30,880 --> 00:28:32,280
And this is Chief Ironside.
400
00:28:32,620 --> 00:28:35,060
Chief? Listen, I don't want any trouble
with any chief.
401
00:28:35,500 --> 00:28:37,140
I didn't kill anybody. I never did.
402
00:28:37,610 --> 00:28:38,930
He's been telling me what happened.
403
00:28:39,130 --> 00:28:41,750
Do you have any objection to his telling
me, Counselor?
404
00:28:41,950 --> 00:28:43,790
No, none at all. Go ahead, Billy Chip.
405
00:28:44,510 --> 00:28:45,930
No, you don't have to be scared.
406
00:28:47,550 --> 00:28:50,470
I was in the park. I go there a lot, you
know, to walk.
407
00:28:51,410 --> 00:28:55,030
Sometimes when I don't have a room to
sleep, it's nice there.
408
00:28:55,910 --> 00:28:56,910
It's quiet.
409
00:28:57,370 --> 00:28:58,430
And it smells good.
410
00:28:59,670 --> 00:29:01,210
You ever go to the park, mister?
411
00:29:01,810 --> 00:29:02,810
Sometimes.
412
00:29:03,670 --> 00:29:04,670
Yeah.
413
00:29:05,830 --> 00:29:06,850
Well, anyway, I was...
414
00:29:07,130 --> 00:29:09,510
I was walking along, you know, I was
looking for empty bottles.
415
00:29:10,670 --> 00:29:14,750
And sometimes you find empties in the
park and you turn them in.
416
00:29:15,210 --> 00:29:18,050
Once I even found a bracelet.
417
00:29:18,890 --> 00:29:21,410
A lady's bracelet, you know, with a
green stone.
418
00:29:22,170 --> 00:29:23,170
Turquoise.
419
00:29:23,770 --> 00:29:25,110
Yeah, yeah, that's it.
420
00:29:27,510 --> 00:29:32,950
Well, anyway, I saw this pile of clothes
over near the steps, so I went over to
421
00:29:32,950 --> 00:29:33,950
look.
422
00:29:34,490 --> 00:29:35,510
Only it wasn't clothes.
423
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
It was a man.
424
00:29:38,610 --> 00:29:40,790
I thought he was asleep or drunk maybe.
425
00:29:41,090 --> 00:29:42,390
His wallet was laying there.
426
00:29:44,170 --> 00:29:45,170
So I took it.
427
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
But he didn't move.
428
00:29:47,910 --> 00:29:49,010
He didn't make a sound.
429
00:29:49,330 --> 00:29:50,330
Did you know the man?
430
00:29:50,570 --> 00:29:53,090
No. I never seen him before, honest.
431
00:29:53,630 --> 00:29:56,210
Was there anyone else around? Did you
see anyone else? Only the cops.
432
00:29:57,070 --> 00:29:59,730
I mean the officers that stopped me. Did
you hear anything?
433
00:30:01,550 --> 00:30:02,550
I don't know.
434
00:30:03,450 --> 00:30:04,450
I'm not sure.
435
00:30:05,290 --> 00:30:06,430
Maybe. But what?
436
00:30:06,720 --> 00:30:07,900
What did you hear, Billy Joe?
437
00:30:09,940 --> 00:30:11,000
Nothing, I guess.
438
00:30:12,960 --> 00:30:15,140
Lady, can you help me?
439
00:30:15,380 --> 00:30:16,380
I think so.
440
00:30:16,700 --> 00:30:17,700
I'm going to try.
441
00:30:18,240 --> 00:30:24,340
Good morning, Chief.
442
00:30:24,820 --> 00:30:25,820
Sergeant. Morning.
443
00:30:25,900 --> 00:30:29,000
Mr. Norris, you know Mrs. Sanger, Public
Defender's Office?
444
00:30:29,300 --> 00:30:31,460
By reputation, I hear you're a cop.
445
00:30:31,800 --> 00:30:33,720
I hear the same about you, Mr. Norris.
446
00:30:50,590 --> 00:30:53,730
Well, what happens now that they've
caught the man, the killer?
447
00:30:54,030 --> 00:30:56,950
He'll probably be arraigned, brought to
trial.
448
00:30:57,350 --> 00:30:59,770
You know, he didn't have to kill Elliot
to get that wallet.
449
00:31:00,410 --> 00:31:02,570
What kind of man would do something like
that?
450
00:31:02,890 --> 00:31:04,370
Laura, don't think about it.
451
00:31:04,590 --> 00:31:05,750
I can't help it.
452
00:31:06,430 --> 00:31:13,430
Whatever Elliot was, he... Well, he
tried. He... He struggled
453
00:31:13,430 --> 00:31:15,730
very hard to get where he was.
454
00:31:16,470 --> 00:31:17,610
Children adored him.
455
00:31:18,990 --> 00:31:20,290
He was young and strong.
456
00:31:23,790 --> 00:31:25,850
I can't believe I'll never see him
again.
457
00:31:26,670 --> 00:31:27,670
Hear his voice.
458
00:31:30,610 --> 00:31:31,610
Oh, Bob.
459
00:31:33,630 --> 00:31:35,390
I can't remember his voice.
460
00:31:36,850 --> 00:31:38,110
But we found it.
461
00:31:40,310 --> 00:31:42,110
Part of him's alive, if I can remember.
462
00:31:45,570 --> 00:31:46,790
I'm sorry, Bob.
463
00:31:48,460 --> 00:31:49,460
I'll be all right.
464
00:31:51,400 --> 00:31:52,420
I'm all right now.
465
00:31:54,020 --> 00:31:55,020
Yes.
466
00:31:55,400 --> 00:31:56,400
You're all right.
467
00:31:57,300 --> 00:32:00,740
Elliot was here in San Francisco on
business.
468
00:32:01,560 --> 00:32:04,640
Yes. Do you know who he was planning to
see?
469
00:32:05,460 --> 00:32:08,540
What do you mean? He had business
meetings.
470
00:32:09,460 --> 00:32:10,960
His office would know that.
471
00:32:11,580 --> 00:32:14,860
And he was going to call you. That's all
I know. Why?
472
00:32:15,760 --> 00:32:16,820
What are you getting at?
473
00:32:17,680 --> 00:32:22,700
Well, you have to understand, Laura, so
far the man the police have is just a
474
00:32:22,700 --> 00:32:25,640
suspect. He hasn't been tried or
convicted.
475
00:32:26,060 --> 00:32:30,020
There are bound to be a lot of questions
raised by his attorney.
476
00:32:30,560 --> 00:32:31,640
What kind of questions?
477
00:32:32,020 --> 00:32:37,280
Whether anyone might have reason to want
Elliot dead, who he knew in San
478
00:32:37,280 --> 00:32:41,360
Francisco, what he was doing in the park
alone at that time of night.
479
00:32:41,920 --> 00:32:43,160
What are you getting at?
480
00:32:44,240 --> 00:32:45,520
I'm just trying to...
481
00:32:46,220 --> 00:32:47,800
Prepare you for what's ahead.
482
00:32:48,100 --> 00:32:54,540
You think there's a chance that a man,
Billy Joe Robbins, might get off?
483
00:32:55,680 --> 00:33:02,580
I think that there's a chance that he
didn't
484
00:33:02,580 --> 00:33:03,580
kill Elliot.
485
00:33:04,260 --> 00:33:05,260
And who?
486
00:33:06,360 --> 00:33:10,480
That's something you'll have to think
about, Laura.
487
00:33:32,940 --> 00:33:33,940
Hi, Chief.
488
00:33:33,980 --> 00:33:35,720
Hiya. How's Mrs. Gaynor?
489
00:33:36,540 --> 00:33:37,540
She's fine.
490
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
And how are you?
491
00:33:39,040 --> 00:33:40,540
Fine. Just fine.
492
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
And you, Mark?
493
00:33:42,640 --> 00:33:45,980
Hard -headed on the Laszlo stuff, Chief.
Beginning to show a couple of
494
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
possibilities.
495
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
Ed?
496
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
Something's come up.
497
00:33:53,740 --> 00:33:55,300
Would you care to discuss it?
498
00:33:58,220 --> 00:34:01,700
The department's begun a routine check
on Gaynor. His friends and associates at
499
00:34:01,700 --> 00:34:03,600
home. They were in town before he moved.
500
00:34:04,060 --> 00:34:05,060
They've turned up a rumor.
501
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
What kind of rumor?
502
00:34:06,640 --> 00:34:08,699
Apparently, Gaynor and his wife didn't
get along very well.
503
00:34:09,040 --> 00:34:10,520
There was someone else, a girlfriend.
504
00:34:10,840 --> 00:34:12,560
She and Gaynor saw each other for quite
a while.
505
00:34:12,980 --> 00:34:15,699
Who? No one seems to know. Maybe nobody.
506
00:34:16,139 --> 00:34:17,600
Maybe it's just a lot of gossip.
507
00:34:17,960 --> 00:34:23,060
But if it's not, and if there is
somebody, and it comes out, it could
508
00:34:23,060 --> 00:34:24,580
very difficult for Mrs. Gaynor.
509
00:34:26,239 --> 00:34:27,239
Thank you, friend.
510
00:34:51,659 --> 00:34:53,880
Hello, Miss Harmon. Well, they're going
to arraign him.
511
00:34:54,820 --> 00:34:55,820
Oh, no.
512
00:34:56,020 --> 00:34:58,860
That simply means they'll charge him and
allow him to plead.
513
00:34:59,140 --> 00:35:00,940
But he didn't do it.
514
00:35:01,960 --> 00:35:03,460
Unfortunately, it looks like he did.
515
00:35:06,620 --> 00:35:08,320
Well, that settles it, then.
516
00:35:08,580 --> 00:35:09,580
What are you talking about?
517
00:35:10,120 --> 00:35:12,940
I'm talking about doing what I should
have done in the first place, no matter
518
00:35:12,940 --> 00:35:13,819
what you say.
519
00:35:13,820 --> 00:35:15,660
Well, he could get off at the
preliminary hearing.
520
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Well, how?
521
00:35:17,520 --> 00:35:18,520
Does he have money?
522
00:35:20,300 --> 00:35:21,500
Does he have a high -powered lawyer?
523
00:35:22,640 --> 00:35:23,640
Why not?
524
00:35:25,320 --> 00:35:28,060
What? He'll have excellent
representation.
525
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
The best.
526
00:35:33,000 --> 00:35:35,860
The defense waives the reading of the
charges, Your Honor.
527
00:35:37,040 --> 00:35:38,280
Well, how do you plead?
528
00:35:38,740 --> 00:35:40,100
Not guilty, Your Honor.
529
00:35:40,940 --> 00:35:44,160
Mr. Robbins, the charges against you are
extremely serious.
530
00:35:44,740 --> 00:35:47,180
Bail is set accordingly at $100 ,000.
531
00:35:47,930 --> 00:35:48,990
I ain't got it, Your Honor.
532
00:35:51,010 --> 00:35:52,050
No outbursts, please.
533
00:35:53,310 --> 00:35:54,310
If the court please.
534
00:35:56,310 --> 00:35:57,650
Mr. Benton, is it?
535
00:35:58,490 --> 00:36:00,230
Do you have something relevant for these
proceedings?
536
00:36:00,650 --> 00:36:02,310
I do, Your Honor. May I approach the
bench?
537
00:36:02,810 --> 00:36:03,810
Yes.
538
00:36:13,050 --> 00:36:14,150
Court is recessed ten minutes.
539
00:36:14,750 --> 00:36:16,210
The singer with you and Mr.
540
00:36:16,430 --> 00:36:17,610
Carstairs join me in chambers?
541
00:36:17,970 --> 00:36:18,970
Of course, Your Honor.
542
00:36:19,070 --> 00:36:21,490
I don't understand, Bob. What's
happening?
543
00:36:22,250 --> 00:36:25,050
Looks like Billy Joe has found himself a
new attorney.
544
00:36:33,350 --> 00:36:34,350
That's right, Chief.
545
00:36:34,710 --> 00:36:38,190
So far, no apparent connection between
North's office and Billy Joe Robbins.
546
00:36:38,650 --> 00:36:41,050
The first anyone knew about it was right
there in the courtroom.
547
00:36:41,670 --> 00:36:45,010
I don't get it. This is completely out
of North's line. There's no controversy,
548
00:36:45,310 --> 00:36:47,210
no publicity, and no large fee.
549
00:36:47,490 --> 00:36:48,348
You're right.
550
00:36:48,350 --> 00:36:50,830
It's out of character, so there must be
some explanation.
551
00:36:51,370 --> 00:36:53,170
Ed, first thing in the morning, you and
Fran.
552
00:36:53,570 --> 00:36:55,230
See if you can find that explanation.
553
00:36:55,530 --> 00:36:59,310
Are you discriminating, too? I thought
you were back on the Laszlo matter.
554
00:36:59,550 --> 00:37:00,550
Oh, yeah, right.
555
00:37:00,590 --> 00:37:04,470
Well, since you don't need me tonight, I
thought maybe I'd take my wife out to
556
00:37:04,470 --> 00:37:06,050
dinner. Oh, you're right.
557
00:37:07,190 --> 00:37:08,190
Any more customers?
558
00:37:08,840 --> 00:37:12,840
Uh, not me, thanks. Well, as a matter of
fact... Good. I was hoping I'd have her
559
00:37:12,840 --> 00:37:13,880
all to myself. See you.
560
00:37:14,120 --> 00:37:15,120
Bye. Bye -bye.
561
00:37:32,680 --> 00:37:34,900
Well, how are you today, Billy Joe?
562
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
Okay, I guess.
563
00:37:38,090 --> 00:37:40,170
Now, you remember when we talked the
other day.
564
00:37:41,030 --> 00:37:43,030
Oh, yeah, with that other lawyer, that
lady?
565
00:37:44,090 --> 00:37:48,610
We asked you if you saw anything that
night in the park, and you said no.
566
00:37:49,630 --> 00:37:53,710
But you seemed less certain when we
asked you if you heard anything.
567
00:37:55,490 --> 00:37:56,490
I don't know.
568
00:37:57,170 --> 00:37:58,170
I'm not sure.
569
00:37:58,950 --> 00:38:01,970
Maybe. Now, think back to what you were
doing that night.
570
00:38:04,730 --> 00:38:05,730
It was cold.
571
00:38:06,890 --> 00:38:10,730
I remember that, and I was hungry, too,
but I didn't have any money, you know.
572
00:38:11,850 --> 00:38:17,270
Night before, I slept in a park, but I
had some wine, so it wasn't so bad.
573
00:38:18,630 --> 00:38:21,650
And you were just walking in the park?
574
00:38:22,970 --> 00:38:23,970
Yeah.
575
00:38:24,970 --> 00:38:26,090
And it was dark.
576
00:38:27,670 --> 00:38:29,270
And something scared me.
577
00:38:29,490 --> 00:38:30,490
The sound?
578
00:38:31,030 --> 00:38:32,030
Yeah.
579
00:38:32,710 --> 00:38:33,990
All right, now think back.
580
00:38:34,670 --> 00:38:35,950
What kind of sound?
581
00:38:36,590 --> 00:38:39,150
Sort of a... a tapping.
582
00:38:39,450 --> 00:38:41,770
A tap -tap. Like a cane.
583
00:38:42,290 --> 00:38:43,290
Sort of.
584
00:38:43,590 --> 00:38:45,370
No, no. It was sharper.
585
00:38:45,970 --> 00:38:51,350
It was like... someone walking fast, but
sharp.
586
00:38:51,710 --> 00:38:53,130
Like a woman walking fast?
587
00:39:11,500 --> 00:39:14,320
Come in. I wasn't expecting to see you
this morning.
588
00:39:14,940 --> 00:39:16,780
We have some things to talk about.
589
00:39:17,220 --> 00:39:18,220
Oh, what?
590
00:39:18,300 --> 00:39:21,440
Billy Joe Robbins and you and Elliot.
591
00:39:22,160 --> 00:39:23,860
Haven't we said it all?
592
00:39:24,160 --> 00:39:25,160
I'm afraid not.
593
00:39:25,460 --> 00:39:26,460
All right.
594
00:39:27,260 --> 00:39:31,260
I, uh... I thought about things as you
asked.
595
00:39:32,700 --> 00:39:37,900
But if that man didn't do it, I don't
know who it could have been. Do you?
596
00:39:39,140 --> 00:39:40,240
I think...
597
00:39:40,540 --> 00:39:41,540
It might have been a woman.
598
00:39:42,300 --> 00:39:43,660
Oh, that's impossible.
599
00:39:44,380 --> 00:39:45,700
How can you be so sure?
600
00:39:46,800 --> 00:39:49,460
Well, how many women muggers do you hear
about?
601
00:39:50,020 --> 00:39:56,980
But if it wasn't a mugging, if it was
someone he knew... I
602
00:39:56,980 --> 00:40:00,500
don't like what you're saying, Bob, and
I don't like you for saying it.
603
00:40:00,940 --> 00:40:02,680
It is possible, isn't it, Laura?
604
00:40:03,200 --> 00:40:04,200
No.
605
00:40:04,340 --> 00:40:06,460
No, there was never a woman. Never?
606
00:40:07,260 --> 00:40:08,640
Why are you doing this?
607
00:40:08,970 --> 00:40:12,090
Whoever killed Elliot has to be caught.
He has been.
608
00:40:12,390 --> 00:40:13,510
Caught and punished.
609
00:40:13,810 --> 00:40:14,810
No matter who it hurts.
610
00:40:15,350 --> 00:40:17,690
All right. All right, Bob, suppose
you're right.
611
00:40:19,570 --> 00:40:22,370
Why would Elliot be meeting a woman in
the park?
612
00:40:24,470 --> 00:40:26,610
How do I explain that to our children?
613
00:40:28,250 --> 00:40:30,210
He was seeing someone, wasn't he?
614
00:40:33,550 --> 00:40:37,150
Oh, it's a long time ago. It was over a
long time ago.
615
00:40:44,770 --> 00:40:47,490
They were careful in a way.
616
00:40:50,950 --> 00:40:51,990
But I knew.
617
00:40:53,270 --> 00:40:55,090
I began checking up on him.
618
00:40:55,610 --> 00:40:58,330
One day I followed him from his office
at lunchtime.
619
00:40:59,070 --> 00:41:02,130
And I saw him meet her.
620
00:41:03,490 --> 00:41:04,670
Very attractive.
621
00:41:08,310 --> 00:41:11,270
I died when I saw how attractive she
was.
622
00:41:14,280 --> 00:41:18,740
So I followed them to a... small hotel.
623
00:41:20,160 --> 00:41:21,160
And I waited.
624
00:41:26,140 --> 00:41:29,560
I was so ashamed of hiding there like a
thief.
625
00:41:30,620 --> 00:41:31,820
I don't know how long.
626
00:41:32,920 --> 00:41:38,640
And then they came out and he... he took
her to Paley, that big department
627
00:41:38,640 --> 00:41:40,500
store, and left her.
628
00:41:45,290 --> 00:41:47,030
They shook hands like friends.
629
00:41:50,910 --> 00:41:52,130
And he walked away.
630
00:41:54,530 --> 00:41:56,650
Was that the only time you ever saw her?
631
00:41:58,210 --> 00:41:59,210
No.
632
00:42:01,370 --> 00:42:07,930
No, um... A week later, I went back to
Paley's and
633
00:42:07,930 --> 00:42:14,350
wandered through. I saw her talking to
someone. She was, uh...
634
00:42:18,060 --> 00:42:20,620
She was wearing a smock and one of those
nameplates.
635
00:42:22,780 --> 00:42:23,780
She worked there.
636
00:42:24,340 --> 00:42:25,920
And you never mentioned it to Elliot?
637
00:42:26,820 --> 00:42:28,660
No, I was afraid.
638
00:42:31,540 --> 00:42:32,540
Bob, it was over.
639
00:42:33,420 --> 00:42:34,660
I thought it was over.
640
00:42:39,780 --> 00:42:43,140
Do you think she was with him that night
and she killed him?
641
00:42:43,660 --> 00:42:45,220
I think it's possible, Laura.
642
00:42:47,180 --> 00:42:49,860
How could she kill him if she loved him?
643
00:42:50,980 --> 00:42:51,980
Do you know her name?
644
00:42:55,220 --> 00:42:56,660
Yes, that's right.
645
00:42:57,380 --> 00:42:59,020
No, we'll need them by next Tuesday.
646
00:42:59,380 --> 00:43:00,860
They've been backordered for months.
647
00:43:01,560 --> 00:43:03,760
Yes. All right, fine. Thank you.
648
00:43:06,300 --> 00:43:07,300
Miss Harmon?
649
00:43:07,820 --> 00:43:08,820
Susan Harmon?
650
00:43:08,960 --> 00:43:11,220
Yes? My name is Ironside.
651
00:43:14,020 --> 00:43:15,220
I'd like to talk with you.
652
00:43:17,290 --> 00:43:23,450
And so the defense contends that the
crime could have been committed by a
653
00:43:23,450 --> 00:43:27,990
or persons unknown, if indeed the crime
of murder was committed at all.
654
00:43:28,310 --> 00:43:32,990
The defense does not deny that the
defendant found the deceased's body and
655
00:43:32,990 --> 00:43:37,670
robbed him. But we do challenge the
state's contention that no one else
656
00:43:37,670 --> 00:43:38,670
have committed the murder.
657
00:43:41,210 --> 00:43:42,510
In fact...
658
00:43:42,830 --> 00:43:47,210
The murder could have been committed by
any one of a number of untold persons
659
00:43:47,210 --> 00:43:53,390
who roam our parks and our streets at
night, people in whom violence is just a
660
00:43:53,390 --> 00:43:55,110
spark away from us.
661
00:43:55,890 --> 00:44:01,150
Our case is as old as the law itself.
It's the heart and soul of justice,
662
00:44:01,310 --> 00:44:02,390
reasonable doubt.
663
00:44:13,520 --> 00:44:16,760
Billy Joe Robbins is a human being over
whose life and death you have sole
664
00:44:16,760 --> 00:44:17,760
power.
665
00:44:18,180 --> 00:44:20,040
I beg you to use that power wisely.
666
00:44:21,100 --> 00:44:22,100
Your Honor.
667
00:44:23,820 --> 00:44:28,340
Your Honor, I beg the court's
indulgence, but I have new evidence
668
00:44:28,340 --> 00:44:29,680
have a bearing on this case.
669
00:44:32,040 --> 00:44:33,600
I killed him in self -defense.
670
00:44:33,800 --> 00:44:35,340
I want to turn myself in.
671
00:44:40,320 --> 00:44:42,060
What's going on, Sam? Who is she?
672
00:44:43,690 --> 00:44:45,410
She's our witness, Alex.
673
00:44:45,930 --> 00:44:48,170
I think I've just won my last case.
674
00:45:02,870 --> 00:45:07,130
If my hunch is right, Mr. Laszlo will be
on his way back to court.
675
00:45:07,600 --> 00:45:08,600
Before you do them more damage.
676
00:45:08,900 --> 00:45:11,080
And this time he won't have Sam North to
defend him.
677
00:45:11,500 --> 00:45:15,060
No, I'm afraid Mr. North will have his
hands full for quite a while, even
678
00:45:15,060 --> 00:45:19,200
the lawyer represents himself as a fool
for a client.
679
00:45:19,600 --> 00:45:22,500
Why do you suppose he did it, Chief?
Because he's never done it before.
680
00:45:22,940 --> 00:45:26,040
I hope I'm not interrupting anything.
No, no. Come in. Come in.
681
00:45:27,140 --> 00:45:29,140
You know everyone here. Good evening.
Hello.
682
00:45:30,920 --> 00:45:32,200
We're just going, Chief.
683
00:45:32,860 --> 00:45:34,860
Yes. See you in the morning, Chief?
684
00:45:35,400 --> 00:45:37,860
Oh, me too. I've got to go home and wash
my hands. Good night.
685
00:45:38,440 --> 00:45:43,620
Mrs. Gaynor, I hope you'll excuse me,
too. It's not very often I get a night
686
00:45:43,620 --> 00:45:47,120
off. Good night.
687
00:45:50,620 --> 00:45:53,140
Well, you're really like a family,
aren't you?
688
00:45:54,360 --> 00:45:56,500
Yes. Yes, we are.
689
00:45:57,740 --> 00:46:02,120
If you remember your Latin, all Gaul was
divided into three parts.
690
00:46:03,120 --> 00:46:06,540
Fortunately or unfortunately, I'm
divided into four.
691
00:46:09,450 --> 00:46:11,470
So, you've made a life for yourself.
692
00:46:12,350 --> 00:46:13,350
Yes.
693
00:46:13,810 --> 00:46:14,810
Obviously a good one.
694
00:46:15,330 --> 00:46:16,330
I think so.
695
00:46:17,290 --> 00:46:18,490
That's what I'm going to do, Bob.
696
00:46:20,130 --> 00:46:21,130
I'm very glad.
697
00:46:25,170 --> 00:46:28,970
Well, I have a cab waiting downstairs, a
plane to catch.
698
00:46:29,330 --> 00:46:30,430
I'll show you the way.
699
00:46:30,650 --> 00:46:31,650
No, that's all right, Bob.
700
00:46:32,630 --> 00:46:33,850
I can find my way.
53990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.